Текст книги "Любовный маскарад"
Автор книги: Лиз Филдинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
Мелани поставила угощение на стол – сыр, масло, помидоры, – потом вздохнула и сказала:
– Я работаю, Физз!
– Правда? Я думала, ты отказалась от роли в этой комедии.
– В какой комедии? – переспросила Мелани, с подозрением взглянув на сестру.
Теперь покраснела Физз.
– Ой, дорогая, я проговорилась.
– Вижу.
– Ну, ты же знаешь Люка. Он хочет все держать под контролем.
– Люка я знаю, и мне следовало догадаться, что инициатива исходит от него.
Но про себя Мел подумала: не дай Бог Люк узнает, чем я занимаюсь! Просто необходимо, чтобы он оставался как можно дольше в стороне.
– Понимаешь, Физз, я не хочу, чтобы сейчас Люк был в курсе моих дел. Для меня это очень важно. Никакого отношения к театру это не имеет. Это просто самая обычная работа.
– Люк говорил мне, что ты хочешь заняться обычными делами.
– Да, вот я и нашла работу. Я работаю уборщицей.
У Физз от удивления отвисла челюсть. Она хотела что-то сказать, но не смогла.
– Господи, Физз, перестань так смотреть на меня! Налей лучше вина, и я все расскажу тебе.
Что Мелани и сделала. Вернее, она выдала краткую версию того, как работает в агентстве, не упомянув при этом Джека Вульфа. Вдруг Физз слышала о нем? Люк в Сити человек известный, сам знает многих, а Джека уж наверняка, к тому же он мог читать ту статью о нем, подумала Мелани. Ему вряд ли понравится, что племянница работает у этого человека…
– Не могу понять, чего ты хочешь этим добиться, – сказала Физз, когда сестра закончила рассказ.
– Ничего. Это другая жизнь, все другое, чего я никогда не знала. Все началось с того, что я поспорила с одним актером, с которым работала в Австралии. Если я выиграю пари, то пятьсот фунтов пойдут в твой фонд благотворительности, Физз.
– Ну, тогда продолжай! – рассмеялась сестра. – В данном случае можешь рассчитывать на мою поддержку.
– Всего-то месяц такой работы. Сперва я просто хотела доказать, что… Ну, неважно что. А потом стала обращать внимание на некоторые проблемы тех, кто работает со мной. Теперь я не могу просто так взять и уйти.
– Рассказывай и об этом.
Мелани поведала ей историю Пэдди, пожаловалась на отношение миссис Грэм к работницам агентства. Физз слушала ее с интересом, потом заметила:
– Да, ситуация сложная, Мел. Но я не вижу, чем ты можешь помочь. И честно говоря, мне кажется, что твоя миссис Грэм ни за что не откроет яслей для детей этих женщин.
– Не откроет. Дело в том, Физз, что я мыслю гораздо шире. Организация яслей только часть плана, самое начало.
И, по мере того как Мелани делилась своими идеями с сестрой, у той глаза открывались все шире.
– Теперь ты понимаешь, Физз? Я не могу остаться в стороне, это нечестно. Для меня эта работа – пари, а для Шарон и Пэдди – единственное средство к существованию. Им так трудно, они вкалывают как проклятые. Я не могу оставаться безучастной.
– Да, это правильно. Но, стараясь помочь этим женщинам, будь осторожна. Если миссис Грэм узнает, что ты пытаешься затеять, она может уволить всех раньше, чем у вас что-либо получится. Для тебя, Мел, это игра, у тебя обеспечены тылы.
Игра? Нет, это гораздо больше.
– Можешь не предупреждать меня, я сама прекрасно все понимаю.
Физз удовлетворенно кивнула.
– Ну и хорошо. Думаю, та информация, которую я принесла, тебе поможет, а я прикину, что можно еще сделать. Надо поручить одному моему молодому репортеру на радио провести расследование, как обстоят дела с яслями при разных предприятиях. И не волнуйся, ничего я Люку не скажу. Не потому, что он поднимет шум, а потому, что в конечном итоге он сам займется этим делом вместо тебя.
– Ну, он бы справился с этой проблемой лучше меня.
– Не очевидно. Это твоя идея, твой план, ты все придумала, тебе небезразличны эти люди. Честно говоря, дорогая, я никогда не видела тебя такой увлеченной, оживленной. Ты просто светишься.
Физз обняла младшую сестренку, потом посмотрела внимательно ей в глаза.
– Если ты стала такой только из-за этой работы…
– А что же еще? – поспешила заверить ее Мел. – Все так и есть, Физз, без всяких дураков.
– Ну ладно. Пусть так. Если понадобится моя помощь, свистни! – пошутила та.
– Спасибо. Ты настоящий друг.
– Но у меня есть одно условие. Ты позволишь Люку устроить эту вечеринку. Он так мечтает доставить тебе удовольствие.
– Могу ли я выбирать?
– Ради Бога, выбирай что хочешь: под навесом на лужайке, тихий семейный ужин, пикник на берегу. Что? Или, может, все, вместе взятое? Подумай пару дней, а потом дашь мне знать. А я уж сделаю так, чтобы Люк устроил тебе «сюрприз» по твоему заказу.
– А мне и думать не надо. Пусть это будет пикник на берегу моря.
– Как скажешь дорогая. Ну, теперь можешь бежать за покупками.
– Ох, действительно! А я-то думала, почему супермаркеты работают допоздна! Теперь знаю: ради таких, как я. Выйдем вместе.
В лифте Мелани поинтересовалась:
– А ты давно видела Хизер?
– На прошлой неделе Мак выудил ее с демонстрации на Трафальгарской площади. Привез ее к ним с Клаудией домой, в коттедж. Хорошо, что ее там не узнали и она не попала в газеты.
– Бедная девочка! – не удержалась Мелани, и Физз удивленно вскинула брови. – Думаю, она и хотела попасть в газеты. В следующий раз наверняка заявит о себе.
– Ты считаешь, что она мечтает привлечь к себе внимание?
– Не совсем так. Думаю, ее цель – сделать все, чтобы помнили, что она дочь героя войны в Заливе, а не актера, за которого ее вдова-мать выскочила замуж.
– Мелани…
– Извини. Но, по-моему, все просто забыли о Хизер. Диана и Эдвард счастливы, и это главное. А потом, мне кажется, она еще не пришла в себя после увлечения Маком.
– Господи, Мелани! Мак на двадцать лет старше Хизер. Она же совсем еще ребенок.
– Вот именно ребенок! Причем ребенок, потерявший любимого родителя. После того как мать вышла замуж за Бью, она заново особенно остро переживает смерть отца. Это для нее страшнее, чем похороны, чем вид могилы, это значит осознать, что ее дорогой папа никогда больше не вернется. Мака она восприняла как замену отцу, но тот влюбился в Клаудию. Так что мы не можем обвинять Хизер в том, что она всех нас послала к чертям.
Мелани говорила все это, не глядя на сестру, чтобы та не заметила, как слезы застилают глаза… Она махнула рукой такси и, пока машина подъезжала, сумела справиться с собой. К Физз она повернулась уже с сияющей улыбкой.
– Хизер не задержится у Клаудии с Маком, это слишком тяжело для нее, – сказала она сестре. – Особенно когда поймет, что Клаудия беременна.
Физз изумленно уставилась на нее, не в силах произнести ни слова.
– Может, я ошибаюсь, но на свадьбе Эдварда Клаудия выглядела цветущей, как никогда, а Мак летал вокруг нее словно на крыльях. Ты разве не обратила внимания?
Мелани заканчивала уборку кухни в квартире Джека Вульфа, как вдруг раздался звонок в дверь. Это оказался Ричард, который без всякого приглашения вошел в холл.
– Ричард? ― удивилась она. – Тебе нельзя входить сюда!
– Расслабься, Мел, – сказал он с усмешкой. – Джек у себя в офисе. Я сам видел, как он туда недавно приехал со своим адвокатом. Он проторчит на работе несколько часов.
– Не в этом дело. Тебе просто нельзя тут находиться, и все.
– Ну, мы давно с тобой не виделись, вот я и решил заглянуть сюда и узнать, как у тебя идут дела.
– Проверяешь меня? Хочешь удостовериться, что я действительно работаю!
– Тебя не проведешь! – рассмеялся Ричард, а сам в это время оглядывал апартаменты. – Ты была права: квартирка что надо! Впрочем, так я и ожидал. – Он взял со столика бронзовую статуэтку танцовщицы, покрутил ее в руках и кивнул. – Очень красиво! – Прошелся по комнате, разглядывая картины, остановился у одной из них, работы известного абстракциониста, одобрительно прищелкнул языком, потом погладил обивку на мягкой мебели…
Мелани следила за ним, чувствуя себя как-то неловко. Ричард явно выпендривается, все это не его стиль, и вряд ли ему тут нравится.
– Ричард, пожалуйста! – настаивала она. – Ты должен сейчас же уйти.
Он взглянул на нее и направился к кухне.
– А ты не хочешь предложить мне чашечку кофе? – спросил он.
– На это нет времени. Мне через пять минут нужно уходить.
– Нам вполне этого хватит. Я сам сделаю кофе.
– Нет, Ричард, – решительным тоном объявила Мелани. – Просто уходи. Пожалуйста.
До него, кажется, дошло, что она нервничает всерьез.
– Ладно, прости, Мел. Ты права, мне не надо подставлять тебя. С моей стороны было глупо вот так заявиться к тебе. Поверь, я не хотел расстраивать тебя, но мне показалось, что… В общем, я подумал…
– Что? – строго спросила Мел, немного покраснев. – Ты думал, что я здесь с Джеком Вульфом? Ну спасибо, Ричард, за заботу. Как видишь, я абсолютно одна, поэтому можешь идти.
– Я беспокоюсь, Мелани. Видишь ли, чувствую некоторую ответственность за тебя…
– Брось! Никто не ответствен за меня. Я сама перед собой в ответе за все, что делаю.
У Ричарда теперь был крайне смущенный вид.
– Ну, прости. Давай я хоть помогу тебе…
– Уходи, Ричард.
Он взглянул в угол, где стоял мешок с мусором, приготовленный на выброс.
– Давай я вынесу этот мусор, что ли? Чтобы тебе не таскаться с ним, а?
И, не дожидаясь ответа, схватил мешок. В дверях он задержался.
– Когда увидимся?
– Загляну как-нибудь вечерком в бар, – неопределенно ответила Мелани.
– Сегодня?
– Нет. Не сегодня. Я договорилась о встрече с девчонками после работы.
– Шутишь?
– Почему ты так думаешь?
– Это совсем не в твоем стиле, Мел. Неужели ты водишь с ними дружбу? Мне кажется, ты сама не понимаешь, что делаешь и зачем.
– Как? Ты прекрасно знаешь, что я стараюсь помочь тебе избавиться от пятисот фунтов. Разве это не стоящая причина?
– Я просто хотел тебя поддеть, завести… – сказал раздосадованный Ричард. – Бог мой, ты такая легковерная, Мел! Брось эту затею, пока не поздно, иначе придется пожалеть.
– Не могу.
– Можешь, – хмуро сказал Ричард. – Так легко уйти, и все. Или я все же прав? Это все из-за Джека Вульфа. Вот поэтому ты так торопишься от меня избавиться! Надеешься, что он придет…
– Нет! Слушай, Ричард, он тут вовсе ни при чем! Правда. Дело совсем в другом… – Она осеклась, не зная, стоит ли продолжать объяснение. Но Ричард ведь не расскажет миссис Грэм, он такой же работник, как и все. И потом, вдруг он поможет? Мелани достала из кармана листок и протянула другу. – Вот посмотри. Что ты на это скажешь?
– «Как открыть свой кооператив», – прочел Ричард. – Что это?
– Начало революции, Ричард. Не хочешь ли присоединиться? Мне очень нужна поддержка.
Он некоторое время молча смотрел на нее, потом вспыхнул.
– Да ты что, очумела! Ты знаешь, что будет? Вас всех уволят!
– Оставь листок себе и прочитай на досуге. Подумай немного, поразмышляй. Вдруг изменишь мнение?
– Я не буду участвовать в этом, Мелани. Война не для меня.
– Тогда скажи, зачем ты вообще начал тут работать? У тебя есть талант, почему бы тебе не договориться с Труди, она подыскала бы тебе хорошую роль…
– Ладно, Мел, считаю, что ты пошутила!
Он взял мешок и вышел за дверь.
– Ну? – нетерпеливо спросил Грег Тэмблин.
– Не стоит паниковать. Его целью как была, так и остается компания «Карстерс». Эта поездка на Арк всего лишь очковтирательство для тех, кто вдруг проявит интерес.
– Ты уверен?
– Абсолютно уверен. Мистер Джек Вульф направляется туда вовсе не для того, чтобы там что-то устроить. Он и так является владельцем чуть ли не половины острова.
– А кому принадлежит другая?
– Старому другу Вульфа по имени Ангус Джемисон, он тоже втянут в игру. Вот послушай… «Все идет своим чередом, включая новое приобретение. Но, как тебе известно, за каждым моим движением следят, поэтому, думаю, будет разумнее поручить Майку завершить дело, а самому немного отдохнуть. Ты позвонишь некоторым инвесторам, устроишь небольшую „панику“, так что получится, будто у меня на уме нечто поважнее обычных морских купаний». Теперь понял, Грег?
– Вот сукин сын! Ну, Ричард, ты отлично поработал. Я твой должник.
– Единственное, что мне нужно, – очень серьезным тоном сказал Ричард Лэтам, – это отплатить Джеку Вульфу той же монетой. Как он с нами поступает, так и мы с ним.
– Он и не узнает, кто ему мстит.
– Достаточно, что я знаю.
Неужели это революция? – подумала Мелани, оглядев свою уставшую и приунывшую «армию». Они с Шарон, Пэдди и еще двумя девушками сидели в пабе неподалеку от агентства. Девушки только что закончили работу, и им не терпелось пойти домой. Мелани решила начать разговор о деле, пока сама не передумала.
– Итак, дамы, я хочу вам кое-что сказать. Уверяю, я не отниму у вас много времени, так как понимаю, что всем пора по домам, чтобы заняться своими делами. Поэтому держите. – Она дала им по большому конверту. – Не открывайте сейчас, прочтете потом.
– Ты, должно быть, шутишь? – сказал кто-то. – Дома нам совсем не до чтения.
– Закройтесь в ванной, – посоветовала Мелани.
– С четырьмя детьми?
– Помолчи, Джейн. Мне еще надо успеть на автобус. Давай, Мел, выкладывай, в чем дело.
Мелани оглядела всех и сердце ее сжалось, они мечтают передохнуть после тяжелого дня, а она заставила их прийти сюда.
– У меня есть идея, вернее план. Я поработала над этим, все разузнала и считаю, что, если нам повезет и мы справимся со всеми трудностями – а вы, как я знаю, не боитесь трудностей, – у нас получится. Здесь все написано подробно и вы потом прочтете, но вкратце скажу, что я имею в виду. Миссис Грэм обращается с нами ужасно, больше терпеть ее диктат невозможно.
– Что ты предлагаешь? Забастовку?
– Нет, – решительно заявила Мелани, хотя недавно эта идея казалась ей привлекательной но, представив себе все последствия, она отмела ее: – Я знаю, что это невозможно.
– Более чем просто невозможно, – сказал кто-то.
– Но нельзя же сидеть, сложа руки!
– Что ты предлагаешь? – настаивала Шарон. – Каково твое решение?
– Не мое решение. Ваше. Если вы согласны рискнуть, то можно попробовать открыть свой собственный кооператив и быть там хозяевами.
Воцарилось молчание. Потом Шарон, допив пиво, резко встала.
– Спасибо за угощение, Мел. Повеселила ты нас немало. Увидимся утром, девочки.
И все. Шарон считалась лидером всей компании, поэтому, как только она ушла, остальные тоже стали расходиться, не сказав Мелани ни слова. Осталась только Пэдди.
– Что я сделала не так? – в отчаянии спросила Мел.
– Ты ничего не добьешься, если Шарон этого не одобрит. Ей нравится быть тут королевой.
– Но я не собираюсь занять ее место на троне, Пэдди, я просто хотела помочь.
Пэдди понимающе улыбнулась.
– Я осталась с тобой, хочу все выслушать.
– А тебе разве не надо идти домой к твоим?
– Дейва на прошлой неделе уволили, он сидит с детьми. Он, конечно, не повар, но банку консервов им откроет. Ну, так что ты надумала?
– Ой, Пэдди, извини. У тебя и так забот полон рот, а ты будешь слушать мои идеи?
– Это уж точно интересней, чем сидеть дома. Там сейчас совсем невесело.
– Тогда давай возьмем несколько пицц и поедем к тебе. Там все и обсудим. Может, твой Дэйв нам что-нибудь подскажет.
– Хорошо, но пиццы остынут, пока мы доедем.
– Берем такси, – объявила Мелани. – Когда Шарон узнает о нашей вечеринке, пожалеет, что не осталась!
Глава 6
– Мелани! – позвала Дженет Грэм, выглядывая из дверей своего кабинета, а когда Мел подошла к ней, объяснила: – У меня для тебя специальное задание на сегодня.
– Специальное?
– У мистера Вульфа, как тебе известно, есть коттедж в Хенли. Ему там недавно установили новую ванну, и теперь он хочет, чтобы в доме произвели уборку, – сообщила миссис Грэм таким тоном, будто мистер Вульф не клиент, а ее деловой партнер. – Через несколько минут его водитель заедет за тобой. Конечно, это очень неожиданно, но, раз уж тебе предоставлен целый день, думаю, ты справишься.
Миссис Грэм улыбалась. Видно, надеется сорвать хороший куш, подумала Мелани, но ее волновало не это.
– А что, мистер Вульф вызвал именно меня?
– Тебя? Нет, он не говорил о тебе. – Улыбка исчезла с ее лица, и Мел ужасно пожалела, что позволила этой дамочке соврать. – Почему он должен вызывать тебя?
– Да так, – отмахнулась от нее Мелани, стараясь выглядеть беспечной и незаинтересованной.
На самом деле, при первых же словах миссис Грэм, ее сердце затрепетало, так как она вспомнила ту сцену на кухне… Они стояли так близко, и Джек чуть было не поцеловал ее… Он вполне мог вызвать ее в коттедж. А вдруг он тоже там появится?
– Я подумала, что было бы разумнее послать кого-то другого, – сказала Мелани. – Мы с Шарон и Пэдди должны закончить уборку на Вуд-стрит сегодня.
– Это не твоя забота! Мистеру Вульфу нужна работница на целый день за городом, и тебя мне легче освободить, чем кого бы то ни было.
Врет! – догадалась Мелани. Хотя и смотрит мне прямо в глаза. Просто не хочет, чтобы я зазнавалась!
– Шарон и Пэдди прекрасно справятся без тебя.
Другими словами, они будут трудиться в поте лица, выполняя работу, данную для троих, вдвоем, а потом миссис Грэм, получив плату за трех работниц, заплатит Шарон и Пэдди причитающиеся им деньги, а третью часть заберет себе. Поэтому и улыбается! Да, Ричард прав: служба у миссис Грэм многому ее научила, например, молчать, когда с тобой обращаются как с вещью. Но и в то же время у Мелани раскрылись глаза на то, о чем она раньше и не задумывалась. Труд ее не пугал и не смущал, все давалось легко, но понять правила взаимоотношений подчиненного с начальником, да еще с таким, как Дженет, оказалось тяжкой наукой. Однако Мелани научилась держать язык за зубами.
За окном раздался гудок автомобиля, и миссис Грэм встрепенулась.
– Вот шофер за тобой приехал! Не заставляй его ждать.
Мелани вышла во двор и сразу увидела большой автомобиль типа джипа, на каких обычно ездят за город. Шофер забрал у нее чемоданчик и услужливо распахнул переднюю дверцу.
– Доброе утро, мисс! – сказал он. – Я Джефф, шофер мистера Вульфа.
– Доброе утро, Джефф.
Он сразу ей понравился – общительный, веселый; много рассказывал ей о своей семье. Они мчались по шоссе, а проехав Уиндзор, свернули на узкую дорогу. Мелани смотрела в окно и с удовольствием вдыхала свежий воздух. Перед ее взором открывался замечательный пейзаж, все цвело и зеленело, и она поняла, что ужасно устала от Лондона. Что ж, скоро заканчивается отмеченный ею срок, близится день расчета с Ричардом. Эти деньги дались ей с большим трудом, но дело вовсе не в том: она заставила его поверить, что на многое способна в жизни и не боится тягот и проблем. Тут Мелани вспомнила о своих планах по поводу кооператива, так что придется еще задержаться в Лондоне. Пэдди обещала поговорить серьезно с Шарон, сегодня они будут работать вдвоем, так что есть шанс, что разговор состоится.
– Помогите открыть, дорогуша! – попросил Джефф, когда они подъехали к воротам, на которых было написано: «Дав-коттедж – частное владение». – С этими воротами вечная возня, но если не закрывать их, то окрестные жители едут через это поле к реке.
Мелани взглянула на поле – ничего особенного, обычное поле, даже животные там не бродят.
– Это имеет такое значение?
– Ну как же? Этот луг представляет большой научный интерес, на нем растут редкие дикие цветы, но, какие именно, не спрашивайте.
– Понятно. А разве мистер Вульф не может просто расставить таблички?
– Мог бы, но дело в том, что тогда их все выкопают в одну ночь. И что такое происходит нынче с людьми? Куда мы все катимся?
– Не знаю, не знаю, – проговорила Мелани.
Они подъехали к внушительного вида коттеджу – красный кирпич, дерево, черепичная крыша. Мел обошла дом со всех сторон, любуясь и аккуратными фасадами с причудливыми окнами и террасой, и искусным озеленением вокруг.
– Я уже поставил чайник, – сообщил Джефф, выйдя на крыльцо. – Ну как, понравился дом? Правда, красивый?
– Он, должно быть, старый, но в очень приличном состоянии.
– Кажется, семнадцатый век, мистер Вульф как-то сказал мне, но я не уверен. А видели, вон там голубятня? Вот это точно старинная постройка. – Он указал на круглое маленькое кирпичное здание в стороне от дома. – А река вон там, внизу, за деревьями. Если погода продержится до обеда, то можете пойти поесть на берегу.
– Может быть, посмотрю. Но сперва давайте выпьем кофе.
Мелани хотела, чтобы Джефф поскорее позавтракал и уехал. Ей не терпелось остаться одной в доме Джека Вульфа, осмотреться тут хорошенько, узнать побольше о хозяине.
Наконец шофер отбыл в Лондон, а Мел прошлась по первому этажу. Коттедж был обставлен в стиле, разительно отличавшемся от городской квартиры Джека; скорее всего, уют тут был наведен давно, и хозяин не стал ничего менять с течением времени.
Старинная мебель, приведенная в идеальный порядок, удобная и красивая, радовала глаз. В комнате царила атмосфера мира и покоя, что очень важно в жилом доме. Мелани погладила ручку кожаного дивана, который стоял напротив камина, потом вдруг поднесла ладонь к носу и принюхалась – знакомый запах! Так пахла футболка Джека, которую она у него позаимствовала и потом стирала.
Она улыбнулась и пошла открывать окна, чтобы проветрить помещение, да так и осталась там стоять, разглядывая сад. Вдалеке, под раскидистым деревом, были сложены бревна, стояли козлы для распилки, вокруг еще валялись какие-то ветки. Конечно, Джек вполне может заплатить плотнику или пильщику, но, видимо, предпочитает хозяйничать здесь сам: чинит мебель, что-то строит. Здесь, в тишине, он отдыхает от шумного города, причем в одиночестве. Мелани была готова поспорить, что нога Каролайн Хикей тут не ступала.
Сад манил ее свежестью зелени, шелестом листьев, тайными тропками, по которым стоило бы пройтись, но Мелани поборола искушение все бросить и отдохнуть. Сперва дело, поэтому она отошла от окна и снова оглядела комнату.
В дальнем углу она заметила старый рояль, закрытый чехлом, а на нем – расставленные и лежащие стопками фотографии в потускневших серебряных рамочках. На многих из них, довольно старых, были сняты старомодно одетые мужчины и женщины, наверное, все, условно говоря, бабушки и дедушки. Одна фотография наверняка матери Джека, судя по сходству. Молодая женщина запечатлена в платье, какие носили в шестидесятые годы, потом другое фото – она же под руку с молодым человеком, а на следующем – с ребенком, у которого знакомые серые глаза. Мелани рассмеялась и поискала глазами еще снимки Джека. Ну конечно, вот он – тут ему лет десять, рядом мать с младенцем, Томом. Потом пошли фотографии Тома – любимчик, это точно! – и снимок Джека в костюме выпускника. А вот дальше…
Сердце Мелани замерло, когда она достала фотографию, лежавшую последней в дальней стопке. На ней двое – жених и невеста. Джек и красивая темноволосая женщина с огромными глазами, светящимися от счастья. Значит, он женат? Или был женат? А может, до сих пор?..
Мелани стало не по себе. Она отругала себя последними словами – надо же быть такой дурой, чтобы еще о чем-то мечтать! Нет, нужно начинать работать и выбросить все глупости из головы.
– Джек, ты занят?
– В чем дело, Майк? Я собираюсь уйти.
Майк Палмер взглянул на спортивную сумку в руках босса и усмехнулся:
– Ланч в парке?
– На берегу реки, если тебе так хочется знать.
– Брось. Дождь собирается.
– Что еще?
– Мы только что получили длиннющий факс из Чикаго, который не терпит отлагательства. Нужно все проработать.
– Надо было мне улизнуть раньше.
– С каких это пор ты хочешь улизнуть от дел?
– Знаешь, что говорится в одной поговорке? Работа, работа и никакой радости сделали Джека скучным парнем.
– Ну, тебя скучным не назовешь! А, кроме того, есть продолжение: сплошные радости и никакой работы сделали его еще скучнее.
– Ладно, уговорил. Ты уже приказал принести ланч сюда? Или устроим пикник в комнате заседаний?
– Жалко, конечно, ты так готовился! – Майк продолжал подкалывать Джека. – Она будет очень разочарована?
– Нет, это должен был быть сюрприз. Но скорее всего ошибка, от которой ты меня удержал. – Все верно, с женщинами – подчиненными и коллегами – нужно держаться официально. Он всегда придерживался этого правила, а тут на него вдруг нашло… Но мысль о Мелани не давала покоя. – Что ты там сказал насчет дождя?
– Таков прогноз, и потом выгляни в окно.
Джек вызвал секретаршу.
– Мэри, найди Джеффа, ладно? Скажи ему, чтобы поехал к четырем часам в Хенли, забрал мисс Девлин и отвез ее, куда она скажет.
Майк, который пребывал в полном недоумении, хотел было поинтересоваться, кто такая мисс Девлин, но, внимательно посмотрев на Джека, передумал.
Мелани трудилась не покладая рук, сконцентрировавшись только на работе и не допуская мыслей ни о чем постороннем. Она даже не сделала перерыва на обед. Начала уборку со спален верхнего этажа, заставив себя не задумываться над тем, какая из них принадлежит Джеку и его жене!
Потом Мелани спустилась вниз и там вступила в сражение с пылью и паутиной. Наконец добралась до рояля, собрала оттуда все фотографии, сняла чехол, вытряхнула его и повесила на солнце. Протерев политурой рояль, она принялась чистить рамочки – тщательно, до блеска. Позже, расставляя их, все до единой, без стопок, Мелани. позволила себе организовать иной порядок – свадебный снимок был поставлен в самый центр. Она отступила назад, чтобы полюбоваться работой и проверить: задевает ли ее за живое этот снимок?
– О, очень хорошо, мисс…
– Господи, Джефф! Вы так рано приехали! Я и не слыхала.
– Мистер Вульф велел мне забрать вас отсюда в четыре часа. Но я вовсе не рано! Дом так и сияет чистотой.
– Спасибо, Джефф. Я постаралась.
Он прошел к роялю и взял в руки свадебную фотографию.
– На вашем месте, мисс, я бы положил ее на место. Хозяин не любит, когда ему напоминают…
Спустя неделю Шарон вдруг затеяла разговор о кооперативе. Они втроем убирали пустой дом после ремонта. Работа была рассчитана на целый день, поэтому, не связанные расписанием, они могли позволить себе маленький перерыв на обед.
– Ну, так что там ты надумала? – спросила Шарон. – Собираешься возглавить это дело сама?
– Открыть собственное агентство? Нет, Шарон, – ответила Мелани. – Я актриса, и это для меня работа временная.
Та бросила на нее снисходительный взгляд – мол, надейся, как же! – и продолжила:
– А тогда какой у тебя интерес?
Никакого, подумала Мел. Кроме головной боли и забот вместо отдыха.
– Я ко всем вам очень хорошо отношусь, подмечаю трудности и хочу помочь. Вы столько времени меня терпели в своих рядах…
– Ты прекрасно умеешь работать, Мел, – заметила Шарон.
– Может быть. Кроме того, мне действительно не нравится то, как миссис Грэм ведет дела, и я считаю, что вам хватит с этим мириться.
– С этим нельзя не согласиться. Правда, Пэдди? – рассмеялась та. – Ладно, давай говори.
Мелани принялась выкладывать свой план – как организовать кооператив, в который войдут все работницы агентства. Потом поведала о яслях для детей и о группе для школьников, которые будут находиться там после уроков.
– Но тогда придется взять на работу разных нянек и воспитательниц, – сказала Шарон.
– Да, конечно. И вам потребуется подходящее помещение. Но если все удастся, то у вас будут фонды и для ренты, и для зарплаты персоналу.
– А где найти помещение?
– Есть подходящее здание как раз за углом моего дома, – сказала Пэдди.
Этим тот разговор и окончился, но потом вдруг дело пошло. Еще через неделю у них уже был бизнес-план, а также они подали документы на ссуду, лицензию и организовали обучение мужа Пэдди на бесплатных курсах по менеджменту. Не хватало только одного – помещения. Тот дом, что находился недалеко от Пэдди, подошел бы идеально, но городской совет тянул с решением.
Мелани знала, что Люк все бы мгновенно устроил, но ей не хотелось обращаться к нему. Она должна сама довести начатое дело до конца.
Кто бы мог еще помочь? Тут ей подумалось о Джеке Вульфе, но она сейчас же отогнала эту мысль.
Мел опаздывала, подвело, как всегда, метро, поэтому она вошла в квартиру Джека позже на целый час. Выключила сигнализацию. Значит, никого дома нет. Что она испытывает по этому поводу? Как всегда, разочарование. И нечего себя уговаривать, будто ей и дела нет, будто ей все равно. Не все равно.
Очнись! Кто ты есть? – с горечью подумала Мелани. Уборщица, и больше никто! Сама определила себе эту роль на месяц, и время на исходе. Ну и что она себе доказала? Разве только то, что больше ее назвать занудной милашкой нельзя.
Мелани сняла записку с дверцы холодильника, а там всегда была для нее очередная записка: иногда вежливая просьба забрать из чистки вещи или купить продукты, а иногда раздраженное замечание. Как, например, сегодня: «Нельзя ли, наконец, купить оливки, Золушка? Вдруг мне захочется съесть пиццу». Но, может, ей просто показалось, что он был раздражен, когда писал? Мелани повертела записку в руках и выбросила ее. Настанет день, когда она сама напишет ему записку на прощание… Нет, не сделает она этой глупости. У нее есть вещи поважнее, чем учить взрослого мужчину, что дважды два четыре. Человек по имени Джек должен давно знать это.
Мелани находилась наверху и мыла окна, как вдруг услышала щелчок замка входной двери. Она так и замерла на мгновение, а потом пошла посмотреть с площадки лестницы. Конечно же, Джек! Он быстрыми шагами пересек гостиную и вышел на террасу. Вид у него был очень сердитый, он с силой сжал перила, видно пытаясь справиться с раздиравшей его яростью.
Надо сказать, что Мел наблюдала его в разном настроении, но в таком состоянии не видела никогда. Что ж, кто бы ни был тот человек, который вывел его из себя, он заслуживает сочувствия. Можно только представить, что за этим последует. Она решила не спускаться вниз, а продолжить работу.
Кстати, Мелани видела Джека впервые с того дня, когда он отослал ее домой после перевязки ранки на пальце. Все это время ее мучили тысячи вопросов. Она не знала, как себя вести дальше, и каждый раз, подходя к двери, боялась и надеялась, что он окажется дома. При этом не очень хорошо себе представляла, что станет делать, если Джек проявит к ней такой же интерес, как тогда.
Не думать о нем она не могла, особенно долгими вечерами и зачастую бессонными ночами. Это раздражало Мелани, и она старалась настолько загрузить себя работой, чтобы не думать вовсе ни о чем и ни о ком, а потом так устать к концу дня, чтобы упасть без сил на кровать и заснуть сразу без сновидений. Она уже даже стала подумывать, не затеяла ли она всю эту суету с кооперативом для той же цели – не думать о Джеке.
Но три раза в неделю с двух до четырех Мелани не могла ничего с собой поделать. Мало того, что она знала о Джеке массу подробностей – какую он носит одежду, какую предпочитает зубную пасту, какие книги читает и, по закладкам в них или пометкам, что его заинтересовало. Она заметила, что он любит твердый черный шоколад, крепкий китайский чай и так далее, и тому подобное… Она еще научилась определять, в каком он настроении и как у него идут дела по разным мелким, возможно неуловимым для других, деталям, и знала наверняка, была ли у него Каролайн по подбору музыки в стереосистеме: один Джек слушает классику, а с Каролайн только легкую музыку. Правда, последнее время следов пребывания красавицы Каро не наблюдалось, но это не очень успокаивало Мелани.