Текст книги "Мистер О (ЛП)"
Автор книги: Лорен Блэйкли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)
МИСТЕР О
Лорен Блэйкли
Серия: Огромный бриллиант – 2
Переводчик: Дарья Н.
Редакторы: Евгения Д., Натали И.
Вычитка и оформление: Ленуся Л.
Обложка: Таня П.
ВНИМАНИЕ! Копирование без разрешения, а также указания группы и переводчиков запрещено!
Специально для группы:K.N ★ Переводы книг
(https://vk.com/kn_books)
ВНИМАНИЕ!
Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Пролог
Спросите меня о том, чем я люблю заниматься больше всего, и ответы будут очень простыми – они просто слетят с моего языка: выбивать хоум-ран для моей лиги по софтболу, рисовать комиксы про мультипликационного убийцу, и, о, да, заставлять женщину кончать так сильно, что она сможет увидеть звезды.
Не буду врать. Последнее занятие – мое самое любимое. Дарить женщине сминающий простыни, постыдный, сногсшибательный оргазм – самое лучшее, что может быть на земле.
Женская кульминация – это как летние каникулы, рождественское утро и отпуск на Фиджи, все вместе в одном фантастическом флаконе. Черт, если бы мы могли использовать красоту и энергию женской разрядки, возможно, мы могли бы запитать электроэнергией города, остановить глобальное потепление и принести мир во всем мире. Женский оргазм – это проявление всего самого хорошего в мире. Особенно, если его им доставляю я, а я их доставил тысячи и тысячи. Я как супергерой удовольствия, благодетель, когда-то застенчивый парень, а теперь жеребец, и моя миссия в том, чтобы наделить оргазмами как можно больше моих любовниц.
Как мне удалось достичь такого потрясающего мастерства? Все просто. Я и студент, и маэстро искусства ублажения ртом. Я считаю себя экспертом, потому что, если говорить откровенно, я полностью, на сто процентов одержим женским удовольствием.
Заставлять женщину кончать – это мастерство, и если вы не можете хорошо выполнить эту работу, то должны убраться к чертовой матери из спальни. Но, эй, я также достаточно скромен, чтобы признать, что всегда есть чему учиться. Потому что всегда есть что-то новое, чтобы открыть это вместе с женщиной.
Хочет ли она это нежно, жестко, быстро, при свете, грубо? Ей нравится это с зубами, игрушками, моим членом, моим языком, моими пальцами? Жаждет ли она чего-то большего, как, например, перо или вибратор, или их комбинацию? Все женщины разные, и каждый шаг к ее удовольствию – это ее собственная эротическая поездка с множеством фантастических остановок по пути. Я делаю умственные заметки, изучаю ее сигналы и всегда провожу «полевые исследования».
Предполагаю, что это делает меня Магелланом женского оргазма. Истинным исследователем – рискованным, бесстрашным и в любой момент готовым нанести на карту ее удовольствие, пока она выкрикивает в экстазе.
Хорошо, некоторые могут сказать, что у меня зависимость. Но, на самом деле, действительно ли это плохо, что я люблю заставлять женщину, с которой я в данный момент, чувствовать себя хорошо? Если это делает меня парнем с одной извилиной, тогда я виновен и, черт возьми, обвинен. Я открыто признаю, что, когда встречаю женщину, которая мне нравится, в мельчайших подробностях представляю, как она выглядит, когда кончает, и как я хочу отправить ее блаженно парить.
Беда в том, что есть одна женщина, с которой я не могу отправиться туда, хотя в последнее время мне отчаянно хочется выяснить, как свести ее с ума. Да, намечается эпическое сражение, и я должен хранить свои желания в специальном ящике, запечатанном и запертом, и выбросить ключ от него, потому что Харпер – недосягаема и под запретом для меня.
И это чертовски отстойно, потому что слова, которые вылетают из ее рта, все только усложняют.
Глава 1
Говорят, что мужчины думают о сексе 99,99% времени. Но вы не поймаете меня на попытках оспорить это. Зачем? Это абсолютно верное утверждение, особенно, если учесть, что оставшийся 0,01% мозговой активности ориентирован на постоянный поиск пульта от телевизора. Хотя, в моем случае, я допускаю, что и в оправдание – секс – это часть моей работы. Также как болтовня и раздача автографов. Итак, вот он я, в «Открытой книге», классном книжном магазине в верхнем Вест-Сайде. Когда вечеринка раздачи автографов началась пару часов назад, длинная очередь поклонников растянулась за пределы магазина. Рекламная кампания по раскрутке моего комикса почти закончена, так что очередь подходит к концу. Публика была пятьдесят пять к сорока пяти, в пользу представительниц слабого пола, на что я абсолютно точно не собираюсь жаловаться, ведь несколько лет назад моими поклонниками, в основном, были только парни.
Некоторые ими и остались. Как этот парень.
– Мой любимый эпизод этот, – говорит писклявый, взлохмаченный, угловатый подросток, указывая на кадр в комиксе, как Мистер Оргазм спасает десяток грудастых красоток с необитаемого острова, где они слишком долго были лишены секса.
Вывод? Только мультяшный боец, одетый в плащ, может пополнить свои истощенные запасы удовольствия, сократившиеся до ужасающе низкого уровня.
Я содрогаюсь от мысли, через что пришлось пройти этим женщинам, прежде чем герой прибыл, чтобы спасти их.
– Этот эпизод очень крут, – подтверждаю я. Легкая улыбка мелькает на его лице, а затем он серьезно кивает. – Мистер Оргазм хорошо обслужил этих дам, не так ли?
– Да, – говорит парнишка с широко распахнутыми, искренними глазами. – Он очень им помог.
Это странно. Потому что ему, вероятно, шестнадцать, и, с одной стороны, мне хочется воскликнуть: «какого хрена ты смотришь мое взрослое шоу?». Но, с другой стороны, я понимаю почему. Когда я был в его возрасте, я так же не много знал о девчонках. Это, кстати, объясняет, почему я начал рисовать «Приключения Мистера Оргазм», который был когда-то онлайн мультфильмом, а сейчас – ночной телевизионной сенсацией, включающий в себя сюжет о вышеупомянутом спасении женщин, в исполнении заглавного героя.
Заглавного.
Я сказал «заглавного».
Мысленно.
В любом случае, этот эпизод определенно был популярен, и это одна из причин, почему моя рекламная кампания содержит несколько моих старых комиксов из этой серии живописных новелл, написанной вашим покорным слугой, Ником Хаммером. Специальный выпуск и все такое, так говорится на специальной золотой марке на обложке.
– Вы можете подписать это «для Рея»? – спрашивает он, и когда я поднимаю черный маркер, краем глаза ловлю золотую вспышку, а затем вижу руку в кармане.
О, черт!
Кажется, я знаю, что только что сделала женщина, стоящая позади Рея.
Я подписываюсь и отдаю ему комикс.
– Вперед, иди и дари удовольствие, Рей, – говорю я ему эти слова, словно мантру. Мы ударяемся кулаками, и он робко смотрит на свой кулак так, будто тот был благословлен богом.
Естественно.
– Даю вам свое слово! Я хочу быть поставщиком удовольствия, – торжественно говорит Рей, пока прижимает комикс к своей груди, пересказывая одну из известных реплик Мистера Оргазм.
Черт, когда-нибудь этот чувак будет сводить женщин с ума. Потому что он серьезно настроен на это. Но еще рано. Потому что, ну, вы знаете, ему шестнадцать.
Перевожу взгляд к следующему человеку в очереди, и я практически ошарашен объемами выставленной напоказ груди. Этого вполне достаточно, чтобы мужчина впал в полнейший экстаз – пораженный глупый взгляд и стеклянные глаза – такое с парнем могут сотворить только сиськи. У меня нет к этому иммунитета, потому что… это же сиськи.
Это одна из моих самых любимых игровых зон.
Я серьезно тренировался преодолевать подобный препятствия. Взаимодействие с общественностью – часть моей работы, и я не могу просто ходить везде с отвисшей челюстью, уставившись на грудь. И все же, эта женщина собирается проверить мои навыки. Она носит белую футболку с глубоким круглым декольте, а это криптонит для большинства мужчин.
Она наклоняется вперед, убедившись, что мне досталось место в первом ряду. Я осматриваюсь вокруг, надеясь, что Серена – очень беременная, вечно улыбающаяся, но о-о-очень опытный пиар-агент, женщина, которая работает над моим шоу на Comedy Nation [1]1
телевизионный канал
[Закрыть] – вскоре вернется со своего очередного перерыва на туалет. Она – профессионал и знает, как удержать пылких дам на расстоянии.
Слушайте, я не жалуюсь. Я не возражаю, чтобы некоторые из зрителей шоу немного шалят во время подобных мероприятий. Это нормально. Но сейчас у меня стойкое ощущение, что в этот раз играть не стоит.
– Привет, – говорю я, улыбаясь обесцвеченной блондинке.
Общаться. Привлекать. Это часть работы. Быть публичным лицом популярного телешоу, значит уничтожать долбаных конкурентов, чьи шоу идут с одиннадцати ночи и позже. И безбожно сводить с ума нервного главу компании, но это история на другой раз.
Женщина подносит руку к груди, пробуя проверенную временем тактику введения в транс. Я стойко держусь.
– Я – Саманта, и я очень люблю ваше шоу, – воркует она. – А еще на прошлой неделе я читала о вас в журнале Men’s Health. Я была так поражена вашей преданностью своему делу, так же, как и вашим телом, – говорит она.
Потому что в статье опубликовали фотографию с моей тренировки. Затем, потому что она не из тактичных, взглядом своих серых глаз она скользит по моим покрытым чернилами рукам, по моей груди и, хорошо, давайте просто называть вещи своими именами. Она очень сильно пытается взглядом совокупиться со мной, прямо здесь, в книжном магазине.
– Преданность – мое второе имя, – говорю я с улыбкой и толкаю выше свои очки на переносице. Она раздражает меня, и это не из-за значительного декольте, а из-за того, что она сделала в очереди несколько минут назад. Она наклоняется ближе, плавно двигая книгу ко мне.
– Вы можете подписать прямо здесь, если хотите, – шепчет Саманта и проводит пальцем по ложбинке. Я быстро хватаю книгу.
– Спасибо, но я нахожу титульный лист таким же превосходным местоположением.
– Вы должны оставить свой номер на нем, – добавляет она, когда я пишу «Ник Хаммер» и вручаю ей книгу.
– Забавно, но, самом деле, я не знаю свой номер телефона, – отвечаю я, беззаботно пожимая плечами. – Кто теперь помнит номера? Даже свои собственные?
Где, черт возьми, Серена? Надеюсь, она не родила в дамской комнате!
Саманта хихикает, затем ведет своим длинным, розовым, как конфета, ногтем по моей подписи.
– Хаммер[2]2
с англ. фамилия героя – Hammer – переводится как молот
[Закрыть], – кокетливо говорит она, словно перекатывая это слово у себя во рту. – Это ваше настоящее имя или прозвище?
Нет, нет, нет.
Отбой!
Я не куплюсь. Не буду играть в эту игру с участием пошлого синонима моей фамилии. Особенно с Самантой, которая собирается впиться своими острыми ногтями в мою руку.
– О, извините. Вы уронили что-то.
Я расправляю плечи, когда слышу знакомый голос, в котором одновременно звучат невозмутимый юмор и чистая невинность.
Блондинка вздрагивает.
– Нет, – рычит она, огрызаясь на вопрос. – Я ничего не роняла!
– Вы уверены? – ее тон полон абсолютного беспокойства.
Я не могу сдержать усмешку, расплывающуюся по моему лицу, потому что знаю, что женщина с этим голосом замышляет что-то подлое.
Харпер Холидей.
Рыжие волосы. Голубые глаза. Лицо милого, сексуального ангела и невероятно красивое тело. Принцесса воинов-ниндзя и абсолютно идеальный в передаче сарказма рот. С ней я сыграл бы в игру «Пошлые Синонимы», «Пошлые Антонимы»… «Пошлое что-либо».
Харпер встает в очередь позади блондинки и открывает ладонь.
– Потому что я уверена, что это ваше обручальное кольцо, – говорит она, в ее ярко голубых глазах светится беспокойство, когда она берет обручальное кольцо со своей руки и протягивает его оголодавшей блондинке.
– Это не мое, – говорит женщина, защищаясь, все кокетливое очарование испарилось из ее голоса.
Харпер шлепает себя по лбу другой рукой.
– О, моя вина. Свое кольцо вы положили в карман несколько минут назад. Прямо сюда.
Она указывает на правый карман женщины, и, конечно же, там видны очертания, похожие на обручальное кольцо. Это именно то, что, как я подозревал, она сделала, пока стояла в очереди. Засунула его в карман. Она, должно быть, забыла, что носит его, и вспомнила о нем в последнюю минуту.
Лицо замужней женщины побледнело.
Спалилась.
– А вот это, – продолжает Харпер, по-прежнему держа кольцо в руке и позволяя ему поймать свет люстры с потолка, – я держу как раз для таких случаев.
Саманта бубнит «сука» себе под нос, разворачивается на каблуках и уходит прочь.
– Наслаждайся книгой, – кричит ей в след Харпер, затем смотрит на меня, наклоняет голову и пронзает меня «я-только-что-спасла-твою-задницу» взглядом.
Имитируя голос Мистера Оргазм, она говорит:
– Ник Хаммер. Это твое настоящее имя?
Вот так просто, но я надеюсь, что Серена задержится в туалете подольше.
Глава 2
Хаммер – моя настоящая фамилия.
Меня все время спрашивают об этом. Все думают, что она фальшивая. Будто это сценическое имя, или псевдоним, или мое стриптизерское имя, оставшееся еще с тех пор, когда я упорно работал ради денег.
Шучу. Я никогда не был стриптизером.
Но я – счастливчик, мне досталась обалденная фамилия, и вдвойне счастливчик потому, что если бы я был девчонкой, мои родители назвали бы меня Саншайн[3]3
в пер. с англ. Солнышко
[Закрыть]. Вместо этого мама назвала так свою пекарню, а двоих своих сыновей – Уайат и Ник. Наша маленькая сестренка родилась через несколько лет после того, как открылась пекарня, поэтому она также избежала имени хиппи, но Джози определенно получила эту энергетику. У нее свободный дух.
Я указываю на кольцо в руке Харпер.
– В выходные ты ездила в Вегас и вышла замуж за Пен? Или подожди. Это был Теллер?
– Нет. Крис Энджел, – говорит она, когда запихивает кольцо обратно в красную сумку, которая настолько большая, что может стать убежищем для беженцев.
– А если серьезно. Зачем ты носишь с собой обручальное кольцо?
– Я могла бы сказать тебе, но тогда нарушу Правило 563 Секретных Записок Волшебника, которые были написаны для того, чтобы держать в неведении простых смертных, таких, как ты.
Я прижимаю руку к своей груди и качаю головой.
– Прошу прощения, но я не простой смертный. Так что колись.
Уголок ее рта слегка приподнимается, и она шепчет:
– Это фальшивка. Я приобрела его, чтобы сделать парочку трюков на вечеринке на прошлой неделе.
– Сработало?
Она кивает, ее губы изгибаются в улыбке.
– Как по волшебству. Превратила это в кольцо Зеленого Фонаря. Ребенок был в восторге.
– Он и должен был. Кстати, – говорю я, указывая подбородком в сторону давно ушедшей дамы. – Спасибо. На секунду я подумал, что у нее в кармане маленький вибратор.
Ее глаза округляются.
– Такое уже бывало?
Я киваю и закатываю глаза.
– Однажды. На раздаче автографов фанатам.
– Поклонница мастурбировала прямо в очереди?
– Кто-то очень перевозбудился. Но не волнуйся. Я очень впечатлен, что ты спасла меня от той дамочки и незаметно спрятанного ею кольца. Думаю, ты могла бы быть супергероем.
– Ага. Я появляюсь, откуда ни возьмись, и спасаю ни о чем не подозревающих мужчин от замужних женщин с опасными мужьями, которые хотели бы выжать всю жизненную силу из дико популярных мультипликаторов. Ты, вероятно, захочешь пригласить меня на кофе, когда я скажу тебе, что ее муж ростом под три метра, его руки размером с оружие и он носит кастет. Видела его возле магазина, прежде чем зашла.
– Он боец подпольного бойцовского клуба?
Харпер с напускной серьезностью кивает.
– Да. Он – Вишес[4]4
в переводе с англ. – жестокий
[Закрыть]. Это его бойцовское имя.
– Я определенно должен тебе кофе. Возможно, даже кусочек торта, просто чтобы ты знала, как сильно я ценю то, что ты спасла меня от Вишеса.
– Не дразни меня. Торт – моя религия, – она понижает свой голос. – Я очень долго обдумывала, следует ли провернуть трюк с кольцом или лучше отдать ей это, – говорит Харпер, запуская руку в сумку и вытаскивая пару фиолетовых очков, – и предложить ей надеть их, чтобы помочь лучше трахнуть тебя глазами.
Я смеюсь над ее выбором слов.
– Они предназначены специально для этого? Если да, то я бы хотел купить пару.
Чтобы использовать их на тебе.
Она снова кивает.
– В Ист-Виллидж есть магазинчик, где их продают. Их делают по спецзаказу, но я могу помочь тебе с этим, – говорит она, а затем начинает искать что-то в сумке.
Ее сумка похожа на сумку Гермионы. Да, я читал все книги о Гарри Поттере. Это самая лучшая история, из когда-либо написанных.
Она достает копию моего сборника из своей сумки и кладет ее на стол.
– Можешь подписать это для Елены?
Я бросаю на нее быстрый взгляд, когда вижу чек внутри книги. Она купила ее здесь.
– Харпер, ты не должна была приходить сюда только ради того, чтобы я подписал книгу. Я бы подарил тебе одну.
Она подмигивает мне.
– Приятно знать, что я в шорт-листе[5]5
список допущенных к последнему туру конкурса
[Закрыть]. Сейчас у меня есть клиентка, которая тайно влюблена в тебя. Поэтому я отдам ей это в качестве подарка.
– Скажи Елене, что Мистер Оргазм передает привет, – говорю я, расписываясь.
Когда я смотрю вверх, Харпер надевает фиолетовые очки.
Я моргаю.
Святой Боже. Она горяча в них. Как парень, который носит очки, я обращаю внимание на женщин в очках, и никогда не видел, чтобы Харпер носила их раньше. Не буду врать – фантазия о сексуальной библиотекарше сильна. Она заводит меня, когда я думаю о юбке-карандаш, соблазнительно расстегнутой обтягивающей белой блузке и Харпер, склоняющейся над столом, готовой быть отшлепанной за несколько неправильно расставленных на полках книг.
Она пожирает меня глазами, как делала та женщина в очереди, и шепчет игривым тоном:
– Они работают, Ник?
Безусловно, но тебе не нужны очки, чтобы я захотел быть оттраханным твоими глазами. К тому же, я представляю, как ты выглядишь только в них и без одежды.
Погодите. Черт. Нет.
Я ругаю 99,99 % своего мозга за то, что просто подумал об этом. Потому что Харпер – сестра моего лучшего друга. А Спенсер уже обещал сбрить все мои волосы и покрасить мои брови, если когда-нибудь прикоснусь к ней. Нет, я не боюсь Спенсера, мне просто очень нравятся мои волосы. Они светло-каштановые, густые и – что ж, вот тут я собираюсь быть честным – я совершенно точно могу сниматься в рекламе шампуня. Вот. Я сказал это.
Но я также не планирую осуществлять любую свою чертову фантазию о Харпер, даже ту, где я наклоняю ее через кухонную стойку, которая особенно сильна в последнее время. Хотя это не справедливо по отношению к фантазии, где я прижимаю ее к стене, не так ли?
Заметка себе: сегодня же вернуть фантазию о стене обратно на первый план.
Но вернемся к ее вопросу об очках.
– Они работают как по волшебству, – говорю я, повторяя ее слова.
Она снимает их и оглядывается назад. Осталась пара фанатов, постукивающих ногами и держащих свои комиксы.
– Я заняла твое время. Я должна убраться отсюда.
– Подожди. Я почти закончил. Не хочешь выпить чашечку кофе через пятнадцать минут? – спрашиваю я, а затем быстро добавляю. – В качестве оплаты за услуги спасателя.
– Хм-м. Есть ли в этом городе место, где можно взять кофе? – барабанит она по своему подбородку, как будто действительно обдумывает это.
Я тяжело вздыхаю, подыгрывая.
– Хорошее замечание. Найти кофе действительно очень трудно. Не то чтобы это можно было сделать на каждом углу.
Харпер понимающе кивает.
– Обычно приходиться за ним охотиться, везде и всюду. Это может занять несколько часов, – она щелкает пальцами. – Вот что я скажу. Давай я узнаю, что можно сделать при помощи карты. И если смогу найти чашечку кофе, скажем, в радиусе двадцати метров от магазина, я пришлю тебе адрес.
– Вас понял.
Харпер салютует мне и поворачивается на каблуках, и я клянусь, что не смотрю на нее слишком пристально, пока она лавирует к выходу из книжного магазина. Ладно, хорошо. Возможно, я потратил три или четыре секунды, осматривая ее зад. Пять секунд максимум. Но это потрясающая задница, поэтому стыдно не насладиться видом.
Серена возвращается, усаживается рядом со мной за столом, и в течение следующих пятнадцати минут я концентрируюсь на моих фанатах, подписании и общении, взаимодействии и привлечении.
Когда мероприятие заканчивается, я проверяю сообщения от Харпер, и очень удивляюсь, обнаружив одно. Я нажимаю ответить, когда помогаю Серене подняться. Прямолинейный человек, она начала работать над моим шоу пару лет назад, прежде чем его рейтинги повысились.
– Ты молодец, милый. Прости, что я пропала на некоторое время, – говорит она, закручивая свои вьющиеся черные волосы заколкой, прежде чем встать и засунуть маркер в свою сумку. Она гладит свой живот. – Клянусь, в течение нескольких минут думала, что рожу прямо в туалете книжного магазина.
–Забавно, я волновался о том же самом. Если бы ты это сделала, то назвала бы ребенка в мою честь, да?
– Нет. Если бы я родила ребенка в туалете, то назвала бы его Синк[6]6
в переводе с английского Sink – раковина
[Закрыть], – говорит она, а затем поднимает палец вверх. – О, почти забыла сказать, – это ее обычное предисловие для требований главы сети. – Джино хочет, чтобы ты посетил одно мероприятие в четверг. Это просто небольшая благотворительная акция и запудривание мозгов в боулинге, но он хочет, чтобы все его доморощенные звезды были там.
– Конечно, я буду, – говорю я, хватая свою куртку.
Я имею в виду, какой еще ответ может быть? Параноидальный мудак или нет, Джино контролирует эфирное время и любит напоминать мне, как пару лет назад, когда работал в отделе развития, он выбрал мой онлайн комикс и превратил его в анимационное шоу. Я чертовски благодарен, что он дал мне шанс, но еще он неслыханно завидует, и подозреваю, это потому, что много лет назад он создал шоу, которое быстро утратило популярность, и никакие его усилия по созданию другого не увенчались успехом.
– И ты знаешь что к чему, – говорит Серена, застегивая сумку, и мы блуждаем между полками, направляясь к выходу.
Я знаю правила.
– Джино хочет, чтобы я был очаровательным, но не настолько обаятельным, чтобы женщины подкатывали ко мне, вместо него. И я должен быть потрясающим в боулинге, если в его команде, а если нет, то я должен раскрутить игру так, чтобы он выиграл. Потому что, если я не играю в его игры, то велик шанс, что у меня будут проблемы на переговорах, которые затянутся еще на пару недель, ведь обсуждение контракта состоится в конце этого месяца.
Она постукивает пальцем по своему носу.
– Превосходно.
– Почти так же, как если бы я привык к его абсолютно непостоянной личности.
Она улыбается.
– Он – наш босс. Ты знаешь, он привык быть в центре внимания до тех пор, пока не появился ты. Ты – полный набор, и это сводит его с ума. Но я действительно ценю, что ты участвуешь в этих публичных мероприятиях.
Я осматриваю магазин, заполненный покупателями; некоторые из них только что купили мой сборник комиксов. Меня просят сходить в боулинг с телевизионным начальником, который просто сумасшедший, капризный осел, но он платит мне зарплату. Мое шоу перевешивает это. Я загребаю деньги и славу и очень хорошо справляюсь с дамами. Им нравится моя щетина, татуировки, очки и волосы и тот факт, что мое некогда долговязое тело заполнилось гармоничными, сильными мышцами.
Жизнь хороша.
– Серена, уверяю тебя, присутствие на вечеринке не вызывает у меня трудностей. Тот факт, что у главы сети есть странный комплекс касательно меня, вполне понятная первостепенная проблема.
– Нет, – резко говорит она, когда мы доходим до входной двери магазина. – Знаешь, в чем настоящая первостепенная проблема? На днях я пошла в «Бен & Джерри», чтобы купить домой пинту мороженого. Мне нужно было два вкуса. «Кокосовое Многослойное» для меня и «Манговый Сорбет» для моего муженька. Но угадай, что?
Я прикладываю руку ко лбу, словно гадалка.
– У них не было «Кокосового Многослойного».
– Хуже, – говорит Серена, ударяя меня в грудь, тем самым практически опрокидывая меня своим энтузиазмом на полки с новыми релизами. – Они забыли положить лист парафиновой бумаги между ними, чтобы разделить вкусы. В манго просочился кокос, – восклицает она с надутыми губами.
Я хмурюсь.
– Это действительно ужасно. Хотел бы я никогда не знать, что произошло нечто столь ужасное. Не уверен, что смогу выбросить этот образ из головы.
На этой ноте я прощаюсь с Сереной и направляюсь в кафе «Кусок Торта», где Харпер машет мне из-за столика в конце зала. Она читает мой комикс.
Это неправильно, что я хочу, чтобы она надела те очки?
Но, в очках или без, она все равно нравится мне.