355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорен Сент-Джон » Песня дельфина » Текст книги (страница 1)
Песня дельфина
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 10:57

Текст книги "Песня дельфина"


Автор книги: Лорен Сент-Джон


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)

Лорен Сент-Джон
Песня дельфина

Посвящается моему сыну Фрэнсису. Он еще не дорос до этой книги, но зато любит дельфинов и акул с «больфыми жубами»


1

Когда учительница сказала детям, что они отправятся в морское путешествие и увидят «миграцию сардин», Мартина сразу же представила себе веселую картину: серебристые рыбки в томатном соусе вылезают из жестяной банки, надевают серебристые кроссовки и бегут по южно-африканскому побережью подальше от дома.

Но девочка ошибалась. Как объяснила мисс Фолкнер, миграция сардин – одно из самых прекрасных явлений дикой природы. Каждый год в июне и июле миллионы рыбок покидают Игольный мыс – западное побережье Южно-Африканской республики – и отправляются в дальнее плавание. По дороге они ищут свою главную пищу: планктона, в котором содержатся все необходимые питательные вещества. Холодное течение несет его на восток. Вслед за планктоном, открыв рот, плывут сардины и глотают добычу. Мигрантов же, в свою очередь, преследуют тысячи хищников: дельфины, темные, песчаные, китовые акулы и гигантские стаи капских олушей с недавно оперившимися птенцами.

А вслед за хищниками поплывет на корабле Мартина и ее одноклассники. Они последуют за сардинами вдоль побережья провинции Квазулу-Наталь, а потом свернут на север к Мозамбику. Там дети помогут посчитать дюгоней.

– А кто такие дюгони? – шепотом спросила Мартина Шерилин Мейер, и та ответила, что дюгони – это «такие миленькие круглые серые существа… Очень похожи на детенышей гиппопотама и тюленя. Моряки раньше думали, что это русалки».

Дети пришли в восторг: десятидневные каникулы на круизном судне посреди учебного года – это ж такое счастье! Но тут учительница раздала список необходимых вещей. Первым пунктом стояло:

1. Купальный костюм

Радости Мартины пришел конец. Она подняла руку.

– Извините, пожалуйста, мисс Фолкнер, а зачем нам нужен купальный костюм?

Послышалось хихиканье. Учительница улыбнулась.

– Мы отправляемся в морское путешествие, Мартина. Оно так называется, потому что мы поплывем по морю, – объяснила мисс Фолкнер. – Можно будет нырять, купаться, плескаться. Ты же не будешь плавать голой?

Хихиканье переросло в смех.

– А вдруг… – Мартина запнулась. – А вдруг кто-то не хочет плавать?

– Интересно, почему? – удивилась мисс Фолкнер. – Там такие красивые рифы. Знаешь, Мартина, если ты хоть раз искупаешься в открытом море, на глубине, мы тебя потом из воды не вытащим.

В ту ночь девочке впервые приснились акулы. Мартина барахталась в бушующей стихии, а хищники, окружив девочку, не сводили с нее глубоко посаженных мертвенных глаз. Кошмар получился реалистичней некуда. Потом он снился ей все чаще и чаще. И с каждым разом становился все страшнее. Мартина боялась спать. За два дня до отъезда она решилась на крайнюю меру: уселась в постели и положила на голову стопку книг. Если она вдруг заснет, книги упадут и тут же ее разбудят. Но девочка так устала, что даже не услышала, как стопка свалилась в третий раз. Мартина сползла на простыни и снова оказалась среди акул. Она бултыхалась в ледяном океане. Руки и ноги уже начали неметь, но она все равно не сдавалась, продолжая бороться со стихией и с хищниками.

– Вставай, Мартина! Вставай! – послышался чей-то голос вдалеке. – И побыстрей! Мы же хотели с утра пойти на пляж.

Мартина с трудом открыла глаза. Уже утро. На кровати сидела расплывчатая фигура. Девочка моргнула, и фигура приобрела отчетливые очертания, превратившись в бабушку. На Гвин Томас, как всегда, были джинсы, но вместо привычной рубашки защитного цвета с изображением льва на кармане, она надела голубую кофту. Бабушка не сводила с внучки ярко-синих глаз.

– Сколько раз я тебя просила не открывать на ночь окно? – мягко упрекнула она девочку. – Неудивительно, что тебе снятся кошмары. Ты же мерзнешь. В Африке в июне зима. Не забывай, пожалуйста.

Мартина все еще боролась с холодными щупальцами сна.

– Я тонула, – с трудом проговорила она. – Повсюду были акулы. Я задыхалась.

– Ничего странного в том, что ты тонула, – сказала Гвин Томас, быстро захлопывая окно и прогоняя из комнаты пропитанный запахом антилоп воздух. – Ты же запуталась в одеяле. А как на полу оказались эти книги?

Мартина освободилась от пут и уселась на кровати. Она не хотела рассказывать бабушке про кошмары. Гвин Томас только расстроится.

– Я хотела что-нибудь почитать.

– Например, «Пособие по постройке современных железных дорог для любителей» и «Руководство по починке двигателя джипа»?

Мартина молчала и не сводила глаз с окна. Под соломенной крышей вдоль водопоя бродили слоны. В зимнем рассветном тумане они напоминали серых призраков. Мартина жила в Савубоне уже полгода, но до сих пор не могла привыкнуть к тому, что ее новый дом – заповедник в Южной Африке. Каждый день, проснувшись, девочка подпирала лицо ладонью и любовалась дикими просторами саванны. И каждый раз приходила в восторг. Теперь это место – ее дом. Родители Мартины погибли в Англии, в канун Нового года во время пожара, и девочка до сих пор по ним тосковала. Но Савубона помогала ей справиться с болью.

Кроме того, у Мартины появилась новая семья. Конечно, никто не мог заменить горячо любимых маму и папу, но все же теперь девочка чувствовала себя не так одиноко. У нее была бабушка. И высокий зулус Тендаи, недавно ставший егерем. Он учил Мартину, как выжить на лоне дикой природы – ведь прекрасная Африка может быть смертельно опасной – и готовил завтраки на костре. Мартина восхищалась зулусом, а с его тетей, Грейс, у девочки сложились особые отношения. Грейс, или как ее звали, сангома, занималась врачеванием, а еще лучше всех на свете готовила. Ее предки были африканцы и карибцы, и женщина знала много тайн, в том числе ей было известно о даре Мартины.

Но больше всех девочка любила белого жирафа Джереми (или просто Джемми). Она его приручила, и теперь жираф позволял на себе кататься. Джемми и Бен, мальчик, который помог его спасти от контрабандистов, были ее лучшими друзьями. Правда, сами они Мартине об этом никогда не говорили: жираф не умел, а Бен обычно молчал.

– С утра не получится, так хоть когда-нибудь бы… – многозначительно сказала Гвин Томас, и Мартина вспомнила, что ей пора вставать.

Она взглянула на часы и застонала. Шесть утра! Ну почему бабушка так не любит поваляться в постели по воскресеньям?

Гвин Томас понимающе улыбнулась. Раньше она всегда оставалась невозмутимой, даже суровой. Но сейчас на загорелом лице все чаще и чаще появлялась улыбка.

– Ты, наверно, очень радуешься завтрашней поездке, – сказала Гвин Томас. – Целых десять дней на море. Десять дней истории и природы. Ну, может быть, небольшие приключения. Я тебе завидую. Правда. Даже жаль, что не еду с тобой.

– Хочешь, поменяемся местами?

Бабушка рассмеялась.

– Все шутишь? Ты ведь очень хочешь поехать, правда?

– Правда, – как можно уверенней сказала Мартина и с трудом подавила зевок. – Жду не дождусь.

– Рада за тебя. А то ты последнее время какая-то бледная, надеюсь, морской воздух пойдет тебе на пользу. Ладно, встретимся внизу через пару минут. Пойду возьму нам что-нибудь поесть.

– Хорошо, – обрадовалась Мартина. Но как только за бабушкой закрылась дверь, девочка прижала ладони к лицу и закрыла глаза. Она хорошо знала, почему ей снятся кошмары про акул. Совсем не потому, что в комнате ночью открыто окно или она запуталась в одеяле. Просто почти год назад с ней произошел один случай…

Они с родителями поехали на каникулы в Корнуолл. Отец Мартины – врач. Накануне отъезда ему позвонили и попросили срочно приехать помочь мальчикам, которые упали с утеса. Мама Вероника только поправилась после гриппа и в тот момент спала, и папа попросил Мартину почитать что-нибудь или порисовать и не мешать маме отдыхать.

Но в тот день было ужасно жарко. Вскоре девочке наскучило сидеть в комнате, и она решила сбегать на пляж помочить в море ноги. Вряд ли мама успеет проснуться. Вода оказалась такой ласковой и манящей, что Мартина зашла в нее по колени, потом по талию. Неожиданно ее повалила волна. Девочка ударилась о дно, перевернулась, снова ударилась и снова перевернулась. Ее крутило, как в стиральной машине. Мартина уже решила, что утонет, но тут волна вытолкнула ее на поверхность, и девочка с трудом добралась до берега: где вплавь, а где и ползком.

Пошатываясь, она пошла по пляжу, и вдруг увидела, как рыбак поймал страшную китовую акулу. Мартина представила себе волну и акулу одновременно и побежала к маме. Через несколько минут она оказалась в ее объятиях. Вероника искала дочь по всему дому и так обрадовалась, когда ее увидела, что даже забыла отругать. Мартина не хотела расстраивать маму еще больше, поэтому решила ничего о волне не рассказывать. Но себе девочка дала клятву: если сможет, никогда больше не будет купаться в море.

Об этом случае так никто и не узнал: Аллены уехали из Корнуолла на следующий день. Это была их последняя совместная поездка к морю – в новогоднюю ночь родители погибли. А тайна Мартины так и осталась тайной. И девочка не признавалась даже себе самой, что ужасно боится глубины.

2

Мартина уже полгода жила в Южной Африке, но еще ни разу не была на пляже. Гвин Томас вообще редко уходила из заповедника, а уж представить ее, загорающую в шезлонге у моря, девочка и вовсе не могла. И Мартину такое положение вещей вполне устраивало. Понятно почему. Когда же накануне школьной поездки Гвин Томас предложила встать пораньше и погулять по побережью, девочка очень удивилась, но одновременно и обрадовалась. Купаться, к счастью, пока что было слишком холодно. Летом Мартине пришлось бы туго.

В воскресенье около восьми бабушка с внучкой подъехали к пляжу. Какая ж тут красота! Перед девочкой лежал океан. За ним вставал золотой диск солнца. Его лучи освещали темно-синие плещущиеся волны. Почти у самого побережья рос лиловый вереск. Мартина вылезла из машины. Легкий ветерок трепал ее шарф, пахло морем.

Было прохладно. Хорошо, что бабушка заставила внучку надеть шерстяную шапку, ветровку и перчатки. Над пляжем летали чайки, в заливе катался на волнах серфингист. Мартина наблюдала за ним с дюн. Мужчина то и дело исчезал за волной, и тогда виднелся лишь раздувающийся воздушный змей в яркую полоску. Иногда Мартине казалось, что серфингиста унесло течением – так долго его не было. Но вот уже он снова взлетал на гребне волны.

Ветер превращал волны в брызги, похожие на гривы белых лошадей. Мужчина взмывал в воздух, змей поднимал его еще выше, и серфингист кувыркался вопреки закону тяготения, а потом вновь опускался на воду.

Из-за свистящего ветра на пляже было трудно разговаривать, и Мартина шла молча, снова и снова обдумывая школьную экскурсию. На самом деле девочка очень хотела поехать, смущал только страх перед морем. Мисс Фолкнер сказала, что миграция сардин – одно из главных чудес дикой природы. По своей красоте оно не уступает миграции гну – каждый год миллионы красивейших животных с изогнутыми рогами отправляются в настоящее путешествие по желтым просторам Серенгети. По пути им могут встретиться львы, гиены, пятнистые гепарды, поджидающие добычу, крокодилы, надежно спрятавшиеся в бурных реках. Гну, по мере сил, стараются избежать неприятного столкновения. Что же касается миграции сардин, то, по словам мисс Фолкнер, косяк нередко занимает пятнадцать километров в длину и три в ширину. А дельфинов бывает целая тысяча.

Больше всего на свете Мартине хотелось посмотреть на дельфинов. Она как-то видела одного. Девочка ходила с классом в специальный аквариум, такой же мрачный, как и ее бывшая школа Бодли Брук. Дельфин плавал в старом облупленном бассейне, а дрессировщик заставлял его играть с надувными мячами и резиновыми кольцами. В награду дети кормили животное рыбой из ведра, может, даже и сардинами, но Мартина участия в забаве не принимала. Когда дельфин проплыл мимо края бассейна, девочка заметила, что губы у него застыли в улыбке. На протяжении всего представления Мартине казалось, что дельфина заставляют улыбаться, что он похож на клоуна, который изображает радость сквозь слезы.

Тут девочка вспомнила еще об одном животном, чуть не пострадавшем от людской корысти: о белом жирафе. Став знаменитым, Джемми утратил для браконьеров привлекательность. И это радовало. Конечно, друг по-прежнему оставался очень ценным, ведь он – единственный белый жираф в мире, но все-таки далеко не таким ценным как раньше. Джемми больше не был сказочным созданием, о котором ходили легенды. К тому же жираф довольно большой, поэтому его совсем непросто украсть и перекрасить для маскировки.

Популярность друга имела и оборотную сторону: всем хотелось посмотреть на это чудо света. Раньше жираф в дневное время спокойно спал в своем тайном убежище и выходил гулять только по ночам. Теперь же ночью он отдыхал, а днем бродил по заповеднику. Вслед за ним ходила Гвин Томас с туристами. Она устраивала экскурсии для желающих посмотреть на белого жирафа и даже заказала специальные кружки и футболки с его изображением.

За полгода отношения бабушки и внучки улучшились в тысячу раз, но экскурсии по-прежнему оставались яблоком раздора. Гвин Томас вела себя очень осторожно и старалась не напугать Джемми, но Мартине становилось не по себе от одной только мысли о толпе туристов с фотоаппаратами, глазеющих на ее жирафа. Девочка долго упрашивала бабушку прекратить экскурсии, объясняла, что очень любит своего друга, а Джемми такой ранимый! Но Гвин Томас была непреклонна – считала, что если Мартина хочет и дальше не расставаться с Джемми, надо позволить людям смотреть на него на своей территории. К тому же жираф зарабатывал для заповедника деньги.

– Мартина, ты же умеешь считать. Неужели не понимаешь? Чем больше денег мы заработаем, тем больше животных спасем.

Девочка не знала, что ответить. В Савубоне жизнь, и правда, нелегка, а Мартине тоже хотелось спасти как можно больше зверей.

Гвин Томас дернула девочку за рукав. Внучка не сразу поняла, что бабушка пытается привлечь ее внимание.

– Знаешь, Мартин, мне иногда кажется, что ты слышишь хуже меня! Я не взяла с собой очки, посмотри, пожалуйста, что там впереди? Тюлень? Или камень какой-то странной формы?

Мартина приставила ко лбу руку козырьком и ахнула.

– Это… это же дельфин!

* * *

Первой к дельфину подлетела Мартина. Гвин Томас потом сказала, что и подумать не могла, что ее внучка умеет так быстро бегать. Ведь девочка спортом никогда не занималась – разве что только каталась на жирафе. В нескольких шагах от дельфина Мартина остановилась – боялась напугать – и приблизилась к нему уже спокойным шагом.

Дельфин еще был жив, но, похоже, ненадолго.

Мартина присела у воды, и тут произошли две вещи. Девочка взглянула в темно-синие глаза животного и вдруг почувствовала, что тонет в этих озерах безграничной мудрости и невинности. Дельфин как будто пытался что-то сказать. Одновременно Мартина положила руки на блестящее серебристое туловище, гладкое, как атлас, но очень мускулистое. Раньше она считала, что на ощупь дельфины холодные и напоминают резину. Мартина почувствовала электрический разряд. Так уже было, когда она впервые погладила белого жирафа. Девочка быстро отдернула руки.

– Несчастное животное выбросилось на берег, – сказала бабушка, подходя к внучке. – Почему, непонятно. Но это случается все чаще и чаще. Я читала, что на прошлой неделе на Занзибаре точно так же поступили триста дельфинов. Мартина! Мартина, что с тобой? Ты вся побелела. Расстроилась? Подожди в машине, я схожу за помощью.

– Что нам делать? – выдавила Мартина. – Как его спасти? Как он будет дышать?

– Ну, вообще-то, дельфины – млекопитающие, а не рыбы, они дышат так же, как и мы. А умирают в основном от испуга и от отсутствия воды. Нужно все время смачивать ему кожу. В машине есть ведро. Ты Меня гораздо младше и бегаешь лучше, так что сходи за ним, пожалуйста. И принеси заодно мой мобильный – позвоним в морскую службу спасения. Нет, ну почему, когда телефон нужен, его никогда нет под рукой?

Мартина неохотно выпрямилась. Дельфин умирал, и девочка чувствовала, что он просит о помощи. Если она послушается бабушку, то потратит драгоценное время, от которого зависит жизнь животного. Конечно, она может попробовать спасти его сама, но, во-первых, раньше Мартина никогда не лечила дельфинов. А что если у нее ничего не выйдет, и она только попусту потратит целых полчаса? Дельфин умрет, и виновата будет Мартина – ведь из-за нее не поспеют спасатели. Кроме того, бабушка ничего не знала о даре внучки. Конечно, зулус рассказывал ей легенду о том, что ребенок, оседлавший белого жирафа, получит власть над другими животными. Но своими глазами Гвин Томас пока ничего подобного не видела и не очень понимала, что означает предсказание.

– Стыдно, Мартина: дар не помогает тебе следить за порядком в комнате, – часто шутила она.

Мартина и сама толком не знала, о чем же говорится в легенде. Сейчас для нее было важно одно – надо срочно придумать достойный предлог и отослать куда-нибудь бабушку.

– Мартина, быстро! – поторопила Гвин Томас.

Но тут девочка увидела, что в их сторону по нежно-желтому песку двигается супружеская пара с тремя красивыми черными лабрадорами.

– Смотри, у этих людей наверняка есть телефон, – сказала девочка. – Надо попросить их позвонить в службу спасения. Быстрее получится.

– Хорошая мысль! Давай, сбегай.

– Не могу. – Мартина застенчиво опустила глаза. – Стесняюсь. Можно я лучше побуду с дельфином?

Гвин Томас с подозрением взглянула на внучку.

– Стесняешься?

– Да.

– По-моему, сейчас надо бы… Ладно. Я пошла, а ты постарайся успокоить дельфина.

Гвин Томас направилась к гуляющей паре, а Мартина вновь прижала ладони к шелковому туловищу животного. Оно было сухое и теплое. И вновь девочка почувствовала электрический разряд, но на этот раз не отдернула руки. Мысленно Мартина извинилась за то, что не знает, как лечить дельфинов. Вначале ничего не происходило, но постепенно ладони маленькой целительницы нагрелись так, что чуть не зашипели. Сердце рвалось из груди. И тут у девочки снова случилось виденье. Когда Мартина в прошлый раз пыталась воспользоваться своим даром, она увидела племена в масках животных, обволакивающий их туман и огромные стада буйволов и жирафов. В этот же раз перед ней предстал остров с белым песком и зеленовато-голубое море вокруг. А в волнах вместе с дельфинами плавает сама Мартина.

– Он умер? – чей-то голос вернул девочку с небес на землю.

Мартина почувствовала, что у нее насквозь промокли джинсы – как будто по пояс в воду заходила. Над девочкой склонился серфингист.

– Простите, что? – растерянно пробормотала она.

– Он умер? – нетерпеливо повторил мужчина.

Мартина покачала головой. Во-первых, в ответ, а во-вторых, чтобы поскорее прийти в себя.

– Нет, просто отдыхает. Не могли бы вы помочь перенести его в море?

Сделать это оказалось непросто, хотя серфингист был довольно сильным. Он обвязал дельфина веревками и с трудом дотащил до океана. Мартина, как могла, помогала спортсмену. Но дельфин так и не поплыл – он медленно ушел под воду. Вслед за ним ушло в пятки сердце Мартины.

– Ты же сказала, он просто отдыхает? – укоризненно сказал серфингист.

Но тут дельфин дернул хвостом, раз, другой, выплыл на поверхность, перевернулся на живот и с интересом взглянул на спасительницу. После чего взмахнул плавником, довольно закричал и уплыл навстречу солнцу.

Серфингист тихонько засмеялся.

– Интересные создания дельфины, – сказал он, – смотришь на них и не можешь сдержать улыбку.

Серфингист поднял с песка доску, по-дружески помахал девочке рукой и ушел. Мартина отряхнула джинсы. Руки немного дрожали, но она была счастлива. Дар помог ей спасти дельфина. Интересно, что еще она умеет? Похоже, лечить животных и общаться с ними. Но у Мартины было такое чувство, что дар не ее. Казалось, девочке одолжили это чудесное свойство на время, а потом непременно заберут обратно.

Глядя вслед дельфину, Мартина поняла, что серфингист прав. Она тоже не смогла сдержать улыбки. Однако увидев неподалеку бабушку, девочка тут же изменилась в лице.

– Только зря время потратили, – сообщила Гвин Томас. В руках у нее было ведро. – Телефона у них нет, пришлось идти к машине. Могла бы и ты сбегать. Я уже не молода. О господи! Ты вся мокрая! Зачем ты залезла в Атлантический океан в середине зимы? Хочешь воспаление легких получить?

И тут же запоздало поинтересовалась:

– А где дельфин?

Мартина указала на залив и все-таки улыбнулась.

– Там.

– Но как он туда попал? – удивилась бабушка. – Не понимаю.

Мартина пожала плечами.

– Серфингист помог. А потом дельфин уплыл.

– Что, вот просто так взял и уплыл?

– Да.

– Хм… – Гвин Томас уставилась на внучку.

Во взгляде бабушки сквозил восторг и что-то еще. Мартина не поняла что, но почувствовала, как потеплело внутри. Гвин Томас, видимо, хотела и дальше допрашивать внучку, но потом передумала.

– Пойдем, – сказала она. – Тебе нужно переодеться.

Уже у машины до Мартины неожиданно дошло, что раз она по пояс мокрая, значит, во время видения заходила в воду, а может, даже плавала. Странно, но девочке совсем не было страшно. Совсем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю