355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Джо Роулэнд » Дворец вожделений » Текст книги (страница 9)
Дворец вожделений
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:57

Текст книги "Дворец вожделений"


Автор книги: Лора Джо Роулэнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

ГЛАВА 13

Сёгун восседал на возвышении в дворцовом зале приемов, держа в своих тонких пальцах письмо с условиями выкупа. Пока он читал колонки иероглифов, его голова дергалась, губы шевелились, складываясь в неслышные слова, лицо сосредоточенно морщилось. В комнате висела мертвая тишина.

Сано, сидя у возвышения слева от Цунаёси Токугавы, чувствовал, как под оболочкой внешнего хладнокровия у него все быстрее стучит сердце. Повторяя в уме то, что должен сказать, он поглядывал на начальника полиции Хосину, сидевшего рядом с ним.

Хосина надел во дворец шелковое кимоно, штаны и накидку разных оттенков зеленого цвета. От пота на его одеждах уже проступили темные пятна. Не в силах сидеть спокойно, он переводил взгляд с сёгуна на Сано, со стражников сёгуна, расположившихся вдоль стен, на детективов Сано, стоявших на коленях в задней части комнаты, и, наконец, на Янагисаву.

Канцлер сидел справа от сёгуна, надменная поза словно щитом отгораживала его от остальных присутствующих. Сано поражался его самообладанию, поскольку сам не смог бы сохранять такое спокойствие, если бы спасение дорогого ему человека зависело от врага.

– Что это за странное стихотворение об… э-э… утонувшей женщине и Царе-Драконе? – озадаченно спросил сёгун. – И какое отношение это имеет к… э-э… похищению?

Все промолчали – ждали, когда он прочтет условия выкупа.

– А-а! – От удивления брови Цунаёси Токугавы взлетели вверх, затем его лицо просветлело: он понял смысл послания. – Теперь я могу спасти мою мать! – подняв глаза от текста, воскликнул он и повернулся к Хосине: – Вы… э-э… хорошо мне служили, и очень жаль, что мне придется… э-э… пожертвовать вами. Но вам… э-э… представится честь умереть, до конца выполняя свой долг.

Хосина шумно сглотнул, кадык на его горле резко дернулся. Сано ожидал, что Цунаёси Токугава пойдет на требования похитителей, но его ошеломили слова сёгуна, полные безразличия к судьбе Хосины. Сано понял, что никакие призывы к состраданию не спасут начальника полиции.

Сёгун подал сигнал своим стражникам.

– Немедленно отведите Хосину-сан на лобное место. После того как он… э-э… умрет, выставьте его труп возле моста Нихонбаси с табличкой, где будет написано, что он… э-э… убийца.

Четыре стражника направились к Хосине, который неотрывно смотрел на Сано, взглядом моля его выполнить свое обещание. Янагисава наблюдал за происходящим с холодной бесстрастностью. У Сано появился последний шанс забыть о своем слове и, умыв руки, дать Хосине умереть; однако честь и мудрость взяли верх над эгоистичным порывом.

– Ваше превосходительство, пожалуйста, подождите, – произнес он голосом, выдававшим переполнявшие его противоречивые чувства.

Внимание присутствовавших переключилось на него. Сёгун удивленно посмотрел на своего сёсакана.

– Чего ждать? – спросил Цунаёси Токугава. – Чем скорее я… э-э… казню начальника полиции Хосину, тем скорее… э-э… похитители вернут мне мою мать.

– Совсем не обязательно, ваше превосходительство, – сказал Сано.

Стражники схватили Хосину и рывком поставили на ноги. Тот упирался, его мышцы напряглись, на лице застыла гримаса ужаса. Сёгун сжал кулаки и подался в сторону Сано.

– Как вы смеете вмешиваться? – крикнул Цунаёси Токугава. – Вы что… э-э… до такой степени не верны мне, что станете… э-э… защищать Хосину-сан за счет моей матери? – Злой румянец залил его щеки. – Хотите… э-э… вместе с ним отправиться к палачу?

Страх мешал говорить, но Сано заставил себя продолжить ради Хосины, а главное, ради Рэйко.

– Единственное мое желание – это служить вам, ваше превосходительство, – смиренно сказал он. – И я со всем моим уважением должен заметить, что смерть Хосины-сан не станет гарантией безопасности досточтимой госпожи Кэйсо-ин.

Сёгун вскинул голову, сердито посмотрел на Сано, однако обычная неуверенность в верности собственных решений заронила зерно сомнения. Он поднял руку и остановил стражников, готовых увести Хосину.

– Что это вы… э-э… имеете в виду?

Сано чувствовал, с какой силой надежда Хосины вливается в него.

– В планы похитителей вообще не входит освобождение госпожи Кэйсо-ин. Она, должно быть, видела их лица и может их узнать. Они понимают, что, если отпустят ее живой, она поможет вам поймать их. Как только похитители узнают, что Хосина мертв, они убьют ее и других женщин.

Эта версия позволяла Сано уверенно выступать против потворства похитителям. У сёгуна отвисла челюсть.

– Но здесь говорится, что моя мать будет освобождена, если я… э-э… казню Хосину-сан, – сказал Цунаёси Токугава, подняв руку с письмом.

– Обещание преступника ничего не стоит, – отозвался Сано. – Тот, у кого хватило совести похитить досточтимую госпожу Кэйсо-ин и вырезать ее свиту, даже и не подумает держать слово перед вашим превосходительством, когда получит то, чего хочет.

Цунаёси Токугава ударил кулаками по полу, придя в ярость при мысли, что кто-то может так с ним поступить.

– Позор! Но… э-э… похититель убьет мою мать, если я не казню Хосину-сан, – проскулил он, готовый заплакать.

«Похититель и впрямь может убить всех женщин, если не получит желаемого», – подумал Сано. Они могут проиграть при любом раскладе.

У сёгуна снова резко поменялось настроение, теперь он стал подозрителен.

– Вы пытаетесь… э-э… запутать меня, – сказал он Сано и повернулся к Янагисаве: – Я начинаю подумывать, что здесь… э-э… сговорились спасти Хосину и обречь на смерть мою мать.

Янагисава непроизвольно напрягся от страха, который испытал и Сано. Атмосфера в комнате угрожающе сгустилась. Снаружи, за открытыми дверями, солнце поднялось над окружающими строениями, однако низкие скаты крыши оставляли зал аудиенций в тени.

– Я не участвую ни в каком сговоре, ваше превосходительство. – Голос Янагисавы стал хриплым. – Я и пальцем не пошевелил, чтобы предотвратить казнь Хосины-сан.

– Но вы сидели… э-э… рядом и не оспаривали слов Сано-сан, который выступает против этого! – Сёгун вскочил так неуклюже, что едва не упал на Янагисаву, который испуганно отпрянул. – Вы думаете, я не знаю, что Хосина-сан ваш любовник? Вы считаете, что я настолько… э-э… глуп, что не смогу догадаться, что вы хотите спасти его? – Злобно сузив глаза, сёгун навис над Янагисавой. – Вы, кого я любил и кому верил, объединились… э-э… с Сано-сан, чтобы провести меня. Ваш сговор – самая страшная и при этом гнусная… э-э… измена, и вы за это будете наказаны!

Его хрупкое тело раздулось от негодования, лицо побагровело. Прежде чем Сано и Янагисава успели ответить, он закричал стражникам:

– Стража! Тащите их… э-э… на лобное место. Пусть умрут вместе со своим… э-э… приятелем, которого они ценят выше меня.

Одна пара стражников бросилась к Сано, а другая к канцлеру. Сано увидел отражение собственного потрясения на лице Янагисавы, когда стражники их схватили. Многие годы им обоим удавалось избегать угрозы смерти, которая постоянно висела над каждым в бакуфу, но везение закончилось. Запаниковав, Сано почувствовал жуткий привкус смерти и еще страшное унижение оттого, что сёгун заподозрил его в измене. Хосина, которого все еще держали стражники, застонал от безысходности.

– Ваша решительность заслуживает восхищения, ваше превосходительство, но я осмеливаюсь сказать, что вы допускаете ужасную ошибку, – проговорил Янагисава, вырываясь из рук стражников. Его глаза горели возмущением, пот струился по лицу, и Сано никогда не видел его таким напуганным.

– Если вы убьете Хосину, то приговорите к гибели свою мать, – поспешно добавил Сано. Сопротивляясь стражникам, он сожалел, что похитители потребовали именно смерть Хосины, а не что-то другое. – А если казните нас, то кто спасет Кэйсо-ин, прежде чем похитители ее убьют?

Сёгун покачался из стороны в сторону, мучительно морща лоб.

– Священник Рюко говорит, что может… э-э… помочь мне. – Его моргающие глазки смотрели мимо Сано и Янагисавы. – Священные кости назвали вас двоих… э-э… демонами, которые угрожают режиму. Если я… э-э… избавлю от вас мой двор, гармония уравновесит космические силы. Моя мать будет вырвана из рук зла.

– Священник Рюко лжет! – заявил Янагисава, готовый открыто разоблачать врага, только бы не сдаваться без боя.

– Э-э?.. – поджал губы сёгун.

Сано обрадовала готовность Янагисавы подорвать влияние Рюко и уверенность сёгуна в собственных суждениях. Между тем стражники подталкивали всех троих к дверям, а сёгун не торопился вмешаться. Сано все больше охватывала паника. Если ему не удастся повлиять на своего господина, он с позором умрет. Без него погибнет и Рэйко, которую некому будет спасать. А все потому, что понятие чести заставило его защищать Хосину и он не сумел убедить сёгуна, что казнь Хосины не решит их проблемы.

– Да, священник Рюко – мошенник! – в отчаянии подтвердил Сано. Выпад против могущественного священнослужителя может повредить ему ничуть не больше молчания. – Мы вам нужны, ваше превосходительство! Мы наша единственная надежда на спасение досточтимой госпожи Кэйсо-ин!

Нерешительность и привычка пасовать, когда ему возражают, заставили сёгуна заколебаться.

– Уничтожьте нас, и она обречена, – вторил канцлер Янагисава. – Помилуйте нас, и мы докажем свою преданность, доставив вам ее целой и невредимой.

Какой-то момент, показавшийся вечностью, Цунаёси Токугава пребывал в нерешительности. Вороны в саду каркали, как стервятники, обитавшие у лобного места. Наконец он слабо махнул рукой стражникам. Те остановились, продолжая удерживать Сано, Янагисаву и Хосину у порога.

– Вы до сих пор… э-э… не нашли мою мать, так почему я… э-э… должен верить, что вы вообще когда-нибудь ее спасете? – спросил Цунаёси Токугава.

Сано отметил, что кризисные ситуации действуют на людей по-разному, например, данная улучшила умственные способности сёгуна. Хосина молча ждал, на его лице застыло смятение, словно он не понимал, то ли будет вот-вот спасен, то ли стоит на краю могилы.

– Зная причину, по которой разбойники похитили досточтимую госпожу Кэйсо-ин, мы поведет расследование в новом направлении, – сказал Сано. – Теперь понятно, где их искать. – Все его надежды на спасение Рэйко основывались на этой уверенности. – На сей раз я ее найду. – Убежденность укрепила его голос. – Клянусь честью!

– Очень хорошо, – сказал сёгун, усаживаясь с видом человека, которому очень хочется верить в то, что он услышал, и снять с себя всякую ответственность. – Я дарую вам право продолжать расследование. – Он жестом остановил стражников, которые держали Сано, Янагисаву и Хосину. – Вернитесь на свои места.

– Премного благодарен, ваше превосходительство, – сказал Янагисава, кроткий как ягненок.

Сано шумно выдохнул воздух. Они с канцлером тихо прошли к своим местам, опустились на колени и поклонились сёгуну.

– Но что мы будем… э-э… делать с этим… э-э… письмом? Похоже, для меня одинаково плохи оба варианта.

Канцлер Янагисава бросил на Сано взгляд, вопрошающий: «Что же нам делать?»

– Хосина-сан является для нас гарантией, что ваша досточтимая мать останется жива, – сказал Сано сёгуну. – Поэтому я советую отложить казнь. Похитители не тронут госпожу Кэйсо-ин, поскольку обещание ее вернуть – единственный способ заставить вас принять их условия.

Сано не стал озвучивать свое опасение, что женщины уже мертвы и им ничто не поможет.

– Похитители зашли очень далеко, чтобы уничтожить Хосину-сан, – продолжал он. – Их горячее желание добиться его смерти играет нам на руку. Они станут ждать, что вы его казните, и позволит мне взять их.

– Звучит… э-э… неплохо, – согласился сёгун, успокаиваясь.

Хосина прочистил горло.

– Тогда могу я быть свободным, ваше превосходительство? – Его голос дрожал, лицо было бледным.

Сёгун кивнул, но Сано быстро заговорил:

– Нет… вы должны посадить его в тюрьму и публично обьявить, что он приговорен к смерти. Похитители узнают эту новость и решат, что вы пошли у них на поводу. Чем дольше они будут так думать, тем больше времени у нас останется на спасение госпожи Кэйсо-ин.

Сано не мог допустить освобождения Хосины, поскольку тот мог запаниковать и сбежать. А ведь Хосина был также гарантией спасения Рэйко, и Сано хотел его контролировать.

– Очень хорошо, – сказал сёгун и обратился к стражникам: – Поместите Хосину-сан… э-э… под домашний арест.

Когда стражники уводили Хосину из комнаты, он бросил на Сано полный злобы взгляд, явно рассчитывая, что Сано мог обойтись с ним лучше. Казалось, он не испытывает ни благодарности к Сано за спасение своей жизни, ни облегчения, что сёгун его помиловал.

Сёгун повернулся к Сано и Янагисаве:

– Я объявлю… э-э… что Хосина-сан будет казнен через… э-э… семь дней. – Кризисная ситуация пробудила в нем редкую для него непререкаемую властность. – Именно столько времени вам отводится на спасение моей матери.

– Да, ваше превосходительство, – хором отозвались Сано и Янагисава.

Страшная угроза для их жизней миновала, но Сано предвидел опасности, сопряженные с реализацией плана, который он только что озвучил своему господину. Кожа была липкой от пота, руки и ноги холодны как лед, к горлу подступала тошнота.

– Если вы ничего не добьетесь за это время, Хосина-сан умрет. – Взгляд сёгуна угрожающе потемнел, голос зазвенел. – А если вы… э-э… дали мне ошибочный совет и моя мать погибнет, я… э-э… казню вас обоих.

– Да, ваше превосходительство, – покорно произнес Янагисава.

Сано сумел лишь с трудом кивнуть, иначе, произнеси он хоть слово, его бы просто вырвало от страха. Он понимал, что если дал сёгуну ошибочный совет, то обрек не только себя, но и расписался под приговором для Рэйко.

ГЛАВА 14

Лучик солнца упал Рэйко на лицо и пробрался под закрытые веки. Внезапно проснувшись, она поняла, что сидит, привалившись к стене их тюрьмы с обломком балки на коленях. Полосы солнечного света пробивались сквозь ставни и дыры в потолке и смешивались в пыльном воздухе. Рэйко выпрямилась. Она намеревалась бодрствовать в ожидании похитителей, но ночью в какой-то момент ее свалила дрема. Теперь она бросилась к мирно спящим Мидори, Кэйсо-ин и госпоже Янагисава.

– Просыпайтесь! – торопила она, тряся недовольно ворчавших женщин. – Похитители могут появиться в любой момент! Мы должны быть готовы.

Снизу послышался громкий скрежет открывающейся двери. Все вскочили.

– Идут! – крикнула Мидори.

Рэйко указала Мидори и Кэйсо-ин на дальний угол.

– Сядьте там. Быстро!

Они послушно исполнили ее команду. Госпожа Янагисава отошла к задней стенке напротив двери. Лицо женщины было отрешенным после сна, движения медлительны.

– Вы помните, что нужно делать? – с тревогой спросила Рэйко.

Неуверенный кивок госпожи Янагисава не очень-то убедил ее. Однако она поспешила занять свою позицию рядом с дверью, сжав обломок двумя руками и подняв над собой, как дубину. Они напряженно застыли, шаги загрохотали на нижнем пролете лестницы. Рэйко показалось, что на этот раз поднимаются двое мужчин, и это ее обрадовало. Чем их меньше, тем больше у нее шансов.

Шаги приближались. Снаружи, на крыше, ворковали и громко хлопали крыльями голуби; с тихим плеском набегали на берег волны.

– Рэйко-сан? – послышался голос госпожи Янагисава.

– Что? – отозвалась Рэйко, встревоженная тем, что эта женщина заговорила в критический момент.

– Вчера, когда вы сказали, что, по-вашему, мой муж любит меня… Вы в самом деле так думали? – Госпожа Янагисава устремила на Рэйко такой напряженный взгляд, словно от ответа на этот вопрос зависела сама ее жизнь.

Рэйко удивило, что госпожа Янагисава слышала ее слова, пребывая в полном беспамятстве. Ей неприятно было лгать, но огорчать госпожу Янагисава не хотелось.

– Да, я в самом деле так думала, – подтвердила она и сосредоточила взгляд на двери.

Шаги снаружи на мгновение затихли. Сердце у Рэйко забилось, дыхание участилось, руки крепче сжали оружие. Кэйсо-ин и Мидори с ужасом смотрели на дверь. На лице госпожи Янагисава застыло безмятежное спокойствие. Дверь открылась. В комнату вошел вчерашний жестокий самурай. Госпожа Янагисава откинула назад голову и издала жуткий вопль. Распахнув кимоно и оголив грудь, женщина принялась царапать себя, ее ногти оставляли на коже кровавые борозды.

Самурай вскрикнул при виде этой явно лишившейся разума пленницы. Рэйко, Мидори и Кэйсо-ин изумленно уставились на госпожу Янагисава, которая продолжала кричать, содрогаясь в страшных конвульсиях. Спектакль удавался даже лучше, чем Рэйко ожидала. Самурай ее не заметил, поскольку все его внимание было сосредоточено на госпоже Янагисава. Рэйко изо всех сил обрушила обломок балки на его голову. Кусок дерева ударил самурая по темени… и переломился. Обломок глухо стукнулся об пол. Самурай удивленно хрюкнул и повернулся к Рэйко. Глаза мужчины горели болью и яростью, он выхватил меч.

Ужас наполнил Рэйко, когда она взглянула на бесполезный огрызок дерева у себя в руках. Мидори и Кэйсо-ин завизжали. Госпожа Янагисава упала на четвереньки, полураздетая, истекающая кровью, из ее горла вырывалось хриплое дыхание. Самурай вдруг закатил глаза и рухнул на пол.

Юноша-крестьянин, который накануне приносил еду, вбежал в комнату с криком: «Что случилось?» Он поставил на пол свое ведро и склонился над спутником.

Рэйко, отбросив в сторону деревяшку, прыгнула вперед и толкнула юношу. Вскрикнув от неожиданности, тот отлетел в другой конец комнаты и врезался в стену. Пока он приходил в себя, Рэйко схватила ведро с супом, и швырнула в него.

Ведро угодило ему в живот. Бульон, водоросли и соевый творог брызгами разлетелись по всей комнате. Юноша с глупым видом таращился на женщин. На его по-детски наивном лице застыло смятение – пленницы взбунтовались, и, кроме него, здесь некому навести порядок. Чувство долга заставило его взять себя в руки. Он закричал и, расставив руки, бросился на Рэйко.

Она подняла длинный обломок балки и хватила его по лбу. Юноша упал с грохотом, от которого содрогнулись стены, и остался лежать без движения.

В комнате воцарилась тишина. Женщины молча смотрели на поверженных врагов, не веря, что план Рэйко удался. То, что бой длился всего мгновение, чрезвычайно удивило Рэйко. Она устало склонилась, в ушах звенело от запоздалого волнения. Сердце билось, словно птица в клетке, но времени на переживания не было.

– Помогите мне их связать, – кивнула она госпоже Янагисава.

Они торопливо перевернули самурая, сняли с него пояс и длинным куском хлопчатобумажной материи связали ноги и руки за спиной, потом проделали то же самое с молодым крестьянином.

– Почему просто не убить их? – спросила госпожа Кэйсо-ин. – Они так обошлись с нами, что вполне заслуживают смерти.

– Не нужно, чтобы их товарищи вам мстили. – Рэйко стянула с мужчин носки и заткнула им рты, чтобы те, очнувшись, не могли позвать на помощь. Она подняла с пола меч самурая и передала госпоже Янагисава.

– Воспользуйтесь этим, чтобы в случае необходимости защитить себя, Мидори и госпожу Кэйсо-ин.

Госпожа Янагисава держала меч так, словно боялась порезаться.

– Но я не знаю, как это делается…

У Рэйко не было времени учить ее владению мечом.

– Делайте, как получится, – отмахнулась она, выдернула кинжал из ножен на груди самурая и кинулась к двери. – Я должна идти.

– Удачи, – сказала Мидори. – И пожалуйста, будьте осторожны!

– Приведи сюда войска, – распорядилась Кэйсо-ин.

Меч в руках госпожи Янагисава дрожал, она сидела с несчастным лицом в разорванной одежде.

Сожалея, что приходится оставлять своих подруг без всякой помощи, Рэйко проскользнула в дверь и оказалась в пустой комнате, сквозь зарешеченные окна которой виднелись густые кроны деревьев. Стены из толстых брусьев, промазанных штукатуркой и потемневших от копоти, отгораживали ее от их темницы. Отвесная деревянная лестница вела к квадратному отверстию в потолке, сквозь который проникал солнечный свет. У основания зияло еще одно отверстие в полу. Сжимая трофейный кинжал, Рэйко заглянула в люк и увидела ряды ступеней, зигзагами пронизывающие нижние этажи здания. Она замерла, прислушиваясь, но уловила лишь пение птиц, шум воды и ветра и стала спускаться вниз.

Расшатанные доски ходуном ходили под подошвами ее сандалий. Кое-где ступени вообще отсутствовали. Запахи застоявшегося дыма и гниющего дерева становились все сильнее. Рэйко миновала комнату, как две капли воды похожую на верхнюю. Спустившись на очередной пролет лестницы, она заколебалась между необходимостью соблюдать осторожность и желанием как можно быстрее достичь цели. Победила осторожность.

Внизу находилась комната, некогда служившая хранилищем оружия; на стенах повсюду виднелись крюки и полки для мечей, копий и луков. На каменном полу стояла ржавая пушка. Но внимание Рэйко привлекли две двери из толстых досок, обшитых металлическими пластинами. Одна из них была открыта, и в комнату падал дневной свет. От узкой площадки короткий пролет каменных ступеней вел на мощеный, пустынный двор, за которым высились сосны, кипарисы и клены. Рэйко с наслаждением вдохнула воздух свободы. Она сбежала по ступеням, миновала вымощенный растрескавшимися камнями двор и погрузилась в прохладную влажность леса. Просека в лесу указывала, что именно здесь похитители пронесли в узилище женщин.

Рэйко оглянулась, чтобы проверить, не идет ли кто-нибудь следом, и впервые увидела свою тюрьму со стороны.

Это была высокая квадратная башня. Часть плоских камней, которыми было выложено ее основание, обвалилась, открыв глиняную основу. Стены башни были покрыты штукатуркой, некогда белой, а теперь потемневшей от огня, местами осыпавшейся и обнажившей деревянный каркас. Загнутые вверх скаты крыши отбрасывали тень на три нижних этажа и их зарешеченные окна. На верхнем, четвертом этаже рухнувший участок стены и остатки черепичной крыши прикрывали только один угол под небом, на котором темные грозовые тучи то и дело заволакивали солнце. У подножия башни валялись обломки крыши и стены. Рэйко поняла, что их держат в замковой башне, видимо, разрушенной во время внутренних войн прошлого века. Но она не имела ни малейшего представления, где этот замок мог находиться.

Она двинулась по тропе, осторожно ступая по примятой людьми траве. Ветер шумел в ветвях, мечущиеся пятна солнца, казалось, перешептывались. Непривычная к лесу, Рэйко вздрагивала от каждого звука. Это крик животного или человеческий голос? Это птица долбит клювом дуплистый ствол дерева или кто-то подает сигнал? Она кралась на цыпочках, держа кинжал наготове, чтобы пустить его в дело, если кто-то бросится на нее из чащи. Жаль, что ее голубое шелковое кимоно, украшенное сиреневыми ирисами, слишком заметным и ярким пятном выделялось на фоне лесной зелени.

Она еще немного углубилась в лес и увидела, что тропа разделялась надвое. Правая дорожка уводила в кедровую рощу, за которой Рэйко увидела маковки и шпили черепичных крыш остальных строений замка. Там, видимо, и разместились похитители. Она поспешила налево, в обход башни, разрушенный верх которой виднелся над деревьями. Неожиданно тропа и лес закончились.

Перед ней лежала узкая полоска покатого берега, заросшего высокой травой, отделявшей опушку от воды, плеск которой она слышала в своем узилище. Водная гладь, окаймленная камышом, отливала голубыми и серыми оттенками под стремительно несущимися по небу тучами. Это оказалось озеро, противоположный берег которого упирался в поросшую лесом возвышенность. Ветер рябил воду. Посмотрев направо, Рэйко увидела, что берег, изгибаясь вдали, переходит в болото. Слева, неподалеку, в озеро вдавалась башня, небольшие волны с плеском набегали на ее каменное основание. Рэйко встревожилась. Она не могла перебраться на другой берег, поскольку не умела плавать – женщин ее сословия в детстве этому не учили, как, например, дочерей рыбаков. Невозможно было также идти по берегу в надежде наткнуться на деревню, потому что она не могла обойти башню или пробраться через болото. Она выбрала не то направление и теряла драгоценное время.

Рэйко кинулась назад в лес, забирая к западу. Она перелезала через стволы упавших деревьев, продиралась сквозь кустарник, подныривала под низкие ветви, пока вновь не оказалась на тропе, проходившей в опасной близости от замка, шагах в двадцати от разрушенного, сгоревшего строения. Рэйко видела дымок, вьющийся над крышами соседних уцелевших домов, вдыхала запах рыбы, которую жарили на углях. От голода заурчало в животе, ведь она ничего не ела со вчерашнего дня, когда похитители приносили им еду. Она бежала мимо развалившихся стен и деревьев, боясь наткнуться на разбойников, в надежде выйти к добрым людям. Вскоре она выбралась из леса… и оказалась на травянистом склоне, спускающемся к воде.

Она не верила своим глазам, глядя на сверкающую поверхность озера, заболоченные отмели и покрытый лесом противоположный берег. Может, она сбилась с пути и вернулась на то же место? Но за спиной у нее высилась башня, а за озером вдали поднимались горы, которых она раньше не видела. У Рэйко упало сердце от поразившей ее жуткой мысли. Она бежала вдоль берега, сначала в одном направлении, потом в другом. То, как береговая линия кружила вокруг леса и башни, подтверждало ее самые плохие предчувствия.

Замок находится на острове.

Она в ловушке.

Задыхаясь от тоски, Рэйко смотрела за озеро. Противоположный берег, такой мучительно близкий, насмехался над ее разбитыми надеждами. Пасмурное утро было мрачным; капли дождя рябили зеркало воды. Рэйко вспомнила о Мидори, о госпоже Янагисава и Кэйсо-ин, которые ждут и верят, что она приведет помощь и спасет их. Неужели они пошли на риск, чтобы потерпеть неудачу? Рэйко готова была кричать от отчаяния.

За береговым изгибом послышались мужские голоса. Рэйко в страхе метнулась в лес и прижалась под деревом. На берег вышли три самурая, вооруженные мечами, луками и колчанами со стрелами. Еще трое подошли с противоположной стороны. С тяжело бьющимся сердцем Рэйко вслушивалась в их разговор.

– Есть какие-нибудь следы?

– Пока нет.

Они знают, что она сбежала из башни, с ужасом поняла Рэйко. Обнаружили своих связанных товарищей и теперь ищут ее.

– Она не могла далеко уйти.

– Должно быть, прячется в лесу.

Шестеро мужчин обратили взгляды в ту сторону, где притаилась Рэйко. Она застыла, задержала дыхание, опасаясь, что малейшее движение может ее выдать. Мужчины прошли так близко, что она могла бы дотянуться до них. Вдруг они наказали ее подруг? Уж ее-то точно обвинят в попытке побега и накажут. Однако, несмотря на разъедающий душу страх, одна мысль придала Рэйко сил.

С острова можно выбраться. Похитители, видимо, переправили в замок женщин и провизию на лодках. У Рэйко еще есть шанс выбраться отсюда… если ей удастся найти лодку, прежде чем разбойники ее схватят.

Она побежала через лес, в сторону от преследователей, к северному берегу острова, которого еще не видела. Возможно, лодки стоят там. Рэйко не позволяла себе задумываться над тем, что не умеет ходить под парусом или на веслах. Положившись на удачу, она продиралась через колючий кустарник и вдруг застыла. В каких-то пятнадцати шагах ее путь пересекала просека. По ней прохаживались два неопрятных простолюдина с дубинами. Дальше лес редел, на берегу озера виднелись дома, суетились люди. Похитители собирали силы, чтобы прочесать остров и поймать беглянку.

Рэйко повернула на юг, надеясь обогнуть замок и найти лодку на другой стороне острова. Мелкий дождик шуршал в листве, а солнце пробивалось сквозь тучи. Петляя вокруг деревьев, Рэйко услышала шаги, хрустящие в молодой поросли кустарника.

– Что это было? – спросил мужской голос.

– Где? – отозвался другой.

– Что-то блеснуло.

«Должно быть, луч солнца отразился в клинке кинжала», – с досадой подумала Рэйко. Она пригнулась, но первый мужчина закричал:

– Я вижу ее! Она там!

Застыв в ужасе, Рэйко услышала другие голоса, перекликающиеся, передающие новость. Она побежала, натыкаясь на пни и молодые деревца. Лихорадочно оглядываясь, она видела мужчин, продиравшихся через заросли и стремительно приближавшихся, хотя она бежала изо всех сил. Сердце бешено колотилось, из груди вырывалось прерывистое дыхание. Неожиданно лес отступил, сменившись площадкой, вымощенной потрескавшимися каменными плитами и окруженной стрех сторон соединяющимися зданиями, которые преградили ей путь. Похитители загнали ее прямо в замок. Резко остановившись, Рэйко обвела взглядом мрачные двухэтажные строения с балконами, крытыми верандами и забранными деревянными решетками окнами. Она услышала лошадиный храп и почувствовала запах конского пота: похитители переправили лошадей через озеро и привязали их поблизости. Оказавшись в западне, задыхаясь, Рэйко повернулась к преследователям.

Человек тридцать стояли перед ней полукругом. Самураи держали наготове мечи и натянутые луки – стрелы готовы были сорваться с тетивы; разбойники-простолюдины поигрывали дубинами. Чумазые лица скалились. Рэйко подавила страх и подняла кинжал, готовая драться.

– Брось кинжал, или мы будем стрелять, – рявкнул один из самураев.

Рэйко узнала его по кровавому синяку над ухом – это был тот самый вожак, которого она свалила обломком бруса. Пока она колебалась, тренькнула тетива. Стрела оцарапала руку, в которой она держала кинжал. Она взвизгнула, пальцы непроизвольно разжались. Клинок упал на землю. Разбойники бросились на нее. Лишившись от страха дара речи, Рэйко попятилась и прижалась спиной к веранде.

– Что, теперь ты уже не такая смелая? – насмешливо бросил раненый вожак. Рэйко увидела мстительный блеск в его глазах. – Готов спорить, что ты убежала в надежде немного развлечься. Что ж, сейчас развлечемся.

Он схватил ее за руку. Рэйко вскрикнула и стала вырываться. Хохотнув, он оттолкнул ее к другому самураю. Разбойники швыряли ее друг другу и сипло хохотали. Их руки шарили по ее телу, трепали волосы, заколотые в пучок, дергали рассыпавшиеся пряди. Рэйко отбивалась руками и ногами, но негодяи лишь громче хохотали. Кто-то сорвал с нее пояс. Она пыталась запахнуть халаты, а нападающие похотливо причмокивали. Они пихали ее в разные стороны, крутили и грубо лапали. Небо, лес, дома и возбужденные лица мелькали вокруг беспомощной Рэйко. От страха и головокружения ее затошнило. Мужчины стащили с нее кимоно. Оставшись в тонком нижнем халате, Рэйко сжалась.

– Оставьте меня! – крикнула она.

– Мы еще не закончили, – выдохнул раненый самурай и повернулся к остальным: – Уложите ее.

Разбойники схватили Рэйко и, хотя она отбивалась до изнеможения, разложили на земле. Они прижали ее руки над головой, раздвинули ноги. Над ней стоял вожак, огромный и страшный.

– Теперь ты расплатишься за то, что сделала мне!

Самурай опустился на Рэйко. Его товарищи веселились и улюлюкали, подбадривая его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю