Текст книги "Казнь и козни дочери смерти (СИ)"
Автор книги: Лин Элли
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц)
Глава 10. «Библиотека и незнакомый мужчина»
Тысячи звезд осветили полоску бескрайнего черного неба. Сомкнув очи, поместье погрузилось во тьму. Так незаметно подошла пора отправляться на дело.
Выбравшись из постели, Делия обула на ноги самые мягкие домашние тапочки, при ходьбе не выдающие шаг, и натянула платок из шерсти поверх самого черного платья. После, подойдя к дубовой двери, она внимательно вслушалась в тишину.
Вот уже пару часов Делия то и дело себе повторяла, что все пройдет хорошо. Ее не убьют за выход из спальни, и, напротив, если отступит и не узнает о хранящихся в библиотеке родовых тайнах, то ранняя смерть предсказуемый итог.
«Приготовься! Раз, два, три!» – успокоив себя в мыслях подсчетом, она проскользнула за дверь и беззвучно заперла ее за спиной. После, изо всех сил сжав кончики шерстяного платка, она побрела в глубины поместья.
Слух обострился, глаза быстро освоились с темнотой.
«Проведя в имперской темнице несколько месяцев, сама станешь как ночь».
Кабинет матери, в который она направлялась, находился в другой части здания, дорога к нему пролегала сквозь множество коридоров и казалась крайне опасной. Чтобы избежать лишних глаз и мнимых тревог, Дели решила, что нужно воспользоваться более долгим путем. Пусть он займет больше времени, но спокойствие прежде всего. Да, спокойствие… К тому же эта дорога проходила мимо спальни Феонии…
Делия давно не встречала сестренку, поэтому ей хотелось хотя бы взглянуть, как она поживает. Раньше Феон делала также – пробиралась под покровом ночи в спальню сестры и ночами напролет разговаривала о книгах и несуразицах – сейчас она так не делала, это казалось Делии странным.
Поднявшись на один этаж выше, Делия добралась до спальни сестры и наконец-то все поняла. Вот почему Феония не покидала спальню по ночам все это время: напротив двери сестры стоял увесистого вида охранник. Мужчина в темно-красных одеждах, цветах рода Тимей, из последних сил стоял на ногах в полудреме. Его явно не ободряла мысль, что он защищает старшую дочь, ведь защищать, как ни странно, приходилось всех от нее.
Тяжело вздохнув и мысленно прошептав пару-тройку проклятий, Делия вернулась к лестнице и поднялась на еще один этаж выше.
Придется следовать напрямик, а не с помощью коридоров прислуги.
Оставшись незамеченной, Делия прошмыгнула мимо тени цветочных горшков и свернула в крыло с постаментами. На каменных пьедесталах вазы поочередно сменялись мраморными бюстами незнакомых людей. Причуды и вычурность вкуса прежних хозяев поместья пришлись кстати: было удобно медленно пробираться мимо каменных невысоких колонн и прятаться за ними из-за каждого шороха.
По исходу двух десятков минут, Делия наконец добралась. Перед ней была дверь кабинета Розанны. Как и предупреждала Амина, герцогиня работала в нем по ночам. Сквозь щель между полом и дверью тянулся прерывистая полоса света. Дели подкралась к нему и осмотрелась по сторонам.
Рядом с кабинетом располагалось окно, прикрытое тяжелой бархатной шторой, Делия приметила подоконник еще при первом визите к дверям.
Неспешно подойдя к занавескам, Делия убедилось, что ее маленькое тело сможет незаметно за ним сокрыться. Она повертела штору в разные стороны и уже было собралась забраться на подоконник, когда до ее ушей донеслись приглушенные голоса.
– Ты собираешься и дальше пускать все на самотек, Роза? – разлетался за дверьми кабинета незнакомый Делии мужской голос.
Голос не принадлежал герцогу или Мейтону, он был выше и звонче, а еще в нем звучала издевка. Не похоже, что так говорил с герцогиней один из прислужников дома.
– Ты говорил, что ритуал может и не потребоваться. Почему же тогда мы не видим никаких результатов? – раздраженно спросила Розанна в ответ.
– А еще я говорил, что в случае мальчика нелепо ждать чуда. Божье ядро пробудится самостоятельно? Глупости! Ты полагала, что повзрослевшему телу будет проще проявить силу. Герцогиня, ты теряешь всякую хватку. Какая-то ты стала мягкая.
– Разве мои дети не заслуживают мягкосердечной матери?
– И это ты называешь мягкосердечностью? Да мальчик бледен как смерть, вечно запирает себя. Я, между прочим, тоже отношусь к этим детям как к своим, поэтому и желаю им только счастья. Если есть легкий путь, то зачем усложнять?
– Хватит болтать, – выкрикнула Розанна, и тело Делии механически сжалось. Ей еще не доводилось слышать подобного тона от матери, он пробирал до мурашек.
– Роза, я не пытаюсь оскорбить тебя, называя поступки дочери мудрости глупыми, мне просто хочется, чтобы ты уже приняла окончательное решение. Конец месяца – крайний срок.
Голос стал громче, человек приблизился к выходу.
– Я дам свой ответ по истечении недели. Такой расклад устроит, Ивтеил?
Розанна тоже встала со своего места и направилась к выходу. Делия, как и планировала, в то же время, позабыв об изяществе, вскарабкалась на подоконник и скрылась за шторами. Она постаралась не шевелиться и не дышать. Тело замерло в ожидании, ладошки спрятали рот.
Сквозь щель в занавеске Дели увидела, как Розанна покидает рабочую комнату на пару с незнакомым мужчиной, в полумраке лицо матери разобрать было сложно, но второй человек, тот незнакомец… Он держал в руках подсвечник, и его тонкий стан и очертания фигуры в желтоватом цвете огня выглядели прекрасными. По спине незнакомца струились длинные светлые волосы, с плеч свисал дорогой белесый пиджак.
Сама того не заметя, Делия загляделась мужчиной и почувствовала от него что-то до боли знакомое. Его волосы были светлыми, как у Мейтона и Феон, а глаза… Глаза незнакомца вдруг метнулись в ту сторону, где пряталась Делия, уголки его губ еле заметно приподнялись.
– В поместье сквозит, Розанна. Везде сплошные щели, в которые так и норовит пролезть мышь.
Дели замерла, позабыв, как дышать.
Герцогиня промолчала и поправила ворот платья. Два силуэта поспешно удалились и пропали в ночи, а Делия так и осталась на месте.
Ее заметили, но не стали ловить. Почему? Все еще сидя на подоконнике, она старалась не раскрывать своего положения и внимательно слушала тишину.
Прошло десять минут, полчаса, час. Так, внимая звукам поместья, детское тело ослабло и незаметно поддалось сладкому сну.
***
Облачившись в траурные наряды, Розанна стояла в саду усадьбы Инлетди и разглядывала голые ветви кустовой розы.
– Это и есть твой сад? – с привычной прохладой спросила она, обернувшись к стоявшей позади младшей дочери.
– Эти земли давно мертвы, с них нечего взять, – прошептала Делия, оправдываясь за свою неумелость. Ее доживающий последние дни цветник и рядом не стоял с зимним садом Розанны.
– Сад должен жить, пока жив хозяин.
– Но его хозяина уже давно нет в живых.
– Давно? – Розанна нахмурилась. – Разве ты умерла? Как по мне, ты очень даже жива, хозяйка Проклятой пустоши. Или ты, Делия Астра Тимей, не считаешь себя хозяином этих земель?
– Имею ли я на то право?! – разгорячено крикнула Делия. – Эти земли хоть и отданы мне, но не могут и не должны считаться «моими»!
Розанна провела рукой по высохшим шипам кустовой розы и посмотрела на дочь.
– Ты виновна в смерти прежних хозяев, потому уход за тем немногим живым, что осталось от них – твой единственный долг и главное наказание.
– Я не виновата в их смерти. Не я убила их.
– Хочешь сказать, что не из-за твоего дурного влияния гибнут люди? – говоря это, Розанна была спокойна, ее голос был лишен чувств, а оттого пугал еще больше. – Хисия – добрейшая женщина – стала злобным тираном, высасывающим силы из любимых земель. Феония – почитаемая всеми будущая императрица – погрузилась в небытие с твоим появлением на пороге ее новой жизни. Моя смерть, смерть твоего отца… Считаешь, все это случайно? – задав этот вопрос, герцогиня сомкнула руку вокруг сухой ветки, несколько капель алой крови упали на обезвоженную землю и были тут же жадно ей впитаны.
– Я никогда не желала вам зла.
Сад наполнился мелодичным смехом.
– Но ты и добра нам не желала, дитя. Ты только и могла, что сидеть взаперти, трясясь от страха за свою никчемную жизнь. Ты ничего не сделала. Ты убила нас.
От этих слов глаза Делии наполнились слезами, она сделала шаг навстречу матери, но ее темный образ вмиг отдалился. Делия сделала еще шаг, образ стал еще дальше. Она побежала, но не сдвинулась с места. Мир вокруг словно застыл, и как бы Делия ни пыталась выбраться из ловушки, он продолжал отдалять ее от себя. Где она? Почему должна терпеть это? Разве ее жизнь и заточения не были главными наказаниями?
Почему…
Делия открыла глаза и с ужасом осмотрелась по сторонам. Руки все такие же маленькие, тело все еще крошечное, а окружение все еще темное и излишне роскошное. Это был сон. Просто сон.
Обернувшись, она посмотрела на вид из окна. На горизонте уже приподнялось солнце, тонкая полоска света очертила границы нового дня.
– Уснула… – спрыгнув с окошка, Делия направилась к дверям кабинета Розанны и изо всех сил потянула рукоять на себя. Двери не поддались. Они были хорошо заперты.
Розанна закрывала на ключ результаты своих упорных трудов, она их скрывала, а значит там могло быть что-то, что обязательно нужно сокрыть.
Очередная неудача.
– Говоришь, что я не пыталась? – прошептала она, все еще отходя от страшного сна, где герцогиня была облачена в образ спятившей Хисии. Подобные сны о Проклятой пустоши давно не проникали в голову Делии, видеть их была столь непривычно, как и осознавать, что ее возвращение в прошлое происходило взаправду.
Вытянув руку, Делия от отчаяния еще раз потянула дверь на себя. Она повторяла это действие снова и снова, но сколько сил ни прикладывай, запертая дверь не откроется.
– Юная леди, что вы тут делаете? – послышалось за спиной девочки хриплый голос.
Растерянная Делия, что только сейчас мысленно приходила в себя, застыла на месте с протянутыми руками. Спустя секунду она отдернула их от двери и обернулась, виновато склонив голову к полу.
– Простите за эту сцену, – она поклонилась и сделала шаг к отступлению, но перед этим утайкой взглянула на поймавшего ее человека.
Серые глаза пожилого мужчины встретились с еще не до конца проснувшимся взглядом юной дочери смерти, ее маленькой лицо вдруг застыло от ужаса, а руки изо всех сил сжали надетый на тело платок.
– И вы простите за любопытство, но что привело юную леди Тимей в эту часть поместья так поздно ночью? – спросил старик, не отводя взгляда от девочки.
Делия удивленно осмотрелась по сторонам, вдохнула, выдохнула и постаралась унять дрожь в коленях. Колыбельная, что явила себя при встрече со старичком, напомнила, чем сулит выход из своей маленькой комнаты.
– Извините, что потревожила, – Делия не моргая смотрела в чужие глаза, – мне приснился кошмар… Спросонья не смогла различить, правдив он или нет, поэтому поспешила к матушке.
– Страшный сон? Вас мучают кошмары в таком юном возрасте? – удивился мужчина.
– Все мы чего-то боимся, кошмарные сны являются даже самым бесстрашным из нас.
Теперь старик усмехнулся. Ответ девочки пришелся ему по душе.
– Вы рассуждаете как совсем взрослая девушка, юная мисс.
Делия покраснела. Он ведь не мог так быстро ее раскрыть?
– Вы первый, кто не называет мои поступки ребячеством, – Дели нахмурилась. – Извините, я только сейчас поняла, что мы с вами не познакомились. Вы знаете меня, а я вас нет.
– Это я должен просить у вас прощения, поэтому извините старца за грубость, мисс Делия. Я – Боан. Почту за честь познакомиться с вами. Надеюсь, мы с вашего дозволения теперь станем друзьями, и потому вы никому не расскажете, что встретили поздней ночью странного старика, разгуливающего по коридорам поместья, – он тепло улыбнулся, обнажив рядок белых зубов. – Я тоже обязуюсь хранить молчание, что повстречал вас здесь в эту чудную ночь.
«Так он не хочет, чтобы кто-то узнал о его ночных походах по дому?»
На редкость удачное стечение обстоятельств!
Колыбель затихла, звон в ушах окончательно спал. Внимательно осмотрев старца, Делия постаралась понять, удалось ли ей застать его в прошлом или же это было попросту невозможно. Глаза и волосы Боана были серыми и седыми, уже лишенными жизни, но прямая осанка и горделивость во взгляде выдавали его моложавость. На вид ему было не больше шестидесяти пяти. На глаз определить его возраст задача нелегкая, однако признаков болезненности с ходу не наблюдалось. Быть может, нужно за ним проследить? Может ли Боан оказаться опасным? Череда новых вопросов ворвалась в разум Делии, и она изо всех сил постаралась обуздать свое любопытство.
– Господин Боан, для меня это тоже честь считать вас своим новым другом… – Дели задумалась. – И раз уж мы с вами друзья, то не ответите на один мой вопрос? – старик сделал задумчивое лицо, Делия тут же продолжила. – Эта встреча достаточно судьбоносная, и раз уж мы с вами пообещали не выдавать тайны друг друга, то не могли бы вы перед расставанием показать мне, где в этом доме расположилась библиотека? Хочу узнать это.
– Библиотека? – Боан удивился. – Отчего ж не могу? Это меня нисколько не затруднит. Скажу больше, по моему мнению, эта весьма скромная просьба за сохранение нашей тайны.
Боан показал рукой в сторону слабоосвещенного коридора и велел девочке следовать точно за ним. В тишине они преодолели еще один коридор и пару его поворотов, вскоре мужчина остановился и указал рукою на нужную дверь.
– Позвольте представить, это родовое хранилище. Здесь имеется полное собрание гримуаров величайших детей Теммис со всего континента, исторические писания и дневники представителей рода.
Делия с недоверием осмотрела с виду обычную дверь, ее сомнения не скрылись от Боана.
– Вы искали хранилище, потому что хотели получить какие-то книги? – поинтересовался он, скрывая улыбку.
– Меня интересует тема богов и проклятий.
– И потому вы желаете попасть в это хранилище?
– Да, очень-очень хочу. Никто не воспринимает всерьез мое желание изучать теологию, поэтому и приходится узнавать все… Хм, незаметно.
Теперь старик уже не пытался спрятать улыбку, он улыбался и готовился рассмеяться. Делия недоумевала, что может так смешить старичка.
– Мисс Делия, скажите честно, вы попытаетесь проникнуть в библиотеку под покровом ночи, как и в кабинет вашей матери?
Глаза Делии расширились, удивленный взгляд приковался к пожилому мужчине. Неужели по ее лицу так легко считать все мотивы?
– Прошу не издевайтесь надо мной, – тихо сказала она, чувствуя себя уязвленной.
– Я и не смел изводить вас, леди. Вместо этого я, как ваш друг, хочу упростить вашу жизнь, – усмехнувшись, старик протянул руку к шее и достал золотую цепочку. На ней висел ключ, он положил его в руку на пару секунд, а спустя время разжал пальцы и вставил в замочную скважину. Дверь поддалась и тут же открылась.
– Господин Боан, неужели вы смотритель?!
Смотрителями звали людей, имеющего ключи от важных комнат поместья. Обзаведясь доверием главы дома, они имели полное право посещать нужные комнаты и поддерживать в них порядок и чистоту.
В голосе и глазах Делии читался восторг, мужчина так и расплывался в улыбке.
– Можно сказать и так, библиотека впрямь находится у меня под контролем, – он повертел ключ в руках, – однако, хоть я смотритель, это не значит, что я легко впущу вас в хранилище, – он тут же припрятал ключ за грудки. Казалось, его забавляло играться с ребенком. – Вы говорили, что ваш интерес привлекло богословие? Такими книгами я могу поделиться, но у нас с вами будет маленький уговор. Очень строгий и неукоснительный. Вас такое устроит?
Дели тут же кивнула.
– Хорошо, тогда слушайте. Я дам вам три писания, мисс, прочтите каждое от корки до корки, а потом обсудите прочитанное со мной. Если докажете, что способны понимать эти книги, то я начну выдавать и другие писания.
Не веря своему счастью, Делия закивала с удвоенной силой. Боан вошел в библиотеку, закрыв за собою дверь, а когда вернулся, уже держал в руках три увесистых книги.
– «День грехопадения», «Эпос рыцарского духа», «Уравновешивание». Уверены, что осилите их?
Протянув руки, Делия с трепетом приняла книги и с любопытством их оглядела. Ей уже доводилось читать «Уравновешивание» – книгу о проклятиях, которые постигают людей, использующих свои благословения Верховной Восьмерки во зло. «Эпос рыцарского духа» тоже было знакомым писанием. Это история о рыцаре, что последовал на зов своего сердца, чтобы сразить великое чудище, но, к несчастью, чудовище поразило его самого. Говорят, здесь описывали первую встречу человека с проклятым существом. Эту историю знают все в империи, но прочесть ее первоисточник огромная честь. Только одна книга была незнакома дочери смерти, но оттого Делии и хотелось поскорее начать ее чтение.
– Спасибо вам огромное! Я очень внимательно их изучу и встречусь с вами, чтобы все обсудить.
– Не торопись, я никуда не денусь, так что читай внимательно, я буду дотошен в опросе текстов.
Понимающе кивнув напоследок, Делия осмотрелась по сторонам. Солнце уже целиком покинуло линию горизонта, скоро прислуга заполонит коридоры.
Стянув с плеч платок, Дели накрыла им книги и поклонилась Боану.
– До свидания, господин Боан.
– До скорой встречи, мисс Делия.
В очередной раз улыбнувшись, он проводил взглядом девочку. На его лице читалась неподдельная радость, ведь любопытные дети – слабостью любого повидавшего жизнь старика. Делия не заметила этот взгляд, она изо всех ног помчалась в свою тихую комнату. На пути, к великой радости маленькой девочки, не оказалось препятствий, она быстро преодолела несколько этажей и оказалась за пределом опасностей. Уже в спальне Дели спрятала книги на полку, а после повалилась всем телом в подушке, закопавшись поглубже в гладкие ткани.
Хотя у Делии и появилась очередная причина для беспокойства – она знать не знала, что может стать с Боаном в ближайшие месяцы, эта вылазка оказалась весьма плодотворной. Наконец-то все сдвинулась с мертвой точки! Если Делия быстро прочтет эти книги, то сможет сблизиться со смотрителем! А если ей удастся разузнать, отчего он болеет, то возможно, ей также удастся его спасти. От него она многое может узнать, так что скоро Розанна не сможет осуждать дочь за трусость. Она не посмеет!
Прикрыв заспанные глаза, Дели начала погружаться в сладкие дремы, но заснуть до конца не успела.
– Просыпайтесь, моя леди. Завтрак будет подан через пару минут, – Амина уже стояла у изголовья кровати, готовясь вырвать Делию из заслуженного бессонной ночью мирного сна.
Лениво оторвав голову от подушки, Делия побрела умываться, не забывая попутно проклинать слишком рано пришедшее утро и, позволив себя одеть, сразу села за стол. Запах еды отчасти поспособствовал выходу из состояния дремы, однако Дели не слишком усердно работала вилкой. Амина это тут же заметила.
– Миледи, у меня важная новость, – нашла решение, как подбодрить свою госпожу, верноподданная служанка. – Днем возвращается ваш отец. Через месяц планируется проведение пятнадцатилетия вашего брата.
Вилка в руках Делии замерла, еда комом застряла в маленьком горле. От этих слов девочка окончательно пробудилась.
Отец. Кровожадный тиран, ненавидящий младшую дочь, возвращается. Встреча, которую Делия так боялась, встреча, от которой не убежать. Схватив со стола кружку с водой, Делия постаралась справиться с подступающей тошнотой.
Нужно будет аккуратней выбираться из комнаты, пока он в поместье, лучше в его присутствии в принципе не светить. Хотя… О каком таком присутствии Делия думала, если всю жизнь Аллан ее избегал? Все так некстати! Только она посчитала, что сможет расслабиться и начать потихоньку разгадывать тайны проклятья, как является герцог…
– Ко всему прочему ваш отец распорядился, что желает видеть детей на семейном ужине завтра вечером, если им, конечно, позволяет состояние здоровья.
Стоило Амине произнести это вслух, как Делия тут же подавилось водой, которой так старательно пыталась запить застрявшую в горле пищу. Ребенок закашлялся.
– Вам следует вспомнить правила этикета, если желаете пойти на ужин.
Дели нахмурилась, смотря, как неодобрительно покачивается в разные стороны голова служанки.
Дочери смерти внезапно подумалось: «Может, стоит подавиться еще раз, чтобы никуда не ходить?»
Глава 11. «Секрет между нами»
Герцогство Таутен
Пятнадцать лет от рождения Делии Астры Тимей
– Госпожа, вы выглядите уставшей с дороги, не желаете отвара лабазника? – вместо приветствия спросила Амина, стоило Делии отворить дверцы кареты и бросить взгляд в сторону отчего дома.
Двор и сад выглядели опрятно, иного и ожидать не следовало. Делия с неодобрением рассматривала его какое-то время, пока вскипающая в груди ярость не достигла предела. Сколько воды и сил тратилось на поддержание этого пережитка давно законченных дней – летнего сада Розанны? Небывалое расточительство! Даже лабазник несколько лет как стал роскошью не только для простолюдинов, но и для знатных выходцев герцогства. Таутен больше не мог позволить себе пиршествовать на костях.
Шел уже второй год, как эти прежде могущественные земли пали под гнетом засухи и непогоды. После смерти Розанны годами отлаженная система сбыта продовольствия практически сразу сломилась небывалым масштабом неурожая и мором. Герцог Тимей не справлялся с внешним и внутренним управлением, его повзрослевший сын старался как мог, но сил Мейтона оказывалось мало для управления не одним домом, а целым герцогством. Виной тому служила неопытность отпрыска мудрости, а вечные скитания отца на войнах все только усугубляли.
Делия выбралась из кареты, ступая на каменную дорожку.
– Я в порядке, Амина, лучше проводи меня в спальню. Для меня подготовлена гостевая комната, или я могу отправиться в свои прежние покои? – отстраненно спросила она, следуя к главному входу.
– Господин распорядился подготовить для вас гостевую спальню, ваша комната на ремонте. У нас не было времени подготовить ее.
Время. У Делии в отличие от Мейтона имелось его в достатке. Старший брат разрывался между обучением и ведением дел, он должен поскорее решить все вопросы и начать возрождать обреченное герцогство. Теперь на его плечи пало еще больше забот: герцог погиб слишком рано и слишком скоропостижно. Умер на одном из сражений за расширение территорий империи. К этому никто не был готов.
Делия вошла в старый дом, оглядевшись по сторонам.
Впервые за неполных два года оказавшись в родных стенах, она не знала, что чувствовать, глядя на почти незнакомые стены и уже позабытые витиеватые коридоры. Это место считалось ей домом лишь на словах, на деле ей ни разу не довелось испытать здесь тепла, разве что боль и презрение. Было ли хорошей идеей являться на похороны?
Делия взглянула на свои руки и постаралась отбросить грустные мысли прочь. Сейчас она здесь не только как дочь почившего герцога, теперь она заведует графством, она подданная нового герцога, а стало быть, обязана явиться и отдать дань уважения перед павшим героем и будущим правителем Таутена.
Проведя Делию к дверям спальни, Амина отварила старую дверь и поскорее занесла внутрь вещи. Эти гостевые покои значительно уступали в размерах прежней комнате Делии, но это, по мнению самой Делии, было к лучшему. Гостье нельзя прикипеть к чужому, к незнакомому дому, иначе возвращаться в графство Инлетди, в свой новый дом, будет в разы тяжелее.
– Моя леди, позвольте кое-что вам сказать? – спросила служанка перед уходом.
Амина запомнилась Делии бесцеремонной, потому сейчас ее искусно прислужливый тон раздражал и жутко нервировал.
– Позволяю. Говори свободно и хватит вести себя так раболепно, я больше не твоя госпожа.
Служанка украдкой сощурилась и слегка улыбнулась, тут же спрятав улыбку.
– Простите, если разгневала, и простите, если следующие мои слова покажутся грубыми, но… – Амина прошла вдоль комнаты и взяла с полки ручное зеркало. – Ваши волосы, госпожа, они плохо покрашены.
Взгляд Делии наполнился ужасом, она ухватилась за протянутое горничной зеркало и принялась дотошно осматривать волосы на голове. Все и правда было так, как сказала Амина: несколько седых прядей отчетливо проглядывались сквозь копну рыжих волос. Выглядело все так, будто их нарочно окрасили белыми красками.
– Слишком спешила и невнимательно красилась, – Делия отложила зеркало и рухнула на кровать. У нее не было с собой цветных порошков, а как показываться на глаза остальным гостям похорон она и не знала.
Может надеть головной убор? Но уместно ли делать это, находясь в здании?
Череду мыслей перебила Амина:
– Если не возражаете, госпожа, я сообщу остальным, что вы устали с дороги, поэтому будете до вечера отдыхать. Ночью я окрашу вам волосы… Если, конечно, позволите.
– Буду очень признательна тебе за помощь, Амина, – честно призналась Делия.
Отвесив поклон, горничная ушла. Дели снова осталась одна.
Долгие месяцы жизни в Проклятой пустоши не проходили бесследно. Спустя пару месяцев после переезда в дом спятившей тетушки Дели узнала жестокую правду об образе жизни графини Инлетди: эта женщина обезумела, окончательно и бесповоротно. Сошла с ума и начала стягивать в это болото вслед за собой свою племянницу и всех своих подданных.
Делии довелось не один раз услышать колыбель смерти, находясь в землях Инлетди. Проклятая пустошь страдала от неурожая дольше центральных земель, а потому голод явился к нему на год быстрее.
Стоило Делии покинуть усадьбу и отправиться в город или деревни, как она повсюду встречала людей, от которых слышалась колыбель. Мор окружил графство, взял его в плен и не отпускал по сей день. Из-за постоянных встречи с чужими смертями волосы Делии начали терять цвет и становиться седыми. Однажды они окончательно изменились бы, полностью поседев, но перед этим Делия старалась сделать все, чтобы предотвратить смерти безвинных людей. Она даже отправилась на эти похороны, чтобы завязать знакомства с торговцами и обзавестись полезными связями, но сочтут ли люди всерьез пятнадцатилетнюю девочку, что даже не прошла ритуала причастности, и была управляющей графством лишь на словах?
Задумавшись, Делия провалилась в сон, а проснулась, когда солнце зашло и сменилось темными сумерками. Послышался стук в дверь, он и вырвал дочь смерти из небытия.
– Амина? – про себя прошептала она, вставая с кровати и поправляя дорожное платье. – Уже иду! – крикнула Делия, уже подходя к запертой двери.
Как только дверь отворилась, в проходе показались знакомая голова, а вместе с ней и знакомые волосы – золотистые и прямые, они даже во тьме напоминали корону.
– Так ты и правда спала? – устало произнес Мейтон, смотря на сестру.
Делия скривилась, но позволила брату пройти за порог. Ее радовало, что в покоях царил полумрак, Мейтон не сможет заметить ее странные волосы.
– Зачем пожаловал, братец?
Мейтон осмотрел тесную спальню и сразу уселся за письменный стол. Выглядел он изможденным, но за последние годы мало чем изменился: тело его так и осталось легким и невесомым, а осанка натянутой и прямой. Теплого приема Делия не ждала, но презрение в родном взгляде приняла с удовольствием.
– У меня нет причин отвлекаться на пустой треп, поэтому обсудим все кратко, – братец провел рукою по голове, театрально вздыхая. – Скоро будет два торжества: первое – мое получение титула герцога, второе – свадьба. Ты не приглашена ни в первом, ни во втором случае.
Делия прыснула.
– Не больно и хотелось, знаешь ли, – она усмехнулась. – Но хотя бы скажи, кто эта бедняжка, что осмелилась жить с тобой под одной крышей?
Мейтон с раздражением посмотрел на сестру.
– Свадьба будет не у меня.
– Ха-ха, очень забавно, – Делия залилась смехом. – Если не у тебя, то у кого? У Амины? Феонии?
– Да, у Феонии.
Смех затих.
– Эта шутка глупая и не смешная.
– А я и не шучу.
Делия приблизилась к брату вплотную.
– Ты обезумел?! Ей же всего пятнадцать!
– Она прошла ритуал причастности, у нее благословение богини любви и справедливости, ей сделали предложения десять знатных родов и даже императорская семья.
– Какая честь! Император хочет выдать за нее своего напыщенного сынка? Ему хоть восемнадцать исполнилось?
– Делия! – крикнул Мейтон, но тут же понизил свой тон. – Не забывай, где ты находишься и о ком говоришь. И нет, не кронпринц. Это император хочет взять ее в жены.
– На этот раз это точно шутка… – прошептала она.
Император? Этот старик?! Делия была в ярости. Вот почему сад сохраняли, вот почему поместье содержали в порядке и чистоте! Сюда в любой день мог заявиться правитель – престарелый растлитель, что желает взять в жены девушку, годящуюся ему в дочери… Нет, во внучки!
– Зачем ты все это мне рассказал? – стараясь сохранять самообладание, прошипела она сквозь зубы.
– Потому что узнай ты это от кого-то другого, то могла бы заявиться сюда в самый неподходящий момент, все испортив. Ты как язва, Делия: стоит тебя задеть, как ты надрываешься, начинаешь кровоточить и отравлять своим гноящимся ядом все живое в округе. Я пришел и потратил свое драгоценное время, чтобы предупредить, что тебе не сносить головы, если ты приведешь всех нас к краху. Понимаешь, о чем я? На кону миллионы жизней! Миллионы! Ты не посмеешь испоганить все из-за своей эгоистичной привязанности к Феон! Держись от нас на расстоянии, не смей приближаться. Ты меня поняла?
Он не стал говорить вслух, что отношение Феонии к Делии, по его мнению, тоже считалось далеким от нормы. С раннего детства Феония ловко крутила младшей сестрой, а та с радостью шла на поводу, как теленок на привязи. Стоит Феонии попросить, как Делия жизни лишиться лишь бы вызвать улыбку сестры. Теперь допускать подобное непозволительно.
Мейтон усмехнулся. Даже сейчас в глазах Делии отчего-то застыли слезы. Она держалась из последних сил, но мелкая дрожь уже начала бродить по всему ее телу.
– Я поняла тебя, – сказала она.
– Вот и славно, тогда тебе следует…
– Я поняла, но это не значит, что приняла! Это омерзительно, ты мне омерзителен! Если ты, самый мудрый сын Таутена, не способен придумать ничего лучше, чем женитьбу своей младшей сестры на старике, то мы и правда в беде. Эти земли уже не спасти. Мы все умрем, – она засмеялась, и слезы потекли по лицу. – Убирайся отсюда, – прошептала она, а после закричала изо всех сил. – Убирайся!
Мейтон послушно встал и направился к выходу. Уже в дверях он остановился и обернулся.
– Не могу понять одного, Делия, как так вышло, что ты печешься обо всех и в то же время ни о ком? Тебе это странным не кажется? Ты странная, Делия. Не думала, что было бы лучше, если бы тогда не мама, а ты… – он проглотил это слово. – После смерти матери и отца я постоянно размышляю над тем, что со всеми нами стало. Мне интересно, если бы смерть забрала тебя, а не их… мы с Феонией были бы счастливы?








