Текст книги "Песня дельфина"
Автор книги: Лорен Сент-Джон
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
20
После выздоровления Клавдия все изменилось. Ребята держались вместе, больше никто не хотел отделяться. Спали на берегу – Клавдий был слишком слаб и не мог забраться на дюну. Когда он наберется сил, они все вместе поселяться на маяке.
В школе Мартина ни с кем не общалась и никогда не участвовала в школьных соревнованиях (когда она просила взять ее в баскетбольную или хоккейную команду, все места таинственным образом оказывались заняты). Теперь она стала частью коллектива, причем очень уважаемой частью – ведь она спасла Клавдия.
– Причем здесь я? Благодарите Грейс! – не уставала повторять Мартина. – Она дала мне растение.
– Правильно, она, – ответила как-то Шерилин. – Но ты же догадалась для чего оно нужно. Убрала в бутылку в нашей каюте, сохранила. Я думала, у тебя с головой не в порядке.
Наблюдая за ребятами, Мартина сделала для себя первое открытие. В школе ты встречаешься с людьми каждый день и думаешь, что изучил их вдоль и поперек, но это не так. Чтобы по-настоящему узнать кого-то, нужно пожить с ним бок о бок.
Вот, например, Шерилин. Милая, но недалекая. Наверное, из благополучной образцово-показательной семьи. Живет в охраняемом доме где-нибудь в пригороде, соседствует с такими же образцово-показательными людьми. Но все оказалось совсем не так. На самом деле мама Шерилин – актриса. Она бросила семью, когда девочке был всего годик, ее брату два, а сестренке три. И с тех пор Шерилин живет с отцом и мачехой-тайкой в богемном районе, где обитают самые разные люди.
Мачеха научила Шерилин готовить. До сих пор девочке не удавалось проявить свои кулинарные таланты, поскольку большую часть времени на острове она провела в слезах, скучая по дому и спасаясь от крабов и насекомых. К тому же не было ни еды, ни огня – теперь же появилось и то и другое. После болезни Клавдия Шерилин взяла себя в руки и сказала, что тоже хочет чем-то помочь другим. Еды на острове было немного, но девочка творила настоящие чудеса. Например, сразу же поняла, что серые клубни в шкафу на маяке съедобны. Называются они маниокой – это такие корнеплоды. Джейк из абажуров соорудил горшок, Шерилин сварила в нем маниоку, помяла, завернула в банановые листья, пожарила рыбу в кокосовом молоке, посыпала ее перцем, травами и заправила лимонным соком. Кулинарное чудо ели руками, и от этого оно казалось еще вкуснее.
Главными рыбаками были Бен и Натан. Ничего нового про Натана Мартина так и не узнала. Хороший мальчик, но скучный. Видимо, в будущем станет бухгалтером. Но общаться с ним было очень приятно. Натан не любил природу, но на рыбалку ходил с удовольствием. А однажды они с Беном нашли в дупле старого дерева улей. Дядя Ниэди, оказывается, – пчеловод, и мальчик, недолго думая, выкурил пчел из гнезда и отвоевал у них полные меда соты. В отместку, правда, был дважды ужален.
К Люси же вновь вернулись ее прежние повадки, но на Мартину они почему-то действовали успокаивающе. Люси целыми днями лежала на солнце и переживала, что ее белый спортивный костюм испачкался и порвался, к тому же она очень сильно скучала по Люку. С Мартиной девочка вела себя довольно мило (ну, или пыталась так себя вести), но пользы особой от нее не было. Казалось, ночь, в которую заболел Клавдий, отняла у Люси все силы.
– Мне скучно! – постоянно ныла она. – Скучаю по телевизору, по музыке, по моей комнате. По Люку, по маме и папе, по кровати, мылу, пасте, шампуню, кофе и по шоколаду. Господи, как же я скучаю по шоколаду. И вообще мне скучно! Скучно! Скучно! Скучно!
Джейк поставил себе задачу: во что бы то ни стало сохранить огромную надпись «SOS» на Посадочном берегу (такую большую, что ее можно было увидеть с воздуха). Он безукоризненно выполнял все просьбы, таскал огромные охапки дров, но по-прежнему оставался очень замкнутым. Ребята временами ненавидели остров. Да, он красивый, но тюрьма есть тюрьма. Джейк же сильнее всего переживал из-за тренировок по регби, которые пропустит. Даже соорудил из кокосовой оболочки и коры мяч и по несколько часов подряд бил им по пальмам, а потом отжимался. Боялся потерять форму.
Неудивительно, что больше всех привлекал к себе внимание Бен. Джейк так и не простил ему «обман» – считал, что Кумало притворялся немым, чтобы всех одурачить. Люси раньше постоянно потешалась над Беном, называла психом-пацифистом. Забыть о своем поведении было не так просто. Но все без исключения с удовольствием общались с Кумало. Правда, рассказал он им о себе немного.
– Почему ты никогда не разговаривал в школе? – озвучила Шерилин, волновавший всех вопрос.
– Нечего было сказать, – просто ответил Бен.
Кумало, как и Мартина, довольно долго был изгоем, и теперь ему очень нравилось ощущать себя частью коллектива. Ребята постоянно с ним советовались или просили помочь. Бен лучше всех освоился на острове. Одноклассники с завистью смотрели, как он плавает, ловит рыбу, сооружает кровати и шалаши, а Мартину переполняла гордость. Ведь раньше ребята его задирали и унижали его.
– Где ты всему научился? – спросила как-то Шерилин.
– Чему? – удивился Бен и притворился, что ему срочно нужно встретиться с Натаном на другом конце острова.
Так прошло три дня. Ребята каждый вечер собирались на берегу моря у костра и говорили про дельфинов и шторм, про то, как скучают по дому и боятся остаться на всю жизнь на острове, или как будут себя вести, когда, наконец-то вернутся домой. Они никогда не обсуждали музыку или поведение знаменитостей – такие мелочи, что вспоминать о них после пережитого просто не хотелось.
Клавдий еще был очень слаб и не принимал участия в общей беседе. Вяло кивал или качал головой, когда его о чем-то спрашивали, иногда ронял пару фраз, но в основном молча глядел на костер.
– Знаешь, я скучаю по прежнему Клавдию, – как-то сказал Бен Мартине. – Сам себе удивляюсь. Не хватает его жизнерадостности.
И только Мартина знала, почему на самом деле грустит Рейпьер. На следующий день после выздоровления он пробормотал, что ненавидит себя за то, что всех подвел.
– Я сказал, что отец найдет нас за два дня, – изливал он душу. – Что в наши дни трудно потеряться. Я вселил в друзей надежду. А ведь мы можем остаться здесь навсегда!
– Тебя никто ни в чем не винит, – заверила Мартина. – Тендаи всегда говорил, нужно сохранять оптимизм, а то не выживешь. Да и потом, не заболей ты, мы бы никогда и не подружились. Так что не волнуйся, нас скоро спасут.
Но в душе девочка была в этом не так уверена. В голове все крутились слова Бена: «Мне, Мартина, что-то очень не нравится этот остров. За неделю мы увидели всего одну лодку, и та приплыла только для того, чтобы выяснить, почему произошел взрыв. Вряд ли это совпадение. Люди почему-то сторонятся этого места. Что-то тут не так».
– Дельфины как-то странно себя ведут! – сказал однажды днем Джейк. – Я бегал возле залива, и они вдруг подплыли к берегу. Я обрадовался, думал, это из-за меня. Но они собрались в кучу, а потом почему-то заметались. Пойдемте посмотрим!
Все побежали за Джейком. На берегу остался только Клавдий – он еще не совсем поправился и в основном проводил время в постели. У залива дети увидели ужасную картину. На белоснежном песке лежали дельфины, на их туловищах играли золотистые солнечные лучи. Животные почему-то выпрыгнули из моря. Вернуться обратно они уже не могли – начался отлив, и теперь им оставалось лишь покорно ждать смерти.
Мартина не верила своим глазам. Рисунок в пещере! Даже количество дельфинов совпадает – двадцать один! Сбылось второе предсказание!
Ужас! Это ведь они спасли детей от бушующей стихии! На песке лежат друзья! У них даже есть имена: Лучик, Принцесса моря, Пятнистик, Золотце, Громушка, Пепеленок, Серебристик, Мини, Ураганчик! Они все выбросились на берег!
Мартину тут же засыпали вопросами.
– Что же делать?
– Как их спасти?
Ответить ей было нечего. Возможно, удастся спасти дельфинов от перегрева, но дотащить до воды уж точно не получится. Разве только Ураганчика. Надо ждать прилива. А вода отступала все дальше и дальше, от животных ее теперь отделяли, наверное, футов двадцать.
Больше всего на свете Мартине хотелось закричать:
– Причем тут я? Я не врач и не ветеринар. Всего лишь обычная одиннадцатилетняя девочка. Да, у меня есть дар, но как им правильно пользоваться и зачем он – непонятно.
Но дельфинам словами не поможешь. К тому же Мартине не хотелось рассказывать про дар одноклассникам.
– Помочь мы можем только одним способом, – наконец сказала она. – Надо поливать дельфинов водой и следить, чтобы они не перегревались на солнце. Когда начнется прилив, мы столкнем их в воду.
– А когда он начнется? – поинтересовалась Люси. – Через час? Два?
– Через двенадцать часов, – констатировал Бен.
Шерилин ахнула.
– Через двенадцать часов?! Поливать их водой двенадцать часов?!
– Это невозможно, – твердо возразила Люси. – Никак. Иначе мы сами умрем.
– Но попробовать-то можно… – без особой уверенности предложил Натан.
Мартина взглянула на Бена. Они только теряют драгоценное время.
– Эти дельфины спасли нам жизнь, – напомнил Кумало.
– Спасли, – согласился Джейк. – И если бы речь шла о часе или двух, я бы первым бросился на помощь. Но вы просите поливать дельфинов водой целый день! Это же невозможно!
– Почему бы и нет?
К ребятам незаметно подкрался Клавдий. Все вздрогнули от неожиданности. Рейпьер еще нетвердо стоял на ногах, его кожа отливала желтоватым цветом, но в осанке снова появилась былая сила.
– Не знаешь, как принято благодарить того, кто спас тебе жизнь? – спросил он Джейка. – Спасти его! Все слышали, что сказала Мартина? Нужно поливать дельфинов водой! Приступаем.
21
Удивительно, как одному мальчику, который к тому же неважно себя чувствовал, удалось всех организовать. Возражения не принимались. Джейку Клавдий поручил сбегать на маяк и на Посадочный берег, собрать все емкости и пальмовые листья (ими решили укрыть дельфинов от солнца) и принести к заливу. Бену и Натану – найти дров и наловить рыбы, поскольку ночью нужно будет как-то поддерживать силы. Люси и Шерилин – принести соты, кокосы, одежду и как можно больше алоэ. Мартина надеялась, что гель смягчит дельфинам кожу и не даст ей потрескаться.
Девочка и Рейпьер остались на берегу – рыли ямки, в которых можно удобно расположить грудные плавники. Ребята боялись, что животные в буквальном смысле поджарятся на солнце, и прикрыли их водорослями. Мартина прикладывала к каждому дельфину ладони. И снова чувствовала электрический разряд. Животные смотрели на нее ясными умными глазами, как будто вверяли ей свою жизнь. Мартина испугалась еще больше: вдруг она не оправдает их надежд?
Клавдий молча шел за девочкой. О ее переживаниях он, конечно, не догадывался. Рейпьер набирал воды в большую раковину и кокос и поливал дельфинов.
– Спасибо, что уговорил ребят помочь, – поблагодарила Мартина. Клавдий скривил губы и осторожно вылил воду на голову Принцессе моря. Если вода попадет в дыхало, дельфин может захлебнуться и умереть.
– Это тебе спасибо! – ответил он, имея в виду вовсе не дельфинов.
Мартина подошла к Лучику, нежно обняла его за серебристую голову, поцеловала и, с трудом сдерживая слезы, сказала:
– Пожалуйста, милый, подскажи, как тебе помочь!
– Думаешь, он заговорит как Флиппер? – к Клавдию вернулся его прежний сарказм. Но мальчик тут же понял, что ведет себя недостойно, и осторожно добавил: – Ты ведь их очень любишь?
– Да, очень. А ты?
Клавдий неуверенно погладил Лучика.
– Сам не знаю. Я же с ними почти не общался. Но сейчас для меня их спасение – важней всего на свете. Не знаю почему. Даже важней, чем возвращение домой.
Ребята на самом деле взвалили на себя непосильный труд. Они разделились на две группы и работали посменно. Первыми дежурили Мартина, Джейк и Люси, поскольку Натан и Бен до сих пор рыбачили. Каждый отвечал за семь дельфинов. Мазал их алоэ, поливал и закрывал водорослями. Труднее всего было бегать за пресной водой – к озеру или к каменистому берегу, который ребята назвали Опасным. Каждый час они сменяли друг друга. Ели, спали или просто молча отдыхали. Потом снова за работу.
Клавдий не очень хорошо себя чувствовал, поэтому ребята решили, что он будет следить за костром, засекать время дежурства и готовить. Последнее у Рейпьера получалось с трудом. После отвратительного обеда они договорились поручить еду Шерилин, а Клавдию – в это время вместо нее ухаживать за дельфинами.
Приближалась ночь. Температура резко упала, задул сильный ветер. Дети набирали воду на Опасном берегу. Неожиданно Бен выпрямился и сказал:
– Вы ничего не слышите?
Все замолчали. На берег обрушилась волна, и море ненадолго затихло. Вновь раздался звук, похожий на отдаленный свист. Через несколько секунд он повторился.
– Я когда занимался, слышал этот звук, – заметил Джейк. – Свистящий такой. Подумал, птица кричит или рыба какая-то.
– Это сонар, – пояснил Бен.
– Сонар! – воскликнула Мартина.
Бен удивленно поднял брови.
– Да, сонар. Отец, когда еще служил на флоте, водил меня на испытания нового передатчика. Так что я его теперь где угодно узнаю. Передатчик посылает звуковые импульсы, которые в виде сигнала отражаются от подводных лодок и других объектов в океане. Отсюда и свист. Но почему испытания проводят здесь? Раз мы слышим звук, значит, проверяют низкочастотные сонары. Их обычно использует флот.
– Многие ученые считают, что дельфины и киты выбрасываются на берег из-за низкочастотных сонаров, – Мартина вспомнила разговор с мистером Мэннингом.
– Но почему же тогда флот их все еще использует? – удивилась Шерилин.
– Взрослые не отличаются сообразительностью, – ответил Натан.
– Они же заняты постоянно: не разрешают нам есть сладкое, бегать по дому, разговаривать с незнакомцами, стоять под деревьями во время грозы. Вот ни на что времени и не хватает, – заметила Люси.
Наступила тишина. Звук больше не повторялся.
– Жаль, – сказал Джейк. – Раз есть сонар, значит, люди где-то неподалеку. Может, они нас спасут и отвезут обратно в Кейптаун.
Ребята зло на него взглянули. К чести Джейка, он смутился, правда, тут же вызывающе добавил:
– Да это я так, просто… Конечно же, мне очень жаль дельфинов.
22
Надо отдать Джейку должное, в эту ночь он работал за двоих. Было ужасно холодно, и ребята старательно исполняли свои скучные обязанности. Мартина уже не понимала, спит она, бодрствует или у нее галлюцинации. Девочка боялась, что от непривычного давления у дельфинов откажут почки, печень или сердце. Раз в час она подходила к каждому животному и клала ему руки на живот. Берег освещал лишь небольшой костер, и даже Бен не заметил необычных движений подруги.
От усталости ныло все тело. Чтобы хоть как-то отвлечься, Мартина подумала о Савубоне. В душе девочки образовалась пустота, и заполнить ее мог только любимый жираф. Интересно, чем он сейчас занят? Скучает ли по Мартине, так же как она по нему? Прокатится ли девочка на Джемми снова, как раньше, в звездную ночь, когда она гладила жирафу морду, а мимо пролетали Марс, Южный Крест и Млечный Путь? В те ночи Африка, как мать, защищала свою гостью от опасностей.
Мартина скучала по мудрости Грейс и по грудному смеху Тендаи, но больше всего – по вечерам с Гвин Томас. Случалось, бабушка так уставала в заповеднике, что у нее не было сил разговаривать, и они с внучкой молча слушали радио или читали книги. Но иногда Гвин Томас рассказывала Мартине легенды о Южной Африке: о красных реках, в которых плыли пронзенные стрелами зулусы и первые белые поселенцы фуртрекеры. О переездах, во время которых начинались эпидемии малярии и лихорадки. О племенах, вытесненных европейскими правителями. О людях, сошедших с ума от жажды наживы.
А еще бабушка рассказывала Мартине о маме с папой. Эти истории девочка любила больше других.
– Мама часто повторяла: она поняла, что Дэвид – мужчина ее мечты, когда у нее на глазах он перешел вброд почти всю бурную реку для того, чтобы спасти детеныша обезьяны, который вцепился в обломок камня, – с улыбкой сообщала Гвин Томас.
Англичанин Дэвид Аллен приехал в Африку на конференцию по медицине. Они с Вероникой с первого взгляда полюбили друг друга и поженились в заповеднике через три месяца после того, как он спас детеныша. Дэвид поселился в ЮАР, нашел работу в известной больнице. Через год после свадьбы, в сочельник, у Алленов родилась малышка. Казалось, жизнь прекрасна.
Но вмешалась судьба. Или, по крайней мере, Грейс, сообщившая Веронике, что у ее дочери – дар. Сангома предупредила, что на Мартину будет возложена огромная ответственность, но судьбу отвратить невозможно. Эти слова навсегда изменили жизнь семьи.
– Мартина! Мартина!
Девочка встрепенулась. Перед ней стоял Натан.
– Отдохни, – сказал он. – По-моему, тебе это необходимо.
Но все когда-нибудь кончается. Около половины пятого начался прилив. Животные к этому времени ослабли не меньше, чем дети. Вода прибывала мучительно медленно, наконец, она добралась до дельфинов. Дети уже совсем обессилели и ничем не могли им помочь, только просили друзей поскорей уплыть в море.
Вначале дельфины двигались очень осторожно, потом все быстрее и увереннее. Мартину переполняли чувства. Радость достигла апогея, когда Лучик на прощание повернулся к своей спасительнице и закричал.
– Да! Да-да-да-да!!! – завопил Джейк. Ребята дружно обнялись. Они промокли и продрогли, и все равно их руки показались Мартине самыми теплыми в мире.
– Все! У меня каникулы! – заявила Люси. – С этой минуты и до нашего отъезда я пальцем не пошевелю. Даже если нас спасут через год.
– А ты когда-нибудь шевелила? – сухо поинтересовался Клавдий. Все, включая Люси, захихикали.
Неожиданно Шерилин воскликнула:
– Нет! Только не это!
Натан застонал.
– Что случилось? – спросила Мартина. Она выпрямилась и посмотрела на море. Мини возвращалась обратно. Похоже, она снова хотела выброситься на берег.
Девочка не знала, что сказать. Как же страдают бедные дельфины!
– Может, после травмы она не хочет больше жить? Такое случается. Некоторых дельфинов сколько в море не возвращай, все равно выпрыгнут на берег.
– Всем за работу! – устало произнес Клавдий.
– Не могу! – заплакала Люси. – Не могу и все тут!
– Ну-ка быстро встала и пошла помогать! – к всеобщему удивлению скомандовала Шерилин. И, что удивительно, Люси послушалась.
Ребята трижды сталкивали Мини в море, а та трижды выпрыгивала обратно. Наконец силы иссякли. Бесконечная ночь окончательно вымотала детей.
Мартина села рядом с Мини. Она решила побыть с дельфином в последние минуты его жизни.
– Ты не хочешь обратно в океан? – в отчаянии спросила девочка. – Не хочешь вернуться к друзьям?
Она погладила Мини по голове и вдруг заметила, что из ее рта что-то торчит. Мартина осторожно извлекла обрывок кабеля.
У девочки задрожали руки.
– Бен! – Тут же подбежал Кумало, забрал у Мартины кабель и внимательно его рассмотрел. Потом дети вновь взглянули на Мини. Бабушка-дельфин закрыла глаза и тяжело вздохнула.
– Нет, Мини, нет, – всхлипнула Мартина. – Не умирай! – но было уже слишком поздно.
Шерилин попыталась ее утешить, но ничего не вышло. Кто-то убил Мини, да, убил! Будто выстрелил в упор. И Мартина не успокоится, пока не найдет убийцу!
– Ты прав, – тихо сказала она Бену, когда Шерилин вернулась к одноклассникам. – Люди не появляются на острове не просто так. Это место проклято или кем-то тщательно охраняется. Или тут кроется какая-то тайна. Но причем здесь кабели?
– Не знаю, – ответил Кумало. – Но, по-моему, сами мы ничего и не узнаем.
23
– И кто эти люди? Может, шпионы? Или иностранные наемники планируют переворот?
Ребята сохли у большого костра на маяке. Они были все грязные, пахли ужасно, к тому же жутко слипались глаза. Хоть спички вставляй. Но когда узнали, что море вокруг острова – настоящее минное поле, и что «цивилизация» в виде арабского судна находится ближе некуда, к ним сразу же вернулись силы.
– Не знаю, – ответил Бен. – Может, они – пираты.
– Пираты? – скептически поинтересовалась Люси. – Не придумывай! Или вы видели повязки на глазах, кортики и черный флаг с черепом и костями?
– Современные пираты выглядят совсем по-другому, – разъяснил Натан. – Я о них документальный фильм смотрел. Они ловят туристические и торговые судна, которые проплывают по безлюдным местам, наподобие этого острова, толпой вваливаются на борт, угрожают пассажирам и беспощадно грабят.
– О боже!!! Мы чуть не утонули, попали на необитаемый остров и в довершение ко всему нас убьют пираты?!
– Ну, вообще-то, красть у нас нечего, – с улыбкой возразил Бен. – Так что пиратам мы вряд ли нужны. Эти люди, скорее, искатели сокровищ, они заложили мины вокруг корабля, чтобы остальным любителям наживы неповадно было. Или же они работают на какую-то организацию. Мини, скорей всего, пыталась нам сказать, что между кабелями и тем, что происходит с дельфинами, существует связь. Поймем какая, и все станет ясно. Особенно, если выяснится, что мины защищают кабели, а вовсе не затонувшее судно.
– Может, тогда стоит на них взглянуть? – предложил Джейк.
– Хочешь, чтобы нас на части разорвало? Как манту? – воскликнула Люси. – Нет уж, спасибо!
– Помните сонары? – спросила Мартина. – А что если мужчины с судна как-то с ними связаны?
– Гидролокаторы слышны на мили вокруг. Передатчик может быть где угодно, – сказал Бен. – Где-нибудь посреди Индийского океана. Предлагаю сосредоточиться на водолазах. Они и кабели – наша единственная зацепка. Судно приплыло сразу после взрыва, значит, находилось где-то неподалеку, может, у соседнего острова. Но не слишком близко – во всяком случае, нас никто не заметил.
– А вдруг они поймут, что мы здесь? – испугалась Шерилин. – Приплывут и выстрелят в нас гарпуном?
Клавдий скорчил страшную гримасу.
– Нет, всего лишь похитят и потребуют выкуп.
– Ну, спасибо, утешил, – съязвила Люси. Мартина улыбнулась. Похоже, Клавдий идет на поправку.
– А я вот все Альберто вспоминаю, – сказала она. – Он так гордился, что на архипелаге Базаруто не бывает преступлений. У островитян, по его словам, даже замков в дверях нет, и дети сами по себе гуляют. Альберто никогда не упоминал ни пиратов, ни подводные мины. Так что, возможно, для всего найдется самое невинное объяснение.
– Мы забываем о главном – о дельфинах, – перебил Мартину Клавдий. – Мы просто обязаны выяснить, почему они выбрасываются на берег. И постараться их спасти.
– Давайте попробуем узнать, где прячутся водолазы, – предложил Бен. – Выманим их на остров, а потом проследим за судном.
– Отличный план! – издевательски похвалила Люси. – Главное выполнимый. Осталось только им позвонить.
Джейк фыркнул.
– Проследить? Как? Построить из бамбука плот? Хорошая мысль!
– Нет, – спокойно ответил Бен. – Мы поедем на их судне.
– Интересно, как ты туда попадешь?
– Я поняла! – Мартина вспомнила давние слова Бена. – Иногда, чем проще, тем лучше!
Бен рассмеялся.
– Верно!
Начать хотелось немедленно, но все понимали, что в первую очередь необходимо поспать. Часы Клавдия выдерживали давление на глубине до 200 метров, так что они до сих пор работали, и он завел будильник на три. Ребята поспят четыре часа, и у них останется еще три до того, как стемнеет.
Однако в 2:10 их разбудил шум самолета. Первым проснулся Джейк. Он вскочил, выбежал наружу, начал прыгать и размахивать руками. Волосы у него торчали, как иглы у дикобраза. За Джейком вышли Люси и Натан. Они старались, как могли, с самолета их так и не заметили.
Тогда дети решили подать сигнал дымом. Примчались обратно в комнату и в спешке попытались развести огонь. У них почти получилось, но вдруг Клавдий залил костер водой.
Джейк отобрал у него скорлупу.
– Клавдий, ты что творишь? Тебе яд что ли по мозгам дал? Мы можем наконец вернуться домой! Неужели не хочешь?
– Успокойся, Джейк, – сказал Натан. – Они увидят «SOS» на Посадочном берегу.
Джейк зло посмотрел на Клавдия, бросил на пол скорлупу и побежал наружу, остальные – за ним. Мартина прихватила шлем из аварийного комплекта. Она подняла его повыше, надеясь, что пилоты заметят отраженный солнечный свет, но самолет пролетел мимо. Он снизился над Посадочным берегом и описал два круга.
– Заметил! – завопил Джейк. – Ура!!! Мы спасены! Поедем домой! Я снова буду играть в регби! И есть мясо с жареной картошкой!
Но самолет снова набрал высоту. Вскоре шум затих.
– Вот и все, – громко вздохнув, объявила Люси. – Я больше никогда не увижу Люка. Мы останемся здесь навечно.
Она упала на землю и закрыла лицо руками.
Джейк пригладил волосы.
– Не понимаю. Почему они не заметили наш знак? Да его с Марса видно.
Джейк подошел к краю дюны и, заслоняясь рукой от солнца, вгляделся вдаль.
– Ну-ка, ну-ка! Знак-то исчез! Его нет!!!
– Глупые шутки, Джейк, – сказала Люси, не поднимая головы. – Кому он нужен?
– Мне, – заявил Клавдий.
Джейк недоуменно уставился на друга.
– То есть?
– «SOS» убрал я. Передвинул все камни, когда вчера ходил на Посадочный берег за свитером.
Ребята уставились на Клавдия.
– Но почему? – потрясенно произнес Натан. – Почему ты убрал знак?
– Потому что его папаша-богач так сюда и не явился, вот Клавдий и испугался, что отец не хочет больше видеть своего жирного ленивого сынка, – язвительно сказал Джейк. – Боится Клавдий возвращаться домой.
– Прекрати, Джейк! – набросилась на него Шерилин. – Почему ты такой злой?
– Это правда, Шерилин, – признался Клавдий. – Я и правда боюсь, что отец не приехал, потому что не хочет больше видеть своего жирного ленивого сынка. Я правда боюсь возвращаться домой. Но камни я убрал не поэтому. Просто я понял, что если нас сейчас найдут, мы не сможем спасти дельфинов. Представьте, прилетел самолет, сажают нас на борт, а мы заявляем: «Ой, а вы знаете, дельфины, кажется, выбрасываются на берег из-за испытаний сонаров, каких-то странных кабелей или, может, водолазов, которые заложили подводные мины. Нам нужно остаться на острове и все выяснить!» И что нам скажут в ответ? «Мечтать не вредно! Сейчас немедленно поедете домой!», – Клавдий замолчал и сердито посмотрел на ребят, в особенности на Джейка. Потом продолжил: – Здесь мы можем помочь дельфинам. Неужели вы против? Разве они не важней очередного матча регби?
Ответом Рейпьеру было напряженное молчание. Первой отреагировала Мартина. Она встала рядом с Клавдием и сказала:
– Он дело говорит. Если нас найдут, то уж точно не позволят остаться на острове и помочь дельфинам.
– Уж лучше провести здесь еще пару дней, – поддержал ее Бен.
Люси сердито вздохнула, видимо, в знак согласия. У Шерилин подрагивали губы, но она все равно кивнула.
– По-моему, у нас и выбора-то особого нет, – напомнил Джейку Натан. – Нас спасать не торопятся.
Джейк выместил гнев на кокосовой оболочке, случайно оказавшейся у него под ногами.
– Хорошо, – сказал он. – Два дня. Но через два дня я выложу новый знак, и он будет в два раза больше предыдущего!