355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Джонс Уинстед » Жена Мэдигана (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Жена Мэдигана (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:38

Текст книги "Жена Мэдигана (ЛП)"


Автор книги: Линда Джонс Уинстед



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Глава 6

Беспокойно шагая туда-сюда, Лютер резанул глазами Грейс, когда та поставила на стол кофейные кружки, а затем почему-то впился обвиняющим взглядом в Рэя.

– Его звали Картер Лэнфорд. Сорок два года, женат, детей нет. Ему принадлежала местная компания по разработке программного обеспечения. За прошедшие семь лет заработал много денег, но благодаря семейным связям всегда был богат. Много жертвовал на благотворительность в местные органы власти, отдавал школам деньги и компьютеры. В общем, похож на отличного парня, – состроил он гримасу. – Сегодня утром его автомобиль был найден у подножия горы с Лэнфордом за рулем. Он мертв уже несколько дней.

– Сломана шея? – кратко спросил Рэй.

Лютер кивнул.

– Все выглядит так, будто он свернул шею при аварии. Медицинский отчет будут делать несколько дней, но…

– Он сломал шею не при аварии, – спокойно закончила Грейс.

Мэлоун ее проигнорировал.

– Автомобиль нашли пара ребят, которые заинтересовались следом, оставленным машиной, когда та скатывалась вниз с обрыва. Автомобиль был очень хорошо скрыт от дороги деревьями, так что, если бы не дети, могла наступить зима, прежде чем мы его обнаружили.

– И стало бы весьма трудно определить причину смерти, – констатировал Рэй и задумался, чувствует ли Лютер вину из-за недоверия к Грейс. Особенно виноватым он не выглядел, но с другой стороны, с возрастом он научился куда более искуснее скрывать свои чувства. Как все они.

– Что теперь? – спросила Грейс, принося им две кружки кофе. Черный для Лютера, с сахаром для Рэя. Даже спустя годы, она помнила такие тонкости.

– Я хочу, чтобы ты взглянула на несколько фотографий жертвы, просто убедиться, что он тот, кого ты видела.

Грейс кивнула и отвернулась, не желая, чтобы кто-то из них увидел, как ее встревожила мысль о снимках. Слишком поздно. Ее эмоции, страхи и неуверенность были замечены всеми.

– А затем ты должна встретиться с художником для составления портрета убийцы.

– Придется ехать в офис? – как можно непринужденнее поинтересовалась она, медленно потягивая кофе.

Рэй отметил, как она старается не смотреть на него или Лютера. Она всегда называла конуру детективов офисом, никогда «участком» или «центром», словно давая месту его прежней работы обычное название, могла каким-то образом сделать обычной саму работу.

– Если не возражаешь, – ответил Мэлоун.

Она извинилась и направилась наспех принять душ. Рэй тут же разместился на сиденье перед Лютером.

– Ты должен ей извинение.

– Вовсе нет, – не согласился тот.

– Ты ей не поверил.

– Ну, теперь верю.

Мэлоун залпом допил кофе и поставил пустую чашку на кухонную стойку.

– Кто это сделал? – устремив взгляд в его спину, спросил Рэй.

Лютер пожал плечами и потянулся к карману пиджака за очередным леденцом.

– Не знаю. Когда я сообщил новость жене, она выглядела не слишком расстроенной тяжелой утратой. Очень похоже, что она в этом замешана.

– Почему она не заявила об его исчезновении?

– Сказала, он должен был уехать из города в четверг утром. Командировка в округ Колумбия. Перед отъездом у них вышла размолвка, поэтому, когда он не позвонил… – Лютер пожал плечами. – Звучит, как оправдание, но я не могу доказать, что она лжет.

Мэлоун метался по комнате, перебирая то одно, то другое, заглянул за подушки, потряс снежные шары. Ах, старина Лютер все же беспокоился. Извиниться не может, но чувствует себя виноватым.

– Она, естественно не та, кого видела Грейс, – пробормотал Лютер, поднимая маленький снежный шар и осторожно встряхивая. – Но человек, проделавший грязную работу, мог быть другом или родственником, в общем сообщником.

Сердце Рэя сжалось.

– Грейси могла попасть в серьезные неприятности.

Лютер не выглядел обеспокоенным.

– Мы не знаем наверняка, что Грейс видела именно убийство Лэнфорда. Сейчас нам известно только, что он мертв.

– И у него сломана шея, – добавил Рэй.

Мэлоун пожал плечами.

– Допустим, она видела убийство Лэнфорда. Есть вероятность, что его жена вообще не причем. Лэнфорда я проверил еще не полностью. Кто знает, какую грязь мы нароем? Убийца к настоящему времени может быть за тысячу километров отсюда.

– Возможно, – пробормотал Рэй, наблюдая за тем, как Грейс, выйдя из холла, прошла в комнату. Ее волосы были немного влажными и свободно свисали вокруг плеч, шорты и футболку сменил костюм-двойка цвета хаки и белая блузка с пуговицами до самого горла. Косметикой она воспользовалась лишь чуть-чуть – бледная помада на губах, да тушь для ресниц.

Она выглядела немного испуганной и сильно взвинченной.

– Давайте покончим с этим.

Фредди наблюдал, как они отъезжают втроем на двух разных автомобилях.

Если бы они оглянулись, то увидели бы мужчину, который прислонился к дереву и наклонился, чтобы завязать шнурки. Ничего подозрительного. Утром, когда он встретил на пробежке свидетельницу и ее спутника, они тоже ничего не заметили.

Но троица не оглянулась. Черт, они были напряжены и спешили, а один из копов, тот с которым она бегала, охранительно кружил над женщиной, провожая ее к машине.

Либо они нашли тело, либо кто-то заявил о пропаже Лэнфорда.

Это было осложнение, но ничего непреодолимого. Люди, которые в прошлом хотели дать против него показания, встречали свою собственную безвременную кончину из-за ужасных несчастных случаев. Эта женщина не станет исключением.

Он сделал еще одно мысленное примечание по поводу адреса, к которому он за ними следовал, изучил входную дверь и расположение окон. Бегом удаляясь от дома, он уже строил планы. Несчастный случай станет лучшим выходом. Вызовет меньше волнений и привлечет меньше внимания. А если это не сработает, он сожжет ее дом до основания или пустит ей в голову пулю. Для него это не имело никакого значения. Время у него есть. Огромное количество времени.

Мимо не спеша пробежала привлекательная, светловолосая женщина. Он улыбнулся ей, и она улыбнулась в ответ.

Фредди развернулся и последовал за блондинкой. Она была высокой. Ему такие нравились. Правда, на его вкус ее светлые волосы были подстрижены слишком коротко, почти как у мужчины, но ей это шло. И в отличие от рыжей, она не воротила от него нос.

– Привет.

– И тебе привет, – ответила она, застенчиво отводя взгляд в сторону.

– Приятный день для пробежки.

Она кивнула, снова улыбнувшись. Одной из тех таинственных женских улыбок, которые доводили его до дикости. У такой классной девушки, как она, вероятно, есть муж или бой-френд. А может, и тот и другой. Она была слишком красивой, чтобы быть одинокой. Однако, кто не рискует, тот не выигрывает.

– Кто такая Марта? – спросила она, с усмешкой кивнув на татуировку.

– Старая подруга, – признался он, проклиная себя за свою юношескую глупость. Когда-нибудь он обязательно сведет чертову надпись. – Мы уже долгое время не общаемся.

– О, – пробормотала блондинка.

– Я новичок в городе, – сказал Фредди, не утруждая себя на пустую трату ее и своего времени и на многочисленные шутки. – Меня зовут Джимми.

Она оглядела его, обратив внимание на татуировку и мускулистые руки, над которыми он так тяжело трудился. Судя по всему, увиденное ей понравилось.

– А я Джиллиан.

– Какое красивое имя. – Он снова улыбнулся ей, и девушка покраснела. – У меня мало знакомых в Хантсвилле, и я подумал… что ты делаешь сегодня вечером, Джиллиан?

Грейс не протестовала, когда Рэй решил войти в дом вместе с ней. Он быстро осмотрел жилище, пока она запирала входную дверь на все три имеющихся замка.

Фотографии мертвого мужчины снова сделали происшествие слишком реальным. А пересматривание каждой детали лица убийцы с художником при составлении эскиза, вернули чересчур много воспоминаний о том событии.

Ей хотелось упаковать чемоданы, загрузить их в автомобиль и уехать в Чаттанугу. Возвращение в Хантсвилль в самом деле оказалось плохой идеей. Она определенно не смогла, как надеялась, вырвать Рэя из сердца, а теперь еще и это. Да, возвращение было плохой идеей.

– Итак, – спокойно сказал Рэй, выходя из холла. – Я переезжаю к тебе или ты ко мне?

– Что?

– Только пока мы не установим личность убийцы Лэнфорда. Тебе нельзя жить одной, поскольку мы не знаем, с кем имеем дело.

– Мы? – она сказала, игнорируя вопрос. – Ты больше не у дел, и поскольку начато следствие, разве ты не должен не вмешиваться? Правильно?

– Правильно, – ответил он весьма саркастическим тоном, – я не собираюсь просто ждать и бездействовать.

– Ты ничего не можешь сделать.

Он поднял брови, безмолвно бросая ей вызов.

– Могу я позаимствовать твой телефон?

Она схватила радиотелефон с базы, прикрепленной к кухонной стене, и вручила ему. Он по памяти набрал длинной номер.

– Чэмберс, – произнес он, поворачиваясь к ней спиной. – Я знаю, у тебя не было времени что-то узнать, но у меня появились новости. Мы нашли жертву. Картер Лэнфорд, местная шишка, куча денег, совсем не скорбящая вдова. – Повисла пауза, во время которой Рэй прошелся по комнате. – Я знаю описание подозреваемого, в лучшем случае поверхностно, но сузь его… – Он развернулся лицом к Грейс, прямо посмотрев ей в глаза. – Ищи профи. Наемный убийца, который в прошлом, возможно, работал на юге. Слишком рано делать выводы, но это определенно попахивает профессиональной работой.

Рэй ответил на несколько вопросов, назвал собеседнику ее телефонный номер на случай, если его нельзя будет застать дома или в офисе, и код своей сигнализации, если здесь также никто не ответит. И закончил беседу обещанием позвонить еще раз в понедельник.

– Ты пытаешься меня запугать, – тихо сказала Грейс, когда Рэй положил трубку.

– Нет, я просто пытаюсь ничего от тебя не скрывать.

– Почему ты думаешь, что убийца – киллер?

Рэй беспокойно зашагал по комнате. Подобные ситуации, когда не знаешь, что происходит или что случится в следующий момент, всегда доводили его до крайности.

– С одной стороны, Лэнфорд был богат. Там, где дело касается денег, возможно все. Его жена не слишком расстроилась из-за смерти мужа, но мы знаем, что Лэнфорда убила не она. Поэтому есть смысл допустить, что она заказала убийство. И место преступления было безупречно чистым. Этот парень не оставил ни единой подсказки.

– За исключением меня, – тихо ответила Грейс. Рэй кивнул.

Мысль, что она встретилась с киллером и смогла убежать, благодаря неожиданно использованному газовому баллончику и паре хороших пинков, заставила ее почувствовать слабость в коленях.

– Я могу уехать из города, – сказала она. – Возможно, некоторое время пожить с друзьями в Чаттануге.

Рэй перестал шагать и уставился на нее.

– И бросить свою великолепную работу на доктора Дулиттла?

– Все складывается не совсем так, как я планировала, – призналась она. Ничто не складывалось так, как она планировала. – Кроме того, несправедливо просить тебя забросить работу и личную жизнь, чтобы нянчится со мной. Ты не несешь за меня ответственность. – Больше.

– Нет, несу. – Рэй двумя шагами преодолел разделявшие их расстояние и обхватил ее лицо ладонями, вынуждая посмотреть на него.

Его руки были большими, теплыми, успокаивающими и в то же время требовательными. Он заставил ее повернуться к нему лицом и посмотреть прямо в глаза. Она боролась с искушением склониться к одной из этих рук, повернуть голову, поцеловать ладонь и попросить его не уходить.

– Ты пришла ко мне, – тихо произнес он. – Когда ты испугалась, когда не знала, куда еще пойти, ты пришла ко мне. Думаешь, я могу теперь повернуться к тебе спиной? Притвориться, что ничего не изменилось?

– Ничего не изменилось, – слабо произнесла она, изо всех сил пытаясь верить в свои слова.

– Грейси Мэдиган, – прошептал он, приближая свой рот к ее, – все изменилось, и ты чертовски хорошо это знаешь.

Рэй поцеловал ее, долго и глубоко, мягко и нежно. Но не подталкивал, не пытался затащить в спальню и не позволял своим рукам соблазнительно бродить по телу, которое слишком хорошо знал. Он просто целовал ее, сперва легонько касаясь, затем поцелуй стал долгим, как она любила. Грейс упивалась этим.

– Итак, – сказал он, неохотно отрываясь от нее. – У тебя или у меня?

Подперев ногами журнальный столик и поставив ноутбук себе на колени, Рэй начал собственное расследование. От кухонного телефона тянулся узкий шнур к компьютеру, в котором он через интернет искал информацию по Картеру Лэнфорду.

Он привез из дома несколько вещей, включая диск Лайла Ловетта, который тихонько играл на стерео Грейс. Она уже час, с тех пор как едва пробило десять, находилась в своей комнате и наверняка спала как дитя.

Его мысли едва ли на половину были сосредоточены на той задаче, которую выполняли руки. Сбор информации представлял собой нудную, но необходимую часть любого расследования. Кто еще, помимо богатой вдовы, мог желать смерти Картера Лэнфорда?

Его имя было для Рэя совершенно незнакомым. Хантсвилльский бизнес Лэнфорда быстро разросся и в относительно молодом возрасте превратил его в очень богатого человека. Его фото висело на стенде почета в детской благотворительной больнице, в Хантсвилле он являлся нанимателем более чем трехсот человек и играл в софтбол. Рэй выискал старые газетные статьи о Лэнфорде, а также узнал, что в последние годы тот мелькал на страницах национального финансового журнала.

Существовало не так много причин для убийства. Деньги. Любовь и тот багаж, который сопутствовал этому окаянному чувству. Ненависть, ревность и ложь. Самосохранение.

Денег у Лэнфорда было видимо-невидимо. Любой успешный человек его возраста, несомненно, сталкивался с любовью, ненавистью и всеми теми чувствами, которые им сопутствовали. Любовница? Ревнивый муж? Конкурент, доведенный до крайности?

Рэй выругался, прочитывая отчет. Лэнфорд, надо отдать ему должное, был персоной, внушающей доверие. Если у него и были какие-то скелеты, то они все еще таились в шкафу, ожидая, когда их обнаружат.

– Лайл Ловетт.

Рэй обернулся, проследив, как Грейс ступает из холла в комнату. Закутанная в свисающий до пола голубой махровый халат, она выглядела моложе, чем обычно. Уязвимее. Испуганней.

– «Я всех люблю».

Она выдавила короткую улыбку.

– Я знаю.

– Это название диска, – пояснил он. – «Я всех люблю».

– Я его не помню, – ответила она, подходя ближе и, заглянув ему через плечо, бросила взгляд на экран.

– У меня его не было, когда мы были женаты. Я приобрел его после твоего ухода.

– О, – ответила она слабым голосом.

Он выключил и закрыл ноутбук, а затем просто поставил на лежащую рядом подушку. В любом случае, он не многого добился.

– Если тебе мешает музыка…

– Нет, – прервала она, – мне просто не спится. – Она села на стоявший справа от него стул, подвернув под себя ноги. – В голову лезут всякие мысли, каждый шорох пугает…

Она улыбнулась ему грустной вымученной улыбкой, и он, вдруг, понял, что должен делать.

Он хотел Грейс в своей кровати и иногда жаждал ее до безумия. Она пробиралась в его мысли и оставалась там, не давая спать по ночам и дразня днем, когда он должен был думать о сотне других вещей. Он хотел, чтобы она лежала под ним, обхватив его ногами, пока он погружался в нее. Только тогда… только тогда он сможет выбросить ее из головы.

Но с каким бы трудом он ни пытался убедить себя в этом, Рэй знал, что хочет от Грейс намного большего, чем ее податливое тело. Он хотел, чтобы между ними все стало как прежде, а этого не произойдет. Никогда. Она ушла от него. И если он завяжет с ней отношения, она уйдет снова. Черт, он едва выжил в первый раз.

И она права, черт возьми. Между ними не может быть просто секс, не перерастающий во что-то большее. Струившиеся между ними непризнанные эмоции, были глубокими и сложными. А он не хотел сложностей, ни от нее, ни от кого бы то другого.

Но Грейс была его слабостью. У него не хватит сил отталкивать ее снова и снова. Особенно, если она продолжит смотреть на него вот так, как сейчас, если продолжит отвечать на его поцелуи. Тогда он потеряет контроль и подойдет к ней. Ей следует поддерживать воздвигнутую между ними стену, бороться с ним зубами и когтями. Следует понять, что у них нет будущего. И он знал, как сделать так, чтобы она вбила это в свою симпатичную головку.

– Я решил принять предложение Стэна работать в Мобиле, – произнес он.

Глаза Грейс расширились, но она ничего не ответила.

Рэй наклонился вперед.

– Я завтра же позвоню ему и сообщу новость, а так же предупрежу, что останусь здесь, пока ситуация с тобой не разрешится.

Ее губы задрожали, совсем немного. Глаза стали мягче и ранимее. Черт возьми, предполагалось, что она не должна будет выглядеть так, будто ей больно. Словно его отъезд был предательством, и он должен ей что-то большее.

– Не оставайся из-за меня, – прошептала она. Непролитые слезы сделали ее темные глаза опасно сверкающими. – Я могу… я могу…

– Что ты можешь? – прервал он. – Спрятаться? Сбежать? Нанять круглосуточного телохранителя?

Она пожала плечами.

– Может, использую все три варианта одновременно.

– Нет, послушай, как все будет, и я не хочу с тобой об этом спорить. Мы поймаем этого парня, а до тех пор, я буду следить за тобой подобно ястребу, – категорично заявил Рэй. – И прежде, чем эта неразбериха закончится, я, вероятно, так тебя достану, что ты сама предложишь купить мне билет до Мобила. – Он попытался выдавить улыбку, но она получилась слабой и потребовала больше усилий, чем он хотел.

– А что, если мы никогда не узнаем, кто он? – тихо спросила она. – Если ты никогда его не найдешь? – Он видел страх на ее лице, страх нескончаемого кошмара перед выжидающим убийцей… терпеливо выжидающим…

Он задумался, чего она боялась больше. Что убийцу никогда не поймают или жизни в этой болезненной неопределенности между прошлым и будущим, которого у них не было.

– Мы доберемся до него.

– А потом ты уедешь в Мобил, чтобы снова начать работать в отделе по борьбе с наркотиками. Под прикрытием?

– Да.

– А если Стэн не станет тебя дожидаться?

Понимание, что как бы сильно он ни жаждал Грейс, он ее не получит, отбило охоту успокаивать. Прямо сейчас Рэй хотел, чтобы она просто вернулась в свою кровать, туда, где он ее не видел. Чтобы не приходилось смотреть ей в глаза и притворяться, будто он простил и забыл ее уход.

– Он подождет, – ответил Рэй, потянувшись к ноутбуку.

Глава 7

Грейс забралась в кровать сломленной и опустошенной. Разум до сих пор, спустя, казалось бы, бесконечно долгое время, отказывался все это принять. Она проворочалась половину ночи, а когда наконец заснула, ей снились кошмары, от которых, как она думала, уже избавилась. В тех кошмарах Рэй был мертв, и она уже не могла его спасти.

Проснулась она утомленной и встревоженной. Рэй возвращался к работе под прикрытием, и, вероятно, уже был бы на пути в Мобил, если бы не увиденное ею убийство, и тот факт, что, спасаясь от неприятностей, она побежала к нему.

Было слишком рано, чтобы вставать, тем более в воскресенье, но она скатилась с кровати, оделась в скрывающий фигуру спортивный костюм и пальцами расчесала волосы. Кофе, примерно кружки две, заставит ее почувствовать себя лучше. Может быть.

Рэй растянулся на диване, рукой защищая глаза от проникавшего в комнату утреннего света. Его тело было слишком длинным для этой импровизированной кровати, и, тем не менее, спал он мертвым сном. И явно беззаботным.

Грейс начала с кофе. Пока кофеварка кашляла и бурлила, она вышла на улицу, чтобы поднять с крыльца воскресную газету, после чего быстро вернулась в дом и закрыла за собой дверь. Посмотрев на Рэя, она увидела, что тот открыл глаза.

– Черт возьми, не выходи наружу, – резко пробурчал он сонным голосом.

– Шутишь?

– Нет, – он снова закрыл глаза. – Я никогда не шучу с тобой, Грейси.

Если у нее и оставались какие-то сомнения относительно возможности снова влюбиться в Рэя, его решение поехать в Мобил, развеяло последние. Она не могла позволить себе сдаться, какой бы заманчивой ни казалась капитуляция.

Когда его подстрелили во второй раз, он работал под прикрытием. Лютер появился у ее двери посреди ночи, и еще до того, как он произнес хотя бы слово, она поняла, что случилось. Так же, как и в первый раз, пока Лютер вез ее в больницу, она представляла себе все самое худшее. И приехав, так же нашла мужа раненным, накачанным обезболивающим, но все тем же стариной Рэем, каким он был всегда. Улыбающимся. Смеющимся. Державшим ее за руку и заверявшим, что все в порядке, пока она сидела на краю его больничной койки и плакала.

Кто-то сдал его, объяснил он, и тогда-то началась заварушка. Он получил пулю в ногу, но учитывая все обстоятельства, ему повезло.

Учитывая все обстоятельства.

Той ночью умерла небольшая часть нее, где-то глубоко внутри, в месте, которое никак не заживало. Страх украл часть ее юности, надежд и невиновности. Она так и не сумела заставить Рэя понять это.

Грейс развернула газету, чтобы взглянуть на фото жертвы на первой странице. Картер Лэнфорд выглядел удивительно другим: живым, незапуганным и привлекательным некой лощеной красотой. Она полностью расправила газетный лист, чтобы взглянуть на сгиб страницы, и уставилась на знакомое лицо.

– Рэй, – тихо окликнула она, затем, когда он не ответил, позвала громче. – Рэй!

Он открыл один глаз, перевернулся, и сонно провел пальцами по волосам. Обычно, просыпаясь, люди выглядели отвратительно, но только не он. Пусть и заросший, но, тем не менее, красивый. Соблазнительно теплый и обманчиво невинный. Долговязый, грубоватый, со спутанными волосами и покрытым щетиной подбородком он казался ей крайне привлекательным. О, какая же она идиотка!

– Ты хоть представляешь, во сколько я заснул прошлой ночью? Уже светало, – проворчал он.

– Я ее знаю. – Она подняла газету вверх, держа обеими руками и выставив вперед, так чтобы он мог видеть оба разворота первой полосы. – Вдова. Мы ходим в одну спортивную группу.

– Ты ее знаешь? – Рэй немедленно проснулся.

– Мы не ходим вместе обедать, но если здороваться в раздевалке, значит быть знакомыми, то да, я ее знаю.

Ей действительно не понравилось увидеть в газете знакомое лицо в роли далеко не скорбящей вдовы Лэнфорда. Это вызывало тошноту. Луиз Лэнфорд, как писали в статье. Грейс не припоминала, чтобы они обсуждали что-нибудь личное, обычно лишь время от времени выражали друг другу сочувствие из-за тяжелых занятий. Луиз была на несколько лет старше, но не намного, где-то за тридцать пять.

– И что в этом странного?

Грейс пожала плечами.

– Хантсвилль город небольшой. Я все время вижу одни и те же лица, в продуктовом магазине, на занятиях, на дороге, в офисе. Действительно ли настолько подозрительно, что я с ней знакома?

– Вовсе нет, – она наконец вызвала в нем интерес. – А что она из себя представляет?

Грейс бросила ему газету и присела на стул, размышляя. Взвешивая.

– Она поражает своей стойкостью. Этакая стальная магнолия [6]6
  [6]Так называют сильных женщин, не утративших женственности, как говорится «цветок снаружи, сталь внутри».


[Закрыть]
. Настоящая леди снаружи, твердая, как гвоздь внутри.

– Интересно. Думаешь, она достаточно жесткая, чтобы заказать убийство?

– Не знаю, все может быть… – Грейс попыталась вспомнить слова, которыми они обменивались, ее отношение и выражение лица. – Она очень уверена в себе. Фальшивая улыбка. Расчетливый взгляд. Скажем так, я не хотела бы встать у нее на пути.

Она полностью завладела вниманием Рэя. Он больше не выглядел сонным.

– Она когда-нибудь рассказывала о своем браке?

Грейс покачала головой.

– Нет, мы говорили о переломах, о сердечном ритме и болях в теле, ни о чем личном. – Хотя в то время у Грейс не было личной жизни, о которой можно поболтать.

Рэй посмотрел на статью, затем поднял голову и уставился на нее.

– Подожди-ка. Класс по физической подготовке? Ты бегаешь четыре или пять дней в неделю и к тому же ходишь на занятия по физической подготовке?

– Да, – ответила она, немного вздернув подбородок и пытаясь не выглядеть так, будто защищается.

– Почему?

Нужно же чем-то заниматься.

– Какая разница? Мне нравится тренироваться. Это поднимает настроение.

Она ожидала саркастичного замечания о новых и улучшенных методах физической подготовки, наряду с дружественным подмигиванием, но не получила ни того ни другого. Даже полной обещания, заставлявшей замирать сердце усмешки.

– Смотри не превратись в чудачку, – пробормотал он, возвращаясь к газете.

Воскресная послеполуденная поездка под ярко сияющим солнцем рядом с Грейс была достаточно приятна.

Она долго стояла под душем и появилась с закрученными волосами и легким слоем косметики на безупречном лице. В темно-синих консервативных брюках с отутюженными стрелками и светло-голубом чуть мешковатом легком свитере. Но каким-то образом она умудрялась двигаться так, что ее прекрасная фигура отлично вырисовывалась.

– Я могу остаться дома, – уже не в первый раз произнесла она.

– Возможно, она предпочтет пообщаться с женщиной, – ответил он, не желая признаваться, что не готов оставить ее дома в одиночестве. Пока. – Ну, знаешь, со всеми этими девчачьими штучками, объятиями и душевными излияниями.

– Это весьма цинично, – заметила она.

– Добро пожаловать в мой мир, – пробормотал он.

Интернет был прекрасным местом для старта, но для расследования убийства его определенно недостаточно. Рэй провел утро за телефоном, разговаривая со знакомыми Лэнфорда. Лютер спустит с него шкуру, если… то есть, когда узнает об этом, но сей факт беспокоил Рэя не дольше того времени, которое понадобилось, чтобы набрать семизначный номер.

Он должен выяснить, кто убил Картера Лэнфорда. Проследить, чтобы Грейс увидела парня в тюрьме, и убраться отсюда к дьяволу.

Такую информацию в сети не найдешь. Картер Лэнфорд, во всем, что касалось внешних проявлений, был человеком приличным. Он не только состоял в правлении детской благотворительной больницы, но и наряду с другом доктором учредил благотворительный фонд. Он был щедр, помогал еще нескольким благотворительным организациям и школам. Глядя на публичного человека можно увидеть только то, что он хочет показать. Чтобы раскопать грязь, необходимо поговорить с его знакомыми.

Лэнфорда нельзя было оценивать исключительно по филантропской деятельности. Парень был акулой. Возможно, именно это требовалось, чтобы забраться наверх в большом бизнесе, но не способствовало дружбе. Отличный способ нажить врагов.

Последний звонок Рэя был адресован секретарше Лэнфорда, Хизер Фармер. Он мало узнал из беседы, но ощутил потенциал. Хизер казалась настолько обезумевшей, что едва могла говорить по телефону. Когда он предложил встретиться с глазу на глаз, она быстро согласилась. Все что угодно, лишь бы поймать человека, убившего ее босса, ответила она.

Секретарша оказалась расстроена убийством сильнее, чем вдова. Чтобы это значило?

– Сегодня я плачу за обед, – сказала Грейс, отвернувшись к окну. – Будем праздновать.

– Праздновать что? – спросил он, не отрывая взгляд от дороги.

Она повернулась, чтобы посмотреть на него и улыбнулась.

– Твой день рождения. Не говори, что забыл.

– Нет. Я в некотором роде надеялся, что забудут все остальные.

– Тридцать четыре не так уж много, – поддразнила она. – Тебе еще далеко до тросточки и парика.

– Видишь? – сказал он, снимая одну руку с руля, чтобы осуждающе покачать перед ней пальцем. – Вот поэтому я и надеялся, что ты забудешь.

Она проигнорировала его.

– Я собиралась достать для тебя одну из тех автомобильных шляп, которые так любят носить маленькие добрые старички, но у меня просто не было времени добраться до универмага. На этой неделе я ее раздобуду. Обещаю.

– Очень смешно, – пробормотал он.

– Думаю, твидовую, – размышляла она.

– Ты беспощадна.

– Или ты предпочел бы лимонно-желтую? Знаешь, что-то такое, в чем тебя будет видно за несколько километров.

– Не заставляй меня съезжать с дороги, – предупредил он.

Воздух, где несколько секунд назад были радость и беззаботное поддразнивание, заполнило неловкое молчание.

В прошлом Грейс не единожды поддразнила его до тех пор, пока он не начинал угрожать остановить машину. И пару раз выполнял угрозу, останавливаясь на проселочной дороге или в тихом парке. И становилось… жарко. Хотя, это было давно и уже не повториться. Черт.

К счастью он не пропустил нужный поворот, и вскоре они ехали по мирной жилой улице, рассматривая номера на почтовых ящиках.

– Для секретарши она зарабатывает хорошие деньги, – сказала Грейс, изучая высокие кирпичные дома, выстроившиеся вдоль изгибающейся улицы. – Ты сказал, она одинока?

– Ага.

Рэй свернул на кольцевую дорогу. Здание из желтого кирпича, широкой двустворчатой дверью и профессиональным озеленением было одним из самых лучших на этой элитной улице. Хизер Фармер было двадцать семь лет, она бросила институт и работала на Лэнфорда уже три года. А Лэнфорд слыл здравомыслящим бизнесменом, не переплачивающим своим служащим.

– Ничего себе, – сказала Грейс, выходя из автомобиля. – Надо было мне стать секретаршей.

Хизер ответила на стук так быстро, словно смотрела в окно, ожидая их приезда. Одетая по-домашнему в пастельного цвета фланелевые штаны и бледно-желтую хлопковую блузку, она была поразительно миловидна. С коротко подстриженными каштановыми волосами и зелеными, покрасневшими и опухшими от слез глазами. По крайней мере, хоть кто-то оплакивал бедного Лэнфорда.

– Мисс Фармер, я Рей Мэдиган. Мы говорили по телефону.

Ее глаза скользнули мимо него к Грейс.

– Это моя жена, Грейс.

– Бывшая жена, – тихо поправила Грейс.

– Вы сказали, что ведете расследование, – подозрительно произнесла она. – Полицейские не берут с собой жен, когда работают. Кто вы?

– Бывших жен, – пробормотала Грейс.

Рэй проигнорировал ее и потянулся к заднему карману, чтобы вытащить удостоверение.

– Я частный сыщик, – он показал удостоверение, и Хизер тщательно его изучила.

– Не знаю, должна ли я говорить с вами…

Он знал, что не должна. Лютеру это не понравится.

– Полицейские с вами еще не говорили?

Она покачала головой.

Мэлоун вероятно прибудет завтра утром. Парень обидится, когда узнает, что Рэй его обошел.

– Поговорят, – ответил он. – Я только пытаюсь собрать информацию об убийстве. Если найду что-то важное, немедленно сообщу полиции.

Было видно, что Хизер желала поговорить, ей хотелось выплеснуть накопившееся и поплакать. Наверное, устала горевать в одиночестве.

– Хорошо, думаю, ничего страшного не случится, если мы с вами побеседуем, – сказала она, отступая и широко открывая дверь.

Интерьер дома был столь же шикарным, как наружный фасад. Простая, но дорогая, классически изящная обстановка. Преобладал белый цвет с акцентами на бледно-пастельных картинах в позолоченных рамах. На взгляд Рэя, это были подлинники. Две картины и часть алебастровой скульптуры, размещенные у парадной двери, выглядели первоклассным приветствием.

– Вы с мистером Лэнфордом были близки, – произнес Рэй, когда Хизер привела их в бело-кремовую гостиную.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю