Текст книги "Неохотный вампир (ЛП)"
Автор книги: Линси Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
«Что произошло в конце двух недель?» – спросил Харпер.
«Она оставалась внутри днем, но выходила ночью в поисках мелких животных и тому подобное. Она гналась за крысой по краям дома к улице, когда проезжала коляска. Моя карета.
«Вы вернулись?»
Дрина кивнула. «Я был на пути к новому дому, но я думал о том, чтобы выставить старый дом на продажу, и просто хотел посмотреть, в каком он состоянии. Я не собирался останавливаться. Я планировал посетить девушек в первую очередь. Я просто хотел посмотреть, как это выглядело и что оно все еще стояло и не сгорело, или что-то еще, пока меня не было. Итак, у меня были открыты шторы, чтобы посмотреть на это мимоходом. Бет узнала меня через окно и взвизгнула.
Дрина закрыла глаза, вспомнив звук. Она никогда этого не забудет. Это был нечеловеческий вопль, полный боли, ярости и нужды. Звук резко обернул ее голову, и она заметила Бет, стоящую там, бледную и оборванную.
«Я даже не узнала ее», – прошептала Дрина.«Она была пухлой, ухоженной пожилой женщиной, когда я видел ее в последний раз, а это существо было грязным, истощенным молодым рыжим. Но я увидел светящиеся глаза и состояние, в котором она находилась, и сразу же остановил водителя. Я не понимал, кто это был, пока не вышел из кареты, и она бросилась на меня, безумно болтая о безголовой Мэри и других».
«Я до сих пор не понял, что случилось. Она была наполовину безумна от кровавого голода и не имела никакого смысла. Я пытался отвезти ее в карету, сказав, что отвезу ее в дом престарелых, но она сошла с ума от этой мысли, и единственный способ хоть немного ее успокоить – пообещать, что я ее туда не отвезу. Вместо этого я взял ее в старый дом, а затем отправился брать ее кровь.
Дрина покачала головой. «Это было тяжелое испытание. Она была отбита и пришла в ужас при мысли о том, чтобы накормить кого-либо, и мне пришлось контролировать и ее, и доноров. Это был медленный процесс. Ей нужно было так много крови. Мне пришлось выходить и приводить нескольких доноров по одному, а затем контролировать их обоих, не давая донору страдать от какой-либо боли и не осознавая происходящего, а также контролировать ужас Бет и следить за тем, чтобы она не принимала слишком много. И все время я был в ужасе от того, что мне все равно придется в конце концов убить ее, что ее разум зашел слишком далеко, чтобы его можно было спасти ».
«Это было?» – спросил Харпер.
Дрина криво улыбнулась. «Это забавная вещь о людях. Те, кто кажутся сильными и отрекаются больше всех, или запугивают других, как правило, самые испуганные и слабые внутри. А те, кто кажется тихим и высказывают свои страхи, выглядя самыми слабыми, часто оказываются сильнейшими во всем этом».
"Да. «Я тоже это нашел», —торжественно сказал Харпер. «Значит, наша Бет вышла хорошо?»
Она слабо улыбнулась, когда он назвал ее «наша Бет», но кивнула. "Да. Я продолжал приносить ей доноров крови всю ночь. Пусть она отдохнет большую часть дня, а потом снова начнет привлекать доноров тем вечером и вечером. Она возвращалась ко времени, когда рассвет наступил на второй день, но я настоял, чтобы она отдохнула, и мы поговорим после. Она спала весь день и большую часть раннего вечера, а я остался и присматривал за ней. Когда она проснулась, она была тихой и спокойной и намного лучше. Она мне все рассказала. Дрина вздохнула. «Я немедленно отправился в дом престарелых. Я пытался заставить Бет подождать в борделе, пока я об этом позаботился, но она настояла на том, чтобы пойти со мной.
«Я должен был настаивать усерднее», сухо сказала она. «Я думала, что справлюсь только с мошенником, но за две недели после ухода Бет он заразил других женщин своим безумием.
«Некоторые из вещей, которые он заставил их сделать с людьми, которых он заманил обратно в дом по его приказу, были. Она покачала головой, вспомнив воспоминания, которые она прочитала в их умах, когда входила в дом, дом, который был очарователен и удобен, когда в последний раз видела его, но теперь был забрызганным кровью кошмаром, замусоренным с трупами, некоторые из которых были разорваны на куски. Ее рот сжался. «Они не были спасены.
«Они напали на минуту, когда мы вошли, чего я не ожидал. Я помнил женщин такими, какими они были, но они больше не были этими женщинами. Он сказал, напасть, и они напали на нас, как если бы мы были незнакомцами, которые значат для них меньше, чем грязь. Бет и я были в меньшинстве, но мы были в невыгодном положении, потому что мы не были безумны, знали этих женщин, и они были как семья. Или был, – поправила она со вздохом, а потом призналась: – Я думаю, что Бет и я оба умерли бы в тот день, если бы не пришли сотрудники совета, чтобы спасти наш бекон.
«Совет был на них?» – спросил Харпер.
«Да, к счастью», сказала она. «Но им было бы трудно не быть. Не было абсолютно никакой осторожности. Многие мужчины, женщины и даже дети из этого района исчезли. Несколько пропавших были замечены вслед за женщинами в доме. И запах, исходящий изнутри, был довольно ужасным. С таким же успехом они могли бы нарисовать „Смотри сюда“ на входной двери. Она покачала головой.„Силовики, по-видимому, вооружались в вагонах через улицу, когда мы ехали, и, как сказал Скотти потом,„ втянулись, как будто пили чай ““.
«Скотти?» – спросил он, наливая им обоим еще вина.
«Он был главным исполнителем рейда. Теперь он возглавляет всех силовиков в Великобритании», – объяснила она и улыбнулась. «Он был больше всего расстроен с нами в ту ночь».
Наклонив голову в сторону, она сымитировала очень плохой шотландский акцент, ужасно покалечив его своим смехом. «Вы должны были послать сообщение в совет, чтобы справиться с этим, а не танцевать там, как парочка парочек». Вы, че, убили вас, глупые ослы, и вот, если бы мы не были здесь, чтобы вытащить твой жир из огня».
Харпер посмеялся над ней, а затем наклонил голову и спросил: «Скотти и другие охотники за мошенниками спасают тебя от того, почему ты сам стал им?»
«Отчасти, возможно. Они были довольно впечатляющими. Но я думаю, что мы в основном объединились, чтобы убедиться, что то, что случилось с девушками, не случилось с кем-либо еще».
«Мы?» – спросил он, и затем его глаза расширились. «Бет?»
Дрина кивнула. «Она мой партнер. Мы объединились. Тренировались вместе. Мы были партнером, когда мы закончили обучение и работали вместе».
«В Англии?»
«Нет. Никто из нас не хотел быть там больше. Для Бет Англия была плохой памятью. Что касается меня, ну, весь инцидент меня потряс. Я всегда считал себя бессмертным, и хотя мы так себя называем, на самом деле мы не такие. Но в ту ночь в этом доме я впервые встретился с ней лицом к лицу». Она сглотнула и объяснила: «Когда ворвались силовики, женщины и Бет были прижаты к земле женщинами, и Джимми собирался взломать наши головы. На самом деле, он делал это со мной, когда Скотти бросился на него. Это сбило его с ног, и он только наполовину скальпировал меня, но этого было достаточно. Я перестал называть себя бессмертным в ту ночь. Мы вампиры.
Он не стал спорить, просто снова сжал ее руку, и Дрина продолжила: «Это был первый раз за все мои приключения, когда я действительно боялась потерять свою жизнь. И это имело самый странный эффект. Мне вдруг захотелось снова увидеть свою семью, жить рядом с ними, проводить с ними время. Но я не хотела оставлять Бет в одиночестве. Она была маленькой вампиркой и нуждалась в обучении, а у нее никого не было. Дрина пожала плечами. „Мы остались смотреть, как горит дом после того, как охотники были убиты внутри, затем пошли прямо в доки, и я заказал нам оба прохода на корабле домой в Испанию. Мы поговорили о путешествии, и еще во время посещения моей семьи, и она решила тоже присоединиться. Мы присоединились к испанской ветви охотников за мошенниками, как только она приспособилась стать бессмертной. Мы объединились, тренировались вместе, и, как я уже сказал, мы были в паре после тренировки и до сих пор являемся партнерами“.
«Она – нечто большее, – тихо сказал Харпер.
Дрина кивнула. «Мой брат принял ее в нашу семью. Она как сестра и теперь носит имя Арженис.
– Сестра или приемная дочь? – торжественно спросил Харпер, и Дрина улыбнулась.
«Полагаю, и то и другое», – призналась она со смехом. «Но не говори ей этого, или она вопит».
Он усмехнулся, и она улыбнулась и отодвинула свой бокал, но затем сказала: «Ну, я хорошо монополизировала разговор. Твой ход. Я знаю, что вы когда-то были поваром и теперь у вас есть концерн по замороженным продуктам, но что еще вы сделали?
Харпер поморщился. «Поверь мне, моя жизнь была не такой захватывающей, как твоя. Это утомит тебя до слез.
"Я сомневаюсь. И моя жизнь была не такой уж захватывающей. Это просто звучит как в пересчете».
Харпер фыркнул с недоверием и огляделся, когда появился их официант. Мужчина мягко улыбнулся и положил небольшую кожаную папку на стол, прежде чем быстро отступить. Харпер взглянул на папку и открыл ее, чтобы открыть счет, затем огляделся, его глаза расширились.
«Что?» – спросила Дрина и тоже осмотрелась. Они были единственными гостями, оставшимися в ресторане. Оставшиеся столы были пусты и очищены, а рабочие тихо ставили стулья на столы вверх дном, она полагала, что пол можно пылесосить.
«Я думаю, что мы держим их», сказал Харпер, вытаскивая свой кошелек. «Казалось бы, так», пробормотала она, взглянув на часы. «В какое время они закрываются?»
«Полчаса назад, согласно мыслям официанта», – криво ответил Харпер, вставив кредитную карту в папку и закрыв ее.
«О, дорогой», – пробормотала Дрина, найдя мужчину и извиняясь улыбнувшись ему, когда она спросила: «Он очень расстроен?»
«Удивительно, но нет. Но я все равно оставлю ему большой совет, чтобы восполнить это. Он вытащил свой телефон и тихо разговаривал с водителем, когда официант забрал папку. К тому времени, когда он повесил трубку, официант вернулся с квитанциями и квитанциями для подписи.
Официант, возможно, не расстроился из-за того, что они задержались так поздно, но, видимо, он все еще хотел идти домой, подумала она с удивлением, когда Харпер быстро набрал сумму чаевых и подписал дно. Не то чтобы она обвиняла его.
Холодный порыв ветра ударил их, когда они вышли из ресторана, и Дрина села в свое пальто, благодарная за то, что она купила сегодня более длинное и тяжелое, и на ней все еще не было более светлого пальто, на которое она надевалась, чтобы лететь в Канада.
«Машина должна скоро появиться, но, может быть, мы должны остаться рядом со зданием, чтобы найти укрытие», – сказал Харпер, подталкивая ее к стене рядом с дверью.
«Идет снег», – пробормотала Дрина, глядя на хлопья, дико кружащие вокруг них с хмурым взглядом.
«Да, здесь я закрою ветер». Харпер повернулся к ней лицом и подошел ближе, предлагая свое тело в качестве щита.
«Спасибо», – пробормотала Дрина, борясь с желанием поколебать его.
«Где твой новый шарф?» – нахмурился он. «Вы оставили это в ресторане?»
«Нет», сказала она, вытаскивая руки из карманов, чтобы поймать лацканы его кожаного пальто и удержать его на месте, когда он начал отодвигаться, как будто бросаясь обратно в ресторан, чтобы забрать его для нее. «Боюсь, я забыл об этом».
«И ваша шляпа и перчатки тоже», – пробормотал он, прикрывая ее руки своими перчатками.
Дрина криво улыбнулась. «Я не привык к их необходимости. Испания никогда не простужается».
«Нет», сказал он и затем замолчал, его глаза казались застывшими на ее губах.
Дрина замерла, почти затаив дыхание. Она была уверена, что он хотел поцеловать ее. Когда мгновение прошло без его участия, она использовала его хватку на лацканах, чтобы приблизить его, шепча: «Холодно».
«Да», прорычал он. Он выпустил ее руки и позволил своей капле скользить по ее спине, притягивая ее еще ближе. «Это помогает?»
«Немного». Она вздохнула, сжимаясь еще ближе. Она могла слышать, как стучало его сердце, быстро делалась татуировка, и вытащила одну руку из его лацкана, чтобы скользить вверх, коснуться его лица, а затем и его уха. Нежно лаская охлаждающую кожу, она прошептала: «Тебе тоже холодно». Затем она наклонилась на цыпочках и выдохнула горячим дыханием ему в ухо, прежде чем прошептать: «Это помогает?»
Харпер пробормотал что-то, что она не совсем уловила, а затем повернул голову и взял ее за губы. Дрина немедленно сунула руки ему в волосы и позволила рту раскрыться, приглашая его войти. и весь ад вырвался на свободу. Как будто она разорвала цепи, которые связали его и заткнули ему рот. Она внезапно почувствовала, как сильно прижалась к стене позади нее его бедрами и руками на ее плечах, а затем он расстегнул ее пальто, его руки почти разрывались на кнопках в его стремлении добраться до того, что было внутри. И все это время его рот пожирал ее, его язык вторгался и исследовал.
Дрина ответила тем же, вонзив ногти одной руки в кожу головы, а другая упала, обхватив его спину и подтолкнув его, когда он прижал бедра к ней. Они оба вздохнули с облегчением, когда он успел расстегнуть последнюю пуговицу ее пальто и разорвал лацканы. Когда его руки немедленно двинулись, чтобы прикрыть грудь, она застонала и выгнулась на ощупь.
Они замерзли, когда дверь открылась рядом с ними. Харпер оторвал рот от ее губ, и они оба обернулись, тупо уставившись на официанта, который замерз на полпути к двери. Глаза смертного были широко раскрыты, и выражение его лица удивляло, когда он смотрел через них на стеклянную дверь. Их официант.
«О», – пробормотал Харпер, а затем, казалось, понимая, что он все еще сжимает ее груди, сразу же выпустил их и отступил от нее, только чтобы снова подойти ближе, когда ветер подхватил ее открытые лацканы и начал их обвивать. «Вот.»
Он быстро закрыл бока, затем почти отчаянно огляделся. Облегчение обрушилось на его лицо, когда он заметил машину у обочины, и он схватил Дрину за руку и быстро подтолкнул ее к ней, пробормотав: «Спокойной ночи» через плечо.
Глава седьмая
Дрина чуть не упала в машину, когда Харпер открыл дверь. Она быстро вскарабкалась через сиденье, ее глаза сверкнули на водителя, а затем скользнули прочь, размышляя о том, как долго он был там и что он видел. Тогда Харпер был внутри, и они уходили. Взгляд в заднее стекло показал, что официант все еще застыл в открытой двери ресторана, глядя им вслед, и Дрина покачала головой и повернулась лицом вперед, ее руки автоматически расправились с пуговицами ее пальто.
Закончив, она почувствовала себя немного менее рассеянной и нервно посмотрела на Харпера. Увидев недовольство на его лице, она закусила губу, обеспокоенная тем, что он думает. Ей казалось, что дать ему время подумать было, наверное, плохо в тот момент, и она открыла рот, чтобы что-то сказать, что-нибудь, но он был быстрее.
«Мне жаль.»
Дрина улыбнулась. «Не будь. Это не твоя вина, официант вышел». Он моргнул от ее слов, и она быстро добавила: «Теперь твоя очередь. Вы сказали, что были поваром?
Харпер помедлил, но затем откинулся на спинку сиденья. «Да.»
– Твой отец тоже был поваром?
«Нет. Он был бароном, у которого был большой запас, а также тот, который он приобрел, обратившись и женившись на моей матери. Он хотел, чтобы я взял на себя управление матерью, но у меня были другие интересы».
«Еда», предложила она.
Харпер кивнул, а затем хихикнул, последнее напряжение покинуло его. «Я любил еду. Настолько, я думаю, будь я смертным, к тому времени мне было бы четыре или пятьсот фунтов. Я проводил все свое время на кухне, следил за нашим поваром и учился всему, что мог. Не говоря уже о выборке каждой мелочи, которая прошла через это.
«К тому времени, когда я был достаточно взрослым, чтобы покинуть гнездо, я решил, что хочу быть величайшим поваром когда-либо. Конечно, чтобы быть величайшим поваром, мне нужно было иметь доступ ко всем возможным ингредиентам, что означало, что мне нужно было работать на кого-то достаточно богатого, чтобы найти и купить эти ингредиенты. Я вышел из дома и пошел прямо к дому самого богатого человека, которого я знал. Избранный Император Максимилиан.
Дрина подняла брови, и на ее губах появилась улыбка. «Прямо наверх, а?»
Харпер иронично кивнул. «Я представился на кухне, уверен, что они были бы рады меня принять. К сожалению, шеф-повар был менее впечатлен. Он не хотел иметь со мной ничего общего, но с небольшим убеждением мне удалось убедить его дать мне должность».
«О каком убеждении мы здесь говорим?» – с удивлением спросила Дрина. «Смертный или бессмертный сорт?»
«Бессмертный», печально признался он. «Но только для того, чтобы убедить его дать мне самую низкую позицию на кухне. Я хотел проявить себя и работать шеф-поваром».
«Ах, – сказала Дрина, а затем спросила, – а ты?»
«Да». Он слабо улыбнулся.«Однако мне потребовалось много лет, а потом я стал его шеф-поваром всего на пару лет, прежде чем мне пришлось двигаться дальше».
«Не старение действительно может быть болью», – сказала она с сочувствием.
«Хм». Он кивнул и пожал плечами. «Оказалось, все в порядке. Он дал мне средневековую версию справки работодателя и пожелал мне всего хорошего. Я провел следующие пятьдесят лет или около того, готовя в королевских дворцах в разных странах, расширяя свои знания и оттачивая свое мастерство.
«В конце концов, однако, я устал работать на кого-то другого и хотел открыть свой бизнес. Как бы я ни любил готовить, это не собиралось приносить мне денег, которые мне были необходимы для этого, поэтому мне пришлось немного повесить свою ложку. Я пробовал разные вещи, но самой успешной была работа с группой наемников. К моему большому удивлению, я оказался естественным на поле битвы».
«Почему вы будете удивлены?» – спросила она с улыбкой. «Бессмертные – это натуралы в бою. Мы сильнее, быстрее и нас трудно убить».
«Да, но вам также нужны навыки, иначе вы, скорее всего, потеряете голову, и я провел большую часть своей жизни на кухнях. Еще в юности я избегал практики во дворе с мужчинами, чтобы тащить повара вокруг», – торжественно сказал он. «Однако я обнаружил, что я был естественным в бою. И я оказался умным при планировании успешных атак и защиты, которая, как оказалось, не сильно отличалась от планирования большого застолья».
«Что?» Сказала она с недоверием, и он торжественно кивнул.
«Все дело в деталях», – заверил он ее с усмешкой, и Дрина разразилась смехом. Он смотрел на нее с улыбкой и затем сказал: «На самом деле, мои знания о замковых кухнях пригодились во время осады. Я знал, что они могут иметь под рукой и как долго это продлится и так далее. Он пожал плечами. „Я сделал хорошо для себя. Достаточно хорошо, что я заработал деньги, необходимые для создания собственного паба. И этого было достаточно, чтобы я смог начать секунду и так далее, а затем я перешел в рестораны, а затем в отели“.
«Как вы перешли из ресторанов в гостиницы?» – удивленно спросила она.
«Ну, я открыл один из моих ресторанов на первом этаже парижского отеля. Ресторан заработал репутацию и занимался бурным бизнесом, но в то же время отель начинал барахтаться. Я собирался переместить ресторан в другое место, пока гостиница не свернулась, но мне стало немного скучно. Я потерял интерес к еде через пару веков, и приготовление пищи доставляло мне много радости. В тот момент, когда я заметил это, я нанял лучших поваров, которых я только мог найти, чтобы взять на себя фактическое приготовление пищи в моих заведениях, но это оставило меня в основном толкателем для карандашей. Мне нужен был вызов, поэтому вместо того, чтобы переместить ресторан, я решил купить отель и посмотреть, не смогу ли я снова сделать его успешным.
«Я ремонтировал его этаж за этажом, а ресторан занимался обслуживанием номеров. Мы создали себе репутацию, и отель начал процветать. Поэтому я открыл еще один, а потом еще один.
«Все прошло хорошо, но вскоре мне снова стало скучно, а потом и в. Я думаю, что это были 1920-е годы, – пробормотал он, затем отмахнулся от этого, как от неважного, и продолжил: – Я прочитал статью о совершенно новой технике сохранения пищи».
«Замороженная еда», – сказала Дрина с удовольствием.
Харпер кивнул. «Я вошел на первом этаже. Мы начали с овощей, а затем разошлись до закусок, и, как я уже сказал, мы недавно добавили вино к тому, что мы делаем. Он криво улыбнулся. „Видишь, я говорил тебе, что моя история была не такой захватывающей, как твоя“.
Дрина покачала головой. "Я не знаю. Это звучит достаточно захватывающе. По правде говоря, моя жизнь была не столь захватывающей, как кажется при пересчете. Полагаю, такие названия, как гладиатор, пират и мадам, звучат захватывающе, но на самом деле они были просто еще одним днем в жизни. Быть гладиатором было горячим, потным, кровавым трудом, рубить других гладиаторов. Быть пиратом не сильно отличалось от того, чтобы быть моряком. Это была ночь за ночью, когда тащили веревку, поднимали паруса и рулили в шторм, время от времени сражаясь за кровь. И, как мадам, я в основном приветствовал мужчин у дверей, как приветствующий Уол-Март, читая их мысли, когда они входили в заведение, чтобы убедиться, что у них нет гнусных планов. Потом я сидел, читал или играл в карты, пока не закончился вечер, и мужчины не ушли. Единственное волнение, которое произошло там, было, когда случайный парень стал слишком грубым или попытался заставить одну из девушек сделать то, чего она не хотела. А потом это был мгновенный выброс адреналина, когда я увидел их за пределами помещения».
Она криво пожала плечами. «Если я чему-то научился за все годы, так это то, что ничто не так волнительно и гламурно, как кажется. Я подозреваю, что если вы прочитаете мысли кинозвезд и рок-звезд, вы, вероятно, обнаружите, что их жизни были ежедневными мучениями от случайного безумия фанатов, чтобы напугать их до чертиков и заставить кровь течь ».
Харпер улыбнулся. «Вы удивительно разумны для того, кто был таким мятежным большую часть своей жизни».
Дрина пожала плечами. «Мы все живем и учимся».
Харпер кивнул и огляделся, когда машина замедлила ход. «Были здесь.»
Дрина наклонилась вперед, вытянув перед собой верхнюю часть своего тела, чтобы с любопытством взглянуть в окно на очень неинтересное здание, перед которым они останавливались.
«Неописуемые, как наши европейские клубы», – прокомментировала она, положив руку ему на плечо, как будто чтобы сохранить равновесие.
«Да», – согласился Харпер, немного хрипло.
Она повернула голову и улыбнулась ему, достаточно близко, чтобы поцеловать, как она сказала: «Я полагаю, это не для привлечения смертных».
«Да», повторил он, на этот раз чуть более чем шепотом. Его голова начала двигаться вперед, и Дрина подвинула свою собственную голову ближе, и затем они оба замерли, когда входная дверь захлопнулась. Харпер посмотрел мимо нее на освободившееся место водителя, затем в боковое окно и вздохнул. «Хорошо, мы здесь».
Дрина выпрямилась, когда водитель открыл дверь со стороны Харпера. Затем она последовала за ним из машины в холодную ночь. Харпер остановился достаточно долго, чтобы дать указания своему водителю, прежде чем толкнуть ее к двери ночного клуба.
Волна тепла и звука ударила их, когда они вошли, и Дрина с любопытством огляделась, совсем не удивившись, обнаружив, что это похоже на любой клуб в любом городе. Они были в большой комнате с затененными кабинками по краю освещенного танцпола. Громкая музыка звучала со всех сторон. Харпер начал вести ее к одной из немногих пустых кабин, но она схватила его за руку и наклонилась, чтобы спросить: «Есть ли зона отдыха? Где-то тише, где мы можем поговорить, когда не танцуем?
Кивнув, он сразу же изменил направление и повел ее к качающимся дверям. Они протолкнулись в другую комнату, полностью состоящую из столов и кабин, и гораздо тише, как только за ними распахнулись двери. Они выбрали стенд вдоль стены.
Сдвинувшись в сторону, Дрина улыбнулась, вытянув пальто. «Мы всегда можем пойти туда, чтобы танцевать, как нам нравится, но здесь будет легче поговорить, когда мы захотим перерыв».
«Умное мышление», – сказал Харпер, вешая свое пальто с крючка в конце кабинки. Затем он взял ее пальто, чтобы повесить его рядом со своим.
Он скользнул напротив нее, пробормотав извинения, когда его ноги подтолкнули ее, затем огляделся, когда появилась официантка. Он улыбнулся ей, но затем посмотрел на Дрину и спросил: «Ты знаешь, чего хочешь? Или вы хотели бы проверить меню?
Для ответа она взяла узкое меню в подносе в конце стола и открыла его, сказав: «Вероятно, лучше посмотреть, что у них есть, если выбор не такой, как в Испании, или имена разные «.
Харпер кивнул и повернулся к официантке, но она уже ускользала, говоря: «Я дам тебе минуту».
Дрина положила меню на стол и повернула его в сторону, чтобы они оба могли его видеть. Каждый из них наклонился вперед, лицом к лицу, чтобы осмотреть его, но затем из пальто Харпера донесся писк. Нахмурившись, он выпрямился и полез в карман, чтобы достать свой телефон.
Дрина вежливо притворилась, что не слышит, что он говорит, не то, чтобы было что слышать. Он сказал: «Привет», кратко выслушал, а затем вздохнул и сказал: «Я действительно задумался над этим. Отлично. Ну, мы ничего не можем с этим поделать». Затем последовало другое молчание, а затем он сказал: «Я не уверен. Я должен перезвонить тебе об этом.
Дрина посмотрела на него, когда он повесил трубку, и Харпер поморщился.
«Похоже, это официально метель», – заявил он извиняющимся тоном. «Это был мой пилот, который сказал, что они закрыли аэропорт и советуют людям держаться подальше от шоссе. Он думает, что они тоже скоро их закроют, но в любом случае небезопасно доставлять вертолет обратно в Порт-Генри сегодня вечером».
Дрина безучастно смотрела на него минуту, а затем потянулась к своему телефону.
«Мы можем попытаться ехать сегодня вечером, но нам нужно уйти сразу, если вы хотите попробовать», – сказала Харпер, начав набирать номер в Кейси Коттедж. «В противном случае мы не уйдем до завтрашнего дня, и только тогда, когда шторм стихнет».
Дрина закусила губу и кивнула, подтверждая его слова, затем замерла, когда телефон поднялся на другом конце.
«Дрина?» – сказал Мирабо в знак приветствия.
«Да я-»
«Послушайте, через час после того, как вы, ребята, разразился сильный шторм. Они просто закрыли 401 из Лондона в Вудсток, и я подозреваю, что скоро последует остальная часть шоссе. Я думаю, что вам, ребята, небезопасно летать. Вам двоим лучше не пытаться вернуться сегодня вечером.
«А как же Стефани?» – нахмурилась Дрина. «Я должен спать ...»
«Она крепко спит на диване с включенным телевизором. Мы оставим ее там пока. Если она проснется и захочет пойти спать, я пойду с ней. Это не проблема. Хотя, возможно, это даже не нужно сегодня вечером. Леониуса нет в этом районе, и она вряд ли попытается сбежать в метель, особенно когда они закрывают шоссе. Даже если ей удастся ускользнуть, автобусы никуда не уедут.
«Правильно», – пробормотала Дрина. «Полагаю, лучше не возвращаться».
«Определенно», заверил ее Мирабо. «Не волнуйся. Все хорошо. Вы и Харпер просто получите номер в отеле или что-то еще и остаетесь в городе, пока это не прояснится.
«У меня есть квартира здесь, в городе. Мы можем остаться там, – объявил Харпер, очевидно, поняв суть разговора. Он набрал поток цифр в свой телефон и повернул его к ней, чтобы она могла читать с маленького экрана. „Это номер, передайте его ей и скажите, чтобы она позвонила, если возникнут проблемы“.
Дрина зачитала цифры Мирабо, передала сообщение, а затем повторила спокойной ночи и повесила трубку.
«Ну, – пробормотала она.
«Да», сказал Харпер.
Они смотрели друг на друга какое-то время, а затем Дрина поймал движение за его головой и посмотрел мимо Харпера, чтобы увидеть, как официантка медленно продвигается по ряду кабин, принимая приказы, когда она движется в их общем направлении.
«Ну, – снова сказала она, переводя взгляд на меню, – посмотрим, что у нас здесь».
Она медленно пробежала глазами по списку доступных смесей крови, пробормотала каждую из них вслух, а затем остановилась, когда достигла: «Сладкий экстаз».
«Это доза крови от того, кто принимал наркотический экстаз», – пробормотал Харпер. «Воздействие на бессмертных должно быть довольно сильным. Говорят, это похоже на бессмертную испанскую муху.
Дрина улыбнулась. "Я знаю. Бет клянется им. Она говорит, что это пробудило ее интерес к сексу и что у нее самый лучший секс на свете».
Харпер поднял брови. «Есть ли она?»
«Да», – усмехнулась Дрина, ее взгляд снова упал на меню, когда она призналась: «Она всегда приставала ко мне, чтобы попробовать это, и я всегда хотела, но я никогда не была с кем-то, кому я нравилась и достаточно доверяла чтобы попробовать это ». Она подняла взгляд, встретилась с ним взглядом и добавила: «До сих пор».
Харпер молча смотрел назад, их взгляды были заблокированы, пока движение воздуха не привлекло их внимание к тому факту, что кто-то стоял в конце стола. Он даже не оглянулся, чтобы убедиться, что это официантка, а просто зарычал: «Два сладких экстаза».
«Хорошо, доки», весело сказала официантка и ускользнула.
На минуту наступила тишина, а затем Дрина резко сказала: «Давай потанцуем».
Она не дождалась ответа, но быстро выскользнула из кабины и направилась обратно к двери танцевальной части клуба. Ей не нужно было оглядываться, чтобы понять, следит ли Харпер за ним. Дрина чувствовала тепло, исходящее от его тела и льющееся по ее спине. Мужчина был практически на каблуках и оставался там до следующей комнаты и на переполненном танцполе.
Музыка представляла собой танцевальный микс, быстрый и пульсирующий, быстрое сердцебиение любовника. Дрина позволила этому течь сквозь нее, позволяя ее телу двигаться так же, как и к звуку. Она знала, что Харпер был рядом с ней, но даже не смотрела на него. Вместо этого она закрыла глаза и двинулась. Когда музыка замедлила три песни спустя, и он схватил ее за руку, чтобы притянуть к себе в объятия, она пошла охотно. Мгновенное электричество между ними сказало ей, что им не понадобится сладкий экстаз, но она не ожидала, что они будут нуждаться. Тем не менее, когда она заметила, как их официантка движется по комнате к ним с подносом, на котором лежат два напитка, она помахала женщине и улыбнулась, когда подошла.
«Они согревались», – объяснила официантка, останавливаясь рядом с ними.
«Ты драгоценный камень. „Мне хотелось пить“, —сказала Дрина с усмешкой. Затем она схватила свой напиток и выпила его за один раз, когда Харпер потянулся за своим напитком.
«Другой?», – спросила их официантка со злой усмешкой, когда Дрина опустила пустой стакан.
«О, определенно», – сказала она со смехом, поставив пустой стакан обратно на поднос.