355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лин Гамильтон » Оркнейский свиток » Текст книги (страница 15)
Оркнейский свиток
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:47

Текст книги "Оркнейский свиток"


Автор книги: Лин Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Несмотря на это Спенс склонен верить саге о Бьярни, даже если никто не сможет доказать, что все сказанное в ней – правда, потому что руническая надпись, найденная в оркнейской гробнице, гласит: «Здесь был Бьярни Харалдссон». Возможно, эту руническую надпись обнаружили недавно, да и котелок тоже, а потом была придумана связанная с ними история, а не наоборот, так что решайте сами верить саге о Бьярне или нет.

Конечно, котелок бесценен, и ни Эмили Бадж, и ни Сигурд никогда не получат за него денег. Вряд ли они сильно расстроятся по этому поводу, храни их Господь. Они просто хотели убедиться, что котелок окажется там, где его оценят по достоинству. Они согласились передать его в дар при условии, что в дарителях будут указаны Сигурд и Тор Харалдссоны, а также Магнус Бадж. После работы, которую провели хранители музея, котелок предстал во всей красе. Большая часть серебра, которым он был покрыт, сохранилась, а также – участки с чеканкой, где изображаются лесные сцены с оленями, и отрезанные головы, которые, кажется, вот-вот заговорят. История Бьярни с каждым днем кажется все более правдивой.

Майя Александер избежала обвинений в смерти мужа. Мы все подтвердили, что это была самозащита, и что на самом деле она всем нам спасла жизнь. Майя вернулась в Нью-Йорк, теперь она Майя Хаусман, это ее девичья фамилия. Я бы, не раздумывая, вернула себе девичью фамилию, окажись я в ее ситуации. Она ищет работу, поскольку все активы ее покойного мужа заморожены. В тот роковой день она поверила в мою правоту не из-за меня и даже не из-за своего мужа. И даже не из-за Уиллоу, лежащей без сознания в грязи. Это был одним из тех мгновений, когда все то, что стараешься не замечать, вдруг становится очевидным. В мозгу Майи ее подруга Бев и Роберт были идеальной парой, возможно, Майя всегда тайно была влюблена в мужа своей лучшей подруги. Бев доверяла ей, но Майя или не могла, или не стала слушать того, что Бев пришлось сказать. В тот роковой день под дождем вдруг обнажились все страхи Майи, и она все поняла. И, как сказал тогда Роберт, она знала, что должна сделать, хотя вряд ли он имел в виду именно это. Она говорила, что, помимо произошедшего с ее подругой, и того, каким ничтожеством оказался Роберт, она сожалеет еще и о том, что ей никогда не найти в себе сил вернуться в Оркни. Здесь было разбито ее сердце.

Я ее понимаю. Несмотря на все то, что произошло в Оркни, я постоянно вспоминаю холмистые сельские пейзажи, мягкий ласковый воздух, опускающиеся на зеленые склоны облака, искристые воды Сент-Маргарет-Хуп и даже дикую ярость ветра и моря. Больше всего мне вспоминается доброта совершенно незнакомых мне людей. Перси говорил, что ищет избавления. Не думаю, что он искал именно этого. Он говорил, что я приехала в Оркни найти доказательства, и я их нашла. Но сверх того, я обрела глубокое чувство истории, похоже на бесконечный поток, постоянно присутствующий в нас. Я рада, что вдыхала тот же воздух, чувствовала на своей коже те же капли дождя и любовалась теми же закатами, что и Перси, Сигурд, Тор, и конечно, Бьярни Скиталец. Это и есть настоящие сокровища Оркни.

Примечания

1

Willow (англ.) – ива, а также довольно редко встречающееся женское имя.

(обратно)

2

Free – бесплатно (англ.).

(обратно)

3

Мыс Хокса, Оркнейские острова, Шотландия.

(обратно)

4

Мыс Ярость (англ.).

(обратно)

5

«Крепость ярла».

(обратно)

6

Перевал горного хребта Сафедкох на границе между Афганистаном и Пакистаном.

(обратно)

7

В дословном переводе с английского: Надежда Святой Маргариты (интересно, на что надеялась святая Маргарита).

(обратно)

8

Тип доисторического архитектурного земляного сооружения в виде круглой или овальной площадки, окруженной земляным валом с проходами. Внутри могут располагаться портальные сооружения, деревянные круги, группы камней или монолиты, колодцы, захоронения, центральные курганы и прочее.

(обратно)

9

Ла-Манш.

(обратно)

10

От англ. horse – лошадь.

(обратно)

11

Брох – тип круглого крепостного сооружения железного века, выложенного из камня без использования скрепляющего раствора.

(обратно)

12

Хокон IV Старый король (конунг) Норвегии с 1217 по 1263 гг., незаконнорожденный сын короля Хокона III, представитель династии Инглингов.

(обратно)

13

Совпадает с английским hope – «надежда».

(обратно)

14

Фатимиды – династия халифов-исмаилитов, правившая на Ближнем Востоке в 909—1171 гг.

(обратно)

15

Популярная телепрограмма; антиквары-профессионалы разъезжают по стране и оценивают старинные предметы, картины; передается еженедельно Би-би-си-2 с 1982 г.

(обратно)

16

Тип круглого крепостного сооружения железного века.

(обратно)

Оглавление

Благодарности

Пролог

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Эпилог


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю