Текст книги "Женитьба Уайлдера"
Автор книги: Лин Стоун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Лин Стоун
Женитьба Уайлдера
Глава первая
Усадьба Милдбрук, Бедфордшир, Англия
Октябрь 1899 года
– Лэм, так ты скажешь Лоре, что она умрет?
Лора Мидлбрук замерла, так и не успев открыть дверь в кабинет. От случайно услышанного разговора у нее перехватило дыхание. Не может быть! Слова Джеймса Маклина эхом отдавались у нее в голове, и она с трудом поняла ответ брата.
– Нет-нет, бедняжка ужасно расстроится. Что толку? Все равно ничем не поможешь. Мне самому хотелось бы верить, что есть надежда, но…
– Значит, доктор Кэдуолледер сказал наверняка?
– Да. Чертовски жаль, правда? Доктор говорит, что она с каждым днем будет слабеть, а потом наступит быстрый и безболезненный конец.
Лора прижала лоб к стене и зажмурилась. Значит, разговор и вправду о ней. Доктор Кэдуолледер осматривал ее два часа назад и посоветовал не затягивать корсет слишком туго, чтобы вчерашний обморок не повторился. Старый обманщик не сказал ей правды… Но слова Маклина вывели Лору из раздумий.
– Ее, конечно, молодой не назовешь, да и не красавица, но такого норова я еще ни у кого не встречал. Это каждый может подтвердить. Налить еще бренди, Лэм? Тебе не помешает.
Лоре показалось, что она сейчас упадет. Ее вдруг начало мутить. Должно быть, один из симптомов неизлечимой болезни. Лора всхлипнула. Слезы капали на корсаж платья, а она даже не осознавала, что плачет.
– Может, ее стоит изолировать, чтобы не подвергать опасности остальных? – спросил Маклин.
– Доктор заверил меня, что это не заразно. Болезнь очень редкая, – ответил Лэмдин. – Судя по всему, ее укусило какое-то насекомое – оно попадается иногда в здешних местах. Болезнь может никак не проявляться годами, а потом…
Лора услышала, как он щелкнул пальцами и, помолчав с минуту, продолжал:
– Надеюсь, Лора до самого конца не поймет, насколько это серьезно. Так лучше, не будет бесполезных метаний в поисках лекарства – ведь его не существует. Бедная Лора. Джеймс, ты ей ничего не скажешь?
Девушка прижала руку ко рту, чтобы подавить возглас отчаяния.
– Разумеется, нет. А сколько ей еще осталось, по мнению доктора?
– Самое большее – несколько месяцев, – печально произнес Лэмдин. – Черт возьми, Джеймс, мне будет ее не хватать.
Спотыкаясь, Лора побрела обратно к лестнице. Что же делать? Сначала ей захотелось ворваться в кабинет и заставить Лэмдина рассказать обо всем в подробностях. Но потом она решила, что на первый раз новостей достаточно.
Возможно, доктор ошибся. Да, наверняка это ошибка. Она никогда в жизни не болела, а вчерашнее недомогание – результат того, что она туго затянула корсет и вина за ужином выпила больше, чем обычно. Но зачем тогда доктор лгал?
Тут постучали в парадную дверь. Лора посмотрела вниз, так сильно вцепившись в перила, будто от этого зависела ее жизнь. Бессмысленным взглядом она проводила Лэмдина, который вышел из кабинета и открыл дверь.
– А, мистер Уайлдер! Отец говорил, что вы должны приехать. Не каждый день нас посещают гости из Скотланд-Ярда. Меня зовут Лэмдин Мидлбрук.
– Я больше не работаю в Скотланд-Ярде, – негромко поправил его Уайлдер.
– Ах да, конечно. Должно быть, я невнимательно слушал отца, и мне показалось… В общем, вы должны были раскрыть какое-то мошенничество с перевозками, правильно?
Лора про себя взмолилась, чтобы Лэмдин поскорее заплатил этому человеку и выставил его. Ей не терпелось расспросить брата.
– Да. Но я возглавляю собственное сыскное агентство и ни от кого не завишу. Ваш отец об этом знает, – сказал гость.
– Да-да, конечно! – воскликнул Лэмдин. – Вы частный сыщик! Теперь вспомнил. Ну что ж, входите!
Гость вошел и пожал протянутую руку, и вдруг Лору пронзил взгляд его зеленых глаз – они походили на изумруды в золотой оправе. Его лицо покрывал золотистый загар, словно он долго жил в жарких странах, а волнистые темные волосы были слегка взъерошены ветром.
Лора глубоко вздохнула и попыталась собраться с духом. Взгляд Уайлдера словно пригвоздил ее к стенке – так коллекционер расправляется с беззащитной бабочкой. Эти глаза подмечали все, и ей почудилось, будто в их сверкающей глубине что-то промелькнуло. Быть может, сочувствие?
Не в силах сдержать слезы, Лора повернулась и взбежала наверх.
Никогда еще коридор не казался таким длинным. Ворвавшись наконец в свою комнату, Лора захлопнула дверь, повернула ключ и упала на кровать.
Нет, умирать она не собирается! Это наверняка страшная ошибка – доктор уже стар, мог что-то перепутать. О Господи, ведь этого просто не может быть. Она отказывается умирать!
Шон Уайлдер вопросительно взглянул на хозяина дома, однако не поинтересовался, кто эта пугливая особа. Столь глубокое впечатление он производил на женщин нечасто. К тому же в таких случаях они обычно бежали к нему навстречу, а не прочь. Скорее всего, ее напугал его рост – девушка была невысокая, миниатюрная, но, признаться, очень привлекательная, с округлостями во всех нужных местах. Он готов был поспорить на свой последний гонорар, что формы у нее свои, и ухищрения с модным бельем здесь ни при чем. Хотелось бы знать, как будут смотреться эти каштановые волосы, если высвободить их из узла и распустить по плечам… Тут Шон вспомнил, что в ее больших серых глазах уже стояли слезы, когда он ее увидел. Значит, она убежала не из-за него.
– Это была моя сестра, – пояснил Лэм. – Она неважно себя чувствует, так что прошу за нее прощения.
– Кажется, она чем-то расстроена, – заметил Шон.
Мидлбрук пожал плечами.
– Вы же знаете, у женщин время от времени бывают мигрени. Сегодня утром к ней заходил врач.
– Надеюсь, ничего серьезного? – Шону вдруг очень захотелось, чтобы ответ на этот вопрос рассеял его опасения. Поймав себя на этом, он удивился. В конце концов, какая ему разница? Да и потом, он видел множество женщин, чьи беды не могли привидеться этой избалованной девице даже в самом страшном сне.
Мидлбрук явно решил, что вопрос был лишь данью вежливости, и промолчал. Он провел гостя в кабинет и представил ему своего друга, который наливал что-то в бокалы.
– Джеймс, это мистер Шон Уайлдер. Сэр, это мой сосед, Джеймс Маклин.
Шон заметил, что у Маклина задрожали руки, а в глазах появился благоговейный страх. Значит, ему известно, о чем сейчас судачат в Лондоне. Шон загадочно улыбнулся и медленно наклонил голову в знак приветствия. Замешательство Маклина доставило ему удовольствие – он охотно помогал распространению слухов о своей дурной репутации.
– Не обращайте внимания на Джеймса, – сказал Мидлбрук. – Он ждет, когда мне привезут нового жеребенка. Вас интересуют лошади, сэр?
– Нет, совершенно не интересуют, – резко отозвался Шон, для которого лошади были лишь средством передвижения. Кроме того, его всегда раздражало, когда что-то отвлекало от дел.
Казалось, Мидлбрука обидело то, что Шон не проявил интереса к его конюшне.
– Отлично. Тогда присаживайтесь. У вас есть информация, которая интересует моего отца? Я должен все ему переслать.
Шон достал из чемодана документы, отогнав мысли о сестре Мидлбрука. У него не было ни времени, ни желания вникать в чужие проблемы. Но эта девушка, в полном отчаянии вцепившаяся в перила лестницы… Он вспомнил, как у нее побелели пальцы, как дрожали губы. Черт побери! Он встряхнул головой, чтобы образ исчез. Ему-то известно, чем это чревато – слишком близко подпускать к себе женщин.
Пора заканчивать с делами и уходить из этого дома от греха подальше.
– Передайте мои отчеты как можно скорее, чтобы ваш отец вовремя принял меры. Пока мы с вами разговариваем, он может потерять целое состояние, – произнес Шон.
У старого Мидлбрука было двое управляющих по перевозкам на обоих берегах, которые завышали цены, а разницу клали себе в карман. Мидлбрук попросил его никого не убивать. Значит, к списку сомнительных достоинств Шона прибавилось еще одно – «наемный убийца». Вспомнив об этом, он улыбнулся. Его боятся, и это может пойти ему на пользу.
– А ваш отец распорядился о моем вознаграждении? – вежливо осведомился он. Обмануть его пытались всего однажды. Один клиент Шона – как ни забавно, банкир – отказался платить за выполненную работу. На следующий же день его нашли с ножом в спине. Хотя Шон в это время был далеко от Лондона вместе с инспектором из Скотланд-Ярда, а настоящего преступника вскоре нашли и повесили, пошли слухи, что «у этого Уайлдера есть свои методы».
– О да, конечно. – Мидлбрук положил папку в стол и вынул оттуда же конверт с подписанным чеком. Шон проверил сумму, и они обменялись рукопожатием. – Через час будет чай. Вы, конечно, останетесь?
Шон знал, что предложение сделано исключительно из вежливости, и уже собирался отказаться, но, подумав, согласился – чтобы еще раз увидеть девушку и посмотреть, успокоилась ли она. Это всего лишь любопытство, и ничего больше, твердил про себя Шон.
Начало чаепития оказалось крайне необычным. Чай разливала мисс Мидлбрук – и залила им весь стол, но Шон успел вовремя увернуться. Сама девушка отреагировала очень странно, будто находилась где-то далеко и ничего не осознавала. Она позвала служанку, и та все вытерла. После этого мисс Мидлбрук села за стол, взяла чашку и погрузилась в какие-то тревожные мысли. Шону захотелось спросить, что у нее случилось, но он промолчал. Поглощая пирожки с мясом и лимонные пирожные, он рассеянно отвечал на вопросы Мидлбрука, стараясь сосредоточиться на угощении и не обращать внимания на девушку.
– Значит, ваша мать живет в Корнуэлле? Я слышал, там очень красиво, но сам никогда туда не ездил. У моей невесты есть дядя и тетя в Тревлинтоне, на побережье, – продолжал болтать Мидлбрук. – Я, видите ли, недавно обручился. В девятнадцать лет, конечно, рановато надевать на себя хомут, но Джиллиан – истинное сокровище, я не мог ее упустить. Вы женаты, сэр?
– Нет, – резко ответил Шон. – У меня дела в городе. Прошу прощения, но я должен идти.
– Разумеется, – сразу ответил Мидлбрук, проявив неподдельную радость. – Спасибо, что проделали столь далекий путь.
Шон кивнул.
– Такова моя работа. Ваш отец хорошо мне за нее заплатил.
– Лора, будь добра, принеси мистеру Уайлдеру шляпу и трость, – попросил Мидлбрук. Маклин с явным облегчением вздохнул.
Девушка со стуком отставила свою чашку, быстро встала и споткнулась о край ковра. Она едва не упала, но Шон поддержал ее. В его объятьях она затрепетала, словно раненая птица, и ему нестерпимо захотелось обнять ее, успокоить, заставить улыбнуться. Но что же ее так взволновало? Сначала пролила чай, а теперь вдруг споткнулась на ровном месте.
– Ну вот, – успокаивающе произнес он. – Не упадете больше? – С этими словами он посадил ее на диван и взял за руки. – Не ушиблись?
Она отчаянно помотала головой и, задыхаясь, ответила:
– Все отлично. – И вырвала у него руки. – Все в порядке.
Мидлбрук подошел и обнял ее за плечи. А Шону, похоже, ничего не оставалось, кроме как встать и уйти. Однако он спросил:
– Вы в этом уверены? – Ему не хотелось оставлять ее в таком состоянии, хотя это было совсем на него не похоже. – Не надо меня провожать, я найду дорогу.
Девушка кивнула, распрямила плечи, и на ее красиво очерченных губах появилась натянутая улыбка.
– До свиданья, мистер Уайлдер. – У нее дрожал голос. – Приходите еще.
Еще? Ни за что на свете! Свою шляпу Шон нашел в прихожей, но любимой трости с потайным стилетом нигде не было. Поискав немного, он отказался от этой затеи, чтобы поскорее убраться восвояси. Внезапное участие к Лоре Мидлбрук тревожило его куда больше, чем цена новой трости.
– Ты разве не знаешь, кто этот тип? – воскликнул Маклин, как только за Уайлдером закрылась дверь.
Лору охватила такая слабость, что она не могла подняться с дивана. Хоть бы Лэмдин с Джеймсом куда-нибудь ушли! Но у нее не было сил даже на то, чтобы попросить их об этом.
– Ты же сам слышал, – лениво произнес Лэмдин, жуя последнее пирожное. – Он частный сыщик. Ужасно скучный тип.
– Скучный?! Да о нем весь город судачит! Ты у себя в глуши ничего не знаешь, а он, говорят, родился в публичном доме. – Сощурившись, Маклин продолжал: – Никогда не догадаешься, кто, по слухам, его отец!
– Кто же? – спросил Лэм, облизывая пальцы.
– Принц! Да-да, сам старик Берти [1]1
Имеется в виду принц Альберт (1819–1861), супруг королевы Виктории.
[Закрыть]!
Лэм рассмеялся и махнул рукой.
– Да ты что, Берти всегда был паинькой! Если бы он позволил себе лишнее, королева живо отправила бы его подальше.
– Что ты знаешь, деревенщина! Говорят, мать Уайлдера – особа благородных кровей, но родные отказались от нее, изгнали из семьи, и она…
– Да ладно тебе, – перебил его Лэмдин. – Оставим эту тему. Лоре сейчас не до того. – Наклонившись, он взял ее за локоть. – Пойди-ка лучше наверх, старушка, приляг. Она неважно выглядит, правда, Джеймс?
Лора позволила проводить себя до лестницы, пробормотала что-то в знак благодарности и последовала совету брата. Интересно, рассказал ли Лэм этому человеку о ее болезни? Нет, вряд ли. И все же во взгляде мистера Уайлдера было явное любопытство. Зачем этому искушенному светскому человеку понадобилось разглядывать деревенскую простушку, к тому же не красавицу? Ведь именно так отозвался о ней Джеймс Маклин. Она уже немолодая, некрасивая… и к тому же скоро умрет. Стараясь подавить жалость к себе, Лора надела лучшую свою ночную сорочку. Улегшись в мягкую постель, она почему-то задумалась о том, положат ли ей в гроб подушки. О Боже, нужно прогнать эти ужасные мысли. Что толку постоянно размышлять о том, что ее ждет? Лучше подумать о времени, которое ей осталось прожить.
Лора с головой накрылась одеялом и свернулась калачиком. Столько еще предстоит сделать… А потом она умрет. Лора несколько часов лежала, пытаясь свыкнуться с этой мыслью, и в конце концов ей это почти удалось, хотя и ненадолго. Даже странно, как спокойно она теперь об этом думала: лучше уж принять неизбежное, чем биться в истерике. Но больше всего Лору удручало то, что настоящей жизнью она так и не пожила. Один скучный день сменялся другим, шли годы, а вместе с ними проходила мимо и жизнь. И даже любящей семьи у нее никогда не было.
Родители часто посылали им с Лэмдином дорогие подарки, но это не возмещало отсутствия ласки. Некоторые подарки были и вправду хороши – например, Цезарь, арабский скакун Лэма, и Клеопатра, любимая лошадка Лоры. Как они узнали, что она обожает ездить верхом и всем сердцем полюбит Клеопатру? Должно быть, родители все-таки любят ее по-своему. Интересно, будут ли они по ней тосковать, когда она умрет? Почувствуют ли какую-то перемену?
Отец был родным только Лэмдину, а Лору удочерил, когда женился на ее матери, и дал ей свою фамилию, а на большее та и не претендовала в страхе, что он передумает. Внимания же детям уделялось одинаково мало. Иногда ей казалось, что отец купил эту отдаленную усадьбу и землю для того, чтобы они с Лэмдином поменьше попадались ему на глаза. Для того чтобы нанять управляющим мистера Уильямса, у него также были свои причины. Количество поклонников у Лоры было так мало, что на ошибки молодости шансов почти не оставалось, да и бдительность мистера Уильямса сыграла свою роль. Ей уже исполнилось двадцать пять, но никаких предложений – ни благородных, ни непристойных – ей так никто и не сделал. Придется умереть старой девой.
Вскоре усталость взяла свое – Лора забылась сном и проснулась только утром. Сияло солнце, и это никак не вязалось с ее настроением. Внезапно девушку охватила ярость. Распахнув двери, она выбежала на балкон и стала колотить кулаками по перилам. Это же несправедливо! Ей хотелось жить. Жить, а не прозябать в этой деревушке, пересчитывая коров с овцами и беспокоясь насчет урожая, который ей даже не принадлежит! Почему она должна киснуть, пока родители путешествуют, а брат возится со своими лошадьми?!
«Все, с этим покончено!» – поклялась себе Лора.
Вбежав обратно в комнату, она схватила хрустальный пузырек с духами и с силой запустила им в стену. Столик разлетелся от удара кувшином с водой, и на полу осталась большая лужа, груда щепок и осколков. Уже задыхаясь, она смахнула безделушки с каминной полки.
Потом огляделась, в отчаянии сжав руки. Ее охватила паника. Она опустилась на кровать и заплакала.
Глава вторая
Прошло десять дней. За это время Лора все обдумала и твердо решила больше не убиваться и не жалеть себя. Времени оставалось мало, и нужно было воспользоваться им в полной мере.
Когда она объявила, что собирается в Лондон, Лэмдин не возражал. Наоборот, он одобрил эту мысль и даже пообещал отвлечь мистера Уильямса, чтобы она смогла спокойно уехать.
Лора не собиралась тосковать по дому. Конечно, она будет скучать по Лэмдину, по своей чудесной лошадке Клеопатре и даже по старому дураку Джеймсу и по сельским жителям, но все равно не вернется. Хватит влачить жалкое существование.
В Лондон она прибыла с намерением начать жить по-настоящему, не откладывая.
Сначала Лора сходила к молодому врачу, который подтвердил диагноз доктора Кэдуолледера сразу, как только она рассказала о симптомах. После этого он предложил ей провести долгий и дорогостоящий курс лечения, но Лора отказалась, потому что гарантии выздоровления врач не дал. Очевидно, болезнь и вправду была неизлечима, но это только укрепило ее решимость. Вместо того чтобы жаловаться на судьбу, Лора отправилась по магазинам.
Через пару часов она уже гордо шагала по улице, держа над головой новый зонтик. Волосы ее были уложены в замысловатую прическу, голову венчала изящная шляпка с перьями, лицо оживлял незаметный с первого взгляда макияж, а под дорогим платьем скрывалось прелестное шелковое белье. У Лоры появилась уверенность женщины, которая точно знает, что одета по последней моде. Единственное, что не вполне соответствовало ее облику, – это дорогая коричневая трость, та самая, в которой был скрыт стилет. Зато с этой тростью Лора чувствовала себя неуязвимой.
Войдя в большое здание и приблизившись к лифту, Лора почувствовала, что все взгляды обращены на нее. Она вскинула подбородок и улыбнулась про себя. К черту смерть! Отныне каждое мгновение ее жизни будет заполнено до отказа. А если ей повезет, то прожить с толком оставшееся время ей поможет мистер Шон Уайлдер.
Поднявшись на третий этаж, она с легкостью нашла полуоткрытую дверь из матового стекла, на которой было написано: «Сыскное агентство Уайлдера». Шон не заметил ее, и Лора остановилась, чтобы его рассмотреть. Ей бросилось в глаза, какие у него широкие плечи. Он был еще выше и крепче, чем ей показалось при первой встрече.
Темно-коричневый габардиновый костюм подчеркивал цвет глаз и волос. Лора отметила про себя, что в одежде он придерживается консерватизма и сдержанности, впрочем, костюм был прекрасно сшит и явно стоил недешево. Этот человек был очень хорош собой и к тому же буквально излучал ум и уверенность в себе. И потом, Лора по опыту знала, что он неравнодушен к чужому горю. Лучшего выбора она сделать не могла… Оторвавшись от раздумий, Лора постучала в дверь.
– Поставьте кофе на стол, – пробормотал Шон, роясь в ящике стола. – Там лежат два пенса, возьмите. – С этими словами он наконец достал нужную папку и стал ее просматривать.
Хорошо, что он вел собственные записи, пока работал в Скотланд-Ярде. Конечно, придется полистать официальные дела, но все же эти памятки лучше, чем ничего. На этой неделе ему пришла анонимная записка. Наверняка ее послал кто-нибудь из тех преступников, доказательства чьей вины он искал. Таких людей было немало, но он подозревал Джорджа Лакхерста, пойманного за убийство. Почерк не оставлял сомнений в том, что записку написал достаточно образованный человек, каким Лакхерст и являлся. Не выпуская папку из рук, Шон еще раз взглянул на послание, состоявшее из одной фразы: «Сволочь, я тебя уничтожу». Лакхерсту удалось сбежать, когда его перевозили из одной тюрьмы в другую. Нужно будет расспросить о нем инспектора Маклиндена.
– Мистер Уайлдер? – неожиданно окликнул его нежный, мелодичный голос.
Шон резко обернулся и даже не заметил, как бумаги выпали из папки и рассыпались по полу. Прекрасная фея в бледно-лиловом платье из жоржета улыбнулась и наклонила голову.
– Извините, что помешала вам, сэр, но я пришла по делу. И еще я принесла вашу вещь. – Она прошла вперед и осторожно положила ему на стол трость.
Он узнал посетительницу и неожиданно для себя обрадовался. Трудно было не узнать эти огромные серые глаза, нежный выразительный рот, в котором уже не было прежнего трепета.
– Кого я вижу! Мисс Мидлбрук.
– Вы меня узнали! – радостно воскликнула она. – Это и неудивительно, если вспомнить, как я себя вела во время вашего визита. Извините меня. Должно быть, вы подумали, что я избалованная дурочка.
– Вовсе нет, – ответил он. – А где же ваш брат? – Шон лучше других понимал, как даме опасно ходить по городу без сопровождающих. – Неужели вы одна?
Лора кивнула, и перо у нее на шляпке всколыхнулось.
– Одна. Но ни Лэмдин, ни отец не имеют к моему делу никакого отношения. Можно присесть?
– Да, разумеется. – Шон придвинул к ней стул. Сев напротив, он подумал о том, как она изменилась. В первую встречу он видел ее в старомодном платье, с кое-как уложенными волосами. Тогда эти необыкновенные серые глаза были полны слез и отчаяния, а сейчас она смотрела на него спокойно и уверенно. А от ее очаровательной улыбки мог растаять кто угодно. Шон был просто околдован, но поспешил одернуть себя. В конце концов, она пришла сюда по делу, а не ради его восхищенных взглядов. – Так чем я могу вам помочь, мисс Мидлбрук?
– Я хочу сделать вам предложение, мистер Уайлдер. – Она испытующе посмотрела ему в глаза. – Возможно, вы этого не знаете, но я достаточно богата. Бабушка со стороны матери оставила мне в наследство крупную сумму и акции. Полгода назад я достигла того возраста, в котором могу распоряжаться всем этим сама.
– Вам повезло, – сказал Шон, не понимая, зачем она доверяет ему такие вещи. – Я полагаю, есть какая-то причина, по которой вы рассказываете мне о своих финансовых делах?
– Конечно, – произнесла Лора. – Каждый фартинг из этих денег будет принадлежать вам, если вы согласитесь на мое предложение. – Она нахмурила свои красивые брови. – Сэр, я очень вас прошу, примите его.
Шон улыбнулся. Все очень просто. Наверно, она хочет, чтобы он устроил слежку за ее женихом – узнать, нет ли у него любовницы, не играет ли в азартные игры. Впрочем, она молодец, что хочет все заранее проверить. Странно только, что отец и брат поручили это дело ей. Что до наследства, то это, скорее всего, несколько сотен фунтов – конечно же, для неопытной деревенской девушки это большие деньги.
Он откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.
– Должно быть, это и впрямь очень важное предложение.
– Да, я хочу выйти замуж, – ответила Лора.
– Я так и подумал, – произнес он, намереваясь отправить ее в другой кабинет, к своему коллеге, который специализировался на таких делах. – Отлично. Так кто же этот счастливец?
– Вы, сэр, – улыбнулась Лора, и на щеках у нее появились ямочки. – Я хочу выйти замуж за вас.
Она хочет выйти за него? Шон подавил невольный смех. Нужно, чтобы в его словах не было снисходительности, иначе она может обидеться. А девушка, судя по всему, говорила вполне серьезно.
– Я очень польщен, мисс Мидлбрук, но боюсь, что должен отказать. У меня нет никакого желания вступать в брак. Я уже делал это однажды, и не могу сказать, чтобы мне понравилось.
На ее лице отразилось волнение, но она быстро взяла себя в руки.
– Вы ведь очень опытный человек, мистер Уайлдер.
– Да, но…
– Вы много путешествовали, сталкивались с опасностями, знали множество женщин…
Ее откровенность смутила Шона, но лишь оттого, что сама она казалась очень невинной, а ни его покойная жена, ни тем более Камилла такими не были. Интересно, что эта девушка знает о нем? Некоторые слухи он распускал о себе сам, но правда была еще более неприглядной. Значит, надо рассказать ей правду, чтобы она отказалась от своей безумной затеи. Но пока он просто ответил:
– Да.
– Я живу в Лондоне уже неделю и успела навести о вас справки. – Казалось, это признание ничуть ее не смутило. – Пусть это вас не огорчает. Я уверена, что и вам по работе приходится часто расспрашивать о других.
Шон наклонился вперед.
– А ваш брат знает, что вы приехали ко мне с этим нелепым предложением?
– Конечно же, нет. Он бы мне никогда не позволил!
«Как быстро к ней вернулось хладнокровие», – раздраженно подумал Шон.
– Я буду говорить с вами прямо, сэр, – сказала Лора, опустив голову и метнув ему взгляд из-под длинных ресниц. – Мне срочно нужен муж, который знает жизнь и сможет показать ее мне. Я хочу много путешествовать, хочу увидеть и испытать все, что только возможно. Мне нужен опытный, обаятельный мужчина. Поэтому я и выбрала вас.
– Но ведь мы почти незнакомы.
Она ответила сразу же, будто ответ у нее был заготовлен заранее:
– Как я уже говорила, мистер Уайлдер, вы знаете жизнь. К тому же я видела, как вы мне сочувствовали, когда мне было плохо, и это очень хорошо вас характеризует, ведь тогда вы меня даже не знали. – Она застенчиво опустила голову, и Шону пришлось оторвать взгляд от ее чудесных серых глаз. – А еще… вы очень привлекательны… Вы получите шестьсот тысяч фунтов всего за несколько месяцев или даже недель.
– Шестьсот?! – Шон едва не поперхнулся. – Нет, вы точно сумасшедшая.
– Вовсе нет, – спокойно ответила она. – Просто я решила правильно распорядиться тем, что останется, и заодно кому-то помочь. И хорошо, если этим «кем-то» будете вы.
– Но что вы обо мне знаете, мисс Мидлбрук? Давайте выясним, – предложил он.
Она с готовностью кивнула.
– Мне говорили, что вы были очень бедны.
– Я родился нищим и воспитывался в публичном доме, – подтвердил Шон. – Об этом знает весь Лондон.
– Богатая покровительница помогла вам выбраться из нищеты и получить образование.
– Ну вот, снова эта небылица об «особе королевских кровей», – поморщившись, произнес он. – И все из-за моего мистического сходства со старым принцем-консортом.
Лора с улыбкой наклонила голову.
– Благодаря этому слуху вы могли получить доступ в высший свет, и это пошло на пользу вашей работе. Хотя, судя по портретам принца Альберта, вы ничуть на него не похожи, – сказала Лора, махнув рукой. – И потом, он наверняка умер еще до вашего рождения.
– Сразу после, – поправил Шон. – Мне двадцать восемь.
– Ее Величество обожала принца. Вряд ли она стала бы о вас заботиться, будь все это правдой. Скорее всего, вы сами распустили эту сплетню, преследуя цели, о которых я только что говорила.
Сам того не желая, Шон рассмеялся. Эта шалунья так же откровенна, как и красива. Беседа вдруг начала ему нравиться.
– Вы угадали, так оно и есть, – признался он. – Королева даже вызвала меня на частную аудиенцию, чтобы установить истину, но от этого слухи не прекратились. Кстати говоря, я ей понравился. Но спасла нас с мамой не она, а моя бабушка… Прошу вас, продолжайте. Что еще вы обо мне знаете?
– У вас есть усадьба в Корнуэлле, – сказала Лора. – Закончив Оксфорд, вы поступили на службу в армию, два года провели в Африке, а потом вышли в отставку и стали работать в Скотланд-Ярде. Потом вы открыли собственное сыскное агентство и за огромные суммы соглашались выполнять самые опасные задания. Из этого я могу сделать вывод, что вам постоянно нужны большие деньги. Но вам не надо рисковать и дальше, достаточно жениться на мне.
– Значит, вы хотите, чтобы я уложил вас в постель за деньги? – резким тоном осведомился он.
– Вот именно, – кивнула она.
Шон готов был взорваться от злости.
– Могу ли я спросить, что вы собираетесь делать через пару месяцев, после того, как вкусите прелестей супружеской жизни и промотаете состояние?
Она опустила глаза, но потом снова устремила на него решительный взгляд.
– Я собираюсь умереть.
На мгновение Шон лишился дара речи. Он вглядывался в лицо и жесты девушки, стараясь найти признаки лжи.
– Вы больны?
– Да, – ответила она и быстро продолжала, хотя потрясенный Шон едва понимал, что она говорит: – Но моя болезнь для вас не опасна. Она не заразна и почти незаметна. Только приступы головокружения, которые быстро и безболезненно сведут меня в могилу. – Шон увидел, что она улыбнулась. – Я уже распорядилась о… последних приготовлениях, так что вам не придется беспокоиться.
Шон был в ужасе от ее слов, ему хотелось услышать, что это шутка, но твердый голос и уверенный взгляд Лоры свидетельствовали о том, что она говорит правду. Не думая о том, что делает, он взял ее за руки.
– Вы должны сходить к другому врачу, – спокойно произнес он, стараясь не выказывать жалости – вряд ли ей это понравится. – Я найду вам врача и провожу к нему, если вы не захотите идти одна.
Лора сжала его руку, будто это он нуждался в утешении, а не она.
– Доктор Кэдуолледер уже давно единственный врач в графстве, и я ему верю. А вчера я ходила к его молодому коллеге, рассказала о словах доктора и о своих симптомах, и он согласился с диагнозом.
– Но, может быть, существует лекарство…
Она усмехнулась.
– Доктор Смизерс хотел прописать мне постельный режим и ежедневно пичкать снадобьем, которое сам же изобрел. Но он так и не сказал, будет ли от этого толк. И потом, я не собираюсь проводить оставшиеся дни, лежа в постели. Я чувствую себя хорошо, во всяком случае пока.
Шон вздохнул, чувствуя небывалую печаль. Собственные проблемы теперь казались ему пустяком. И тут его осенило:
– Вы узнали об этом в тот день, когда я приезжал?
– Да, и вы были ко мне очень добры. Отчасти поэтому я вас выбрала.
– Мисс Мидлбрук, ваша просьба, к сожалению, невыполнима. Понимаете, у меня есть кое-какие обязательства. Завтра я должен ехать в Париж, мне нужно заняться одним делом.
– Чудесно! – улыбнулась Лора. – Я всегда хотела там побывать!
Шон поспешно покачал головой.
– Это будет скучная и утомительная поездка, безо всяких развлечений. Там может быть опасно, так что…
– Я обещаю не мешать вашей работе. А что касается опасности, то мне и так нечего терять, не правда ли? Возможно, я даже чем-нибудь вам помогу.
– Не говорите глупостей! Это невозможно.
– Ну же, я не причиню вам никаких неудобств, обещаю. Вам придется только немного потерпеть мое присутствие. За мной можно не ухаживать, если мне будет плохо, и не оплакивать меня, когда… в общем, когда все будет кончено. Пожалуйста, женитесь на мне. Ну, ненадолго…
От ее умоляющего взгляда Шон вдруг почувствовал, что у него начало жечь в глазах. Неужели слезы? Впрочем, слезами горю не поможешь. Шон проглотил комок в горле и тряхнул головой, стараясь найти силы, чтобы снова ей отказать. Но невидимая стена, которую он старательно возводил вокруг себя, вдруг рухнула и рассыпалась в пыль.
– Ну как, сэр, мы договорились? – тихо спросила она.