355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Лиске » Пленница тьмы (СИ) » Текст книги (страница 9)
Пленница тьмы (СИ)
  • Текст добавлен: 29 октября 2020, 13:00

Текст книги "Пленница тьмы (СИ)"


Автор книги: Лора Лиске



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Глава 17

Прислужник тащил повозку без передышки. Дорога по жаркой пустыне показалась мне бесконечно долгой, словно двигались мы не дни, а месяцы.

Я старалась не думать о том, что ждёт меня впереди, потому что решимость таяла с каждым шагом демона.

Урфик встретил нас далеко за пределами владений Бальтазара. Рядом с ним на коленях стояла наложница. Я выбралась из повозки и тогда он велел ей занять мое место. Прислужник развернулся и повез ее по обратной дороге в тюрьму.

Неприятно кольнуло в груди. Бальтазар не только избавился от меня, но и велел прислать замену.

Следуя за Урфиком, я спустилась в подземелье. Мы шли по знакомым коридорам, уходящим глубоко под землю. Уловив первые крики людей, я резко остановилась. Страх сковал мое тело. Впервые мне захотелось обратно. К Бальтазару. Лепить глину на гончарном круге, разглядывать книги и перечить Господину. Все это казалось раем по сравнению с тем, что творилось здесь. Урфик толкнул меня, принуждая двигаться дальше.

Мы спустились в большой зал, битком набитый голыми телами.

– Три дня, человечка, – усмехнулся Урфик и мощным ударом в живот, отбросил меня в клубок переплетенных тел.

Я попыталась вскочить на ноги, но меня обхватили чьи-то скользкие руки. Паника ударила в голову. Я брыкалась, лишь сильнее увязая в кишащей массе. От людей воняло гниющей плотью и еще чем-то, смутно напоминающем запах горящей свечи. Визг, стоны оглушали. Они впивались мне в голову будто острые колья. Цепкие пальцы вспарывали кожу, выпуская наружу кровь. Боль отрезвила меня. Зубами впиваясь в чужую плоть, я чувствовала горькую гниль во рту и, сдерживая рвотные позывы, стремилась выбраться поверх ослабленных тел.

Зал задрожал, люди подо мной на миг взбесились. А затем резко замерли, подняв головы кверху. Из глубоких щелей под потолком потекла белая патока. Дымящаяся, густыми потеками она стекала по стенам. Люди рванулись к центру зала.

Резкий запах воска ударил в нос. Дрянь, что лилась на нас, неумолимо прибывала, погребая под собой не успевших сбиться в кучу людей. Они барахтались в ней, в немом крике разевая рты. Лица их стали похожи на маски, уродливо слепленные из воска.

Я карабкалась наверх, с трудом удерживая равновесие. Кожу обжигало паром. Куча стала оседать. Люди тонули в горячем воске, в хаотичном порядке распределялись по залу. Я не могла спастись. Не могла избежать страха, ледяными пальцами сдавшего внутренности. Не могла спрятаться от боли, которая вот-вот захлестнет меня.

И тогда я прыгнула. Провалилась в вязкую реку, которая поглотила меня с головой. Вынырнула, и напрягая голосовые связки, издала хриплый вопль. Кожа ошпарилась, покрытая густым слоем воска. Я варилась заживо, плавилась, как свеча, занесенная над огнем. Боль безжалостно терзала тело, и я малодушно звала Бальтазара. Молча, даже не пытаясь разлепить намертво сомкнутых губ. И только, когда отчаялась его увидеть, вспомнила, для чего обрекла себя на эти страдания.

Боль мешала сосредоточиться, разрывала в клочья малейшие воспоминания. По крупицам собирая эти клочки, я искала в памяти нужные фрагменты. Один за другим вытаскивала их из тайных ящиков, обнажая перед собой даже самые ничтожные пороки. Зависть, ложь, осуждение, высокомерие. Я сожалела о каждом из них, а вместе с тем раскаивалась.

На смену воску полилась горячая вода. Сдирая пальцами липкую пленку, ставшую мне второй кожей, я оставила на теле множество кровавых ран.

Смешанная с воском вода просачивалась сквозь длинные щели над полом. Она постепенно убывала, обнажая сгорбленные в болезненных позах человеческие тела. Люди вымученно стонали и корчились от боли, взмахивая изъеденные воском руки. Вода принесла мимолетное облегчение.

Я поняла, что прошел один день. После короткого перерыва все повторилось вновь. Только в этот раз я не стала карабкаться наверх по людям, а просто сидела, наблюдая, как зал неумолимо заполняется обжигающим воском.

В конце пути, наполненного страданиями, меня ждет награда. И я позволяла себе представить, как бреду по раю, в окружении ангелов, оставив воспоминания об аде позади.

После второго перерыва наступили третьи сутки, и снова продолжилась агония. Как ни пыталась я бодриться, заглушить боль воспоминаниями, но вскоре потеряла сознание.

Очнулась в темном душном помещении. Едкая вонь ударила в нос. Всюду раздавались шорохи и стоны. Едва различимое шевеление у стен наталкивало на мысли, что люди отчего-то прятались. Гигантская тень с глухим рычанием пронеслась рядом. Раздался истошный мужской вопль, а за ним последовало жадное чавканье. Огненное дыхание вырвалось из трех окровавленных пастей, яркой вспышкой озарив помещение. Над бьющимся в судорогах изуродованным телом нависло существо отдаленно напоминающее трехголового пса. Оно прижало лапой добычу и отрывало зубами куски мяса. Когда пес насытился, то утробно заурчал и отбросил обглоданный скелет в сторону. Я не могла отвести взгляд от истерзанного мужчины, в котором еще теплилась жизнь. Он пошевелил костлявыми пальцами. Челюсть его приоткрылась, а из ноздрей с хлюпаньем вылетели кровавые сгустки. Ему никто не пришел на помощь, не оттащил от пса на безопасное расстояние. Люди притаились, дрожа от страха, зная, что настанет и их черед побывать в пасти голодного чудовища. И знали, что также никто не придет им на помощь. У них было время, чтобы ждать и надеяться на то, что пес их не заметит. Но у меня его не было. Я медленно поползла к мужчине.

Пес выхватил из темноты исхудавшего старика. Раздирая когтями грудную клетку, он с хрустом вырвал кровавые ребра. Несчастный орал, воплем заглушая мои тихие шаги.

Я схватила за ноги мужчину и потянула к себе. Он дернулся, пальцами хватаясь за разорванную брюшину. Шаг за шагом я оттаскивала его от пса. Дотащила до людей, передала его им в руки и замерла, потрясенная развернувшимся кровавым зрелище. Они накинулись на него, руками снимая с костей уцелевшую плоть. Вскоре он затих, а в темноте блеснули глаза чудовищ, завершивших за пса его работу. “Акт милосердия”, сказал бы Бальтазар. И я бы с ним согласилась.

За спиной раздалось рычание пса. Меня мощным ударом отбросило в липкую лужу растекшейся по полу крови.

Пес наступил мне на грудную клетку, с легкостью продавливая твердые кости. С криком я вцепилась пальцами в мохнатую лапу и выдернула клок жесткой шерсти.

Пес зарычал и напал. Три головы яростно трепали меня по полу. Из разорванной шеи хлестала кровь, заливая лицо. За руками нитями волочились обнаженные сухожилия. Я хрипела в агонии, мотая головой из стороны в сторону. Разумом понимая, что меня жрут. Жрут медленно и растягивая удовольствие. Но я не умирала, хоть и отчаянно желала этого.

Уже не видя ничего вокруг, поняла, что таз раздроблен. Я не могла пошевелиться. Пес добрался до ног и жадно чавкал, разбрызгивая вокруг кровавые слюни.

Он бросил меня в сторону и, клацая зубами, направился к очередной добыче. Ненасытная тварь тоскливо заскулила. Голод терзал его, переполняя яростной злобой.

Ко мне пес больше не подходил. Я мало что соображала, но пользовалась каждым мгновением, борясь за спасение. На этом уровне не было перерывов. Дважды заходил Урфик и уносил умерших. Куда? Я не знала. И спросить была не в состоянии.

Пес ластился к прислужнику, но тот отталкивал его и бил по загривку. А когда Урфик уходил, зверь с остервенением разрывал на куски людей.

– Бальтазар бросил тебя, – прошептала я, когда он прошелся рядом. Язык опух, и вышло невнятное бормотание, но слух пса уловил знакомое имя хозяина. Ощерился, рядом сел, не спуская с меня три пары глаз. Куснул за щеку, словно желал, чтобы я продолжила говорить. Но не услышав больше ни слова, он вернулся к прежнему занятию.

Вскоре Урфик забрал меня оттуда, грубо волоча по полу.

– Урфик, – тихо позвала его я и поморщилась, затылком ударившись о камень. – За что Господин так обошелся с псом?

– Грум напал на Азазеля и нанес ему увечья.

– За что?

– Тебе какое дело? – тряхнул меня Урфик, но расщедрился на ответ: – В ту пору они враждовали. Грум защищал Бальтазара. Но он в защите никогда не нуждался.

Урфик притащил меня в пустую душную комнату. Я поняла, что недостаточно восстановилась для следующего уровня.

– Дай мне бумагу и чернила, – попросила его перед уходом.

– Зачем? – удивился прислужник.

– Напишу посланию Бальтазару.

– Не велено.

– Я попрошу его освободить Грума, – сказала, надеясь, что пес не безразличен Урфику.

– Не Грум, так другой цербер должен нести службу на пятом уровне. Правда, раньше они делали это по очереди.

Он колебался. Ушел, громко хлопнув дверью. И вернулся, держа в руках бумагу и маленькую чернильницу. Оставил молча и удалился.

Когда мне полегчало, я взялась за перо и накатала длинный текст. Рассказала, как плохо живется без Господина, залила строки лестью и в конце попросила Бальтазара простить пса, намекнув, что разделяю его тоску по хозяину. Мало веры было в успех, но попытаться стоило.

На шестом уровне оказался ров, заполненный лавой. Когда Урфик бросал меня туда, я вцепилась в него мертвой хваткой. Спустя секунду ожесточенной борьбы, я с визгом полетела вниз. И снова три дня наедине с болью. Мне казалось, что я вспомнила все, чем запятнала душу. Но грехи снова и снова всплывали в памяти, порождая страх, что не успею раскаяться и заслужить рай.

На седьмом уровне оказалась настоящая жаровня. Гигантская печь, на дне которой кипела смола. Я по пояс увязла в ней и не могла сдвинуться с места. Жар пробирал до костей, запекая кожу и мясо. Уже скоро я лишилась зрения и превратилась в безмолвную иссушенную статую.

На восьмой уровень Урфик вел меня в сопровождении Грума. Жутковатый пес носился по коридорам с громким рычанием, пытаясь схватить зубами парящие в воздухе сгустки.

– Что там? – спросила Урфика, со страхом смотря на запертую дверь. По другую сторону которой слышались истошные вопли.

– Тебе понравится, – с издевкой пообещал прислужник.

Он отпер замок, и я, взглянув вниз, вцепилась руками в дверной проем. Но Грум с разбега вышиб меня тремя головами. Я животом упала на тонкие деревянные колья, торчащие со дна очередного рва. Они сотнями иголок прошили тело. Вокруг шевелились люди, пытаясь освободиться, но лишь сильнее насаживались на колья.

Из ран сочилась кровь. В глазах темнело от боли. Вскоре в ров спустился прислужник и, железным молотом ударяя по людям, намертво пригвоздил их к полу. Настала и моя очередь. Металл опустился на спину, двумя ударами размазав меня по полу. Сверху упало чьей-то тело. На меня потекла чужая кровь. Раздался мужской вой над головой. В ров повалилась новая группа людей, похоронив под своими телами тех, кому не посчастливилось попасть сюда раньше них. Мужчина ерзал сверху, причиняя боль нам обоим.

– Не дергайся! – крикнула я из последних сил. Но он не услышал из-за собственных воплей. Вцепился зубами мне в плечо, рыча в агонии. Я зашипела, обезумев от страха, понимая, что даже помешать ему не в состоянии. Нас придавило еще одним телом. И снова молот. А за ним истошный женский визг. Я обмякла, не выдерживая навалившегося сверху веса. Мне казалось, что лопну сейчас, как мыльный пузырь. Мужчина отвлекся от моего плеча и отбивался от женщины, лежащей на нем.

Я закрыла глаза и, поскуливая от боли, погрузилась в воспоминания. Словно вытаскивая вшей из волос, я выдергивала из памяти крохотные проступки. И чувствовала, что их остается все меньше и меньше.

Урфик забрал меня спустя три дня. Оставил в комнате, давая время подготовиться к последнему уровню.

Я пришла в себя быстрее прежнего и слонялась по комнате, чувствуя трепетное волнение в душе. У меня словно выросли крылья за спиной. На лице снова появилась улыбка. Я ждала уровня, пройти который мне было не суждено.

Меня манило к двери, и я подошла, дернула ручку. Она поддалась, но Урфик точно запирал дверь.

По коридору я бежала, интуитивно чувствуя направление. Меня толкала в спину неведомая сила. Никто не встретился на пути. Уже поднимаясь на поверхность, я заметила ступающего по пятам Грума. Пес поджал уши, угрожающе зарычал, но и не подумал меня останавливать.

Я задумалась, видит ли он мою душу так же, как Бальтазар? Урфик нет, иначе не позволил бы мне мучиться. Но пес, кажется, видел. Он держался на расстоянии, но упорно шел за мной. Куда я шла, сама не знала. Брела по пустыне, уверенно шагая вперед. Душа моя ликовала, тело наполнилось легкостью.

Вдали показался замок, окруженный клубами дыма.

Глава 18

Я обошла его издалека. Грум вышагивал рядом, настороженно носом втягивая воздух. Чем дальше я отходила от замка, тем черней казалась выжженная земля под ногами.

Впереди показался небольшой зеленый островок. Я сорвалась на бег и вскоре ступила на травяной покров. По центру островка стояли золотые ворота.

– Там рай? – захлебываясь радостью, спросила Грума. Тот остался позади, с интересом наблюдая, как я упала на колени и зарылась лицом в сочную траву.

Я захохотала, все еще не веря, что пальцы перебирают мягкие травинки. Хотелось попробовать их на вкус, убедиться, что они реальны, но это было чревато последствиями.

Как только я подошла к воротам, она плавно распахнулись. Яркий свет ослепил меня. Тишину вокруг нарушило заливистое пение птиц. Я сделала осторожный шаг к лестнице, утопающей в цветущих лианах. За спиной закрылись ворота. Передо мной пролетела дивная птица с роскошным оперением. Она опустилась на ступени и звонко заголосила, поглядывая на меня. Я сделала шаг к ней, и она отступила, уводя меня вглубь по лестнице. Птица вела меня за собой, словно боялась, что сверну не туда.

Мы вышли в бесконечное поле, золотом отливающее в теплых лучах солнца. В небе кружили стайки птиц, по поле носились дети. Вокруг работали люди – косили высокие колосья пшеницы. Все они были, как и я, нагие.

Моя птица улетела. Женщина, стоящая неподалеку, опустила косу и приветливо помахала мне рукой. Я улыбнулась ей в ответ.

– Что… что мне теперь делать? – растерянно спросила, подойдя к ней.

– Оставайся здесь! – воскликнула она. – Там, за полем наше селение. Выбери дом, живи, работай.

– Зачем здесь пшеница? Нам ведь не нужна еда.

– Нам нет, но птицам нужна.

– И это все для птиц? – удивилась я.

– В домах Богов бесчисленное множество птиц. И наша обязанность накормить их всех.

– А что там, за полем?

– Райские сады.

– И я могу на них взглянуть? – с надеждой спросила я.

– Конечно. Люди ухаживают за садом и живут там же, в хижинах.

Эти слова пришлись мне по душе. Поблагодарив женщину, я вышла к селению. Оно полукругом огибало поле. На деревянных крыльцах игрались дети. И поначалу мне показалось, что я вернулась в свой родной людской мир. Но так было только на первый взгляд.

Ад являлся отображением рая, но в кривом зеркале. В небе парили громадные замки, частично скрытые воздушными облаками. Коротко расспросив встречающихся людей, я узнала, что Богов в раю множество, и каждый из них владеет своим участком рая. У каждого имеется ангельская свита. И каждому поклоняются люди, живущие в его владениях.

Путь до райских садов показался мне бесконечно долгим и утомительным. Но когда я дошла, столь великолепное зрелище развернулось перед глазами, что захватило дух. В воздухе разноцветными вихрями порхали лепестки цветов. От дурманящего благоухания закружилась голова. Сад был окружен хвойной изгородью.

Ступая по узкой тропинке, уводящей вглубь сада, я озиралась по сторонам, замечая снующих между плодоносящих деревьев животных. Грациозные лани, белоснежные кролики, шипящие ежи. Они доверчиво тянулись к рукам, навстречу ласке.

Я вышла к хижинам, сплошняком облепленная пестрыми бабочками.

Люди приняли меня с теплотой и отвели к свободному жилищу, которое располагалось у широкого озера. Моя скромная хижина утопала в цветах. Высокая ива полностью скрывала крышу и тонкими ветками хлестала по окнам. Дом был мал, но веял уютом. Деревянный снаружи, деревянный изнутри. Я обставила его по своему вкусу, каждый уголок украсив цветами.

Управилась и вышла к озеру, держа в руках два деревянных ведра. В мои обязанности входила забота о саде. Поэтому я старательно поливала растительность, черпая воду из озера. Собирала зрелые фрукты и ягоды, которые шли на корм зверям и птицам. Пока я работала, мой дом облюбовало многодетное семейство ежей. Такое соседство меня ничуть не расстроило, поэтому они беспрепятственно остались жить в теплой хижине.

В раю, как и в аду, не было счета времени. Мы работали, а когда уставали, отдыхали у озера, собираясь большими группами. Атмосфера рая проникала в каждую клеточку моего тела, даря спокойствие и умиротворение. Я была счастлива. По-настоящему, как того жаждала моя душа. Она ликовала, а нераздельно с ней и я. Пока однажды на меня не напал двухметровый пышный куст цветущей азалии.

Я возвращалась с озера, устало волоча по траве пустые ведра. Вошла в дом и сразу услышала угрожающее шипение ежей. Это показалось мне странным, ведь ни разу они не вели себя подобным образом, напротив, всегда были ласковы. Пока я склонилась над ними, гадая, что встревожило моих питомцев, сзади напало ожившее гигантское растение. Оно обвило ветками меня за талию и рывком усадило на стол. И прежде, чем я закричала, завладело моими губами. Меня повело. От запаха дурманящего, от дикой страсти, которую дарили горячие губы азалии. Вполне себе человеческие. Но когда мою грудь безжалостно смяли человеческие руки, я размахнулась и вдарила ведром по наглому кусту. Он не шелохнулся. С рычанием оторвался от моих губ и посмотрел мне в глаза. Я опешила.

– Бальтазааарррр! – мое шипение слилось с хором ежей. – Как ты нашел меня?!

Это был оживший кошмар. Но выглядел он до того абсурдно, что впору было хохотать до слез.

– Аня, я пришел за тобой, – он довольно улыбнулся. – Идем, пора убираться из этого жуткого места.

– Да катись ты к черту! – ударила кулаком, целясь по нему, но попала по веткам, отчего лепестки осыпались на пол.

Демон отошел, звонко побрякивая металлом. Выглянул из дома, плотно закрыл дверь и вернулся ко мне. Схватил за руку, стаскивая со стола.

– Идем, говорю! И какой идиот такую упрямицу в рай впустил?

– Я не пойду! Бальтазар! – отчаянно брыкаясь, закричала я. – Я заслужила рай! Отпусти!

– Нашла чем гордиться. Ты сбежала от меня! – он заломал мне руки и потащил к двери. – Но я верну тебя домой.

– Погоди, – прошептала я, чувствуя, как темнеет в глазах от страха. – Давай спокойно поговорим? Я выслушаю тебя, а ты меня.

– Это можно, – кивнул Бальтазар, отпуская меня.

– Что это на тебе? – потирая запястья, на которых расплылись синяки, спросила я.

– Шкура цербера, две дюжины защитных амулетов и крайне вонючее растение.

– Это азалия, Бальтазар, – закатила глаза я и принюхалась, уловив необычный аромат. Он исходил от демона. Утонченный, сладковатый. – От тебя чем-то пахнет. Странный запах. Не цветочный.

Он недобро прищурился и тут же сменил тему:

– Слушай, как мы поступим. Переплывем озеро, а там поднимемся вверх по равнине, к вратам.

– Я не видела равнины.

– Не перебивай. Минуем врата, и тогда ты отдашь душу, чтобы иметь все основания жить со мной в аду.

– А если не отдам?

Он нахмурился и проворчал:

– Такой вариант я не рассматривал.

– Но ведь он самый ожидаемый, – удивилась я. – Бальтазар, ты ведь хорошо знаешь меня, и то, что я не соглашусь уйти с тобой. Что ты задумал?

– Я должен забрать тебя отсюда. Остальное неважно.

– Что остальное? Мое согласие вернуться в ад? Ты его не получишь. Попробуешь забрать силой, я подниму такой визг, что сюда сбежится вся ангельская свита.

Он хмуро кивнул, соглашаясь с моими словами. Мы оба знали, что я останусь здесь, а ему придется уйти. Но на сердце все равно было тревожно.

– Почему ты надел шкуру цербера? – спросила я, разглядывая его наряд.

– Броня, – сухо пояснил он. – Если сниму – погибну. И ты, если согрешишь, находясь тут. Имей в виду.

– Поэтому я должна была отдать тебе душу за вратами?

– Да.

– А ветки зачем? На чем они держатся?

– Шкура обмазана смолой. Это маскировка, Аня. Так проще пройти незамеченным по саду.

Я подошла к нему и закрепила на шкуре упавшие ветки. Вернула на место цветы и не удержалась, приложила руку к его лбу. Со мной творилось неладное. Меня тянуло к демону с непреодолимой силой, а запах его, казалось, очаровывал.

– Тебе удалось, – прошептала. – Найти способ усмирить пламя.

Он кивнул.

– Идем со мной, – сказал серьезно и вдруг спохватился. Снял с пояса маленькую деревянную клетку и выставил ее перед собой. – Смотри.

– Что это?

– Птица. Я ведь говорил уже, что забочусь о своих наложницах. Эту птицу возьмем с собой, чтобы ты любовалась ею и не тосковала по раю.

Он в воздухе помахал клеткой, в которой подпрыгнуло бездыханное пернатое тело.

– Ты ее убил? – прошептала я, чувствуя, как горло спирает от жалости к несчастному созданию.

– Нет. Оглушил.

– Но в аду она все равно не выживет!

– Ничего, сделаю из нее чучело, чтобы сохранить внешний вид.

– Бальтазар, ты животное! – прорычала я и вырвала у него из рук клетку. – Убирайся! Видеть тебя больше не желаю.

Он недовольно поджал губы и шагнул к двери.

– Мы скоро увидимся, – произнес с угрозой в голосе и вышел из дома.

Я долго смотрела ему вслед и не могла унять стучащее в груди сердце. В этот раз мне удалось отбиться. Но что будет в следующий?

Я отнесла птицу в сад и положила на высокую ветку. Вернулась в дом и едва не упала на пол, чувствуя, что теряю сознание. Мне стало дурно. Голова кружилась, живот сводило болезненными спазмами, а кости ломило так, что казалось, они треснут все разом.

Едва я доползла до крыльца, чтобы позвать на помощь, она подоспела сама. Два белокурых ангела опустились на землю возле хижины. Один подхватил меня на руки, а второй звонким голосом пояснил, что райская жизнь для меня закончилась. Минутная слабость наедине с дьяволом запятнала мою душу так, что места этого я больше не достойна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю