355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Клейпас » Хрустальная бухта (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Хрустальная бухта (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 21:00

Текст книги "Хрустальная бухта (ЛП)"


Автор книги: Лиза Клейпас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

Глава 2

Вымыв тарелки и столовые приборы после завтрака, Джастина начала болтать с некоторыми постояльцами гостиницы. Среди них была одна пожилая пара из штата Вайоминг, проводящая на острове медовый месяц, и семья из четырех человек из Аризоны.

В семье были двое мальчиков, которые поглощали тыквенные блинчики Зои. У мальчиков была разница в возрасте всего несколько лет; оба были похожи на маленькие цунами, только и ждущие момента убежать из-под надзора родителей.

– Понравился завтрак? – спросила Джастина у детей.

– Вкусный, – сказал старший.

Младший мальчик ответил с полным ртом, набитым блинчиками:

– Сироп очень странный.

Он налил в свою тарелку сиропа, пока блины не начали в нем плавать.

Зои улыбнулась:

– Наверное, это потому, что он натуральный. В большинстве сиропов для блинчиков, которые продаются в магазинах, нет экстракта клена. Они состоят лишь из кукурузного сиропа и вкусовых добавок.

– Мне этот нравится больше, – ответил мальчишка с полным ртом.

– Хадсон, – позвала его мама, – следи за манерами. – Она извиняющимися глазами взглянула на Джастину. – Он здесь устроил небольшой беспорядок.

– Ничего страшного, – ответила Джастина и показала рукой на пустую тарелку. – Позвольте взять вашу тарелку?

– Да, спасибо. – Женщина сосредоточилась на мальчиках, пока Джасина убирала ее тарелку. Отец мальчиков, который разговаривал по телефону, на секунду отложил телефон и сказал Джастине: – Возьмите и мою. И принесите чай, «Эрл Грей». С обезжиренным молоком. И побыстрее – нам скоро уходить.

– Конечно, – услужливо ответила Джастина. – Может, мне принести его в чашке, которую можно взять с собой?

Он ответил лишь кивком и продолжил разговор по телефону.

Когда Джастина отправилась на кухню с тарелками, кто-то появился у входной двери.

– Извините.

Голос принадлежал молодой женщине в черном пиджаке и юбке-карандаш на туфлях-лодочках. Ее золотисто-рыжие волосы красиво струились по плечам. У нее были очень красивые черты лица и ярко-синие глаза. На ней не было драгоценностей, кроме аккуратной золотой цепочки на шее. Судя по ее внешности у нее должен был быть британский акцент, но она растягивала гласные, как уроженцы Западной Вирджинии.

– Я хотела бы поселиться в гостиницу, но у стойки регистрации никого нет.

– Извините, но мы сейчас немного заняты – не хватает рук. Наш повар сегодня не смогла прийти. Вы с компанией, которая сегодня должна заселиться?

Осторожный кивок:

– «Инари Энтерпрайзис». Я Присцилла Фивиш.

Джастине это имя было знакомо. Она являлась исполнительным помощником директора и должна была зарезервировать номера для Джейсона Блэка и его окружения.

– Я подойду буквально через десять минут. Хотите кофе, пока вы ждете?

– Нет, спасибо. – Молодая женщина не казалась недружелюбной или заносчивой – ее эмоции были плотно завязаны на двойной узел. – У вас есть место, где я могла бы сделать пару личных звонков?

– Конечно. Можете воспользоваться офисом. Он открыт.

– Спасибо.

Из-за стола послышался нетерпеливый голос отца двоих мальчиков:

– Где мой чай?

– Уже несу, – успокоила его Джастина. Но прежде чем выйти из комнаты, она остановилась и сказала только что пришедшей женщине: – Фивиш. Необычное имя. Вы британка или ирландка?

– Говорят, имя британское. Пошло из маленькой деревушки, главной особенностью которой были пять ясеней в центре. Ее сейчас уже не существует.

Это имя было похоже традиционное имя ведьмы. Ясень – почти такое же могущественное дерево по своей силе, как и дуб. А цифра пять имела особое значение для тех общин, символом которых была пятиконечная звезда в круге. Хотя Джастина очень хотела еще поспрашивать эту женщину, она все же просто улыбнулась и направилась на кухню.

Несколько минут спустя она услышала тревожные звуки из столовой: крик матери, грохот тарелок и стульев. Быстро развернувшись, Джастина поторопилась назад, свалив всю посуду на стол.

Младший из детей задыхался. Его глаза расширились, лицо стало бледным от паники, а руки цеплялись за горло. Его мама беспомощно гладила его по спине.

Присцилла уже подбежала к мальчику. Встав позади него, она обхватила его руками и начала помогать ему выплюнуть застрявший в горле кусок еды. Мальчику не становилось лучше: его лицо посинело, и он начал хрипеть.

– Вы делаете ему больно, – причитала мама. – Остановитесь! Она делает ему больно...

– Он задыхается, – рявкнул отец. Он сжимал и разжимал кулаки, наблюдая за Присциллой. – Вы вообще знаете, что делаете?

Присцилла не ответила – она была сосредоточена на мальчике. Все ее лицо было белым, за исключением двух красных пятен на щеках. Ее пристальный взгляд оказался на Джастине:

– Не выходит. Наверное, кусок застрял глубоко в пищеводе.

– Надо вызывать скорую.

Пока Присцилла доставала из своей сумки телефон, Джастина обхватила мальчика сзади. Она начала повторять действия Присциллы, при этом шепотом сказав:

 
О, великие сильфиды[В кельтской и германской мифологии, а также в средневековом фольклоре многих европейских народов сильфиды – это духи воздуха. (Здесь и далее прим. переводчика)],
Заклинаю вас,
Подарите мальчику живительные флюиды,
О том молю вас.
 

Кусочек еды резко выскочил. Мальчик прекратил задыхаться и начал хватать ртом воздух. Оба родителя помчались к нему и начали его обнимать. Его мама рыдала от благодарности.

Джастина убрала за ухо прядь волос, которая выбилась из хвостика. Она с облегчением выдохнула, пытаясь успокоить бешеный стук сердца.

В поле ее зрения появились туфли-лодочки Присциллы. Джастина посмотрела наверх со слабой улыбкой. Облегчение истощило ее, и она чувствовала себя выстиранной наволочкой на веревке для белья.

Ее глаза цвета лунного камня внимательно смотрели на Джастину.

– А ты забавно использовала прием Хеймлиха[Прием Хеймлиха (хватка Хеймлиха, маневр Геймлиха) применяется для удаления инородных тел верхних дыхательных путей и особенно эффективен при их полной закупорке. Этот способ считается самым эффективным, поскольку при резком ударе, направленном под диафрагму, из нижних долей легких с силой выталкивается запас воздуха, который никогда не используется при дыхании.], – сказала Присцилла.

* * *

После того как все успокоились, а завтрак был убран, Джастина и Присцилла отправились в офис. Вся гостиница на следующие пять дней сдавалась в аренду для группы разработчиков видеоигр крупнейшей компании «Инари Энтерпрайзис». Незанятые номера оставались свободными, так как и их все выкупила компания.

– Джейсон очень ценит свое право на частную жизнь, – объяснила Присцилла, что, в общем-то, и не было секретом. Джейсон Блэк, который разработал самый успешный ряд видеоигр из всех существующих, был неуловим. Он никогда не посещал публичные мероприятия. Он отклонял все предложения об интервью от СМИ. И лишь однажды согласился дать интервью печатному изданию с условием, что не будет никаких вопросов о его личной жизни. Также тогда он не разрешил сделать ни одной фотографии с ним.

Джастина, Зои и еще две женщины, которые помогали убирать в гостинице, должны были подписать соглашение о неразглашении. И теперь им не разрешалось раскрывать какую-либо информацию о Джейсоне Блэке. Если бы они даже рассказали всем о цвете его носков, на них бы тут же подали в суд.

Джастина однажды вбила в поисковик его имя и нашла кучу информации о его компании и ее достижениях и совсем мало фактов о самом Джейсоне. Он рос в Калифорнии и поступил в университет Южной Каролины, где увлекался американским футболом. На втором курсе обучения он взял академический отпуск и ушел жить в дзен-монастырь в национальном заповеднике Лос Падрес. Он исчез для всех на несколько лет и так и не вернулся в университет. В конечном счете, он устроился на работу в фирму, которая разрабатывала программное обеспечение. После нескольких удачных проектов он перешел в «Инари Энтерпрайзис» и возглавил отдел по разработке видеоигр, после чего стал руководителем одного из проектов, который и оказался самым успешным в мире геймеров.

Насколько было известно, у Джейсона Блэка было несколько несерьезных отношений, но он никогда не был женат. В интернете было несколько фотографий Джейсона от папарацци: как он выходит из машины, сопровождая кого-то на общественное мероприятие. Но он почти всегда прятал лицо от объективов камер. Даже лучшая его фотография была размыта.

– Почему он так стесняется быть в центре внимания? – спросила Джастина у Присциллы.

– Вы можете спросить, но я не могу ответить.

– Он симпатичный?

– Чересчур, – мрачно сказала Присцилла.

– Вы встречаетесь? – удивилась Джастина.

Смешок Присциллы был лишен веселья:

– Нет. Моя работа слишком важна для меня – я бы никогда ей не рискнула. Кроме того, мы не подходим друг другу.

– Почему?

– Он слишком привык идти только своим путем. И я бы и мизинчик свой не доверила бы ему. – Она достала из сумки планшет и открыла файл. – Вот обновленный список требований к комнате Джейсона. Давайте просмотрим его.

– Уже все сделано. Вы присылали мне обновленный список пару дней назад.

– Это обновленный обновленный список.

Джейсон Блэк потребовал для себя комнату в западной части гостиницы на втором этаже. Температура в номере должна быть двадцать градусов по шкале Цельсия. В комнате должна быть большая двуспальная кровать с плотными простынями и подушками из гусиного пуха без перьев. Также каждое утро ему в номер нужно приносить две бутылки охлажденной ключевой воды вместе с «коктейлем здоровья»[«Коктейль здоровья» – коктейль, ингредиентами которого являются разнообразные продукты, полезные ля здоровья: шпинат, кокосовое масло, арахисовое масло, проростки клевера, пчелиная пыльца и т.д.]. К тому же нужно каждый день менять по два банных полотенца. Плюс ко всему не содержащие ароматизоторов мыло и шампунь, светодиодная настольная лампа, беспроводной доступ в интернет, букет белых цветов, упаковку ушных тампонов на прикроватной тумбочке, невощеные органические фрукты на выбор. Никаких газет или журналов – он предпочитает электронные форматы. И каждый вечер в девять часов на столе должны стоять две стопки охлажденной водки «Столичная».

– Почему две? – спросила Джастина.

Присцилла пожала плечами.

– Я не спрашиваю Джейсона почему он хочет то, что хочет. Он раздражается и никогда не говорит почему.

– Возьму на заметку. – Джастина снова вернулась к списку. – Думаю, у меня все есть. Кроме цветов. Какие именно нужны? Маргаритки? Лилии?

– Вам решать. Главное, чтобы у них был несильный аромат.

– У меня еще один вопрос. Вы же знаете, что каждая комната в гостинице посвящена определенному художнику. Так вот, на втором этаже две комнаты в западной части. Одна посвящена Рою Лихтенштейну, другая – Густаву Климту. Как думаете, какую именно захочет мистер Блэк?

Убрав за ухо прядь рыжих волос, Присцилла ответила:

– По мне они оба звучат как названия лекарств. Можете мне описать эти комнаты? Я вообще не разбираюсь в искусстве.

Джастине нравилась ее откровенность.

– Рой Лихтенштейн – американский художник в стиле поп-арт. Его самые известные картины похожи на комиксы, с разными надписями и облачками с мыслями. Его работы больше наполнены насмешкой и техникой, нежели эмоциями. А Климт – эталон чувственности. Это австрийский живописец конца девятнадцатого и начала двадцатого веков; его стиль называют «ар нуво» с линиями и завитушками, в духе японской ксилографии. Его самая известная картина – «Поцелуй», в комнате как раз висит копия. Итак, кто бы понравился мистеру Блэку? Лихтенштейн или Климт?

Присцилла нахмурилась.

Джастина терпеливо ждала.

– Климт, – наконец сделала выбор Присцилла. – Но никому ни слова.

– Я подписала соглашение, – напомнила ей Джастина. – Но даже если бы и не подписала, вам не о чем беспокоиться. Я умею хранить секреты.

– Надеюсь. – После небольшой паузы Присцилла прямо взглянула в глаза Джастины и спросила: – Кстати, что такое сильфид?

Значит, она слышала заклинание. Джастина невозмутимо ответила:

– Это духи воздуха. Есть еще духи земли, воды и так далее.

– Вы из тех, кто обнимает деревья[Имеются в виду защитники окружающей среды.]?

Джастина улыбнулась.

– Технически я никогда не обнимала дерево, но я уверена, что они отличные слушатели. А во что верите вы?

– Меня воспитывали в традициях Ангело-Огненного духовенства.

– Я ничего о таком не слышала.

– Оно проповедует сексуальное воздержание и апокалипсис. И наш пастор был убежден, что сатана поместил окаменелости динозавра в землю, чтобы одурачить людей. – Не без гордости Присцилла добавила: – Меня дважды изгоняли из церкви до того, как мне исполнилось пятнадцать.

– Правда? А за что?

– Меня поймали, когда я слушала рок-музыку.

– Оба раза?

– Первый раз не считается. – Присцилла замолчала, так как в сумке завибрировал ее телефон. – Извините меня. – Она достала мобильный и посмотрела на экран. – Я получила несколько писем на почту и сообщение – мне нужно на них ответить.

– Оставайтесь в офисе, если хотите. Я пока приготовлю для вас комнату.

– Спасибо. И если вы не против, я бы хотела, чтобы вы мне отдали все ключи от номеров.

– Хорошо. Обычно я провожаю гостей до их комнат.

– Джейсон предпочитает, чтобы это делала я. Он не слишком разговорчивый.

– Хорошо. Я испарюсь, когда он приедет.

– Спасибо. – Присцилла уставилась в телефон, набирая сообщение. – В какую комнату вы меня поселите? – спросила она, не отрывая глаз от экрана.

– В комнату Эдгара Дега, французского импрессиониста, который писал балерин. Это не самая большая комната, но она очень красивая. Белое кружево и розы... И даже хрустальная люстра.

Присцилла не переставая печатала.

– Почему вы подумали, что мне понравится «девчачья» комната?

– Потому что я видела заставку на вашем планшете. – Джастина приподняла брови. – Котята, сидящие на пианино? Серьезно?

Молодая женщина смущенно посмотрела на Джастину – та тихо засмеялась.

– Не волнуйтесь, я никому не скажу.

Глава 3

Позже тем днем Джастина сидела на кухне и пила чай с мятой, пока Зои проводила инвентаризацию холодильника и кладовой.

– У тебя все есть на следующее утро? – спросила Джастина. – Я убрала все комнаты, так что готова быть на побегушках.

– У нас все есть. – Зои показала Джастине формочку для яиц. – Смотри, владельцы соседней фермы теперь выращивают кур Араукана[Араукана – порода кур, несущих яйца с голубовато-зелtной скорлупой.].

В формочке вместе с белыми и коричневыми яйцами лежали и три бирюзовых.

– Они потрясные! – воскликнула Джастина. – Зои, мы должны выращивать кур.

– Нет.

– Подумай о бесплатных яйцах.

– Подумай о запахе и шуме. Нам придется построить курятник. Расходы на содержание кур будут явно больше той суммы, которую мы сэкономим на яйцах.

– Одну курицу. Она будет как наше домашнее животное.

– Ей будет одиноко.

– Ладно, двух кур. Я назову их Тельма и Луиза[Прямая отсылка к фильму-путешествию 1991 года «Тельма и Луиза», получивший популярность у феминисток.].

– Мы не будем заводить кур, – сказала Зои мягким, но непреклонным тоном. – У тебя здесь и так много работы. Ты едва можешь поддерживать свой сад в хорошем состоянии. И думаю, что тебе вообще не нужно домашнее животное. Как ты мне говорила до того, как я начала жить с Алексом... Тебе нужен парень.

Джастина положила голову на стол.

– В этом нет смысла, – уныло произнесла она. – Все кончится точно так же, как и с Дуэйном. С этого момента я отрекаюсь от мужчин. Может, мне стоит стать монахиней.

– Ты не католичка.

– Я поменяю веру, – сказала Джастина в стол. Она вздохнула, как только ей в голову пришла еще одна мысль: – Но мне придется носить рясу. И эту шляпу с обвисшими полями.

– Апостольник, – подсказала Зои. – И не забывай, что тебе придется жить в монастыре. Вокруг одни женщины и работа в саду целыми днями.

«С тем же успехом я могу присоединиться и к клану ведьм», – подумала Джастина.

Джастина должна была присоединиться к Клану Хрустальной бухты. В него входила ее мать, Мериголд, а остальная часть клана была почитаемыми родственниками; большинство из них знало Джастину всю ее жизнь. Хотя Джастина их всех любила, но никогда не хотела присоединиться к клану. Ей нравилось время от времени накладывать заклятия или варить всякие зелья, но сосредоточить всю свою жизнь на изучении и практике магии не входило в ее планы.

К сожалению, такое решение Джастины вызвало отчуждение у ее матери, с которой они не виделись уже четыре года. Но в то же время Джастину поддержали Розмари и Сейдж, которые были самыми близкими подругами-ведьмами для Джастины. Эти две женщины жили на маяке на Котловом острове, где покойный муж Сейдж работал смотрителем маяка.

Джастина выпрямилась, как только услышала звук людей, входящих в гостиницу... голоса и скрежет колес дорожных чемоданов.

– Наши гости прибыли, – сказала Зои. – Пойдем вдвоем, встретим их.

– Нет, мы должны держаться от них на расстоянии. Присцилла сама покажет им их комнаты – у нее есть ключи.

Зои озадаченно спросила:

– Мы не должны их встречать?

Джастина покачала головой.

– Мистер Блэк с головой в бизнесе. Он не хочет, чтобы его беспокоили такими тривиальными социальными традициями, как приветствие, пожатие рук и бессодержательный светский разговор. Они все будут спускаться вниз утром на завтрак, но в шесть часов утра мистеру Блэку нужно еще приносить «коктейль здоровья». Присцилла сказала, что она пришлет тебе письмо на почту с инструкциями и рецептом.

Зои подошла к столу, взяла телефон и проверила почту.

– Да, письмо пришло. – Она дважды перечитала сообщение. – Здесь должно быть какая-то ошибка.

– Почему?

– Шпинат, белковый порошок, ореховая паста, соевое молоко... Не буду читать остальные ингредиенты, а то меня и вовсе стошнит.

Джастина рассмеялась над потрясенным выражением Зои.

– Похоже на один из коктейлей Дуэйна зеленого цвета, которые он пил постоянно.

– Этот коктейль будет выглядеть как взбитое болото.

– Думаю, весь смысл в том, чтобы сделать его как можно более питательным и как можно более отвратительным.

– Не проблема. – Зои сморщила носик и продолжила изучать рецепт. – Я думала, что смогу встретиться с мистером Блэком, когда он будет разговаривать с Алексом. А сейчас я вообще не уверена, что хочу его видеть.

– Зои, если у вас получится заключить эту сделку, вы с Алексом получите такую огромную сумму денег, что ты захочешь назвать своего первенца в его честь.

Цель приезда Джейсона Блэка на остров состояла в том, чтобы осмотреть участок земли, площадью в восемь гектаров, граничащий с Озером Грез, который Алекс когда-то купил, надеясь превратить его в жилой район. Хотя падение рынка недвижимости чуть не разорило Алекса, ему удалось оставить у себя в собственности эту землю.

Прошлым летом с Алексом связался его агент по продаже недвижимости с предложением касательно Озера Грез. На этом участке Джейсон Блэк хотел построить центр для обучения, инновационных разработок и вдохновения. Данное строительство включало бы в себя несколько зданий и технических корпусов – и все были бы «зелеными» постройками. А Алекс как раз был аккредитован и имел опыт по строительству «зеленых» домов, что значило, что он мог построить любое здание согласно системе сертификации строений с точки зрения экологии и энергоэффективности, включая все последние экологические и энергосберегающие нормы. В результате переговоров было решено, что, помимо продажи участка, Алекс будет нанят в качестве главного и руководящего строителя.

Джастина надеялась, что сделка будет заключена в пользу Алекса, но больше всего – в пользу Зои. После трудного времени, через которое она прошла, включая недавнюю смерть ее бабушки, удача ей задолжала.

Но и у Джастины был личный интерес в этой сделке: летом она купила и отремонтировала небольшой дом на Озере Грез. Дом был в ужасном состоянии и буквально разваливался. Зои захотела жить там со своей бабушкой, которой диагностировали сосудистую деменцию[Сосудистая деменция развивается в результате нарушений мозгового кровообращения, вызванных поражениями тканей головного мозга.]. Чтобы хоть как-то помочь, Джастина купила дом, оплатила ремонт и позволила Зои и ее бабушке жить там без арендной платы.

Если бы на земле, находящейся рядом, построили бы этот центр, то ее дом в несколько раз возрос бы в цене. Выгодная для всех сделка.

– Я говорила Алексу, что мистер Блэк должен быть очень хорошим мужчиной, потому что идея построить учебный центр – очень достойная цель, – сказала Зои.

Джастина улыбнулась.

– А что ответил Алекс?

– Он сказал, что в этом нет ничего достойного: мистер Блэк делает это ради безналогового статуса. Но я все еще стараюсь предоставить ему кредит доверия.

Джастина засмеялась.

– Возможно, у мистера Блэка и есть какие-то подкупающие черты характера. Но я бы не надеялась на это. – Она допила свой чай, встала и поставила чашку в раковину. – Пойду поставлю в зону отдыха вино и закуски.

– Нет, я сделаю это. Ты и так набегалась сегодня: убрала все номера только с помощью Аннет. Ты узнала, что случилось с Нитой? Может, она подхватила грипп?

– Это более долговременное явление, – сказала Джастина с улыбкой. – Она написала мне недавно. Это была утренняя тошнота.

– Она беременна? Это же чудесно! Давай устроим праздник для будущей мамы! Как думаешь, нам стоит нанять кого-нибудь, когда она уйдет в декрет?

– Нет, впереди зимний сезон, и дела пойдут медленнее. И я могу принять эстафету. – Джастина вздохнула. – Моя личная жизнь никак не мешает работе.

– Иди в дом, расслабься. И возьми это с собой.

Зои зашла в кладовую и принесла пластиковый контейнер со сладостями, оставшимися от вчерашнего послеобеденного чая: печенье с клюквой, песочные коржики с белым шоколадом, темные и требующие длительного жевания ириски и французское бисквитное печенье. Было удивительно, что сладости, приготовленные Зои, остались – они были настолько вкусными, что гости иногда даже брали с собой ее выпечку. А однажды Джастина видела, как один мужчина набивает свою кепку «цветками» из орехового масла.

Она взяла контейнер так, будто там находился чрезвычайно важный орган для пересадки.

– Какое вино подойдет к печенью?

Зои подошла к холодильнику и достала бутылку Гевюрцтраминера[Гевюрцтраминер – сорт вина.].

– Много не пей: ты еще должна принести сегодня мистеру Блэку его водку.

– Он наверняка захочет, чтобы ее принесла Присцилла. Но я не буду переусердствовать, если что.

Зои посмотрела на нее нежно, но хмуро.

– Могу сказать, что ты уже решила, что ты не можешь делать и чего у тебя никогда не было... но ты не можешь сдаться. Когда не остается надежды, ты должна надеяться больше всего.

– Как скажешь, Мэри Поппинс.

Она быстро обняла Зои и вышла из кухни.

Джастина прошла через двор, мимо сада, который отделял дом от главного здания. Изначально это место служило прибежищем писателя, когда гостиница была частным владением. В настоящее время Джастина жила в маленьком доме с двумя спальнями.

– Здесь много места для курятника, – сказала Джастина вслух, хотя Зои не могла ее услышать.

Стоял полдень. Одуванчики грелись в лучах солнца; рядом с ними наслаждался погодой единственный земляничный куст и позолоченные кисточки сережек ольхи. Свежие ароматы зелени и трав дурманили голову.

Джастина влюбилась в особняк на вершине холма с первого взгляда. Каждый номер она посвятила определенному художнику – например, Ван Гогу или Леонардо да Винчи – и чувствовала, что создала собственный мир – тихое, радушное место, где люди могли расслабиться, хорошо поспать и поесть.

После детства, проведенного в постоянных переездах, у нее наконец внутри появилось чувство дома. Джастина знала почти всех на острове. Ее жизнь была наполнена всеми видами любви: она любила своих друзей, гостиницу, остров, прогулки в лесу... Она любила, как закаты Пятничной гавани таяли в океане. Со всем этим она не имела никакого права просить о большем.

Она остановилась на пороге своего дома, и ее губы сложились в усмешку, когда она посмотрела на разочарованного коричневого кролика, печально смотрящего через стальную петлю на растения, до которых он никак не мог допрыгнуть.

– Извини, приятель. Но после того что ты сделал с моей петрушкой в прошлом июне, ты не можешь ни в чем обвинить меня.

Она дотронулась до ручки двери, но остановилась, так как почувствовала, что кто-то за ней наблюдал.

Быстрый взгляд через плечо: никого нет.

Ее внимание привлекло окно на втором этаже гостиницы: в темноте она увидела силуэт мужчины. Мгновенно она поняла, кто это.

В его неподвижности крылось что-то хищное, что-то зловеще терпеливое. Охлажденное влажное горлышко винной бутылки немного соскользнуло в ее пальцах. Джастина заставила себя отвернуться. Кролик рванул в убежище, к своей норе.

Джастина зашла в дом и закрыла дверь, которая была выкрашена в лазурный цвет с обеих сторон. Вся мебель была обита красивым полотном со старинными цветочными узорами. Пол украшал розово-бежевый ковер.

Поставив вино и печенье на буфетный столик, Джастина прошла в спальню. Она присела на пол у кровати, достала книгу заклинаний и положила ее на колени. Она медленно задышала.

«Что со мной происходит?»

Она и раньше чувствовала эту боль, но никогда столь отчетливо.

Джастина скинула с кровати покрывало, и по комнате разлился аромат ее духов с нотками меда, лаванды и морского бриза. Она убрала старую протертую ткань с книги в кожаном переплете и страницами с неровными краями. Кожа мерцала цветом слив и черешни. В обложку был вставлен циферблат с маленькой медной замочной скважиной в центре.

Она провела подушечкой пальца по единственному слову, вытесненному на корешке книги: Triodecad. Это слово означало группу в тринадцать человек; число, которое объединяло разнообразие в единство. Эта древняя книга, которой более двух веков, содержала в себе заклинания, ритуалы и магические секреты.

Обычно книгу заклинаний сжигали со смертью ее владельца, но некоторые книги, такие как Triodecad, были слишком могущественные – их нельзя было уничтожить. Такие редкие и почитаемы тома передавались от поколения к поколению. Так как книга заклинаний сама предпочитала оставаться с ее владельцем, ее невозможно было украсть. Но даже если кто-то когда-нибудь совершил бы такой подвиг, он все равно не смог бы ее открыть без ключа.

– Никогда не читай тринадцатую страницу, – предупредила Джастину ее мама, когда отдала ей эту книгу.

– А что на этой странице?

– Каждый видит свое. Там рассказывается, как достичь того, что желает твое сердце.

– А что в этом плохого?

– Никогда не получается так, как хочешь ты, – сказала Мериголд. – Тринадцатая страница преподает только один урок: будь осторожна со своими желаниями.

Джастина с улыбкой посмотрела на книгу заклинаний и спросила:

– Из-за тебя я попаду в неприятности, да?

И она почувствовала, как под ее пальцами деформируется обложка: будто книга улыбалась ей в ответ.

Теперь, когда она виновато осмотрела книгу заклинаний, она поняла, что то, что она делала, было неправильно. Но она никому не хотела причинить боль. Она не просила ничего экстраординарного. Неужели хотеть поменять свое собственное сердце – это так ужасно?

«Мне нужно побыть одной, и тогда все наладится», – тревожно подумала она.

Но в случае Джастины это бесполезно. Пока она не начнет действовать, ничего не наладится.

Она потянула за цепочку на шее и вытащила из-под футболки медный ключ. Наклонившись, она открыла книгу заклинаний. Тут же книга щелкнула, оторвалась от пола и зашелестела, распространяя по комнате запах пергамента и чернил. Бумажные потертые страницы запестрели разнообразными цветами: ярко-желтым, глубоким синим, средневековым красным, угольно-черным, изумрудно-зеленым.

Книга резко упала на пол – открылась тринадцатая страница. В отличие от остальных страниц, эта была пустой. Но под пристальным взглядом Джастины на бумаге начали появляться символы, как пузырики шампанского на поверхности. Джастина уставилась на страницу; ее пульс участился.

Последняя строчка, написанная старинными и витиеватыми буквами, озадачила ее.

«Снять гейс».

Джастина не так много знала о гейсе, за исключением его правильного произношения. Гейс – пожизненное заклятие, а чаще всего проклятие. Попытки снять его были такими трудными и опасными, что результаты могли быть еще хуже, чем само проклятие. Невезучей жертве гейса лучше было свыкнуться с ним и попытаться жить дальше.

– Это не то, – в замешательстве пробормотала Джастина. – Это не поможет мне. Как вообще это ко мне относится?

Страница немного поколебалась, как бы пытаясь сказать: «Посмотри на меня». Медленно на ней появились новые буквы: «Это и был ответ».

Джастина несколько раз повторила эти слова про себя. Это и был ответ... Это и был ответ...

– Меня прокляли? – спросила она спустя несколько долгих минут. – Это невозможно.

Но она ошибалась.

Кто-то проклял ее на целую жизнь в одиночестве. Кто бы смог с ней сделать такое? И почему? Она никогда и никому не сделала ничего плохого. Она не заслуживала этого. И никто не заслуживал.

Ее захватили эмоции. Ее грудная клетка была слишком маленькой, чтобы противостоять их напору изнутри. Она задрожала, вздохнула и ждала... пока шок и боль не сгорели дотла, раскалив до бела ярость.

Требуются знания и опыт, чтобы наложить пожизненное проклятие. Скорее всего, ведьме пришлось пожертвовать частью своих сил, чтобы сделать это.

И все это означало, что тот, кто сделал это с Джастиной, жутко ее ненавидел.

Но и гейс можно было снять. И неважно, что потребуется от Джастины, она рассеет эти чары.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю