412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Литературка Литературная Газета » Литературная Газета 6522 ( № 34 2015) » Текст книги (страница 3)
Литературная Газета 6522 ( № 34 2015)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:21

Текст книги "Литературная Газета 6522 ( № 34 2015)"


Автор книги: Литературка Литературная Газета


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)

Сибирь и Сербия созвучны

– Сибирь и Сербия созвучны, – с улыбкой сказал предыдущий президент Сербии Борис Тадич, когда проходил по книжной выставке в Белграде, где были представлены книги сибирских писателей Дмитрия Мизгулина и Сергея Козлова. А нынешний президент Сербии Томислав Николич признался в любви к России, как и сибиряки признались в любви к Сербии на встрече в Белграде.

Студенты Тюменского университета и Академии культуры спрашивали сербского писателя Горана Петровича, как написать книгу, есть ли какие-то рекомендации. Он улыбнулся и ответил:

– Если вам кто-то скажет, что он знает, как написать книгу, это точно будет не писатель…

Но к этому времени на русский язык уже были переведены четыре книги Горана, а теперь я держу в руках пятую… Не знаю, как они написаны, а вот предыстория издания такова.

Всё началось с того, что литературная премия «Югра» стала международной благодаря номинации «Славянская книга», где лауреатами становились славянские писатели, чьи произведения были переведены на русский язык. И первым лауреатом этой премии стал известный в мире сербский писатель Горан Петрович. Затем переводчик, публицист, писатель Любинка Милинчич перевела на сербский язык две книги сибирского писателя Сергея Козлова, а поэт Душко Паункович – сборник стихов Дмитрия Мизгулина «Утренний ангел». За перевод этой книги он получил национальную сербскую премию. Сербские писатели не раз приезжали в Югру, затем в Тюмень и Тобольск. Выступали перед студентами Югорского и Тюменского университетов, Академии культуры. Следует отметить, что лауреатами премии «Югра» были и белорусы, и болгары, и чешские поэты… А два сербских писателя Горан Петрович и Гордана Чирьянич написали замечательные воспоминания о Сибири, Югре, Тюмени и Тобольске. И в Год литературы в Обществе русской культуры Тюменской области и Тюменском издательском доме родилась идея создать серию «Тюмень. Мировая литература», в которой будут выходить новые книги известных писателей из разных стран, посещавших Западную Сибирь. Губернатор Тюменской области Владимир Якушев идею поддержал, а директор Департамента информационной политики области Александр Новопашин взял под свой контроль.

Горан Петрович и Гордана Чирьянич дали согласие на публикацию в этой серии своих романов, ещё не известных российскому читателю, затем издание серии поддержали Правительство Тюменской области, Тюменская областная дума и Общество русской культуры, тюменские меценаты. Переводы на русский язык новых романов выполнили известная читателю переводами Милорада Павича и Горана Петровича Лариса Савельева и переводчик из Санкт-Петербурга Василий Соколов. Так в Россию пришли два из трёх переводов сербских писателей, в 2015 году изданных в Сибири пока тиражом 2000 экземпляров, но договор составлен на 5000.

Романы Горана Петровича «Под осыпающимся потолком» и Горданы Чирьянич «Поцелуй» уже были представлены в Доме писателей в Белграде, а теперь появятся на стенде Сербии Международной книжной выставки-ярмарки в Москве на ВДНХ в сентябре. Там же состоится их презентация, поддержанная «Литературной газетой» и её главным редактором писателем Юрием Поляковым, у которого давние дружеские связи с братской Сербией. 5 сентября читатели и журналисты смогут пообщаться с авторами из Сербии, затем – снова в Белграде – на крупнейшей мировой книжной выставке в конце октября.

То, что провинциальное издательство напечатало вдруг такие грандиозные романы признанных современных писателей, это огромный прорыв – оно работает не только для узкого круга читателей в Тюменской области. Тюменский издательский дом существует почти 50 лет. Основное его направление – региональная литература. Здесь увидели свет рабочий роман Зота Тоболкина, лучшие детские сказки Константина Лагунова, проза о покорителях нефтяного края Ивана Ефремова и Александра Переплёткина. Много внимания издательство уделяет справочной и краеведческой литературе. «Нам очень хотелось, чтобы нас перестали воспринимать как местное издание, нам нужен был глобальный проект. И его подсказал наш большой друг писатель Сергей Козлов», – рассказывает руководитель издательства Алексей Двизов.

В начале 2015 года Общество русской культуры под руководством Сергея Козлова предложило совершенно авантюрную, казалось бы, идею –первыми в России выпустить современные сербские романы «Поцелуй» и «Под осыпающимся потолком». «Мы не видели авторов, но нам понравились смелость и широта их идей. Тем более нам хотелось, чтобы Год литературы в России стал годом нового уровня. И всё закрутилось почти мгновенно. И всё удалось вопреки обстоятельствам», – говорит Алексей Двизов.

Сергей Козлов приложил усилия для того, чтобы издания профинансировал Совет по книгоизданию при Правительстве Тюменской области. В проекте также участвовали тюменские меценаты, помогающие Обществу русской культуры.

«Когда мы получили переводные рукописи, я не удержалась от любопытства и начала читать. Первым был роман Горданы Чирьянич «Поцелуй». Это невероятная, пронзительная история любви, история настолько светлого, чистого и искреннего чувства, что автор доверила пережить её человеку с ограниченными физическими возможностями. Ведь все «нормальные» герои этого романа на самом деле изувечены предрассудками, обстоятельствами, контекстом своей жизни, – рассказывает о романе Лариса Рычкова, заместитель генерального директора по издательским проектам ОАО «Тюменский издательский дом», редактор. – «Поцелуй» – это рубеж героя произведения. Когда живёшь полной жизнью, ты этого не чувствуешь, волшебство проходит незаметно для тебя. А вот если ты в инвалидном кресле, как герой Горданы Чирьянич, тогда ты знаешь, что с поцелуя начинается твоя новая жизнь».

После работы над текстом начался другой важный период – создание обложки. Для «Поцелуя» она была особенной: такому великолепному тексту требовалось изящество. И дизайнеры издательского дома сделали два варианта – один в бело-красном цвете, другой – в чёрно-белом с капелькой красного. Автор предпочла второй, и он очень чётко отражает подзаголовок этого романа: «Лица доброго и злого духа неотличимы».

«Вторым пришёл перевод романа «Под осыпающимся потолком». После Горданы первые его страницы тяжеловаты, но потом чтение романа превратилось в игру «Угадайка». Структура текста очень интересна: небольшие главки о людях объединяются одним театрально-киношным залом, с потолка которого сморит на них космос и тонкой струйкой сыплется пыль – прах, в который мы все обернёмся, а космос останется. Это философское произведение с намеренно гротескными персонажами. Читая книгу, понимаешь, что подобные события могли произойти только с этими людьми», – рассказывает редактор.

Горану Петровичу тоже были предложены два варианта обложки – обе связаны с кинозалом, который больше походил на театр. Горан выбрал обложку, на которой рука в ливрее приподнимает тяжёлую кулису на входе.

Особо нужно отметить, что обе книги поступят в продажу под серией «Тюмень. Мировая литература», а сопровождать каждый роман будет брошюра, в которой автор описывает свои впечатления о посещении Сибири.

В следующем году мировую тюменскую серию планируют продолжить романом писателя-философа Юрия Козлова и сборником прозы тюменского писателя Ивана Ермакова. А пока в Год литературы Тюменский издательский дом завершает издание «Хрестоматии тюменских писателей», охватывающей литературу с XVII века до наших дней в географическом ареале – Тюменская область, Югра и Ямал. Составителем хрестоматии стал известный югорский писатель Николай Коняев.

Павел ЧЕРКАШИН

Теги: литературный процесс

Вот такая виндикация

Небольшая заметка в № 33, информирующая о перечне поручений, который подписал В.В. Путин, неожиданно вызвала много читательских – среди прочих и писательских – откликов. В перечне присутствует рекомендация президента Верховному cуду РФ «обобщить судебную практику по виндикационным искам органов государственной власти Российской Федерации или органов местного самоуправления в связи с вновь открывшимися обстоятельствами…». Читатели просят разъяснить, имеет ли этот пункт отношение к иску Росимущества к МООП «Международный литературный фонд» и судьбе многострадального имущества бывшего Литературного фонда СССР, оказавшегося в руках Переверзина и его немногочисленных сподвижников. За разъяснениями мы обратились к юристу Роману Калюжному.

– Должен сказать, что читатели «ЛГ» абсолютно точно уловили связь поручения президента со своими проблемами. Термин «виндикация» происходит от латинского vim dicere – «объявляю о применении силы». Виндикационный иск – это иск об истребовании имущества его собственником из чужого незаконного владения (ст. 301–303 ГК РФ). То есть почему-либо не владеющий вещью (имуществом) собственник обращается к владеющему несобственнику с требованием о возврате вещи (имущества).

Исполняя поручение В.В. Путина от 03.07.2013 г. № Пр-1447 о признании права собственности Российской Федерации на недвижимое имущество бывшего Литературного фонда СССР, Росимущество и обратилось в Арбитражный суд г. Москвы с рядом исковых требований к Международному литфонду. Агентство по управлению федеральным имуществом хочет восстановить права собственности РФ на объекты, которые были неправомерно зарегистрированы за третьими лицами.

В своё время государство передало значительный объём имущества во владение Литературного фонда СССР – хозяйственного подразделения Союза писателей. Затем Союз писателей распался, а фонд 6 августа 1992 г. был ликвидирован без передачи кому бы то ни было правопреемства на его собственность. Следовательно, единственным законным владельцем сохранившегося имущества является государство. Если это так, значит, Международный литфонд (или как он теперь называется?) является ненадлежащим владельцем и имущество это у него надлежит по закону изъять. Такой иск и называется виндикационным – следовательно, поручение президента имеет прямое отношение к данному арбитражному процессу.

Не надо думать, что государство задалось целью обобрать писателей. Напротив, оно восстанавливает законность и подводит под спорное в течение многих лет имущество правовую базу. Обоснованность требований Росимущества по признанию права собственности РФ на объекты недвижимого имущества в лице Дома-музея К.И. Чуковского уже подтверждена судом. Я убеждён, что в случае удовлетворения остальных исковых требований агентство сумеет договориться с писателями о том, кто будет этим имуществом управлять.

Комментарий «ЛГ»

Верховный суд некогда крепко обломал писателей, отменив решение Савёловского суда, признавшего незаконной V отчётно-выборную конференцию МЛФ, с чего начался новый виток страстей по недвижимости. Мы писали об этом процессе (№ 22–23, 2011 г.). Теперь, когда Верховный суд объединён с Арбитражным, надеемся, что поручение президента будет выполнено добросовестно и обобщение судебной практики не приведёт к очередному «обобществлению» Переверзиным и Ко того, что, вопреки этой Ко, осталось от имущества Литфонда СССР. Тем более что ответственным за исполнение назначен сам председатель ВС В.М. Лебедев, опытнейший юрист и государственник, и срок ему поставлен конкретный – 1 ноября 2015 г.

Теги: литературный процесс , литфонд

Наследие грядущих поколений

В Год литературы на Бежецкой земле в Тверской области прошёл 9-й Поэтический Гумилёвский фестиваль. Фестиваль длится три дня и проходит всегда в третьи выходные августа как дань памяти великому русскому поэту Николаю Гумилёву, которого расстреляли 25 августа 1921 года.

Анна Ахматова говорила о своём муже Николае Гумилёве, что он умер на пороге своей славы и считала его «самым непрочитанным поэтом». В апреле 2016 года исполнится 130 лет великому русскому поэту, путешественнику, воину, участнику Первой мировой войны, дважды георгиевскому кавалеру Николаю Гумилёву. «Литературная газета» неоднократно обращалась к теме о необходимости создания музея Николая Гумилёва, поскольку из всех значимых поэтов Серебряного века только у него нет до сих пор музея. Над поэтом как будто довлеет злой рок: первым из известных поэтов его расстреляли в 1921 году и последним реабилитировали в 1991 году, могила его неизвестна. Его произведения не издавались на родине почти 70 лет (!), и выросло несколько поколений читателей, которые не знали, кто он такой, и не читали его книги. Отсутствие музея Николая Гумилёва в нашей стране – это факт национального позора. Наверное, уже давно пора, как акт покаяния перед невинно убиенным поэтом, наконец создать федеральный проект по созданию государственного музея Николая Гумилёва.

В Год литературы мы, Гумилёвское общество и миллионы почитателей поэта по всему миру, обращаемся к Президенту РФ Владимиру Путину, министру культуры Владимиру Мединскому, к множественным писательским союзам и сообществам с просьбой оказать содействие во включении проекта создания Государственного музея Николая Гумилёва в Бежецке Тверской области в Федеральную целевую программу «Культура» Министерства культуры РФ.

Немного из истории вопроса

Впервые Николай Гумилёв привёз молодую жену в родовое имение Гумилёвых в Слепнёво в 1911 году, и с тех пор вплоть до 1918 года они здесь проводили каждое лето. Тверская земля прочно вошла в поэзию обоих поэтов, став их «душой и телом».

Творческая интеллигенция много раз поднимала вопрос о необходимости создания музея Николая Гумилёва и Гумилёвского заповедника Бежецк– Градницы–Слепнёво по типу Ясной Поляны. Открытое письмо деятелей культуры президенту с обоснованием этой необходимости было опубликовано в «ЛГ» в 2011 году («ЛГ» № 14, 13 апреля). Это письмо до сих пор актуально! Жаль, что реализация этого проекта тогда ввиду нехватки государственного финансирования была отложена на неопределённый срок.

Гумилёвское общество решило больше не ждать милости от чиновников и выступило с инициативой создания в Бежецке народного музея Гумилёвых. Он располагается в Доме молодёжи Бежецка, где собраны уникальные экспонаты: подлинные материалы, фотографии, книги, вещи Николая и Льва Гумилёвых, Анны Ахматовой. Первый и единственный в стране народный музей Гумилёвых успешно работает уже два года силами местных подвижников и энтузиастов. Здесь проводятся интереснейшие экскурсии для школьников, а также для индивидуальных и групповых туристов. Наша культура всегда держалась на подвижниках, – и очень радостно, что в российской провинции находятся такие талантливые и неравнодушные люди, как организатор и руководитель народного музея Гумилёвых и Гумилёвского фестиваля отличник народного просвещения Галина Козловская.

В Бежецке сохранился дом Гумилёвых (по улице Чудова, 68/14), в котором много лет жили мать, сестра и сын Николая Гумилёва Лев. В этом же доме проживал и сам поэт со второй женой Анной Энгельгардт и дочкой Леной, а после его расстрела здесь не раз бывала Ахматова. Но дом Гумилёвых сегодня занят шестью семьями, хотя, конечно, он должен быть расселён и работать как государственный мемориальный литературный музей трёх гениев нашей страны – Анны Ахматовой, Николая и Льва Гумилёвых.

Когда-то первый биограф Николая Гумилёва и Анны Ахматовой Павел Лукницкий, подвижник, который под страхом смертельной опасности сохранил для нас уникальный архив двух поэтов, написал такие строчки:

И знаю я: бывает счастлив гений

Лишь в памяти грядущих поколений.

Неужели мы опять не сможем исполнить свой долг перед памятью великих поэтов и не сохраним их драгоценное наследие для грядущих поколений? Ведь если есть музей, то начинается новая, другая ЖИЗНЬ поэта, который говорил: «Золотое сердце России мерно бьётся в груди моей» .

Теги: литературный процесс

Шарашкина палата

Совсем недавно в «ЛГ» получили по электронной почте такое письмо:

Добрый день,

Нас очень волнует процесс схлопывания интеллектуального пространства в России. И литературного пространства, в частности.

Отчасти для решения этой проблемы Литературная палата России создаёт цикл литературных передач на телеканале Культура, в котором сможем раскрыть наших современников – выдающихся писателей, журналистов, литераторов и переводчиков.

Не каждый день такое получаешь… «Процесс схлопывания», а также «возможность раскрыть наших современников», признаюсь, не оставили меня равнодушным. Я решил изучить деятельность Литературной палаты, задумавшей столь дерзкое начинание. Не буду скрывать, я знал о ней и раньше. В частности, из хлёсткого материала Дмитрия Чёрного в «Литературной России». Да и удивлённые и ошарашенные коллеги кое-что мне рассказывали. Но как-то я не воспринимал всё это близко к сердцу. Чего сейчас только не организовывается! После 1991 года мы играем в свободную страну, а безобразия и странности давно уже не поражают воображение. Но «Литературная палата»! Это, друзья мои, нечто из ряда вон. Для справки… Создана ЛП 21 января 2015 года. А основали её ни больше ни меньше как Союз российских писателей, Союз писателей России, Профессиональный союз писателей России, Союз переводчиков России, Союз журналистов России, Российский союз профессиональных литераторов, Союз писателей ООН, а также литературные объединения регионов России, лекторий «Прямая речь», Фонд Интеллектуальных Инициатив, Клуб кураторов литературных фестивалей России, Фонд «Живая классика», проект «Литературный след», проект «Живое слово», Фонд «КПД СТО» и многие другие. Вот оно, оказывается, как. И это произошло, когда писатели с надеждой ждут исполнения поручения президента о создании Всероссийского литературного общества, данного на литературном собрании осенью 2013 года. Ловят каждый, даже самый незначительный слух на эту тему. Решаются тревожить по этому поводу и отрывать от важных государственных дел Советника Президента РФ по культуре и искусству Владимира Толстого. Горюют, что в связи со сложным экономическим положением в стране на это благое начинание не находится бюджетных средств. Но как же так? На создание Литературного общества средства в силу кризиса не выделяются, а на кормление ЛП откуда-то берутся! Неужели на тех, от кого зависит финансирование литературных проектов, столь сильное влияние оказали заявленные декларации ЛП?! Цитирую с её сайта: « Главная социальная цель Литературной Палаты России – поднять престиж чтения и как культурной практики. Литература должна стать одним из статусов – не шикарный отдых за границей, не новая машина, а книга талантливого автора, прочитанная накануне – предмет разговора и престижного потребления».

Можно было бы посмеяться и забыть! Но более тщательное знакомство с источниками приводит к выводу, что от всех инициатив и проектов ЛП очень уж ощутимо попахивает бюджетными деньгами. Если нет, то откуда тогда у вновь созданной организации средства? А ведь у ЛП имеется даже своя премия – «Война и мир». Да и многие мероприятия, патронируемые этим новоделом, из программы Года литературы. А вот ещё читаем: «В Государственной Думе РФ в рамках сотрудничества Литературной палаты России и Социальной платформы Единой России прошёл круглый стол «Инициативы литературных объединений в Год литературы» . Как-то обидно это всё, право. И несправедливо. В год, когда тяжелейшие трудности испытывают старейшие литературные издания и массово закрываются книжные магазины, ЛП процветает, заседает в Госдуме и даже проводит кастинги ведущих для канала «Культура». Прежде меня от души забавляло, как трепетно «Роспечать» патронирует «Стихи.ру» – сайт, давно превращённый Дмитрием Кравчуком в машину по вышибанию «бабла». Но это уже история привычная. И с сайтом всё много лет как понятно, и с Роспечатью. Но ЛП – тема новая. Где они базируются, эти благородно-бюджетные спасители престижа чтения? Открываем раздел «Контакты», и сердце замирает. Поварская, 52. Это же адрес МСПС, где заседает Иван Переверзин, дистрибьютор, приватизировавший писательское имущество, да ещё, кажется, и грамофанище на досуге. Там же, в десятиметровой каморке на чердаке, находится правление полувиртуального Союза российских писателей, руководимого Светланой Василенко. О её трепетной и тесной связи с Иваном Переверзиным «ЛГ» писала не раз. Нет смысла повторяться. Господи! Как я хочу проснуться! Скажите мне кто-нибудь, что это страшный сон!!! Но нет. Это страшная явь! Ведь возглавляет ЛП предприниматель Георгий Брегман, сын Светланы Василенко. Говорить больше не о чём. Можно, конечно, пафосно воскликнуть что-нибудь гневное, наподобие такого: пока государство в своей литературной политике опирается неизвестно на кого, ничего хорошего не будет!.. Но, похоже, всё это бесполезно. Да и политики, не исключено, никакой нет. Остаётся только попенять Светлане Василенко, известной писательнице, автору единственного романа «Дурочка»: что ж сына-то не научили по-русски изъясняться? А то всё «схлопывается» внутри, когда уяснишь на сайте ЛП, что одна из её задач – «психологическая помощь населению средствами художественного творчества».

Прочитав такое, задумаешься, где ты: в шарашкиной палате или в палате № 6.

Теги: литературный процесс


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю