Текст книги "Литературная Газета 6522 ( № 34 2015)"
Автор книги: Литературка Литературная Газета
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
Поцелуй на сквозняке
Зоя
Жалко лошадей, сожжённых ею,
Жалко всех в измученном селе,
Жалко и её, по снеговею
Подведённой босиком к петле.
Пальцы на морозе ослабели,
Не давая подпалить избу…
Выбежали люди из метели,
Выдали, жалея худобу.
Но, сгорая в гибельные зимы
И себя всё снова пепеля,
Немоте своей неутолимой
Не изменит русская земля.
Вот шоссе машины пропороли,
И возникла над дорогой ты
В ватнике и в грозном ореоле
Юности своей и правоты.
* * *
В Ташкенте под куполом звёздным
Не выдохся и не затих
Ахматовой жаром тифозным,
Как вечностью, веющий стих.
Протянется с музой разлука,
Преданием станет война,
Но сила подобного звука
Сильнее, чем все времена.
И лишь современнику надо,
Чтоб издали в горестный час
Забытая пела эстрада
И выживший голос не гас.
Давно опочил пулемётчик,
Не будет с возлюбленной встреч,
Лишь синенький скромный платочек
Искрится и падает с плеч.
Белорусский вокзал
Где на поезд ночной я тебя провожал,
Чтобы снова пошли в ожидании дни,
Там, где тамбур от быстрых шагов дребезжал,
Всё терялось в толпе посреди беготни,
Всё бурлило и всё становилось судьбой –
Расписание, гомон в кафе, рупора,
Чья-то память вливалась в ночной разнобой,
Чья-то жизнь обрывалась, как будто вчера.
Там, где я целовал тебя на сквозняке,
Там когда-то с решимостью всё превозмочь
Поцелуи прощальные в лютой тоске
Посылались по воздуху – мчащимся в ночь.
В красном отсвете вставшая Родина-мать
Над молвой эшелонов, что были полны,
Не сдалась, не устала в огонь посылать
Неизбывную, гневную силу страны.
Гул оркестров твоих и рыданий твоих
Всю войну разносился и души пронзал,
И неужто во тьме – лишь на время затих,
Белорусский вокзал, Белорусский вокзал!
Воспоминания о Глазкове¹
Налетел, как весёлая буря,
И почуял мой холод немой.
Разглагольствуя и балагуря,
Звал меня искупаться зимой…
Вот мне видится прорубь – светлица,
Где плывут золотые лини,
И улыбка лукавая снится,
Исходящая из полыньи.
______________________
¹ Глазков Николай Иванович (1919–1979) – поэт.
Родня
Много лет сидевший сиднем
В оседающей избе,
Поневоле стал он злыднем,
Горевавшим о себе.
Ветер выл, и под периной
Было душно – не до сна.
В край бежала соловьиный
Изменившая жена.
Оставалась мать-старуха.
Что тут делать без неё!
Было немощно и сухо
Тело лёгкое её.
Сжатый рот, платочек белый,
В руки въелись трудодни…
Взгляд мечтательный и смелый,
Скрытый жар моей родни.
Но какие прегрешенья
Отпускал священник ей!..
Только жизни мельтешенье,
Грусть просёлков и полей.
Лишь коса в бурьяне диком,
Потемневшее крыльцо,
Становящееся ликом
Удлинённое лицо…
Эта память не в убыток
Полонённому Москвой.
Поздравительных открыток
Слог корявый и живой.
И средь жалоб на болезность
В крупных буквицах письма –
Деревенская любезность
И студёная зима.
На Чёрную речку
Иду я на Чёрную речку
От сизой и грозной Невы,
В дороге коплю по словечку
Речной и дворовой молвы.
Конечно, доехать нетрудно,
Но хочется вновь поглядеть
На вечно недвижное судно,
На крепость взглянуть и мечеть.
На камень коричнево-бурый,
Где гибель и хмурая высь,
История с литературой
И с Блоком блокада сошлись.
То чтенье в салоне, то смута,
И ноги на долгом пути
Не могут устать почему-то,
И с ёлки летит конфетти.
А здесь, и суров и беспутен,
По городу Киров идёт²,
И Горький, Уэллс и Распутин
Незримый ведут хоровод…
Но вот оно, место дуэли,
Где снова дышать тяжело
И землю – забвеньем метели,
Небрежным снежком занесло.
_____________________
² Строка из поэмы Николая Тихонова «Киров с нами».
* * *
Рассказать ли о дороге,
Серпантинах вихревых,
Где подъём и спуск пологий
Держат ритм и ставят стих?
Как летел, цеплял, царапал
Ветер, гнавший облака,
И метался строй метафор
За бортом грузовика…
Пусть же вихрей встречных сила
Даст, как молодость вернуть,
Всё, что радость мне дарило –
Верный звук и долгий путь!
А когда подступит проза,
Пусть прервётся жизнь моя
И блеснёт у перевоза
Леты зыбкая струя.
Стрекоза
На ребёнка, что бродит по лугу,
Устремив золотые глаза,
Может быть, ожидая подругу,
Замирает в цветах стрекоза.
От весеннего их изобилья
Бытия обнажился недуг…
Вот и скрылись прозрачные крылья,
Словно жизнь, пролетевшая вдруг.
Синей блёсткой мелькающей дрожи
Обозначив немеркнущий день,
Жизнь оставила в памяти всё же
Своего наваждения тень.
Ореховый лес
На склонах Тянь-Шаня ореховый лес,
Чуть брезжащий сквозь забытьё,
Ещё не иссох и ещё не исчез,
Как детское сердце твоё.
И наземь неслышно слетает орех
В зелёной ещё кожуре,
И тотчас же слышатся гомон и смех,
Лишь горны споют на заре.
И голос минувшего ясен и чист,
И шелест ветвей не утих,
И свеж благовонный ореховый лист,
Растёртый в ладонях твоих.
* * *
Войдёшь ты в парк, в широкие ворота,
Где носится пустынный ветровей,
Но стала явной скрытная работа
В урочный час очнувшихся ветвей.
Через неделю всё зазеленеет…
Но кто велит, чтоб листья проросли?
Лишь этот ветер, что весною веет
Над наготой медлительной земли.
О, нет, не зря промчались эти годы,
Коль в мире старом, что сегодня нов,
Не устаёшь учиться у природы,
Чтоб в лучшей песне обойтись без слов.
Весна
Земля вскипела от вчерашней тучи,
Прошли дожди, блеснула синева,
И льётся в душу, как напиток жгучий,
То, что цвести торопит дерева.
Как суетятся птицы, распевая,
Как нынче неожиданна, нежна
Природы лихорадочность живая!
Повсюду спешка, жизни новизна.
Уже вослед постылому здоровью
Спасительный является недуг,
И нелюбовь сменяется любовью,
И разом всё зазеленело вдруг.
Теги: Современная поэзия
Фоторобот с чертами Наполеона

Алексей Колобродов. Захар. – М.: АСТ, 2015. – 590, [3] с. – 4000 экз.
Как отметил сорокалетие Захар Прилепин, неизвестно. Наверное, собрал многочисленных друзей в своем доме на Керженце, потчевал их, слушая приличествующие событию здравицы, радовался подаркам, вручались, должно быть, и открытки, но по рукописной части уж точно перещеголял всех саратовский журналист Алексей Колобродов – выпустил о юбиляре книгу. Сказать, что что это нескромно, значит ничего не сказать. Это просто неприлично: ни одному из наших классиков и в голову бы такое не пришло. Представьте себе Бондарева или Распутина, которые к своему сорокалетию (!) заказали бы этакий парадный портрет. И даже если Прилепин ничего специально не заказывал и данная инициатива исходит исключительно от его почитателя Колобродова, то всё равно – и не остановил ведь, не сказал, что, дескать, неловко как-то, я же не классик всё-таки...
В своё время Прилепин выдвигал дебютную вещь Колобродова – провокативный центон «Культурный герой. Владимир Путин в современном российском искусстве» – на премию «Национальный бестселлер». (Тогда не вышло, лауреатство отхватила «темная лошадка» Фигль-Мигль с «Волками и медведями».) Теперь из творческой лаборатории сбежал еще один спекулятивный нон-фикшен.
Работа внушительная, в «Захаре» 500 страниц, перемежаемых фотографиями из личного архива героя текста. Автор уверяет, что ему хотелось написать не биографию, а литературный портрет. Получилось ли?
Едва ли, жанр оказался травестирован. Видимо, слишком долго находился автор под излучением своего героя: задумывалось одно, а вышел панегирик. Помимо понятной пристрастности «портретиста» удивляет безнадёжная казённость «полотна» – так режут глаза постановочные снимки на агитках кандидатов в депутаты. Ничего нового о писателе поклонники не узнают, лишь то, что он сам решит прояснить и сочтёт нужным поведать, – книгу открывает анкета из семи пунктов, где сам Прилепин коротко рассказывает о крестьянском своём происхождении и деревенском детстве-отрочестве. Затем Колобродов, пользуясь положением демиурга, удаляет Захара за кулисы, впрочем, в финале вновь даёт ему слово – в приложении помимо библиографии и дискографии героя (дань его многочисленным творческим ипостасям) немалое место занимают интервью с ним, где он высказывается о времени и о себе; в них злободневности куда больше исповедальности. Остальное – творимая легенда, камлание над прилепинскими текстами. Особое внимание уделяется крайнему роману – масштабной «Обители», – который изнуряюще долго препарируют, не жалея читательского вкуса: хвалебная циклопическая рецензия на три четверти заполнила книгу, выдавив прочие художественные произведения – о них сказано бегло, «штрихпунктирно» (любимое словечко Колобродова), разум и сердце отданы соловецкому modus vivendi Захара.
Структура у книги запутанная, а язык заплетается. Колобродов щеголяет витиеватостью слога и множит словесные загогулины с единственной целью: не дать читателю заметить отсутствие фактологии. Ещё во вступлении помимо прочих туманных оговорок сообщается: «У меня не будет выстроенной хронологии – я пытаюсь связать смыслы, а это – шкала нелинейная. Мне очень хотелось дать среду, время, запах эпохи – именно поэтому в книге немало отступлений, импрессионистских вставок, желаний поймать сущность, может, напрямую с героем и не связанную, ибо Прилепин живёт не на облаке, и оторвать его от контекста – невозможно, только выкорчёвывать, и то центнеры земли останутся на корнях». Там, где для заполнения сюжетных лакун авторского красноречия не хватает, на подмогу вызываются друзья и коллеги Захара – писатели и музыканты, и у каждого помимо дежурных комплиментов находится какая-нибудь «пацанская» байка.
Критический анализ у Колобродова не в чести, а всякий, кто выбивается из общего хора доброжелателей, кто скупится на елей, кто в своих заметках оставляет хоть гранулу скепсиса, зачисляется в ренегаты: «Необходимая оговорка: как правило, сегодняшние «недруги» – они не у романа «Обитель»; это – оппоненты самого писателя Захара Прилепина. Претензии к роману лишь камуфлируют неприязнь к автору», – в общем, кто не с нами, тот против нас. Более того, Колобродов пускается в конспирологию: согласно его теории заговора зоилы, усомнившиеся в гениальности Захара, работают на проект «Антиприлепин». Поэтому в книге и появился одноимённый раздел, в котором каждого хулителя автор пылко и многословно опровергает, доказывая, что «сам ты дурак».
Защищая честь короля, отважный мушкетёр Колобродов призывает в союзники ни много ни мало главу государства, разбавляя квазилитературоведческое полотно лёгкой фантазией на тему «Путин и Прилепин», но президентом не ограничивается, а рекрутирует ещё и классиков русской литературы: Достоевского, Горького, Солженицына и Есенина – все-то они чем-то близки Захару, особенно рязанский самородок. «Бывают странные сближенья», но подобное навязчивое стремление приватизировать великих в качестве литературных предков походит скорее на апологию самозванства.
При чтении «Захара» нет-нет да и вспомнится шварцовский первый министр с его знаменитой репликой: «Позвольте мне сказать вам прямо, грубо, по-стариковски: вы великий человек, государь! <…> Простите мне мою разнузданность – вы великан! Светило!» По части славословий Колобродову нет равных, на любом керженецком застолье роль тамады должна принадлежать ему по праву. Этому литературному Бояну мало привычных метафор и эпитетов, его сравнения достигают местами гомерических размахов. «Иногда кажется, будто «Санькя» и «Обитель» – это наши, случившиеся наконец русские «Илиада» и «Одиссея», о которых воспалённо мечтал Николай Гоголь», – на полном серьёзе пишет Колобродов.
К слову, о Гоголе. Персонажи колобродовской книги напоминают чиновников из «Мёртвых душ». В десятой главе поэмы они гадают, кто же такой этот Чичиков – делатель государственных ассигнаций, сотрудник генерал-губернаторской канцелярии, замаскировавшийся разбойник или же капитан Копейкин, в итоге их «фоторобот» вовсе становится похож… на Наполеона. Но «скоро, однако же, спохватились, что воображение их уже чересчур рысисто». В случае автора книги такой самоострастки ждать не приходится.
Теги: Алексей Колобродов , Захар
Вместилище памяти

Дмитрий Каралис. Мы строим дом. – М.: Библиотека журнала «Невский Альманах», Санкт-Петербург, 2014. – 720 с. – 1000 экз.
Текст Дмитрия Каралиса – прекрасный пример хорошей современной прозы. Каждый, кто открывает книгу его избранных произведений, окунается в дружескую, искреннюю и предельно откровенную атмосферу его повестей. Читатель незаметно для себя глубоко погружается в судьбы персонажей, в жизнь семьи, которая так изящно и в то же время просто описывается автором. С первой страницы книги «Мы строим дом» читатель становится внимательным и благодарным слушателем житейских историй автора – иначе никак: Дмитрий Каралис подкупает лёгкой, ненавязчивой манерой изложения. Невесомыми штрихами он рисует нам объёмные картины, сложные взаимоотношения между людьми, заставляя сочувствовать их радостям и горю.
Автор – замечательный рассказчик. Держа в руках книгу Дмитрия Каралиса, чувствуешь живую душу человека и бессознательно тянешься к ней, открывая для себя автора не только как хорошего литератора, но и как хорошего человека.
Книга отличается разнообразием форм и жанров: тут и повести, и очерки, и даже редкий в нынешнее время роман-исследование. Здесь многое и о многих: о родных и близких, о классиках и современниках. Автор собирает их воедино, предельно полно рассказывая о каждом с присущими его стилю лёгкостью и юмором.
Книга избранных сочинений начинается с повести «Мы строим дом». Автор рассказывает нам о большой и дружной ленинградской семье. Описания перемежаются письмами и воспоминаниями. Кажется, что это очень личное, долго собираемое по крупицам, по задворкам памяти. Мать-героиня, серьёзные старшие братья, оставшиеся вечно молодыми, спокойно следящие за живыми со старых фотографий. Но главное – дом. Дом в этом произведении играет основную роль. Он является символом семейного очага, символом сплочённости близких людей в преодолении трудностей и горя, которого героям хватает с лихвой. Тяжёлые времена, блокада, смерти близких – автор описывает всё спокойно, без надрыва, встраивая в текст записки, даты и письма. «Мы строим дом» – эта фраза рефреном проходит через всю повесть. Герои строят, вспоминая о прошлом и надеясь на будущее.
Особняком в книге стоят повесть «Роман с героиней» и повествование в рассказах «Чикагский блюз». Но и здесь автор пишет в своей манере – персонажи выглядят настолько настоящими, что кажется, ещё немного – и они сойдут со страниц книги.
Все произведения автора так или иначе связаны с семейными отношениями. Ни в одной из повестей нет одиноких персонажей. Люди связаны друг с другом невидимыми нитями кровных и родственных связей. Через эти связи раскрываются характеры, с помощью них ткётся полотно повествования.
Повести Дмитрия Каралиса живые и светлые. Хотя в них нет дикого драйва, накала страстей и беспрерывной динамики, ценны они другим: глубокими раздумьями о жизни, ощутимым этическим напряжением. В прозе Каралиса нет серых персонажей, которыми грешит нынешняя мировая и русская литература. Каждый из героев чётко прописан, автор мастерски работает с деталями, подмечает художественно убедительные подробности.
Автор – человек, благодарный потомкам, его интересует своё прошлое и прошлое своей семьи, о котором он считает нужным рассказать людям, потому что: «Душа человека жива до той поры, пока о нём хоть кто-нибудь помнит». Дмитрий Каралис, следуя этой фразе, даёт читателю узнать тех людей, о которых он пишет, полюбить их и оставить в своей памяти на долгое время.
Заключительная часть книги – подборка статей разных лет, собранная под заглавием «О близких писателях». Здесь Дмитрий Каралис предстаёт уже в другом амплуа, но его неповторимый лёгкий стиль остаётся неизменным. Лесков, Гоголь, Булгаков, Житинский, Поляков, Борис Стругацкий. Эти и другие литераторы произвели на автора неизгладимое впечатление. Статьи Дмитрия Каралиса такие же живые, как и его повести, написаны внятно и непринуждённо. В них нет вымученных фраз и навязанных стереотипов. Автор пишет так, как видит и чувствует.
«Мы строим дом» – книга памяти и уважения. Книга почитания и любви. Книга о тех, кто жил в прошлом и достоин жить в настоящем не только на страницах книги, но и в сердцах людей.
Анастасия ЧЕРЕНКОВА
Теги: Дмитрий Каралис , Мы строим дом
Душа удерживает свет

Олеся Рудягина. Другая. Сборник стихов. – 130 с. – 300 экз.
Олеся Рудягина – русский поэт, живущий в Молдавии. Тонкий, трепетный, страстный. Амплитуда переживаний так высока, что порой нестерпима. И именно эту нестерпимость, оглушительную радость и неподъёмное отчаяние каждого мига бытия пытается передать автор в своих стихотворениях.
Собирая листья,
опавшие хором,
Хорошо вспоминать нежно то, чего нет.
Щека отсвечивает тёплой охрой,
в глазах качается
медовый свет.
Рудягина – поэт неровного, прерывисто-взволнованного дыхания, но в этом и интонационная прелесть сборника «Другая». Именно поэтому встречаются в книге стихи без знаков препинания и заглавных букв. А не потому, что так модно. Не о моде думает поэт Олеся Рудягина. О чувстве, о смысле, о звуке. Содержание определяет форму, а не наоборот. В книге можно встретить и рифмованные стихи, и верлибры, и они гармонично сосуществуют рядом.
все сойдёт на нет
угадала, да?
писем нет как нет
мёртвая вода
с глаз долой-домой
хлопоты Москва
город золотой
кругом голова
Если говорить о лексике, то есть у Рудягиной находки, которые не позволяет назвать авторскими неологизмами только сухость этого термина. Это образы вроде «нефритомерцающий», «ночи рио-рита», «лиродендрон» и другие. Остаётся открывать словарь, если незнакомые слова в нём присутствуют, или интуитивно догадываться об их смысле, если отсутствуют. Есть и более понятные и в то же время нестандартные образы. Такие как «флейтовы позвонки», «стикс скоростной», «чёрные губы полей» и другие.
с мерцающих страниц
осыпаются
звёзды стихи
цветы и зёрна граната
Можно задохнуться от красоты, если представить то, что описано в этих строчках. У автора много таких. Пронзительно-красивых. Вот, например, короткое стихотворение, в котором нет рифм, но есть глубокий тайный смысл. Всего в трёх строчках:
Всё моё солнце перетекло в тебя.
Стынет душа – выпотрошенная золотая рыбка.
Но тебе, тебе хоть немного светлее?
«SMS»
Вообще у Рудягиной довольно часто встречаются вкрапления современности. Например:
Смайликом месяц взошёл
не от тебя не мне
mail.ru нем и гол
галька гремит на дне
В «Другой» мы видим эдакий переход в XXI век, в компьютерную эру. Переход этот происходит без потери красоты. Можно ощущать волшебство даже через гудение проводов. И даже с помощью этого гудения. Это эстетика жизни в виртуальности. Мир виртуальный и мир реальный – автор тонко осознаёт различие этих миров, но видит красоту в обоих.
Душа удерживает свет,
Которого на свете нет.
Отсутствующий свет – это явление, которое на самом деле знакомо каждому из нас. В жизни всех людей бывала эдакая внутренняя пустота и попытка удержать свет, которого не существует, но только Олеся Рудягина смогла показать эту пустоту в двух строчках.
А вот изящный шаг из века двадцатого в двадцать первый.
Я буду завтра
собранной. Такой
стремительной и деловой и…
впрочем,
о чём же я.
Мой век давно просрочен:
Эс Эс Эс Эр.
И завтра…
Буду ль
я
И хотя тема перехода из СССР в Россию давно затёрта и не нова, здесь есть обаяние личностного, субъективного ощущения слома эпох. Слом эпох, слом личности и в то же время мечта о возрождении; не только ностальгия об ушедшем, но и действенная попытка вернуть красоту былого хотя бы посредством творчества, – в этом несомненная ценность поэтического жеста Олеси Рудягиной.
Тамара ПУТИНЦЕВА
Теги: Олеся Рудягина , Другая
Пятикнижие № 34

ПОЭЗИЯ
Станислав Иванов. Радость бытия и защита Отечества от врагов. – М.: ИПО «У Никитских ворот», 2015. – 276 с. – 1000 экз.
У каждого поэта в России свой путь, своя, если угодно, доля. Поэту необходимо страдать за Отечество и вместе с ним подниматься к духовным вершинам, чтобы потом неспешно оглядывать пройдённые человечеством пути, пытаясь узнать в них и свою дорогу. Станислав Иванов из тех, кто не мыслит себя без России, и это такой крутой метафизический трамплин, что с него можно воспарить красиво и правильно. Иванову чужда деструктивная словесная рефлексия, задыхающиеся манерные сбивы, он принадлежит к некрасовской школе, имеющей на всякий предмет и эмоцию взгляд не суетливо-метущийся, а пристальный.
А с каким Наполеон
Выраженьем на лице.
Вот бы видеть – злился он,
Сжатый в огненном кольце.
Идя по пути искренности, автор доходит туда, куда заведёт не всякая речь. Его стихи поются, а дыхание их широко, чисто и полно целительного воздуха.

ПРОЗА
Ирина Эйр. Роман с закрытыми глазами, или Каждое мгновенье о любви. – М.: Продюсерский центр Александра Гриценко, 2014. – 262 с.: ил. – 500 экз.
Жизнь взрослого человека скучна, однообразна и тяжела – и на самом деле в этом виноваты сами взрослые люди. Почему-то, выходя из детского возраста, они оставляют в нем всё, что раскрашивало жизнь в яркие цвета и делало её интересной и необычной.
Всё ненужное для себя взрослые оставляют за бортом, а потом удивляются: куда делись красочность и новизна? При этом, если им предлагают что-то необычное, яркое и новое, они говорят: да что вы, это глупость, такого быть не может.
Но это не может быть лишь в мире взрослых. Тяжеловесных, серых, унылых взрослых, держащихся за свою обыденность.
У детей есть сказки, в которых возможно всё. И одну такую сказку – очень необычную даже на фоне других сказок, рассказанную девочкой с необычным на фоне других имён именем, – молодая писательница Ирина Эйр предлагает читателю.
Включите воображение и начинайте путешествие.

БИОГРАФИЯ
Екатерина Глаголева. Людовик XIII. – М.: Молодая гвардия, 2015. – 335 с.: ил. – (Жизнь замечательных людей: сер. биогр.). – 3000 экз.
Король Людовик Тринадцатый известен в мире в основном как герой романа Дюма «Три мушкетёра», где выведен этаким карикатурным персонажем второго плана, безвольной марионеткой, чьи ниточки умело дёргает кардинал Ришелье.
Однако справедливости ради нужно сказать, что личность Людовика Справедливого достойна более подробного изучения, и поступков, и событий, затмевающих курьёз с подвесками королевы Анны, в ней гораздо больше.
Чего стоит простое перечисление того, что умел делать Людовик. Несмотря на свой сан, он был кулинаром, парфюмером, даже кузнецом. Прямо скажем, что немногие власть имущие обладали столь широким кругом интересов и навыков.
Кроме того, само его правление было сплошной полосой войн, мятежей и заговоров, чередой предательств со стороны близких людей – жены, брата, матери.
Книга предназначена для самых разных читателей.

ПЕРЕВОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Николай Карамзин. Юлий Цезарь. – М.: Центр книги Рудомино, 2014. – 240 с. – 500 экз.
События римской истории, произошедшие в 44 году до н.э., и в 1599 году описанные великим англичанином Шекспиром.
Интересно то, что перевод на русский язык сделан писателем Карамзиным и предваряет его монументальный труд «История государства Российского».
Несомненно, Карамзину удалось передать древнеримскую атмосферу, которую описал Шекспир, – политической демагогии, аморальности, корысти, которые вступали в конфликт с идеализмом и высокими устремлениями.
Шекспир для Карамзина был беспрекословным авторитетом, эталоном литературного совершенства, носителем подлинности, которые трудно было найти в его современниках.
Интересно, что несколько десятилетий спустя практически ту же самую оценку английскому поэту и драматургу дал Александр Пушкин.
Любое великое творение похоже на бриллиант, в котором вспыхивают разные грани. Перевод Карамзиным Шекспира позволяет увидеть новые стороны в творениях английского классика.

ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Игорь Пушкарёв. Приключения Лёньки Кругликова и его друзей. – М.: ЭРА, 2014. – 176 с.: ил. – Тираж не указан.
Это весёлая, остроумная и содержательная приключенческая повесть для подростков, написанная очень живо и хорошим русским языком. Надо сказать, работать в этой нише – писать интересные и познавательные книги для детей среднего и старшего школьного возраста – очень сложно, тем более что вниманию ребят предлагаются многочисленные фэнтези, которые, может, и питают воображение, но точно не ум и сердце. Проза же Игоря Пушкарёва абсолютно реалистична и, что важно, оптимистична. Здесь дети найдут пищу и для ума, и для сердца. «Приключения Лёньки Кругликова и его друзей» будут интересны всем без исключения, потому что речь в повести идёт о таких же ребятах, как сами юные читатели, о школе и всевозможных проделках и шалостях, без которых просто невозможно представить счастливое детство. А повесть Пушкарёва именно об этом – о счастливом детстве. Книга талантливо проиллюстрирована, тональность иллюстраций гармонично сочетается со стилистикой текста.


