355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Литературка Газета » Литературная Газета 6285 ( № 30 2010) » Текст книги (страница 11)
Литературная Газета 6285 ( № 30 2010)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:41

Текст книги "Литературная Газета 6285 ( № 30 2010)"


Автор книги: Литературка Газета


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

Целее будут

ТелевЕдение

Целее будут

А НАМ ПРИСЛАЛИ

Согласен с пафосом заметки автора «Недостающая сторона» («ЛГ», № 28) – ценности, которые были реквизированы у православной церкви после революции, нужно возвращать настоящим владельцам. И нет сомнений, что они обеспечат их сохранность не хуже, чем государственные служащие. Хочется добавить несколько «обертонов» к аргументации автора. Большевики, продавая иконы и другие предметы церковной утвари за рубеж, деньги, полученные от их продажи, тратили, говоря современным языком, на модернизацию. Закупались новые технологии, строились индустриальные комплексы, без которых невозможна была бы Победа в Великой Отечественной войне. А после «революции» 90-х годов сотни, если не тысячи единиц хранения музейных ценностей без всякой пользы для страны ушли неизвестно куда, то есть были просто разворованы, не говоря уже о с трудом остановленном зуде реституции. Сейчас, когда национальной идеей в стране явочным порядком стало получение прибыли и сверхприбыли, а о культуре вспоминают, только когда случаются несчастья вроде пожара в Центре Грабаря, нравственные гарантии сохранности ценностей, отнятых когда-то у Церкви, может дать только она, только собрание верующих людей.

Сергей КОТЛОВ,  СЕРПУХОВ


Код для вставки в блог или livejournal.com:

4242
  http://www.lgz.ru/ecms/


[Закрыть]

Целее будут 3434
  http://www.lgz.ru/article/13503/


[Закрыть]

Согласен с пафосом заметки автора «Недостающая сторона» («ЛГ», № 28) – ценности, которые были реквизированы у православной церкви после революции, нужно возвращать настоящим владельцам.

2010-07-28 / Сергей КОТЛОВ 5050
  http://www.lgz.ru/author/2272/


[Закрыть]

открыть 3434
  http://www.lgz.ru/article/13503/


[Закрыть]

КОД ССЫЛКИ:

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 3,8 Проголосовало: 8 чел. 12345

Комментарии: 29.07.2010 17:52:47 – А Я пишет:

Реституция? Кому возвращать будем и что?

29.07.2010 02:05:02 – Вера Александровна данченкова пишет:

да. и реституция должна произойти и виновные должны быть наказаны. и нужно, долго и тщательно, разбираться в том, как тратились ценности страны (под предлогом оплаты «тракторов»).


Место на Сахалине становится бойким

Театральная площадь

Место на Сахалине становится бойким

АВАНСЦЕНА

35-летний московский режиссёр Никита Гриншпун заступил на должность художественного руководителя Сахалинского Международного театрального центра им. А.П. Чехова (Чехов-центра) осенью 2009 года. На самой первой своей пресс-конференции сверхкардинальных изменений он не обещал, но осуществить кое-какие достаточно далеко заведшие – и театр, и его публику – планы счёл возможным. Сейчас, по окончании сезона, решившись посчитать его «цыплят», понимаешь, что жить в Чехов-центре стало значительно веселее, в первую очередь труппе. Актёры, которые молодого худрука не без трепета душевного, но неутомимо пародируют в капустниках, учатся жить, думать и развиваться в разы быстрее прежнего, приняв новый темп, и эта внутренняя динамика стоит дорогого. Перемена участи труппы ощутимо сказалась и на настроении широких зрительских масс, каждая премьера сезона вызывала яростные комментарии на интернет-форумах, в пылу которых не щадились лексика и эмоции. Более всего это коснулось трактовки комедии А.Н. Островского «На бойком месте», но об этом – чуть позже.

– Приехав сюда, я увидел: город небольшой, при этом в текущем репертуаре 25 названий, – говорит Никита Гриншпун. – Представляете, какой должен быть тренинг, какая должна быть форма, чтобы варьировать в течение месяца все спектакли текущего репертуара. И какого уровня должны быть постановки, чтобы они не умирали. К счастью, у театра есть определённые возможности для такой рокировки. Понимаю, что всё сразу не изменишь, но есть уже и плюсы в репертуаре: вижу разницу между тем, что было, и как играют сейчас.

За один свой год в сахалинском театре он успел многое: поставил русскую и советскую классику, детскую сказку, провёл лабораторию современной драмы, организовал масштабную концертную программу к Дню Победы, сильно удивив обилием наличествующих в Чехов-центре поющих актёров, и замахнулся на музыкальный спектакль, которым планируется открывать сезон 2010/2011.

Тут надо бы сказать, что Никита Гриншпун – сын и внук известных в России и в бывшем СССР режиссёров, продолжатель славной фамилии. Дед, Изакин Гриншпун, работал в знаменитом Одесском театре музкомедии. Отец, Юлий Гриншпун, широко известен постановками мюзиклов на сценах Одессы, Хабаровска и других городов. Так что с музыкой у молодого худрука Сахалинского Чехов-центра исконно тесные, родственные отношения. Тем более что он учился в РАТИ у Олега Кудряшова, чья мастерская работает в прямом синтезе музыки и драмы. И известным московской публике Никита Гриншпун стал после изящного музыкально-драматического спектакля «Шведская спичка», поставленного им со своими сокурсниками в Театре Наций.

А теперь – вперёд, к Островскому, в интерпретации молодого режиссёра.

Надо признать, что Островскому на сахалинской сцене – особенно в последние годы – не очень везло. И век постановок по его пьесам был на Сахалине, не понять почему, до обидного короток – едва пережив сезон, спектакли покидали репертуар. Но теперь возникло ощущение, что невесёлая эта традиция будет нарушена. И последняя премьера будет радовать и кассу, и массы не один год.

У Гриншпуна Островский получился очень лёгкий, ироничный. Никакой архаической «заплесневелости», хотя и бороды веником в наличии, и косматые тулупы. Но наряду с ними – бешеный темперамент, заданный постановщиком и с удовольствием «одушевляемый» на сцене полностью молодёжной актёрской командой. Действие несётся как песня, спетая на одном дыхании, – не успеешь оглянуться, а она уж «кончилась вся»… Комедию играют яркими, сочными красками, сохраняя оригинальный текст, но вывернув наизнанку смысл. Отчего так в клочья рвутся страсти, отчего так мечутся господа, проезжающие в поисках радостей, перца и соли жизни? Да оттого, что уж больно скучно всё и вторично. Очередное пылкое чувство не греет – всё это было, и почему бы не стравить меж собой двух достойных дам и не пощекотать нервы старому грозному мужу, который явно в своём доме не хозяин?..

А дом на сцене крас

ив и светел (сценография петербургских художников Фемистокла и Ольги Атмадзас). Придуманная ими многофункциональная деревянная конструкция в спектакле играет на все лады: оборачивается то банькой, в которой с эротическими вздохами охаживают друг друга вениками Непутёвый (Василий Бабаев) с Сеней (Константин Кузнецов), то подполом, куда так удобно закатать, как гоголевскую панночку в гробик, поднадоевшую пассию – Аннушку (Наталья Красилова). А ещё можно поддать громче музыки (в исполнении эстрадно-симфонического коллектива «Джаз-тайм» под руководством Владимира Киндинова), чтобы заглушить заунывные жалобы бедной, но голосистой девушки, погибающей в разбойничьем гнезде. А ничего страшного в обиталище Бессудного нет, уютное местечко с развесёлой, гостеприимной хозяйкой (Анна Антонова). И периодически являющиеся на сцену цыгане – камерный ансамбль «Дивертисмент» под управлением Натальи Лопатиной – скрашивают культурный досуг проезжающих. Даже мини-узкоколейку построили, чтобы вальяжно подавать дорогих гостей к разбойничьему гнезду Бессудного (Андрей Кузин).

Подгнило что-то в тёмном королевстве на постоялом дворе, и те, кого надо бы страшиться и порицать, достойны искреннего сочувствия, а тех, кто истово борется за любовь, хочется обойти дальней стороной. Уж больно любовь зла. Дамы у Гриншпуна вышли лихие, ухватистые, стоят друг друга – мужикам с ними не сладить, пляска с мокрыми тряпками у них сродни смертной дуэли (хореография Софии Лебедевой).

На программках жанр обозначен как «комедия о причинах упадка драматического театра». Прибегнув к дару А.Н. Островского – публициста, театрального и общественного деятеля, режиссёр вклинивает в любовно-разбойные сцены прямые цитаты из статьи драматурга с тем самым названием – «О причинах упадка драматического театра в Москве». Статья датирована 1881 годом.

– Вся статья 130-летней давности посвящена кризису русского драматического театра, – рассуждает худрук. – Ведь сколько существует театр, столько и говорят о его кризисе. А на самом деле, если ставят Островского, Пушкина, Достоевского – никакого кризиса нет. Другое дело – менталитет нашей повседневности. Звуковик может нажать нужную кнопку не вовремя, световик может не включить свет и прочее, прочее… Это очень современная статья. Больше века прошло, а ничего не поменялось. И самое главное – ничего не поменялось в наших головах. Приходит, например, народный артист и говорит: «Я в этой сцене буду в валенках». Вот это катастрофа! Но самое смешное: первое, что приходит мне в голову, – это те же валенки. Это сидит в тебе, ты знаешь, что в Островском должны быть борода, ворота, валенки, солома, светлые костюмы. Вот от этого надо избавляться и самому, и помогать артистам от этого избавиться. Тогда начинается очень интересная работа, которую я обожаю.

Едва ли дидактический посыл публицистики Островского был так уж важен в данной постановке. Просто полтораста лет мы наступаем на те же грабли, особливо в части взаимоотношений с вышестоящим начальством. И по-прежнему в силе слова Островского – о том, что отсутствие конкуренции губит театр, что для успешного управления театром нужны специальные знания, кои не заменишь чиновничьей добросовестностью, что дисциплина в театре только тогда достижима, когда делом управляет лицо авторитетное…

С приходом Никиты Гриншпуна, специальными знаниями, безусловно, обладающего, да и авторитетом за год на Сахалине успевшего обзавестись, в Чехов-центре стало значительно интереснее, театр сам мало-помалу становится «бойким местом», а премьеры – предметом жарких дискуссий театролюбивой общественности. Да, конкуренции в Южно-Сахалинске нет, ибо драматический театр наш – по-прежнему один на весь остров. Зато появились поводы для споров, предмет для тренировки мыслительной деятельности. А раз так, то все разговоры об упадке можно на время прекратить.

Ирина СИДОРОВА, ЮЖНО-САХАЛИНСК

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 3,0 Проголосовало: 1 чел. 12345

Комментарии:

Не по любви

Театральная площадь

Не по любви

ВЗГЛЯД И НЕЧТО

Рынок театрально-зрелищных услуг – кажется, как-то так это теперь именуется согласно новым подзаконным актам – у нас в столице крайне насыщен и разнообразен. И с каждым сезоном он всё интенсивнее по этой части развивается, становится способен удовлетворять всё большему количеству самых прихотливых вкусов. Если мы посмотрим на сводную московскую афишу, то – бог ты мой! – чего мы там только не увидим! Каких только –  самых неожиданных – названий не встретим! Кого только в качестве авторов не углядим!

Но даже на этом наипестрейшем фоне, когда вроде бы удивить бывалого театрала уже решительно ничем и никем невозможно, одна из последних инициатив Государственного учреждения культуры г. Москвы «Московский театр «Школа современной пьесы» определённо заставляет обратить на себя особое внимание. В нынешнем году репертуар его пополнился спектаклем «Проститутка». А если быть совсем точным, то «Проститут(ка)». Где в качестве автора литературной основы фигурирует ни много ни мало Михаил Барщевский. Полномочный представитель правительства РФ в Конституционном суде РФ, Верховном суде и Высшем арбитражном суде РФ, действительный государственный советник 1-го класса, доктор юридических наук, профессор, академик Российской академии естественных наук, обладатель звания «Почётный адвокат», а кроме того: в прошлом – искушённый телезнаток, ныне же – плодовитый литератор. Какое ещё зрелищное учреждение культуры может похвалиться присутствием в своей афише имени столь высокого государственного мужа, да к тому же со столь хлёстким, априори кассовым названием?! В данном случае руководитель «Школы» Иосиф Райхельгауз явно уел всех своих многочисленных конкурентов – попробуйте-ка, сообразите что-нибудь более неожиданное и заманчивое…

У «Школы современной пьесы», при всех её несомненных достоинствах и очевидном лица необщим выраженьем, явно наблюдается некий внутренний конфликт между собственно наименованием и наполнением. Нет, в принципе к современной драматургии в здании на Неглинной относятся с интересом и вниманием, даже конкурс ежегодный проводят –  «Действующие лица», но вот что касается основной деятельности театра – то как-то она здесь, за некоторыми исключениями, не вполне приживается. Есть ощущение, что Райхельгаузу куда приятнее припадать к живым родникам классического наследия: он то Чехова самыми разными, включая постмодернистские, способами интерпретирует, то, как вот совсем недавно, с «Горем от ума» в перекладе Вадима Жука затевает игру, то, на худой конец, затевает с актёрами нечто играемое «Своими словами» (шёл здесь такой спектакль, созданный  без участия драматурга, а сейчас играется его сиквел). Мы вполне готовы были бы понять и принять весьма сдержанное отношение худрука к нынешней драматической литературе, в том случае если бы получили внятный художественный ответ на вопрос: чем же в таком случае привлёк его опус (даже не пьеса, а небольшой рассказ) полномочного представителя и почётного адвоката?

Произведение Михаила Барщевского, как и прочие его беллетристические вещи, которые довелось прочесть (конечно же, далеко не всё из написанного –  шутка ли, шесть книг прозы за пять лет, это не считая обширной юридической библиографии), производит несколько странное впечатление. Это – как могло кому-то показаться из заглавия – ни в коем случае не эротика. Но и не бичевание социальных язв. Хотя некие робкие попытки и того, и другого в тексте порой проблёскивают. Но очень робкие. Перед нами род этакой нравоучительной зарисовки, физиологического (в историко-литературном смысле) очерка.  Глеб, преуспевающий и слегка утомлённый жизнью телевизионный продюсер, что называется, «снимает» на дороге юную представительницу древнейшей профессии Катю. Но вместо того, чтобы заняться приятным делом, он принимается, не говоря дурного слова, буквально насиловать девушку неудобными вопросами и душеспасительными беседами. Для чего – не вполне понятно. Автор, правда, несколько раз старательно подчёркивает, что медиаворотила, дескать, таким вот способом самоутверждается – и это, по сути, единственная психологическая мотивировка, которой скуповатый автор наградил двоих своих героев. Ближе к финалу в рассказе начинают происходить вещи совсем уж невероятные. Сначала Глеб подвергает Катю суровому испытанию на вшивость: отправляет её разменять пятитысячную купюру, дабы расплатиться – нет, не за предложенный «минет с ласками», безусловно, а, согласно минимальной таксе из прейскуранта, за отнятое у представительницы секс-индустрии впустую время. Когда же она воочию демонстрирует ему свою щепетильность и порядочность в денежных вопросах, продюсер – не без достоевщинки в бэкграунде  – берёт да и отваливает опешившей ночной бабочке десять тысяч денежных знаков США. Правда, берёт с неё при этом честное благородное слово, что оставит Катя свой неблаговидный промысел и поступит на юридический – благо несколько ранее Глеб узнал о затаённой мечте своей случайной спутницы: выучиться на прокурора, дабы прищучивать «ублюдков, которые девочкам жизнь портят». Глубоко потрясённая  героиня уходит. Рассказ заканчивается.

В «Школе современной пьесы» столь благостным или по меньшей мере «открытым» финалом удовлетвориться не смогли. Здесь всё решено пожёстче. А именно: Катя спешит продемонстрировать неожиданный улов своим товаркам, после чего они все вместе, издавая радостно возбуждённые звуки, идут бухать. Что является сюжетным поворотом весьма эффектным, но, конечно же, ещё бо’льшая жизненная неправда и фальшь.

Нет, в жизни – кто бы спорил –  случаются ситуации и позаковыристее, да и люди бывают самые удивительные, склонные к самым фраппирующим поступкам... Но дело-то в том, что и Михаил Барщевский пишет, и Иосиф Райхельгауз ставит именно про обычных людей и типические ситуации. Тому порукой и название сборника рассказов, откуда театр извлёк «Проститут(ку)» (правда, ещё без язвительных скобок). «Мы?? Мы!..» – таким количеством превосходящих число букв красноречивейших знаков препинания автор слишком явно подчёркивает, что именно про нас, про нас с вами он выражается, а не про каких-то там надуманных литературных гомункулусов. Да и постановочное решение, видимо, неспроста выполнено в довольно радикальных инновационных и технологических видах: почти на протяжении всего спектакля зрители смотрят не на актёров, которых фактически не видно, но на многочисленные мониторы, что – как это ни парадоксально, так уж, похоже, деформировались принципы восприятия современных потребителей культурных услуг – делает спектакль куда более «жизнеподобным».

…В небольшое по размерам фойе-гардероб «Школы современной пьесы» с трудом вписано массивное импортное авто, в салоне которого и происходит основная часть сценического действа. А начинается всё вообще в помещении театрального кафе ГУКа, откуда ведётся прямая трансляция смутных томлений духа во многом загадочного телевизионного деятеля Глеба. Надо сказать, что исполнитель этой роли Саид Багов –  очень хороший артист, и он прилагает немало сил для того, чтобы хоть как-то «очеловечить» доставшегося ему оголённо «функционального» персонажа, склонного к противоестественным разговорам и каким-то болезненно импульсивным поступкам-жестам. У Багова даже получается некое подобие персонажа то ли хемингуэевского, то ли антониониевского толка – странного, харизматичного, разочарованного, «потерянного»... И всё бы да ничего, коли б не тексты, которые ему всё же приходится произносить – по большей части худосочные, маловразумительные и ничего образу не способные добавить. Театр, видимо, чувствуя существенные недостатки по этой части, уснащает речь героя всяческими забавными связующими с реальностью репризами и «домашними радостями» на злобу дня: так, то мы становимся свидетелями телефонного разговора (по громкой связи) со Львом Константиновичем Дуровым, которому наш продюсер не может в данный момент ничего предложить по причине кризиса, то слышим что-то не вполне лицеприятное про «Серёжу Безрукова», то внимаем коронной, без сомнения, фразе «Во всём виноват Чубайс!». Всё это очень мило, а порой даже и остроумно, но никоим образом не снимает главного вопроса: что же хотел сказать нам театр? Ну ведь не ради того, чтобы беззлобно (и не очень) подшутить над своими артистами, коллегами, друзьями и спонсорами, затеял Райхельгауз весь этот сыр-бор на скользкие темы? И уж тем более трудно предположить, что к произведению Барщевского успешный театр обратился исключительно ради того, чтобы продемонстрировать свои технические и финансовые возможности. Ибо и в первом, и тем более во втором случае можно было с лёгкостью найти куда более выигрышный материал.

А может быть, эту постановку, впрямую сближающую драматическое искусство с традицией перформанса и новыми визуальными искусствами, соорудили единственно с той целью, дабы продемонстрировать новые возможности организации сценического пространства в помещении «Школы современной пьесы», некогда занимаемом знаменитым на всю Москву рестораном «Эрмитаж»? Что ж, следует признать, что иномарка вписалась в интерьер весьма недурственно. Только вот значительной части аудитории, которой достаются места прямо на парадной лестнице бывшего ресторана, можно посочувствовать: хоть специальные подушки и выдаются, но сидеть на ступеньках всё равно не очень-то комфортно. Хотя продолжительность спектакля и не превышает, как о том предуведомляет программка, 60 минут (без антракта).

Но, с другой стороны, при далеко не самой «благотворительной» стоимости билетов предложенное театром выглядит несколько неадекватно. Ни с точки зрения временной, ни с визуальной, ни уж тем паче с содержательной. О чём-то таком маловразумительном поговорили преимущественно с экранов двое так и оставшихся большими загадками людей, какие-то не вполне объяснимые с точки зрения логики и здравого смысла пассы с денежными купюрами разных достоинств посовершали –  и всё, поклоны, аплодисменты. Я могу ошибаться, но, кажется, многие зрители покидали театр с чувством некоторого объяснимого неудовлетворения. Думаю, что стоимость услуги, даже принимая во внимание сложившийся бренд, показалась им несколько завышенной. Особенно если принять во внимание те расценки, которые озвучивала героиня спектакля Катя, сыгранная симпатичной, такой интеллигентной на вид и столь мало походящей на путану Юлией Скириной: «Минет пятьсот. С ласками семьсот. Потрахаться тысяча» (я прошу прощения у читателей, но из пьесы, то бишь из литературной основы, слова не выкинешь).

Да за деньги, потраченные на билет, тут можно было о-го-го как развернуться!..

Но погодите сокрушаться. Я сам точно не знаю, но лица сведущие меня просветили, что эту цифирь создатели спектакля как раз таки на порядок занизили против реально существующей. То ли и здесь проявилось незнание жизни, то ли  – поневоле закрадываются с учётом своеобразного написания в афише подозрения – решили сдемпинговать.

Александр А. ВИСЛОВ


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 2 чел. 12345

Комментарии: 28.07.2010 21:07:49 – татьяна Николаевна Полякова пишет:

Всегда свежо и глубоко. Спасибо. Поздравляю.

28.07.2010 18:40:20 – Мария Николаевна Садикова пишет:

Рынок театральных услуг

Блеск! Не пьеса, нет, боже упаси – Александр А. Вислов. Кстати, примите поздравления.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю