355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиз Филдинг » Любовный маскарад » Текст книги (страница 11)
Любовный маскарад
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:39

Текст книги "Любовный маскарад"


Автор книги: Лиз Филдинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

– Я живу в Челси.

– В Челси? Где именно в Челси?

– Окна моей квартиры выходят на гавань.

На Джека, казалось, это не произвело должного впечатления. Он взглянул на нее с подозрением и поинтересовался:

– Не слишком ли дорого?

– Ужасно дорого, – призналась Мелани.

Ей вдруг захотелось, чтобы придуманный ею образ рассеялся, чтобы Джек увидел ее той, какая она есть на самом деле. Но он недоверчиво поглядывал на нее и пил шампанское.

– Ты живешь одна? Или с семьей? – спросил он наконец.

– Еще какие варианты предположений?

– Так ты живешь с мужчиной? – Неужели с Лэтамом? Мысль эта была для него более чем неприятна. – Но тебе вряд ли был бы интересен человек, способный отпустить тебя со мной.

– Ты так считаешь? – искренне удивилась Мел, но в основном тому, что он так сразу все продумал. – Но если это работа… Ладно, может, ты и прав. Но я не живу с семьей. Так же, как и ты, предпочитаю жить одна.

Оказалось, говорить правду так легко!

– Понятно. И вот получается любопытная вещь, – принялся анализировать Джек, чувствуя, что все это игра, и решив на время поддержать ее. – Ты безработная актриса, которая вынуждена зарабатывать на жизнь поденным трудом, убирать квартиры, но при этом живешь в Челси. Можно один вопрос? Не сочти меня грубым, но как ты умудряешься платить ренту?

Мелани поняла, что он… нет, пока не насмехается, но подсмеивается над ней. Конечно, не верит, а что она хочет? Он же помнит Золушку… Как сделать, чтобы Джек сомневался не в том, что слышит сейчас, а в том, что тогда видел… Но обратного хода нет. Придется продолжить.

– Ренту? – переспросила Мел, наморщив лоб, словно не поняла о чем речь. – Извини, Джек, что я сразу не внесла ясность. Квартира принадлежит мне.

Ни намека на удивление, ни тени недоверия, не видно, что его это сердит или просто веселит. Но она почувствовала нарастающее раздражение, хотя и тщательно скрываемое.

– Квартира в Челси твоя собственность, – повторил он, растягивая слова, – а ты моешь щеткой полы. Может, я был прав, называя тебя Золушкой? Ты и есть Золушка.

На его губах играет улыбка, он дразнит ее, но взгляд не насмешливый.

– А ты, значит, Прекрасный Принц? Ну, уж нет, – хихикнула Мелани. – А потом, кто это сейчас моет полы щеткой? Впрочем, не думаю, что стоит сейчас обсуждать во всеуслышание подробности моей блестящей карьеры. Остановимся на том, что я актриса, но тебе не стоит повторять все время, что я безработная.

При этом она понизила голос до шепота и красноречивым взглядом обвела зал.

Джек не обратил на это внимания.

– Даже без ренты, затраты…

Мел поняла, что он втянулся в эту тему и его пока не остановить.

– Очень признательна за беспокойство, Джек, но честно говоря, это не проблема. У меня много чего есть в активе: большой, хорошо пристроенный пакет акций, недвижимость.

– Это кроме квартиры в Челси?

– Да, не считая квартиры в Челси. – Мелани допила шампанское. – В общем, в Австралии.

– В Австралии? Оригинально.

– Ты так думаешь? А я там жила до недавнего времени.

– Так это действительно так? – Джек удобнее уселся и разглядывал ее. – А все эти… ценные бумаги… они, надеюсь, приносят хороший доход?

Если бы он поверил ее словам, то не задал бы такой бестактный вопрос, но Джек, судя по всему, не верит ни единому слову, поэтому придется ему отвечать.

– Даже не представляешь, насколько хороший.

– Серьезно? А откуда у тебя все эти блага? Наследство?

– Да, кое-что осталось от матери. А потом мой дядя отвалил мне кругленькую сумму, ну… еще с годами я заработала кое-что сама.

– Не так уж много времени прошло, – заметил Джек. – Сколько тебе лет?

– Очень невежливый вопрос, но, раз уж ты спросил, отвечу. Двадцать.

Двадцать, подумал он. Столько же было Лизетт, когда она умерла…

– А твоя мать? – Джек запнулся, но продолжил: – Твоя мать, наверное, не была очень старой, Мел?

– Нет. Совсем нет, – с грустью в голосе ответила она. Ей всего-то было сорок лет, еще молодая женщина, красивая, у нее впереди могло быть счастливое будущее с человеком, которого она любила всю жизнь… – Она погибла пару лет назад при наводнении.

Он ничего не сказал, и Мелани не могла понять, то ли он сочувствует ей, то ли пытается определить, правду она говорит или нет.

– Расскажи мне о своей семье, Мел, У тебя же есть семья?

Нет, он вполне искренен.

– У всех есть, так? Ну, сейчас прикину. У меня есть отец, но я не знала его вплоть до прошлого года. Они с мамой не были женаты. У него была другая жена…

– Была?

– Умерла тоже.

– Сплошные трагедии.

– Да, почти Шекспир, – согласилась она. – Первая жена отца была форменной… ― Она осеклась, понимая, что такие ужасные вещи не стоит произносить вслух. – Когда отец привез меня, то я познакомилась со своими сводными сестрами. Они обе сейчас замужем, а у одной из них есть маленькая дочка по имени Джульетт.

– Снова Шекспир!

– Что?

– Ну, имя! Ее зовут как героиню пьесы.

– Джульетт? Нет, ее так назвали в честь моей матери.

Конечно, Эдвард хотел назвать первую внучку в честь единственной по-настоящему любимой им женщины. А Люк, отец девочки? Разве он может забыть свою сестру?

– Твоей матери? – удивился Джек, и немудрено: для него все это непонятно! – Это весьма необычно при данных обстоятельствах.

– Ты просто не понимаешь. Физз, моя сводная сестра и мать Джульетт, замужем за моим дядей, братом матери. У них же не кровное родство, если у тебя возникнет такое подозрение. Ну, так бывает, – словно оправдывалась Мелани. – А потом мой отец женился, кстати несколько недель назад, и у меня теперь есть мачеха и еще одна сводная сестра.

– Всего-навсего?

– А разве этого недостаточно? – Он ничего не ответил, еще не подготовил ответ. – Тебе, наверное, стоит узнать, что на следующей неделе мой день рождения. При данных обстоятельствах тебе следует знать это, правда? – Мелани обвела жестом зал, напоминая о тех, ради кого они разыгрывают спектакль, придуманный Джеком. – Но, пожалуйста, не считай себя обязанным делать мне подарок.

Опять никакой реакции с его стороны, молчит, немного насупившись.

– А когда твой день рождения? – беззаботно спросила она.

– Прекрати, Мел, – взорвался наконец Джек. – Думаю, что тебе удалось продемонстрировать свое богатое воображение, но шутка зашла слишком далеко.

Она смотрела на него, закусив губу.

– Но как же? – подернув плечиком, спросила Мелани. – Разве плохо? Вот поэтому ты и ухаживаешь за мной! Из-за семейных связей и моих денег. Ты увлек меня в этот рай, надеясь заставить сказать «да» среди красот тропической природы, вдали от родни, которая может отговорить меня от опрометчивого шага! Здесь, кстати, венчают, чуть ли на пляже. Я видела фотографии в холле отеля.

– Так ты считаешь себя выгодной невестой?

– Кто бы сомневался!

– Надеюсь, что во мне еще остались остатки мужского достоинства, чтобы соблазниться на красивую внешность и великолепную фигуру, – с усмешкой заявил Джек.

– Какой комплимент! ― воскликнула Мел, которую этот разговор вдруг развеселил. – Но все же лучше деньги. Сам подумай: я здесь живу с тобой в одном коттедже, так что для окружающих вопрос с телом – прости, с фигурой – уже решен. Я твоя!

Она даже распростерла руки, словно приглашая Джека в свои объятия, рассчитывая тем самым обескуражить его, но не вышло.

– Думаю, тебе стоит рассказать мне побольше о твоей интересной семье, Мел, – сказал он довольно сухо. – Если они бросятся за тобой в погоню, то что меня ждет? Вот отец твой, например. Он имеет привычку носить с собой оружие?

Мелани наклонилась поближе к его уху и проговорила заговорщическим тоном:

– Тебе нужно опасаться моего дядю, Джек. Он мне заменял отца с самого рождения, поэтому чувствует себя ответственным за мою Судьбу. А папа… Да он сейчас проводит медовый месяц, ему ни до чего. Не бойся пока что.

Тут уже Джек не выдержал, сперва заулыбался, а потом разразился смехом.

– Ну, все, хватит. Сейчас ты расскажешь, что за тобой безнадежно ухлестывает бедный полунищий парнишка.

– Что? Нет… Ты удивишься, но у меня столько богатых ухажеров!..

– Будет ли конец сюрпризам? Скажи, а хоть кто-нибудь из них запал тебе в душу?

– Господь с тобой! Нет. Я же единственный ребенок…

– А как же сводные сестры?

– Младшая, понимаешь? Маленькая. Пока эта последняя не появилась. Вот. Так что я очень избалованная, мне всего мало… Рискнула отдать свое сердце негодяю, который обязательно мне его разобьет. Ведь любой мужчина, который использует честную девушку для прикрытия своих финансовых махинаций, является негодяем, правда?

Улыбка исчезла с лица Джека.

– Махинаций? – переспросил он.

– А для чего же? Прикрытие, камуфляж. А, Джек?

– Хватит, Мелани.

– Тебе не нравится твоя роль?

– Сочиняй про себя что хочешь, но меня от этого уволь.

А ведь ему нравилась вся эта затея, он даже втянулся в игру, но только до тех пор, пока его не назвали негодяем. Мелани даже подумала, не задела ли она больную струну?

– Но во всех лучших произведениях обязательно есть злодей! – объяснила она и подумала, что обычно злодеи опасные притягательные мужчины, которые обольщают невинных девушек.

– Возможно, – заметил Джек. – По-моему, тебе стоит подумать о карьере писательницы? Будешь писать такие наивные романчики о любви.

Наивные? Надо же…

– Джек, я сказала тебе чистую правду! – призналась она, для убедительности прижав руку к сердцу. – Все до единого слова правда. Я что, не убедила тебя?

– Честно говоря, Мел, просто поразительно, насколько все прозвучало убедительно. – Он посмотрел на нее даже с долей какого-то сожаления во взгляде. – И вот что я понял…

Он замолчал, так как подошел официант.

– Да? – подбодрила Мел, ей не терпелось услышать, что именно понял Джек.

Но он молчал, словно засомневался, стоит ли продолжать, потом пожал плечами и заявил совсем другим тоном:

– Кажется, ты более способная актриса, чем я думал.

Мелани открыла рот от удивления. Именно этого признания она и не ожидала. Хотя бы «пусть ты шутишь, но что-то в этом есть»… Но уже невозможно говорить об этом, официант как раз расставляет на столе блюда, А Джек нахмурился и отвернулся, чтобы скрыть раздражение. Неожиданно он бросил Мелани:

– Не смотри сейчас в ту сторону, но один человек тебя внимательно разглядывает.

– Один из моих поклонников, без сомнения, – довольно дерзким тоном сообщила Мелани, но у нее внутри все сжалось: не хватает еще таких осложнений! – Как он выглядит?

– Средних лет, где-то за пятьдесят, седые виски, загорелый. Определенно такой тип английского джентльмена, который любит молоденьких девочек.

– Серьезно?

– Не смотри, – почти приказал Джек, даже придержав ее за талию, чтобы она не поворачивалась.

Мелани вздрогнула, его ладонь обжигала, глазами он буквально впился в ее глаза. С минуту они так и сидели, потом Джек отпустил ее и убрал руку, но легче не стало – жар остался, проникнув глубоко внутрь.

– Он все еще смотрит на тебя, – вполголоса заметил Джек. – Ты же не хочешь обнадежить мужика? – Она молчала и только моргала глазами, – Или хочешь?

– Еще чего не хватает.

– Правильно. – Он кивнул на тарелку, – Выглядит аппетитно.

Старается затеять непринужденный разговор…

– Да, конечно.

Мелани подавила желание сказать что-нибудь о погоде, чтобы разговор был вполне классическим. Но оказалось, что она и слова вымолвить не может. Она стала машинально есть, не чувствуя вкуса. Джек тоже принялся за свой ужин, время от времени поглядывая на нее, В какой-то момент Мелани положила вилку и уставилась прямо перед собой. Голова у нее слегка кружилась, Джек спросил:

– Хочешь потанцевать?

Вопрос больше риторический, потому что он встал и взял ее за руку. Она хотела было отказаться, но быстро передумала: уж очень хотелось потанцевать!

– А как же тот мужчина? – спросила она на всякий случай.

– Он уже ушел. Волноваться не о чем.

Ну, об этом можно поспорить… Не о чем? Они вышли на террасу и стали танцевать под приятную музыку. Мелани решила забыть обо всем на свете и расслабиться. Такая волшебная ночь, морской ветерок, сладкие ароматы тропических цветов… Оркестр заиграл медленную томную мелодию, Джек прижал ее крепче, и Мел положила голову ему на плечо.

– Ты знаешь, мне начинает нравиться здесь, – сказала она мечтательным тоном.

– Рад слышать.

– Ты тоже начинаешь мне нравиться.

Он отстранился на секунду, чтобы заглянуть ей в глаза.

– Взаимно, Золушка. Но мне кажется, что если ты не отправишься сейчас спать, то заснешь прямо на ногах.

Теперь Мелани поняла, что устала.

– А лошади спят стоя, знаешь? – сообщила она.

Но Джек повел ее к выходу.

– Слыхал, но тебе не советую им подражать.

– А мы можем пойти обратно по пляжу?

– Не думаю.

Мелани вдруг захихикала и, встав на цыпочки, прошептала ему на ухо:

– Но так бы поступили влюбленные, разве нет?

Джек усмехнулся и спросил:

– Скажи мне, Мел, сколько бокалов шампанского ты выпила за ужином?

– Два, – соврала Мелани, а на самом деле она и не считала.

– Не рассказывай сказки!

– Два. Больше двух я не могу, мне сразу ударяет в голову… Ой, да еще я пила джин с тоником…

– Ясно. Гремучая смесь плюс долгий перелет. Надо мне запомнить.

Он развернул ее к аллее, но Мелани настаивала:

– Нет, пошли по пляжу.

Мимо них прошла парочка, и парень понимающе подмигнул Джеку, словно подбадривая его. Но Джек Вульф терпеть не мог, когда с ним ведут себя по-свойски. А потом, что за радость пройтись по пляжу в обнимку с такой желанной девушкой, как Мелани Девлин, зная, что впереди перспектива спать на диване… Конечно, можно настоять на своем, Мел не станет сильно сопротивляться, не в том состоянии… Но он уже неплохо изучил ее характер, поэтому лучше подождать ее приглашения.

– Никакого пляжа, – решительно заявил Джек и без всякого предупреждения взял Мелани на руки и понес к коттеджу.

Она открыла рот, чтобы запротестовать, но у него на руках ей было так хорошо… Так приятно обнимать Джека за шею… Она вздохнула и закрыла глаза.

Джек Вульф с улыбкой посмотрел на свою прекрасную ношу – вот она самая желанная, самая очаровательная девушка, которую он когда-либо встречал. Но они же в раю! Только Еву искусить не удастся, по крайней мере, сегодня.

Глава 10

Утром Мелани открыла глаза и на мгновение растерялась. Где она? Но, вспомнив все, радостно улыбнулась и с удовольствием потянулась. Мысль о том, что можно поваляться в постели, а не бежать со всех ног на работу и толкаться в метро, грела ей душу. А какая удобная кровать…

– Ты всегда просыпаешься такой счастливой? Или тебя радует перспектива провести эту неделю в моем обществе?

Улыбка исчезла, а вместо нее на лице появилось выражение ужаса. Мелани села и увидела, что в ногах кровати, облокотившись спиной на одну из колонок для балдахина, вальяжно развалился Джек Вульф. Он без зазрения совести рассматривал ее, попивая чай.

– Черт возьми! – вспыхнула Мелани. – Что это ты тут делаешь?

Он усмехнулся.

– Это мое утреннее убежище. Я не хотел, чтобы горничная, принесшая чай, увидела меня спящим на диване. Пошли бы ненужные сплетни. Хочешь чаю?

– Не слишком ли рано для чаепития? – фыркнула недовольная Мел, натягивая простыню до самого подбородка, причем непонятно зачем: на ней была ее любимая безразмерная футболка.

– Совершенно необязательно вставать, можно понежиться в постельке, если хочешь. Но можно провести время гораздо интереснее. Не пойти ли искупаться перед завтраком?

Мелани немного успокоилась, но съязвила:

– Это первая здравая мысль, которая пришла тебе в голову, с тех пор как я тогда уронила на тебя тряпку.

– Ну, уж не знаю. Может, у меня еще все впереди?

С этими словами Джек встал с кровати, налил Мелани чашку ароматного чая и принес ей поднос. Потом удалился в ванную, откуда явился через несколько минут в полной красе – в одних маленьких плавках и с полотенцем на шее.

Хорошо сложен, мысленно одобрила его Мелани. Крепкий, загорелый, подтянутый.

– Увидимся на пляже, – сказал Джек, направляясь к двери, потом вдруг резко остановился. – О, чуть не забыл. Перед тем как уйдешь на пляж, спрячь куда-нибудь подальше эту штуку, которая на тебе надета.

– Штуку? – Мелани вынуждена была перенести взгляд с Джека на свою футболку. ― К твоему сведению, это моя любимая ночнушка!

– Серьезно? Очень клевая, просто супер! Только, боюсь, горничная придет в ужас от одного ее вида.

– Почему это?

– Меня она до смерти напугала.

– Тебя? – нахмурилась Мелани.

– Ага, сроду не видел таких, выражаясь твоим стилем, ночнушек. Ладно, не задерживайся, дорогая. Такое прекрасное утро.

С этими словами он вышел, и сразу стало как-то пусто.

Мелани не торопясь выпила чай, а потом стала собираться. Спешить не надо. Джек не побеспокоит ее, и она с удовольствием совершила утренний туалет. Потом тщательно намазалась солнцезащитным кремом и достала свои купальники. Вот тут-то Мелани и задумалась: какой из них надеть сегодня? Подумав, она выбрала закрытый бирюзовый, посмотрелась в зеркало, осталась довольна собой и отправилась на пляж.

Ступни потонули в теплом белом песке, и Мел скинула сандалии, чтобы насладиться ощущением мягкой, зыбкой, сыпучей почвы. Утренний, прохладный ветерок обвевал лицо, но солнце начинало уже припекать. Она пришла в такой восторг, что, окажись Джек рядом, кинулась бы к нему со словами благодарности.

Но Джек не дождался ее на берегу – вдали, в море, виднелась его голова, он быстро плыл вперед. Волки, оказывается, не только кусаются, а еще и плавают, подумала Мелани, усмехнувшись. Но больше ни секунды раздумий! Она бросила полотенце и побежала вперед к воде. Несколько минут она ровно и энергично плыла, с наслаждением рассекая ласкающие тело волны.

Через некоторое время Мел решила передохнуть и оглядеться. Где же Джек? Его нигде не было видно, она даже поискала его глазами на берегу, почти уверенная в том, что он уже стоит там и смеется над ней. Но берег был пустынным, только несколько парней вдали. Она вдруг заволновалась, не понимая, куда он мог подеваться. Тут что-то вцепилось в ее лодыжку и потянуло вниз.

В панике она стала отчаянно бороться, но потом увидела под водой Джека, усмехающегося Джека, который и тащил ее в глубину. На мгновение Мел обрадовалась, что это он, а не акула или еще какое-то чудовище, как она в страхе, было, решила, но потом ее разобрала злость – опять он издевается над ней. Она высвободилась и хотела ударить его, но вода замедляла движение и он успел перехватить ее руку. Она опять замахнулась, а он поднырнул под нее. Получилась драка в рапиде. Ее разобрал смех, и они оба вынырнули на поверхность. Мелани изо всех сил пыталась отдышаться, Джек смеялся. Она бросилась к нему, чтобы тоже потопить его, на этот раз он не увернулся, а позволил Мел налететь на него всем корпусом. Воспользовавшись этим, он крепко обнял ее. В таком положении они держались на поверхности, глядя друг на друга и не произнося ни слова. Мелани, казалось, ощущала каждый мускул его сильного тела, их болтающиеся в воде ноги время от времени соприкасались, лицо Джека, мокрое и блестящее на солнце, было так близко, что дух захватывало.

Неожиданно взгляд его затуманился, и, уже не улыбаясь, он медленно потянулся губами к ее губам. Это обычный поцелуй, сказала себе Мелани. Такой, каких у меня были тысячи на съемках и на сцене. Подумаешь, целоваться… Да, но там я же ничего не чувствовала, просто играла… Так представь, что ты перед камерой, Мел… Но ничего не получилось. Как только он прикоснулся к ее рту дразнящим поцелуем, она забыла обо всем на свете, отдавшись сладкому ощущению. Джек осторожно ласкал то ее верхнюю губу, то нижнюю, легонько касался языком, пытаясь раскрыть ей рот. Мелани, пораженная этой игрой, млея от истомы и сдерживая искушение самой впиться в его рот жарким поцелуем, замирала в ожидании того настоящего, глубокого поцелуя, который так потряс ее вчера.

Но Джек не спешил, он стал целовать уголки ее рта, подбородок… Мелани, не выдержав напряжения, стала сама отвечать этим дразнящим губам, тоже сперва легонько, в точности повторяя все его приемы, а потом, стараясь, получить жадным ртом самый желанный поцелуй.

А когда это наконец произошло, Мелани и Джек стали медленно погружаться в воду. Он крепко и в то же время нежно держал ее за талию одной рукой, а другой придерживал голову, пальцы запутались в ее длинных волосах… Мелани закрыла глаза, предаваясь необычным ощущениям: невесомость снаружи и нарастающее горячее возбуждение внутри. Рука Джека скользнула с талии вниз, и в следующую секунду она почувствовала, как он прижался к ней чреслами, – удивительно, как они идеально совпали с ее трепетными бедрами. Джек повернул ее так, чтобы она оказалась под ним, на мгновение они зависли на глубине, поддерживаемые морским течением, а потом вынырнули на поверхность.

Оба задыхались. Мел отчаянно ловила ртом воздух, Джек глубоко дышал, не сводя с нее глаз. Неразомкнутое объятие еще объединяло их, но начинало сковывать движения и мешать держаться на воде… Они немного отодвинулись друг от друга, но Джек продолжал ласкать пальцами мокрые волосы Мелани.

– Ты похожа на русалку, – сказал он вдруг.

– Да? – переспросила она, вглядываясь в его глаза и пытаясь уловить настроение. – Для русалки на мне слишком много надето.

Джек как-то странно усмехнулся, даже бросил взгляд вниз, где в вырезе купальника виднелись ее полные груди. Он чувствовал, как Мелани ослабела в его руках, она бы даже не подумала сопротивляться, если бы ему пришло в голову стянуть с нее этот купальник. Эта мысль так воодушевила его, что он едва не поддался искушению, но вовремя вспомнил: русалки опасны, они заманивают доверчивого моряка в бездну. Хорошо бы сперва узнать, кто эта русалка, а там уж…

Джек отпустил Мелани и отплыл немного в сторону.

– Мне нравится твое настроение, Мел, но было бы жаль устроить такую сцену соблазнения в отсутствие благодарной публики.

В первую секунду Мел даже не поняла, что произошло, она еще не совсем пришла в себя.

– Публики? – как эхо повторила она.

Джек махнул рукой в сторону берега – там уже не было ни души. Так что же он все-таки имел в виду?

– Публики? – произнесла она более твердым тоном, начиная злиться на него за то, что испортил своим сарказмом такой чудесный момент. – К вашему сведению, мистер Джек Вульф, у меня и в мыслях не было соблазнять вас! Я просто… – Она запнулась, понимая, что ведет себя глупо.

– Что просто?

– Я практиковалась, – ответила она резко.

– А, ну понятно! – Он лег на спину, широко раскинув руки, и самодовольно улыбнулся. – Вынужден признать, что ты способная ученица. Такие успехи за короткий срок, хоть ставь пятерку!

Мелани даже не стала утруждать себя ответом на эту подколку, она набросилась на него с быстротой молнии и потопила нахала. Джек, не ожидавший нападения, захлебнулся под водой, потому что, вынырнув, стал сильно кашлять и отфыркиваться, к великой радости Мел, которая уже плыла к берегу так быстро, как только могла.

Лишь потом, закрывшись в душе и стоя под прохладными струями, Мелани подумала: а почему Джек не отомстил ей за ее выходку? Что ему стоило нагнать ее, окунуть с головой в воду, заставить просить пощады… Она же видела, как парочки иногда дурачатся в море. Парочки. От этой мысли она даже покраснела. Какая они с Джеком пара? Это она забылась, оказавшись в его ласковых объятиях, а он – нет.

Мелани завернулась в полотенце и направилась в пустую спальню. Усевшись на банкетке перед зеркалом, она принялась расчесывать волосы. Неожиданно глаза ее наполнились слезами. Черт возьми! – подумала она в отчаянии. Как я могла вообще допустить такое? Почему я такая доверчивая дура? Ей страшно хотелось разрыдаться во весь голос, так глубока была обида. Но тут открылась дверь и вошел Джек. Она смахнула слезы и раздраженно крикнула:

– Ты можешь стучать, прежде чем входить?

– Я постучал, – буркнул он, взглянул на Мел в зеркало и заметил, как блестят ее глаза. – Вижу, ты уже приняла душ. Можно мне воспользоваться ванной? – добавил он более вежливо.

– Пользуйся на здоровье!

Но Джек продолжал стоять, вид у него был нерешительный, словно он хотел что-то сказать, но был не уверен, стоит ли.

Мелани первая нарушила молчание:

– Какие у тебя планы?

– Ничего особенного. Просто отдохнуть, позагорать, немного погулять по окрестностям.

– И что, никаких тайных сходок под пальмами?

– Нет. Не сегодня.

Он смеется над ней?

– Я хотела узнать на всякий случай. Чтобы потом не мешать тебе, – очень серьезным, даже деловитым тоном сказала Мелани.

– Я скажу тебе, когда ты будешь мне мешать. – Джек пригладил волосы. – Слушай, тут возле коттеджа есть два велосипеда. Мы могли бы поехать купаться на другой пляж, если хочешь.

– Мы?

– Да, мы с тобой.

Мелани задумалась: велосипеды она видела, но садиться ни на один из них не собиралась по той простой причине, что не умела кататься. Когда-то давным-давно у нее был велосипед, у которого имелись страховочные колеса по бокам.

– Я думала, ты будешь сегодня занят, – неопределенно ответила она.

– Жаль разочаровывать тебя, но придется тебе так легко от меня не отделаться. Правда, ты можешь попробовать еще разок утопить меня Я заказал напрокат лодку.

– Лодку? Зачем?

– Тут есть такие бухточки, куда по суше не добраться, а мне сказали, что их стоит посмотреть. Все-таки местная достопримечательность.

– Уверена, что они очень милые, эти бухточки, – слегка передразнила его Мелани, – Да и весь остров невероятно красив. Иначе почему бы ты им интересовался?

– Почему еще? – переспросил Джек. – О Господи, Мел, ты же актриса, разве нет? Можешь хотя бы притвориться, что тебе весело? Что ты устраиваешь из всего какую-то драму!

В глазах ее сверкнули злобные огоньки.

– Я зарабатываю на жизнь драмой, – заявила она, что было отчасти правдой. Хотела бы зарабатывать, да ее агент никак этого не поймет! – Нет ничего более великого, чем драма. А здесь получается заурядная комедия, какими наводнен телеэкран.

– Мелани, посмотри: погода чудесная, пейзаж просто великолепен. Нам остается только хорошо проводить время и развлекаться.

– Развлекаться? Значит, это все развлечение.

– Конечно. Если я не буду вести себя так, как все люди в отпуске, то есть отдыхать, то никто не поверит, что мы…

– Хорошо, Джек, – прервала она его. – Я усекла. Ты хочешь развлечений? Ты их получишь!

– Не понимаю, почему тебе так трудно хотя бы попробовать расслабиться и наслаждаться жизнью здесь, в таком замечательном месте.

Нет, совсем не трудно, Мелани было очень хорошо там, в море, слишком хорошо. В том-то и беда, что она позволяет себе расслабиться и думает, будто наслаждается…

– Почему? – переспросила она. – Конечно, почему бы по-детски не радоваться такой вольготной жизни? Ведь могла бы сейчас в Лондоне скрести чью-то загаженную духовку или выгребать мусор!

– Я этого не говорил!

– И так все ясно!

Джек вдруг присел перед ней на корточки, взял за руку и заглянул ей в глаза.

– Слушай, может, я не очень правильно веду себя…

– Может?

– Поверь, я очень благодарен тебе за помощь. Знаю, что на это было нелегко решиться, но ты уже здесь, Мел. Мне хотелось бы думать, что тебе все же чуточку приятней и веселее быть тут со мной, чем вкалывать в Лондоне.

Чуточку? Она опустила глаза и посмотрела на его загорелую руку. Если бы он только понимал, что нужно сделать, чтобы ей действительно было веселее…

– Да, могу честно признаться, что мне здесь веселее и интереснее, чем было бы в Лондоне, – согласилась Мелани. Они помолчали. – Джек?

– Да?

Голос у него изменился, тон стал ласковый.

– Наверное, у тебя тут все чертовски сложно закручено, раз столько из-за этого суеты. Может, с Каро получилось бы проще? Зачем ты пошел на риск со мной?

– А я чем-то рискую? – спросил он. – Если у тебя есть что сказать мне по этому поводу, Мел, то давай. Возможно, самое время.

У Мелани возникло чувство, что ее призывают исповедаться. Но в чем? Он же не может знать… Она немного нахмурилась и проговорила:

– Просто я могу ошибиться и спутать тебе все карты.

– Можешь, – улыбнулся Джек и встал. – Но такая сообразительная девушка, как ты, способна справиться с любой ситуацией.

– Когда это я проявляла особую сообразительность?

– А когда я чуть, было, не подписал свой смертный приговор, кто сбросил мне спасительную желтую тряпку на ботинки? Ни одно дело в бизнесе не стоит такой жертвы, на которую я уже был готов пойти!

– Это ты называешь жертвой? Да еще смертным приговором? Джек, она же такая красивая!

– Знаешь поговорку: с лица воды не пить? Это стоит хорошо запомнить. – Тут Джек направился в ванную. – Я долго не задержусь, так что, если хочешь одеться без свидетелей, давай быстрее.

С этими словами он исчез за дверью. Мелани сорвалась с места и через пять минут уже была одета в светло-розовые шорты и белую маечку. Волосы она собрала сзади в хвост и перевязала его цветным легким шарфом. Когда Джек появился в спальне, она уже стояла перед зеркалом и намазывала нос кремом от загара.

– Джек, – обратилась к нему Мелани, которой не терпелось улизнуть, – я пойду, прогуляюсь, пока ты тут будешь одеваться. Встретимся… Где?

– У бассейна. Я не задержусь.

– Да ничего, занимайся своими делами.

Джек подождал, пока она уйдет, потом набрал номер телефона своего лондонского кабинета.

– Майк? Ну что тебе удалось узнать?

– Надо же! – пробормотала себе под нос Мелани. – Могла бы лежать себе на пляже, ни о чем не думать… А вместо этого имею головную боль.

Она брела по пустынной аллее к главному зданию отеля, щурилась от ослепительного солнца, поэтому и не заметила в сторонке какого-то мужчину, который явно поджидал ее. Когда Мелани поравнялась с ним, он вдруг схватил ее за руку. Она хотела было закричать во весь голос, но пригляделась и открыла рот от удивления.

– Бью?! – проговорила она в полном замешательстве. – Что ты тут делаешь?

Отец одарил ее иронической улыбкой и ответил:

– Интересное дело, Мел, я как раз собирался задать тебе тот же вопрос.

Она слегка покраснела.

– Это не то, что ты думаешь, па… Правда… – запинаясь, произнесла она.

– Нет? Ну, я надеюсь, не происходит ничего такого, что требовало бы моего вмешательства. Ты уже взрослая. В твоем возрасте Клаудия… – Бью не стал продолжать мысль, – Но ты же не Клаудия. Поверь, однако, что когда я увидел вчера вечером тебя в обществе какого-то незнакомца, то испытал настоящий шок.

– Для меня он вовсе не незнакомец.

– Надеюсь, – усмехнулся отец. – Так кто он такой?

Но Мелани думала о другом.

– Вчера вечером? – Она вспомнила, как Джек говорил о каком-то поклоннике, который пялится на нее, – Так это был ты?

– А, твой парень меня заметил, правда? Я был не уверен, потому что ты не повернулась Надеюсь, мое появление не испортило тебе вечер?

– Джек сказал мне, что на меня смотрят, но он не знает, кто ты такой?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю