355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лине Кобербёль » Последний дракон » Текст книги (страница 3)
Последний дракон
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:16

Текст книги "Последний дракон"


Автор книги: Лине Кобербёль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

«Морской Волк»

– «Морской Волк»? – спросил Портовый Капитан. – Почему вы интересуетесь этим кораблем? Можно подумать, будто вы собираетесь его купить. – Он хрипло расхохотался.

Ведь те, кому трудно заплатить две марки серебра за бочку сельди, едва ли располагают средствами для покупки полностью оснащенного шлюпа. А таковым был – я выяснил – как раз «Морской Волк». Трехмачтовый шлюп, что плавал с товарами вдоль Магданерского побережья в Фарнесе и обратно.

– Я хочу только узнать, кто его хозяин, – сказал я. – Обычное любопытство, вот и все!

– Чудн о, как твое любопытство схоже с подобным же у юного господина. Подумать только, он спрашивал о нем же!

Вот как. Нико также задавал вопрос о корабле «Морской Волк». Я не знал, хорошо это или худо. Однако же вопрос Нико доказывал: он интересовался судном, но ведь это мы уже заранее знали. Однако же, раз он задавал подобные вопросы, это служило знаком того, что он и не думал бросаться в объятия экипажа «Морского Волка» с завязанными глазами.

Дина не спустилась вниз к завтраку. Роза послала мне взгляд через стол, взгляд, стоивший мне двух пятен пота на моей шерстяной куртке.

– Я любопытствую только потому, что видел, как кто-то поднимается на борт этого корабля, и мне показалось, будто я его знаю, – произнес я, чтобы хоть что-то сказать.

– Может, и так, – сказал он. – По правде говоря, я не знаю, кто этому кораблю хозяин. Шлюп приплывает сюда десять раз в году, выгружается, грузится и отплывает вновь. Там есть малый, которого они называют Ворона, и он платит портовую пеню, вот все, что я знаю, – ответил Портовый Местер.

– Ворона? Тот человек в накидке?

– Ну да.

– Так не он ли и есть хозяин корабля?

Портовый Местер снова расхохотался своим хриплым смехом:

– Сынок, тебе нужно знать о мореплавании куда больше. Такое торговое судно никогда не принадлежат людям, которые плавают на нем. Нет, где-то на Магданерском побережье наверняка сидит купец, который с каждым плаванием богатеет да богатеет. До тех пор пока корабль не потонет, он перевозит стоящие товары.

Капитан кивнул в сторону прилавка, где жена его разливала тодди.

– Он, Ворона, и вправду сидит на шлюпе «Морской Волк» вместе со своим первым помощником. Можешь сам расспросить его, коли увидитесь.

Я глянул в сторону прилавка. Человека в накидке там не было.

– Кто из них Ворона?

– Длинный! – сказал Портовый Местер.

Длинный! Никакого сомнения в том, кто это, не было.

Один из гостей на целую голову возвышался над всеми остальными. И теперь я понял: кличку он получил не случайно. Его волосы были гладкими и длинными, черными как вороново крыло. Да и нос – самый крупный и схожий с птичьим клювом более, чем у всех людей, которых мне когда-либо довелось видеть… Нос в самом деле выглядел так, словно Ворона мог пустить его в ход и заклевать человека насмерть.

– Ну? – спросил Портовый Местер, глядя на меня своими блестящими глазами. – Будешь его искать?

– Может, позднее, – ответил я.

– Да, но ведь ты не знаешь, сколько времени он тут пробудет.

Он думал, что я боюсь, и это раздражало меня. Но глупо было бы сразу же подойти к этому человеку.

А с другой стороны…

– Куплю-ка я себе тодди, – сказал я и поднялся.

Роза дернула меня за штанину, чтобы остановить, но я сделал вид, что не заметил.

Только когда я встал, мне пришло на ум, что Ворона, возможно, был одним из тех, кто лежал в засаде с самострелом. Но поздно было передумывать.

У прилавка теснился народ, и Маери, дочери Портового Местера, пришлось разливать тодди. Она улыбнулась мне.

– Ты тоже хочешь тодди, Давин?

– Да, благодарствую!

Но тут я подумал о нашем худеющем кошельке с деньгами.

– Маленький стаканчик!

Маери бросила быстрый взгляд через плечо. Ее мать была занята на другом конце прилавка.

– Два скиллинга за маленький! – сказала она. Но налила мне полную меру и подмигнула.

– Благодарствую!

Я взял стакан с теплым напитком и вдохнул пар.

Облокотившись на прилавок, я попытался подслушать, о чем говорили Ворона и первый помощник.

– …Чудовищная путаница, – сказал помощник. – Вот что получается, когда на борту женщины.

– Ну, не похоже, что тебя это тяготит, – сухо заметил Ворона. – И зачем тебе было одалживать ей свой нож?

Женщина на борту? Что делать женщине с ножом на борту торгового судна?

– А я говорю тебе, в этом замешаны деньги…

– Деньги тебе, да?

– Нам всем. Кучи денег! Так что прошу избавить меня от этого вздора.

Маери послала мне сияющую улыбку, думая, что я по-прежнему торчу у прилавка ради нее. А хорошо бы… Темноволосая, как и ее мать, она и вправду была очень мила. Но мне пришлось не по душе то, что я услышал про деньги. Потому как у Нико денег не было.

– Допей! – сказал Ворона. – И проследи, чтобы заполучить этого. Мне нынче эти бочки понадобятся.

Помощник отставил стакан в сторону и устремился к двери. Я проводил его взглядом.

Вдруг я заметил руку на своей руке. Руку Вороны.

– Ты любишь рыбу, малец?

Я вырвал руку из его руки. Это было нетрудно, он даже не попытался удержать меня.

– Не особо…

– Ладно. Тогда тебе следует поменьше интересоваться беседами других людей. А не то кто-нибудь пригласит тебя вниз, покормить рыбок.

Что за чертовщина с этим судном, почему все меня убеждают не совать нос в дела корабельщиков?

– Ты советуешь мне не лезть не в свое дело?

– Да, – размеренно произнес он. – Именно так.

Швырнув несколько монет на прилавок, он удалился.

– Вот это было по-настоящему умно с твоей стороны, – сказала Роза. – Найдись на этом корабле один или два человека, которые тебе еще незнакомы, так ты встанешь на набережной и начнешь кричать им, что хочешь познакомиться и со всеми остальными.

– Ну конечно, одна ты у нас умница-разумница, – сказал я, хорошо понимая, что это не самый остроумный ответ. – Что же, по-твоему, нам делать?

– Спуститься завтра еще до рассвета на набережную, встретить Нико и задержать его.

Да, это звучало разумно. Даже если мой план не заходил так далеко, чтобы задержать Нико, я хотел лишь помешать ему, чтоб он не пустился в путь без меня. Но ведь этого мне рассказывать было не надо.

Дине и Розе жилось сравнительно легко. Они спали в горнице вместе с Маери и двумя служанками Портового Капитана, а прошмыгнуть мимо них не составляло большого труда. Но Каллан… Каллан охранял караваны большую часть своей взрослой жизни, а последние два года служил в телохранителях моей матери. Он привык спать с одним, так сказать, открытым глазом. И что мне сказать, если он проснется? Но раз Нико смог, то, пожалуй, я тоже смогу.

Так я думал.

– Ты куда, малец?

– Мне по малой нужде!

Но Каллан, отбросив перинку в сторону, сел.

– А на что у нас ночной горшок?

– Нет, я лучше…

– Слушай-ка, малец! С тех пор как мы приехали, и ты, и девчонки вели себя так, словно у вас пчела в штанах. Вам ни минуты не сидится, сперва убегает один, потом другой, а теперь тебе даже ночью в кровати не лежится, да и справлять малую нужду в ночной горшок, как другие люди, ты не можешь. Что-то вы затеваете!.. Либо ты дашь мне разумное объяснение, либо тут же спокойно ложишься спать.

Я ничуть не сомневался, что так оно и будет. Я не видел его лица – лишь тоненький луч лунного света пробивался сквозь закрытые ставни, но я уже хорошенько изучил его, чтобы знать: когда он говорит таким голосом, никаких возражений не потерпит. А коли я все-таки попробую уйти, он сделает все, чтобы меня остановить.

– Черт побери! Что теперь?

Нико не вмешивался. Он не произнес ни слова. Быть может, он еще не спал. Или также…

– Где Нико? – спросил я.

– В своей постели, – пробурчал Каллан, – как все разумные люди. И если ты…

Но тут он обнаружил… Само собой, там, на той стороне, где спал Нико, лежало нечто напоминавшее человека. Но это было нечто иное: несколько подушек и чей-то плащ. Нико исчез, а с ним и его седельные сумки.

Лапища Каллана стиснула мою руку.

– А ну, давай развязывай язык, малец! Что здесь происходит?

Нико исчез. Он, ясное дело, был уже по дороге вниз, к набережной, или уже на борту. Времени для болтовни и объяснений у меня не было. Я вывернулся из железных объятий Каллана и ткнул ему локтем в живот, прямо под ребра.

Каллан сам научил меня этому удару, но, думается, не ждал, что я пущу его в ход против него. В глазах телохранителя я по-прежнему оставался простодушным мальцом, которого он взял под свое крыло. Может, нынче он в этом раскаивался. Раздалось шипение, какое бывает, когда прокалывают овечий пузырь, и Каллан скрючился. Я высвободился и кинулся к двери. Я знал, что он последует за мной. Но я был быстр на ногу и мог бежать долго.

Я помчался вниз по лестнице, ничуть не заботясь о том, что поднял такой шум и весь дом поднимется на ноги. Дина и Роза уже успели улизнуть. А если нет, пожалуй, это мне уже все равно. Не я виноват, что им придется блуждать по улицам Фарнеса в недобрую полночь. За спиной я слышал крики звавшего меня Каллана, еще не отдышавшегося после моего удара.

– Давин! Стой!

Он был в гневе. Он задаст мне трепку, если поймает. Но торопился я так вовсе не поэтому. Меня подгоняла мысль о Нико. Нико на шлюпе «Морской Волк» один на один с Вороной, который сказал, что тут пахнет большими деньгами. Я распахнул огромную парадную дверь Портового Местера и кинулся бежать по брусчатке двора к воротам. Ветер улегся настолько, насколько это возможно здесь, в Фарнесе, а круглая луна светила сквозь завесу туч. Полнолуние! Сапоги я надеть не успел, но я привык бегать босиком, и это меня не остановило.

Вниз по крутой улице к гавани, вперед, вдоль побережья. Но где корабль? Ведь он стоял на якоре…

Там!

Но теперь никакого корабля там не было! Только пустое место у причала.

Я остановился, не спуская глаз с черной поверхности воды… Посреди серебристо-белой ленты лунного света стоял он, «Морской Волк», но все еще со спущенными парусами. И еще я увидел маленькую лодку, челнок, выплывавший из гавани. На таком расстоянии я не мог быть до конца в этом уверен, но все-таки мне показалось, что одна из двух фигур в челноке – Нико.

Я не стал тратить силы на крики. Коли это Нико, он все равно не остановится. Я сделал лишь пять длинных шагов к краю набережной и кинулся с головой в воду.

Ухххх! Б-р-р-р-р-р-р-р! Холодно! Холодно! Холодно!

Какой-то миг я не мог дышать, а мои руки и ноги из теплых, живых, быстрых превратились в неподвижную тяжесть, которая тянула меня ко дну. Мне пришлось заставить руки шевелиться, уговаривать и понукать их, как понукают упрямую лошадь. «Плывите! Вперед! Еще гребок! Еще один! Толкайте же меня, несчастные ноги! Плывите! Иначе нам не успеть!»

Потому что шлюпка уже огибала край набережной.

«Идиот! – прошептал я самому себе. – Думаешь, ты в силах догнать шлюпку, которую гонят по воде два длинных весла, а у тебя лишь по паре онемевших от холода рук и застывших ног? Ведь надеяться не на что!»

Я все-таки поплыл дальше. Корабль стоял на якоре, он не двигался, так что, если я не догоню шлюпку, придется мне плыть до самого корабля. Я пробивался сквозь холодные волны гребок за гребком… Мелкие волны были подернуты рябью, так что мне приходилось все время отфыркиваться. Как далеко я заплыл?

Не особо далеко. Не выплыл еще из гавани.

«Мне не доплыть, – подумал я. – Больно далеко, вода больно холодна, куда умнее вернуться, пока у меня еще хватит сил добраться до берега. Что пользы Нико, если я, вымотанный вконец, утону между кораблем и гаванью?»

Плеск! Совсем другой плеск, нежели у окружавших меня волн. Однако же Роза очень даже права. Я не больно-то умен. Я поплыл дальше.

– Давин! Ради всего святого, что ты творишь?

Я глянул вверх: Нико, свесившись через борт, придерживал шлюпку одним веслом, меж тем как другое покоилось в уключине и с него капала вода.

– Плыву! – стиснув зубы, ответил я.

– Тебе не доплыть! Слишком далеко!

– Поспорим? Доплыву!

– Поворачивай назад!

Я не ответил. Я лишь протянул онемевшие руки и схватился за борт.

– Ну и куда ты собираешься плыть?

– Тебя это не касается.

Теперь я уже видел, что вторым в шлюпке был человек в накидке. Та же накидка, та же шляпа. Но чего-то не хватало. Чего?

Борода… В последний раз, когда я видел этого человека, он был с бородой.

– Ударь его по пальцам, – сказал…

Нет! То был не прежний человек в накидке. Не он. Эти длинные рыже-золотистые волосы, что торчали из-под шляпы. Голос был женским. Лицо было женским. И фигура, которую я различал под накидкой, определенно была женской. «Он» был «она».

От удивления у меня чуть не разжались пальцы. Мужчина в накидке оказался не мужчиной!

– Давин, прекрати эти глупости! Я не дам подняться в шлюпку. Можешь с тем же успехом вернуться!

Я по-прежнему не спускал глаз с мужчины, который не был мужчиной. Я так замерз, что думать было трудно, но где-то в моем насквозь промерзшем мозгу все-таки что-то еще шевелилось.

Мне пришла в голову мысль.

– Больно далеко туда!

– Ты справишься!

– Вода холодная!

– Ты сам прыгнул в море!

– А что если я утону?!

– Ты не утонешь, Давин!

– Я и вправду жутко устал!

Это было верно.

– Ты хороший пловец. Думаешь, я этого не знаю?

Да, ему это было прекрасно известно после того, что случилось в фоте Сагис-Крепости. Хотя это он первым нашел золотой кубок.

– У меня ноги окончательно онемели. Истинная правда. Я вовсе не чувствую своих рук. Тоже правда истинная. Нико, я пойду ко дну, если ты не дашь мне подняться наверх.

– Ударь его по пальцам! – повторила женщина в накидке. – Никодемус, у нас нет на это времени!

Нико смерил меня взглядом. Затем прикинул расстояние до набережной. А потом протянул мне руку.

– Поднимайся! – сказал он. – Но тебя высадят на берег. Я не желаю, чтобы ты плыл со мной.

– Никодемус! – запротестовала женщина.

– Кармиан, так дело не пойдет! Берег слишком далеко!

Ему пришлось втащить меня в шлюпку, как большую тяжелую рыбину. Я был даже удивлен, обнаружив, как я сильно ослабел от холодной воды. То, что я воспринимал как спектакль, было на самом деле, возможно, не таким уж притворством, как думал я. Быть может, я и вправду зашел так далеко, что не мог бы уже самостоятельно вернуться на берег.

– Идиот! – пробормотал Нико, когда я уже лежал, задыхаясь, на дне шлюпки. – У тебя будет воспаление легких от всего этого.

Он опустил оба весла в воду и стал грести к набережной.

Но как раз в этот миг несколько фонарей засветились там, во мраке.

– Давин! – То был голос Каллана. – Нико! Возвращайтесь назад!

Нико издал что-то вроде раздраженного шипения:

– Тебе что, нужно разбудить весь город?

– Ты что надумал? Что мы позволим тебе исчезнуть во мраке?

– Теперь, само собой, все не по моему хотению! Каллан стоял на набережной, да еще, похоже, в обществе Дины и Розы.

На это я не рассчитывал, но мог хорошенько воспользоваться случившимся.

– А что скажешь теперь ты, Нико? Ты по-прежнему хочешь вернуться к берегу и высадить меня на набережной? И по-твоему, Каллан даст тебе отплыть вновь?

– Швырни его за борт! – предложила женщина. Кармиан, так называл ее Нико. – Он и сам как следует справится на суше, а если нет, его знатные друзья наверняка ему помогут.

Нико взглянул на меня. Я сделал все, чтобы выглядеть так же устало и измученно, как было в самом деле.

– Нет, – выговорил он в конце концов. – Забираем его с собой!

Дина

Охота на волков

Я стояла на набережной и смотрела, как шлюпка с моим братом и Нико уходит навстречу кораблю. «Только не это, – думала я, – только бы не разлука…» Мне не пережить, если нам придется расстаться вновь, если матери, и мне, и Мелли, и Розе снова придется жить на краю сумасшествия от страха. Ведь мы не знали, что случилось, а кроме того, во всем этом таилась опасность, и нам, быть может, никогда с ними не свидеться.

– Дина! – Роза коснулась моей руки. – Он был в шлюпке? Ты видела его?

– Они оба там были, – ответила я. – И он, и Нико!

Каллан обернулся. Он взял мою другую руку, не так чтобы это причинило боль, но все же достаточно твердо.

– А теперь выкладывайте, я хочу получить объяснение, – произнес он. – И никто никуда отсюда не удерет, прежде чем я получу его.

Роза и я глянули друг на друга. Она слабо кивнула, а я подумала то же самое. Уже не было причины сохранять тайны. По крайней мере те, что касались Давина и Нико.

– Нико что-то задумал, – сказала я. – Давин полагает, будто Нико попытается убить Дракана. В одиночку.

Каллан тихонько выругался:

– И поэтому оба мальца сбежали?

– Да… Или так мы, во всяком случае, думаем. Но это не… Мы думаем, что Нико выбрал опасный корабль. Потому как один из тех, кто на борту, угрожал Давину ножом, а другой проговорился: тут, мол, речь идет о куче денег.

– Денег? Но у юного господина никаких денег нет!

– Однако можно хорошо на нем заработать, если продать Нико Дракану, – пояснила я.

– Сто марок золотом, – добавила Роза. – Дракан посулил сто марок золотом за голову Нико. Это прорва денег!

– Как зовется корабль?

– «Морской Волк».

– Корабль Вороны?

– Да! Ты знаешь его?

Каллан прямо на вопрос не ответил. Он лишь пустился бежать назад, в усадьбу Портового Капитана.

– Погоди, – остановила его я, потому что мне показалось, словно он помчался не туда, куда надо. – Мы ведь не можем лишь…

– Оставайтесь здесь! – закричал Каллан. – Не трогайтесь с места! Если кто из вас смоется, покуда я вернусь, будете иметь дело со мной!

Прошло время, пока Каллан вернулся обратно. Роза и я, стоя на берегу, не спускали глаз с поверхности черной воды и видели, как паруса «Морского Волка» все уменьшались и уменьшались. В конце концов мы уже больше не различали само судно, а лишь свет фонаря на корме, фонаря, который, будто малюсенькая звездочка, низко повис в полном мраке.

– Почему мы не рассказали Каллану об этом еще вчера? – спустя некоторое время спросила Роза.

– Давин не хотел…

– Все равно нам должно было это сделать.

– Да!

– Как глупо!

– Да!

Мы немного постояли молча. А потом Роза очень тихо, словно боясь обидеть меня, произнесла:

– Дина?

– Да?

– Почему он ударил тебя?

Пощечина! Я и забыла. Но теперь, когда Роза упомянула о ней, мне показалось, будто щека моя вновь начала гореть, и я вспомнила, как поглядел на меня Давин: «Этого ты никогда больше не сделаешь! Слышишь?»

– Откуда ты знаешь?

– Отметина-то видна. Да и Нико… Он спрашивал, не знаю ли я, какая кошка меж вами пробежала.

«Да, пробежала, – подумала я, – да, меж нами нелады, потому как мой брат не может вынести, что Сецуан мне отец». «А еще тебе не надо было убегать от него», – шептал тихонький предательский голосок в моей душе.

– Я ничего не натворила!

Я не понимала, произнесла ли я вслух эти слова или нет, пока Роза не ответила:

– А я и не говорила, что ты натворила…

Но ведь кое-что я все же натворила. Не думая. Почти не желая этого. Я только хотела, чтобы Давин остался тогда на набережной. Я только хотела, чтоб он глядел в другую сторону, пока я осматривала корабль «Морской Волк». Ведь я же не принуждала его смотреть мне в глаза и не воспользовалась против него взглядом Пробуждающей Совесть. Я ведь, собственно говоря, ничего не сделала… И все-таки кое-что…

Он был коварен, этот Дар Змеи. Он не ждал, пока ты решишь, хочешь ты его или нет. Он не ждал, что ты решишь воспользоваться им. Тебе нужно было лишь пожелать то или иное, и тогда…

Мне надо быть осторожней со своими желаниями в будущем.

Я больше не злилась на Давина. Я только ощущала себя несчастной из-за того, что произошло. Мне хотелось сказать: «Прости меня», и это было не так просто. Ведь «Морской Волк» уже уплыл из Фарнесского залива, и я не знала, увижу ли когда-нибудь своего брата вновь.

Каллан вернулся вместе с Портовым Капитаном и в сопровождении двух других мужчин.

– Возвращайтесь в усадьбу Местера, девочки! – велел он.

– Почему? – спросила я. – Что ты собираешься делать?

Какой-то миг Каллан колебался.

– Мы попытаемся догнать их, – сказал он наконец. – «Морской Волк» быстрое судно, но собственный корабль Местера еще быстрее. Мы, пожалуй, схватим их.

– Хочу с вами!

– Вам лучше остаться здесь. Такой корабль не место для девчонок.

Но я не хотела, чтоб меня отодвинули в сторону. Я не хотела только сидеть и ждать, ничего не ведая.

– Каллан! Я хочу с вами!

Каллан привык, чтобы люди поступали так, как говорит он. Когда Каллан приказывал, большинство взрослых слушались его без всякого. Но когда это была моя мать, а также когда это была я… Не знаю почему, но к нам он питал какую-то слабость.

Он поглядел на меня. И смягчился.

– Ладно! – сказал он. – Плывите с нами! Но поторопитесь. И не путаться под ногами!

На лицах других людей я видела удивление. Один из них ухмыльнулся:

– Стоп, Кенси! Это что, будет прогулка с дамами? Тогда я не знаю, хочу ли я плыть с вами.

Каллан смерил его взглядом:

– Ты можешь одним словом остановить месть сотен сражающихся воинов, Мальвин?

Мальвин растерялся:

– Ясное дело, нет! А почему ты спрашиваешь?

– Это может Дина. Так что если мне придется выбирать, Мальвин, так я сперва возьму с собой Дину, а потом уж тебя.

Мальвин разинул рот и снова закрыл его. Он покосился на меня, словно желая разглядеть, что во мне такого особого. Но ничего больше не сказал.

– Спускайтесь вниз, в кубрик, – велел Каллан. – У вас есть преимущество. Понадобится много времени, чтобы догнать вас.

– Я это хорошо знаю.

– Тогда спускайся. Ты мерзнешь.

Я покачала головой. Не потому, что я не мерзла, – у меня зуб на зуб не попадал. Но внизу я не увижу то, что могла увидеть здесь, – отблеск света фонаря то тут, то там во мраке перед нами.

С северо-запада дул резкий ветер прямо нам в лицо так, что то и дело приходилось уклоняться от его порывов. Портовый Местер и его корабельщики торопились, а корабль «Ласточка» качался и подпрыгивал так, что казалось, будто корабль пляшет, срываясь с места, – он и вправду плясал. А еще подпрыгивал. Ощущение было такое, словно корабль перепрыгивал с одного гребня волны на другой. «Ласточка» была кораблем поменьше, чем «Морской Волк», и более стройным в своей оснастке. Они называли ее яхтой. И пожалуй, название это было очень подходящим, потому что нам предстояла настоящая охота [8]8
  Игра слов. В датском языке «jagt» означает «яхта», «охота».


[Закрыть]
. Пожалуй, «охота на волков».

Свет впереди нашего корабля исчез. То было не в первый раз, так как море было неспокойно и скалистые черные шхеры порой закрывали вид. Но на этот раз свет так и не вернулся вновь. Я стояла, вцепившись в борт до тех пор, пока пальцы мои не заболели, однако по-прежнему не было видно ничего, кроме темного моря, темного неба и тоненьких полосок лунного света меж тучами.

– Каллан!

– Да, – отозвался он. – Я видел их.

– Что могло случиться? Они на что-нибудь наткнулись? Они на плаву?

Я вообразила уже, что люди и обломки корабля плавают в темной воде. Давин, Нико…

– Они погасили фонарь, – сказал он. – Они знают, что мы гонимся за ними.

Я чуть легче вздохнула. Но, однако же, все было хуже некуда: как нам захватить корабль, который мы не видим?

– Держи курс! – закричал Портовый Местер своему рулевому. – Если они продолжат путь, мы увидим их, как только рассветет. Ну а если нет, есть всего лишь два места, где они могут причалить, – Собачий остров или Лайн. В Троллев залив им не войти: их шлюп больно глубоко сидит в воде.

– А что если они выкинут груз? – спросил Мальвин. – Тогда им легче пройти над мелью.

Портовый Капитан ухмыльнулся:

– Это корабль Вороны. Он даже два скиллинга без нужды не выкинет, будь уверен!

Я понадеялась, что он прав. И когда Каллан еще раз повторил: спустись, мол, вниз и ложись, я так и сделала. Но часы, остававшиеся до рассвета, были долгими и беспокойными, и я не очень-то спала.

Ближе к утру, проснувшись, я заметила, что ветер ослаб. Подвесная койка, на которой я лежала, только слабо покачивалась, и, хотя по-прежнему шпангоут [9]9
  Шпангоут (мор.) – совокупность поперечных брусьев в остове судна, основы для обшивки.


[Закрыть]
издавал скрип и стук, нельзя было сравнить это с тем шумным спектаклем, который разыгрывался, когда я легла.

Я неуклюже вывалилась из койки. Она была совсем не такая, как кровать, к которой я привыкла, но Каллан сказал, что койка куда лучше, чем нары, ведь она повторяет движения корабля, так что, когда лежишь, не перекатываешься с боку на бок.

Роза по-прежнему спала. Она лежала, натянув перину до самого носа, так что ничего, кроме клока ее светлых волос, не было видно. Ее волосы были, как и прежде, по-летнему выгоревшими и во мраке кубрика казались белыми. Я отворила дверь как можно тише, чтобы не разбудить Розу, пересекла, почти не шатаясь, грузовой отсек, взобралась на крутую лесенку – трап, как они ее здесь называли, – и поднялась на палубу. Море за кормой было розово-золотистым и пламенеющим, так как солнце только-только всходило. Небо впереди, со стороны носа корабля, было еще темным, но не таким мрачным, чтоб я могла обмануть саму себя. Никаких парусов! Никакого судна! «Морской Волк» нигде не был виден!

– Он удрал от нас, – сказал, заметив меня, Каллан.

Он выглядел усталым, а вообще это бывало с ним редко. У него слабости столько же, сколько у скалистого горного склона.

– Мы причалим у Арлайна и поглядим, не скрываются ли они там.

– А если нет?

– Тогда попытаемся у Собачьего острова! Спокойствие! Только спокойствие, девочка моя, мы как пить дать отыщем их.

В гавани у Арлайна – крохотного рыбачьего селения домов на двадцать – никакой «Морской Волк» не причаливал.

– Должно быть, они причалили у Собачьего острова, – сказал Портовый Капитан и повернул свой корабль.

Но когда к вечеру мы обогнули Собачий остров, то никакого шлюпа, который ждал бы нас, там не оказалось.

– А не мог корабль вернуться назад, в Фарнес? – спросил Портовый Капитан. – Не мог он проплыть мимо нас в темноте?

– Для чего это им? – возразил Каллан. – Это им не поможет. Уж не вышли ли они в открытое море…

– Тогда мы их увидим. Погода нынче довольно ясная, да и Мальвин уже четыре раза взбирался наверх на мачту с подзорной трубой в руках.

– Сдается, будто корабль этот исчез с поверхности моря, – сказал Мальвин, и я увидела, как его пальцы сотворили ведьмин знак, только безопасности ради. – Изыди, сатана! Словно колдовство какое!

Портовый Местер пробурчал:

– Ворона хитер, но никакой он не колдун. Они, должно быть, где-то здесь.

Их болтовня о колдовстве мне кое-что напомнила.

– Ну, тогда что с этим Троллевым заливом? – спросила я.

– Я ведь говорю: «Морскому Волку» туда не войти. – Портовый Капитан вытаращил на меня глаза и, ясное дело, был недоволен тем, что я встреваю в разговор. – Шлюп сидит больно глубоко.

– А нам нельзя поглядеть? Где это?

– На востоке. Может, час пути отсюда.

– А нельзя ли поглядеть? Вдруг он выбросил груз за борт?

Портовый Капитан покачал головой:

– Ворона – человек дельный и смекалистый. Он любит деньги, да, любит! Верь мне, он ничего не выкинет за борт.

Но я не могла думать о словах, что тут, мол, замешана куча денег.

– А сколько стоит этот груз? – спросила я.

– На этот раз там больше всего шерсти и соленой сельди. Около шестидесяти марок серебром. Может, семьдесят.

Сумасшедшие деньги! Больше, чем весь Кенси-клан зарабатывал за год. Но все-таки это ничто по сравнению с той сотней марок золотом, что Дракан хотел заплатить за голову Нико.

– Плывите в Троллев залив! – сказала я.

Быть может, Каллан думал так же, как и я. Потому что он медленно кивнул.

– Это лучшее, что можно сделать! – вымолвил он. – Иначе нам поступить нельзя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю