412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лин Элли » Казнь и козни дочери смерти (СИ) » Текст книги (страница 6)
Казнь и козни дочери смерти (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 20:04

Текст книги "Казнь и козни дочери смерти (СИ)"


Автор книги: Лин Элли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 28 страниц)

Глава 7. «Новая жизнь и старые люди»

Спустя еще пару дней пребывания в детском теле, Делия окончательно перешла от стадии отрицания к гневу. Ее положение, казавшееся ей чудесной порой для отдыха от пережитых невзгод, начало омрачаться появлением в новой жизни старых людей.

– Амина, почему от меня все шарахаются, будто я разносчик смертельной болезни? – Делия хмурилась, на ее маленьком лбу образовалась гармошка из складочек кожи.

На тринадцатый день новой жизни Дели решительно вышла из полюбившейся ей крохотной зоны комфорта: она покинула пределы личных покоев и отправилась на прогулку по коридорам поместья. Герцогиня ведь не запрещала дочери разгуливать за пределами комнаты, поэтому Делия, не особо задумываясь, решилась на этот шаг, спустя время очень о нем пожалев.

Потребовалось всего десять минут, чтобы убедиться, что юной дочери смерти здесь абсолютно не рады. Все эти десять минут пробегающая мимо ребенка прислуга игнорировала младшую дочь и всячески отводила от нее взгляды. Все встречали и провожали Делию словно призрака. Только Амина молчаливо шла вслед за хозяйкой, не удостаивая и каплей внимания посторонних людей.

– Вы им просто не нравитесь, мисс, смиритесь, – говоря это, Амина выглядела на редкость спокойной. Этот досаждающий тон еще больше нервировал Делию.

– То есть я им не нравлюсь просто так? Без особых причин? – она злилась, отчего хмурилась и шаркала ногами по полу. – Глупости. Ничего не бывает случайно и уж тем более без причин!

– Я не знаю, что вам ответить.

– Не знаешь или не хочешь? Считаешь меня дурочкой, раз я головой ударилась при падении? Или смотришь на меня свысока, потому что людям в этом доме отчего-то дозволено вести себя так, будто меня вовсе нет?

Гнев Делии был обоснован, она действительно в это верила. В прошлом, перед самой кончиной, она слышала, как ее обвиняли во всех смертных грехах континента, но тогда людей охватывал страх и нежелание верить пугающе мрачной девушке, что казалась всем олицетворением смерти. Сейчас же она была всего лишь ребенком, к тому же миленьким и симпатичным. Она безобидней котенка, так почему все страшатся? Разве можно бояться ее красоты?!

– Госпожа, я не понимаю, что должна вам сказать, потому что и правда не ведаю причин поведения других работников дома. Я появилась здесь пять лет назад. Когда я пришла, все уже вели себя настороженно рядом с вами.

– Хочешь сказать, ты даже сплетен не знаешь?

– Да, госпожа, это я и хочу сообщить. Будете теперь смотреть на меня с жалостью или презрением, раз мою скромную кандидатуру все сторонятся настолько, что даже не рассматривают для сплетен за чашечкой чая?

Делия фыркнула.

– Раз я виновница того, что ты стала изгоем, то приходи и пей чай со мной.

– Как предупредительно с вашей стороны. Хотите сделать меня еще большим врагом в глазах этой прислуги?

– Ну конечно. Раз ты единственный мой друг, я монополизирую всю тебя без остатка.

– Даже не знаю, радоваться мне или плакать…

Вернувшись в покои, Дели снова оказалась в плену своих мыслей. Она думала, что искать ответы будет легко, но все, напротив, оказалось очень и очень запутано. Слишком туманно. Сколько у нее времени? Правда ли ее ненавидят даже здесь и сейчас? Делия было считала, что только люди из прошлого ее избегали и тайно или в открытую ненавидели, но нет… Даже здесь и сейчас имелись те, кто ее сторонился. Никакой это не мир грез. Это все происходило взаправду, потому что в мире грез Делии не пришлось бы страдать из-за осуждающих взглядов.

Падая на кровать, дочь смерти из последних сил сдерживала затаившийся в горле комок из обид. Она закусила губу и сжала руки в кулак.

«Ничего страшного, – повторяла она про себя. – Мне не привыкать».

Она выдержит.

На следующий день, продолжив блуждания по коридорам поместья, Делия начала делать вид, что прислуги вовсе не существует. «Посмотрим еще, кто кого», – решила она для себя. Теперь ее детскую голову занимали другие вопросы: в чем истинная причина ее возвращения? Хотели ли ей кто-то этим что-то сказать? К тому же ей мучило любопытно, в какой момент ей запретят выходить из покоев? В прошлом Делия верила, что была болезненным чадом, вот только сейчас ей казалось, что это было абсолютно не так.

С виду бесцельно слоняясь по пустым коридорам, Дели искала подсказки и всем сердцем желала случайно наткнуться на мать. Глупо было надеяться на подобную этой судьбоносную встречу, Розанна могла быть где угодно, и искать ее в доме, где одних только спален более чем три десятка, с самого начала казалось провальной задумкой. Но Делия не оставляла надежд, у судьбы, как известно, на все имелись свои тайные планы.

В кабинете, как и предсказывала Амина, днем застать Розанну еще ни разу не удалось. Феония тоже не коротала дни в своей спальне; уже трижды подходя к ее двери, Делия натыкалась на тишину. Где жил Мейтон, дочь смерти не знала и желание узнать не изъявляла. Герцога в эту пору не обитал в доме из-за работы, что тоже скорее было Делии на руку, чем отягощало ей жизнь. Однако, как бы много хорошего Дели не видела в том, что отца и брата нет в пределах ее досягаемости, ей все равно отчего-то казалось, что все люди в поместье играют в игру, в прятки, к примеру. Кто-то намеренно, как прислуга, кто-то случайно.

Поправив тесные туфельки, Делия сбавила шаг.

– Младшая дочь, госпожа Делия, начала чаще выходить из личных покоев, – послышался незнакомый голос с лестничного пролета.

Делия вмиг застыла на месте, внимательно слушая.

– Пускай гуляет, ее право. Просто не трогайте ее и не приближайтесь к ней близко, – второй голос был властным, по всей видимости, принадлежал он старшей служанке. – Госпожа велела подать чай в зимний сад, так что займитесь этим, а пустым трепом.

Голоса начали отдаляться, но Дели уже услышала все, что хотела.

Вот и подсказка!

Зимний сад – сокрытая в доме оранжерея. Находилась она на верхнем этаже восточного крыла и занимала собой внушительное пространство. Дели не раз слышала о нем от Феонии, так что можно сказать это место уже ей знакомо.

Игриво улыбнувшись самой себе, Делия решительно ступила на лестницу, чтобы подняться в оранжерею, и земля в тот же миг также решительно ушла у нее из-под ног. Если бы не вовремя подоспевшая цепкая хватка служанки, Делия снова рисковала оказаться с покалеченными ногами. Хорошо все-таки, что хоть кто-то был на ее стороне…

– Госпожа, в последние дни вы были сами на себя непохожи, вели себя благоразумнее. Теперь я вижу, как ошибалась на этот счет.

Амина вздохнула и опустилась на корточки, приводя в порядок оборки на платье и затягивая шнуровку на туфельках госпожи чуть потуже.

– Кажется, я отвыкла носить хорошие вещи, – Делия посмеялась и продолжила путь. В этот раз она решила не торопиться и крепко держалась за поручни.

Последний этаж восточного крыла вызывал у ранее не бывавших здесь неподдельное изумление. Розанне нравилось благородное изящество цветов и рукотворных произведений искусств, эта тяга к красотам нашла свое отражение здесь – на верхних этажах родового поместья ее вечно скитающегося по империи мужа. Умиротворение, лишенное суеты; маленький уголок затишья и сдержанности. По крайней мере, таким было это место, пока на него не ступила пара непоседливых детских ножек.

Поднявшись на шестой этаж, Делия с любопытством разглядывала утопающие в лучах солнца дикие и комнатные растения. Пестрые цветы, утонченные запахи из раскрытых бутонов и сверкающие от капель воды крупные листья, влажные от недавнего орошения почвы – все казалось ей сказочным и таким неподдельно живым. Даже горшки и вазоны выглядели как результат чьей-то кропотливой работы, что уж говорить о симпатичных фонтанчиках и фигурках, выполненных в форме животных и чудищ.

Делия с любопытством разглядывала длинноногую птицу, поражаясь ее вылитому из золота клюву, когда ненароком отметила, что видеть диких зверей в виде каменных изваяний приятно для глаз. Эта птица оказалась знакома юной дочери смерти, однако встречалась Делия с ней только случайно и то, когда та была набита опилками. Стоило вспомнить о чучелах в комнате Хисии, как тело покрылось мурашками, потому Делия поскорее отбросила мысль о трупах прочь.

Птица? Ну конечно, лучше подумать о ней!

Очистив мысли, Делия постаралась вспомнить все, что ей было известно. Называлась птица, кажется, араканой, водилась в болотистых местностях Таутена, поедала в основном только каменных тварей, особенно предпочитала лягушек. Говорят, острота ее клюва сравнима только с клинками имперских гвардейцев. Эта птица сверепа и с радостью любит показывать горделивым людишкам, как силен ее прикус. Делия представила, как этот клюв смыкается вокруг ее тонкой шеи, по ее спине пробежал холодок.

– Хотите завести себе такого питомца? – подтрунивала Амина.

– Ухаживать за ней будешь ты.

– Отказываюсь. Я первым же делом пущу ее в суп.

– Да я и не против.

Не сговариваясь, Делия и Амина с улыбками переглянулись.

Зимний сад оказался слишком огромным, оранжерея заняла собой весь этаж. Делии было не под силу понять, кто способен поддерживать жизнь сада подобных размеров, но было ясно одно: герцогиня дорожит этим местом.

Бросив взгляд на еще одного странного зверя из камня – в этот раз водного пса, установленного рядом с фонтаном – Дели вздохнула. Здесь точно не обошлось без сильной магии. Может, эти статуи и были основой, на которой держался весь сад?

Приблизившись к статуе пса ближе, Делия внимательно ее осмотрела. Глазки болотного чудища чуть заметно блеснули, и девочка сама того не заметя протянула ладонь. По всей видимости, в глазницы были вставлены энергетические топазы, они так маняще мерцали, что ребенку им сопротивляться оказалось невмоготу. Пронзительный взгляд статуи слишком очаровывал и манил.

– Я бы на твоем месте эти камни не трогала, – донесся из-за спины Делии до боли знакомый голос.

Кончики пальцев уже успели коснуться искусственных глаз, удар холодка тут же устремился по телу. Только сейчас, выйдя из помутнения, Делия поняла: глазами статуе служили ледяные сапфиры – камни, что добывались из недр промерзлой пустыни. Эта разновидность состоящего из энергии ктеры камня навсегда сохраняла температуру места, из которого была привезена, потому вечно хранила в себе отголосок холода, в котором им довелось вырасти.

– Я же говорила, их лучше не трогать, – снова дал знать о себе женский голос. – Эти камни так холодны, что их используют в морозильных камерах! Теперь надо обязательно согреть твои пальчики.

Подобно каменным статуям диких зверей, Делия все еще стояла на месте не двигаясь. Сильнее этих морозных сапфиров заставить ее кровь охладеть, а тело застыть на месте как вкопанное мог только один человек. Только тетушка Хисия.

***

Графство Инлетди

Четырнадцать лет от рождения Делии Астры Тимей \ Прошлая жизнь

– Ты должна быть внимательнее, когда вставляешь энергетический камень в пасть зверя. Не позволяй камню крошиться!

Удерживая в руках крошечного хорька, Хисия с усилием растягивала его пасть костлявыми пальцами. Измученное животное вопило от страха, но женщина игнорировала доносившийся из его пасти визг.

– Ну, давай! – закричала она. – Чего ждешь?! Долго мне так сидеть?

Делия встала на шаг ближе к животному и, ухватив большим и указательным пальцами маленький хризолит, аккуратно вставила его в глотку зверя, протолкнув поглубже в гортань.

– Ну и чего телилась? Только и делаешь, что тратишь мое время! – крикнула Хисия.

– Прости, тетя, – голос Делии заметно дрожал.

Это был далеко не первый эксперимент с энергетическими камнями, проведенный при содействии Делии. При ней графиня Инлетди не раз вшивала камни животным под шкуру, вставляла их в звериную пасть, стирала в пыль и вводила шприцом или скармливала, пытаясь насытить… Делии давно было пора приспособиться к подобного рода действам и перестать мешкать, но та, что была рождена нести смерть, не желала вводить истязания в привычку. Потому каждый раз руки Делии продолжали дрожать, а сердце безумно сжималось от страха. Ей не хотелось этого признавать, но страх глубоко засел внутри ее головы.

Хорек в руках Хисии попытался выплюнуть застрявший в гортани маленький хризолит, но женщина сжала его шею покрепче. Камень прошел дальше по горлу и наконец оказался в желудке. Только когда убедилась в этом, графиня усадила животное в клетку и брезгливо вытерла пальцы.

– Теперь наблюдай за ним. Ритуал проведем на рассвете, тебе следует подготовить алтарь, – взгляд Хисии стал пустым, ногти на пораженных дрожью руках впились в кожу, расчесывая ее до кровавых рубцов. – Если с животным что-то случится, придется начинать все сначала. Еще одного зверя у нас не припасено, так что не дай этому сдохнуть, иначе сама знаешь, – она сощурилась, – придет твой черед.

Делия кивнула, и, удовлетворившись таким ответом, Хисия словно завороженная прошептала:

– В этот раз все точно получится, они обещали, что однажды все выйдет… Они обещали… – она самодовольно оскалилась и начала напевать под нос странную детскую песенку, слов которой было не разобрать. После, сгорбившись будто под грузом вины, женщина покинула комнату, оставив племянницу один на один с очередным невезучим подопытным.

– Прости, что мучаем тебя, – Делия опустилась на корточки рядом с клеткой и внимательно посмотрела на маленького хорька. – Мне это все тоже очень не нравится.

«Загубленных животных уже больше сотни, надеюсь, они упокоятся с миром».

Каждую жертву Делия помнила: и лисиц, и разновидности птиц, даже ящеров, змей и прочих монстровидных созданий. Вот уже несколько лет звери, изможденные мором и голодом, выбирались из леса в поисках пропитания. Они легко попадали в расставленные человеком ловушки, за что им и приходилось платить.

«За что вы так с ними, Осколки?»

Нет, Делия понимала… Люди, как и животные, тоже были на грани, потому тоже упорно искали пути к лучшей жизни. Голод настиг не только зверей. Люди стали первыми его жертвами.

Однако, хоть безумие и охватило народ вслед за неурожаем, все слишком легко поддавались желанию убивать… Жестокость порождала жестокость. Ранее на землях графства Инлетди производили лучшие ткани, графство также было поставщиком лучших шкур. Однако однажды на земли опустилось проклятье, одомашненный скот почти весь погиб, поля все увяли. Тогда люди начали истязание леса. За год сгинул и он.

«Преподобные боги, могущественные Осколки, даруйте освобождение заплутавшим в путах страдания странникам и наделите их силой смириться с любым возможным концом. Пускай и люди, и звери живут, а не из последних сил выживают».

Прочитав над клеткой молитву, Делия села за письменный стол и достала из ящичка карточку.

«Подопытный№ 109.

Вид зверя: рыжий хорек.

Вид энергетического камня: хризолит «Солнечных сплетений».

Время вживления камня: два часа до полудня.

Размер камня: 3,08 см.

Вид предполагаемой магии: телесная связка

Предполагаемый итог: …»

Каким будет итог? Точно знать Делия не могла, богиня смерти не даровала ей этого знания. Аммония отвечала только за смерти людей. Если бы зверь задумал убить человека, Делия, быть может, смогла бы услышать колыбель от него, но ей еще не доводилось такое увидеть. Однако, хоть она и не могла точно знать об итоге, это ничуть не лишало ее уверенности, что исходом эксперимента всегда будет смерть. Маленький сосуд зверя еще ни разу не выдерживал человеческой магии.

Вся магия на Ктериане была связана с потоками энергии ктеры. С управлением над потоками лучше справлялись благословленные силами Верховной Восьмерки, но ни Хисия, ни Делия не относились к числу подобных людей. Хисия, графиня Инлетди, была рождена без ядра, Делия носила в себе проклятье Низшего бога. Им обеим не под силу было использовать первозданную магию, по этой причине они не могли без труда изменять сущность вещей.

Божественная магия чиста и непорочна, она черпала себя из божественного ядра благословленных людей, но темная магия – магия людей без ядра – исходила от количества жертв. Для подпитки и изменений материи она поглощала силу жизни: человеческую или животную кровь, растения или почву; для этого подходили и силы драгоценных камней – залежей ктеры. К примеру, тот маленький хризолит, вставленный в горло зверя – камень, что вбирал в себя энергию почвы и солнца на протяжении многих столетий. Он мог послужить отличным источником для исполнения заклинаний, но даже его энергии могло быть недостаточно или, напротив, могло оказаться так много, что скорее этот камень мог кого-то убить, чем подарить под своим влиянием жизнь.

Человеческая магия слишком непредсказуема. Поток энергии не был прямым и смиренным, поэтому ожидать чуда не стоило.

«Предполагаемый итог: очищение сосуда и извлечение души зверя. Пустой сосуд можно будет использовать для последующего вживления сторонней души», – написала Делия, но мысленно произнесла, что все это только наглая ложь.

Она отложила карточку в сторону и вернулась к клетке. В следующий раз Делия попытается освободить зверя, обязательно попытается хоть кого-то спасти, но пока… Пока она еще не готова занять его место. Она все еще цеплялась за свою жизнь. Она хотела… Нет! Она хочет жить.

Удивившись подобным желаниям, Делия усмехнулась и взяла со стола ритуальный кинжал. Она аккуратно поднесла его к пламени в печи, а после к краю запястья.

Надрез. Пара алых капель упала в огонь, заставив пламя взреветь, но больше Делия не могла позволить своей крови пролиться. Она ценный ресурс.

Набрав достаточно крови в кубок, Делия начертила ей на алтаре несколько символов.

Душа, рождение, гибель. Гибель, рождение, душа.

Утром ей придется все повторить.

Глава 8. «Память искажена?»

Пара сизых глаз смотрела на Делию так, как она сама еще пару секунд назад на причудливую статую зверя. Во взгляде проглядывался интерес и желание приложить к занятному руку. Не в силах сопротивляться этим желаниям, рослая женщина присела на корточки и протянула руки к ладошкам племянницы, после чего схватилась за них цепкой хваткой.

– Тетушка Хисия? – неуверенно пробормотала Делия, смотря на почти незнакомую великаншу.

Она не верила своим глазам, ей и не хотелось им верить. Эта женщина… Это Хисия? Но она же выглядела абсолютно другой! Голос казался все тем же, но все остальное…

Делия не видела Хисию всего несколько лет, и сейчас тетушка предстала пред ней совершенно другим человеком: молодая и стройная, с копной беспорядочных пшеничных волос и странной, будто настоящей, улыбкой.

У Делии снова похолодело в груди. Что? Улыбка?!

На обычно мрачном лице Хисии улыбка теперь смотрелась фальшиво. Неужто тетка что-то задумала, но хочет перед этим задобрить дитя?

– Ты все-таки помнишь меня, малышка? – ласковый голос Хисии устрашал еще больше улыбки. – Твоя мама сказала, что ты снова попала в беду и все позабыла. Ну что за невезучая девочка?

Хисия обняла Делию, а спустя пару секунд, боясь показаться навязчивой, разжала руки и поскорей поднялась.

– Выпьем горяченького, чтобы тебя отогреть?

Делия все еще стояла на месте как статуя.

– Госпожа, вам стало нехорошо? – поинтересовалась Амина у своей госпожи, которой пришлось незаметно ущипнуть себя за руку, чтобы выйти из ступора.

– Амина, я в полном порядке, можешь идти. Я проведу время с тетушкой, – Делии не хотелось, чтобы служанка запомнила ее испуганное лицо. Амина выглядела как та, кто способен злорадно припоминать любую оплошность.

Служанка послушно кивнула и направилась к выходу, Делия же постаралась сосредоточиться.

– Простите, я немного задумалась о топазах, тетушка. Руки и правда замерзли. Что вы мне предложили?

«Что вы задумали?!»

– Ты все такая же любопытная, – улыбка на лице Хисии сияла и ослепляла. – Пойдем посидим вместе, выпьем чая?

Жестом указав племяннице направляться за ней, графиня начала в красках расписывать, как чудесно, что они повстречались.

– Вы, детишки вечно попадаете в неприятности, то и дело что-то выдумываете и сами себе вредите, – выдала она, уже подходя к аккуратному столику, – как бы хотелось, чтобы вы научились беречь себя.

Делия не могла разобрать этих ласковых слов и чистосердечных учений, беспорядок, воцарившийся в ее голове, вынуждал думать отнюдь не об этом. Может это все и правда сон? Она легонько хлопнула себя по щеке, но искрящаяся радостью Хисия не исчезла.

– Хочешь травяной чай или фруктовый? Или попросить подать тебе молока?

«Хочу проснуться», – подумала Делия.

Образ Хисии, который ей довелось запомнить, был пропитан мраком и горечью. Он словно яд отравлял разум и сны дочери смерти долгие месяцы жизни в Пустоши и в темнице. Сейчас Делия освободилась от гнета своих прежних мест заточений, но и ее главный страх обрел здесь свободу – он был жив и здоров, а еще притворно миловиден и нежен.

Не успела Делия дать ответ, как Хисия в мгновение изменилась в лице. Ее глаза стали огромными от удивления, а лицо, застыв в ужасе, побледнело.

Вот оно! Это то самое лицо, что Делия помнила!

На сердце похолодело, ногти чуть глубже вонзились под кожу.

– Арти, а ну, объяснись! Что ты делаешь?! – закричала женщина, смотря за спину племянницы.

Делия тотчас обернулась и тоже застыла.

Каштановые кудрявые волосы, россыпь веснушек и голубые глаза.

Неужели еще один живой призрак?

«Нет-нет, возьми себя в руки, Делия!» – вторил внутренний голос.

На самом деле то был не призрак, взгляду предстал растрепанного вида мальчишка. Он стоял на коленях в грязи и держал в руках стеклянную банку. Из нее доносился истошный скрежет и писк, но лицо мальчика сияло от радости, он будто не замечал этот вой.

– Матушка, я поймал светлячка!

– Светлячка?! Арчибальд, и это, по-твоему, светлячок?!

Хисия поспешно направилась к сыну и дрожащими руками схватилась за банку, а ведь в ней точно находился клубничный сироп. Страшно представить, куда именно отправилось содержимое банки, но еще страшнее подумать, что этот жук мог сделать с маленьким Арти.

– Он красивенький, правда? – Арти светился от радости.

– Арти, это не светлячок, а жук пагода – они питаются кровью животных и соком сильных растений, их нельзя трогать руками. Ни в коем случае нельзя!

Жук оказался размером с маленькую ладонь, если Делия верно помнила, насекомое обладало свойством обездвиживать свою жертву и отравлять ее кровь, заменяя жидкости в ее организме своей ядовитой слюной. Он медленно проникал в чуждое для себя тело, пока не убеждался, что растение или животное не начинало пахнуть точно так же, как он. После этого избранная жертва становилась домом жука, обрастала потомством детишек и начинала занимать все большую территорию. Если жуков этого семейства вовремя не поймать, они могли взять под контроль целый лес, а бывало, даже деревню. Арти не знал ужаса, что несли в мир подобные твари, но застывший в глазах его матери страх вынудил мальчика понимающе покачать головой.

– Я приманил его клубничным сиропом, руками не трогал. Честно-пречестно! – он состроил невинную рожицу. – Можно забрать его к нам домой?

«Жуку точно дела до сахара не было. Его приманил ты, а не клубника», – подумала Делия.

Хисия смотрела на кровожадное существо, обманом пойманное в банку ребенком, и не знала, как объяснить сыну, что стоит этому чудовищу случайно выбраться из-под крышки, как в следующий раз придется спасать от него все живое в округе. Что же ей делать? Как же ей поступить?

– Арти, подари этого жука мне! – неожиданно крикнула Делия.

Мальчик с недоверием посмотрел на кузину, а после на мать, спустя время одобрительно закивавшую в ответ на эти слова.

– Хочешь забрать моего светлячка? – с недоверием спросил Арти.

– Очень хочу. Сам подумай, у него здесь могут быть детки, нельзя его увозить. Я его выпущу, найду его семью и буду за ними всеми ухаживать.

Арти задумчиво почесал голову и все-таки отдал банку старшей сестре.

– Ладно, но я буду его навещать!

– Конечно, – Делия тут же накрыла банку платком, ненавязчиво протянутым тетушкой, и крепко прижала к себе. Нельзя дать этому жуку запомнить ее лицо. Вдруг он злопамятный.

– Как славно, что ты поделился с двоюродной сестренкой своим новым другом. Ты у меня такой умничка!

Хисия прошептала одними губами слово «спасибо» и повела детей обратно к столу. Чтобы отвлечь сына от потери жука, графиня велела подать к столу ягодные бисквиты и самые большие чашки для чая. В то же время она начала с упоением говорить про разновидности цветущих растений, упоминая об их лечебных и магических свойствах, а пятилетний Арти в ответ задумчиво разглядывал их, не забывая при этом спорить и возражать.

«Так она правда ничего не задумала?» – подумала Делия.

Хисия, что помнилась сломленной и всеми забытой, теперь, казалось, светилась. Она выглядела чуть неуверенной, но в меру строгой и ласковой. Словом, выглядела она как обычная женщина и как самая обычная мать.

Пока оба Инлетди с упоением вели разговор, Делия внимательно наблюдала и слушала. Сад тотчас оживился. Давненько дочь смерти не общалась с другими людьми… К тому же, в прошлом ей не довелось вживую увидеться с Арчибальдом, истинным наследником графства Инлетди. Она знала его по одним лишь портретам.

В возрасте восьми лет Арти скончался по неясным причинам и обстоятельствам, через полгода после его смерти Хисия взяла на воспитание Делию, а позже, после сотни неудач в опытах по возвращению к жизни сына и мужа, графиня покончила с жизнью, указав племянницу законной преемницей своих мертвых земель. Сейчас Дели не верилось, что такой оживленной женщине предначертано сойти из-за горя с ума. Если бы после возвращения к жизни память Делии стерлась и ей сообщили, что эта милая тетушка однажды ввергнет ее жизнь в кошмар, она бы ни за что не поверила. Вот только дочь смерти все помнила, особенно ясно в подкорку впиталась запретная магия. Такое в здравом уме выкинуть из головы не под силу.

– О чем задумалась, сестра Делия? – до отказа набив рот печеньем, Арти заметил пустой взгляд сестры, прикованный к нему и его причудливой маме. – Я забрал печенье, которое ты хотела?

Дели неуверенно потупила глаза.

Она думала не о печенье. Ее разум заполнили грустные мысли о неизбежном: о том, можно ли избежать смерти непоседливого мальчишки, и о том, можно ли в этот раз сберечь Пустошь. Она усиленно размышляла, можно ли спасти Хисию от этих трагедий и не дать ей сойти с ума в этот раз. Было бы здорово не оказаться в Проклятой пустоши в этой жизни…

– Задумалась о своей матушке, – наспех соврала Делия, – я шла в сад, чтобы встретиться с ней.

– Так ты искала Розанну? – удивилась Хисия. – Надо было сразу тебе сказать, что она убежала разобраться с делами. Она скоро вернется, подожди ее еще самую малость, – тетушка подложила на тарелку Делии еще кусочек бисквита и снова растянулась в улыбке. – Если ты хотела что-то у нее спросить или попросить, то можешь обратиться за этим ко мне, – Хисия чуть наклонилась и прошептала. – Все же ты моя спасительница.

В ответ на это Дели только и оставалось, что улыбнуться. Было забавно наблюдать за смущенной тетушкой, от нее так и веяло добротой и наивностью. Можно было легко воспользоваться этой возможностью, чтобы что-то узнать, однако… Дели еще раз посмотрела на Хисию и здорового духом и телом Арти и тут же отвела взгляд. Спрашивать о богине перерождения весьма неуместно, говорить о смерти еще слишком рано. Хисия вряд ли что-то расскажет, даже в прошлом она так и не сумела узнать, откуда у Делии взялась ее сила предчувствовать смерть.

– Я не хотела чего-то конкретного от матушки, просто решила с ней повидаться. Мне стало лучше в последние дни, поэтому я решила дать ей об этом узнать.

Хисия осторожно сощурилась.

– Как ты себя чувствовала после того происшествия? Как сейчас твое самочувствие?

Делия задумчиво повертела в руках столовый сервиз.

– Чувствую себя так, будто долгое время пребывала в беспамятстве. Все смешалось: реальность, страхи, мечты. Было страшно. Даже тело и время перестали мне подчиняться.

Дели оторвала взгляд от чашки и взглянула на Хисию. В ту же секунду девочка обомлела. Тетушка вытирала глаза от скопившихся слез.

– Тетушка Хисия, теперь я в порядке! Честно! У меня ничего не болит, тело как новенькое!

Хисия всхлипнула, слезы вырвались из уголков глаз и покатились по щекам.

– Ты такая сильная девочка, Делия, – она говорила это сквозь вздохи.

Растерянный Арти приобнял мать за плечи, неряшливо поглаживая ее волосы свободной от чашки рукой.

– Мама, ты смущаешь сестренку Делию…

Хисия закивала и принялась утирать бегущие слезы. Через силу она улыбнулась.

«Удивительно, – подумала про себя Дели. – Этот человек остался в моей памяти как самый жестокий деспот в истории Таутена. Эта женщина не пощадила память о муже и сыне, прокляла свои земли, истязала народ и себя, но при этом сейчас могла зарыдать из-за горестей маленькой девочки».

– Кто довел бедняжку Хисию до истерики? – из зала донесся знакомый голос, Делия тотчас обернулась.

Сегодня Розанна как обычно выглядела прекрасно: ее заплетенные в тугие косы рыжие волосы были собраны на макушке причудливыми заколками, а алое пышное платье оттеняло бледные красоты лица, придавая легкости строгому взгляду. Прошло две недели с их первой и последней за долгое время встречи. Делия, сама того не заметя, успела соскучиться.

– И как так вышло, что к моему приходу детей стало больше? Кто мне все объяснит? – герцогиня присела за стол и велела подать еще одну чашку.

Атмосфера в саду изменилась.

– Дети – цветы жизни, верно ведь говорят? Не удивительно, что их стало так много в саду, – Хисия смущенно залепетала, но Дели не понимала, отчего взгляд матери казался холоднее, чем в прошлый раз. Она расстроилась из-за слез Хисии? Или герцогине не нравилось, когда дети топчутся в ее любимом саду? А может, что-то случилось?

– Делия, что тебя привело? – сбила дочь с мысли Розанна.

Лишенный теплоты голос казался точно таким, как тогда, две недели назад, когда герцогиня спросила, как многое Делия позабыла.

– Я пришла, потому что хотела увидеться с вами, матушка, – неуверенно сказала Дели, не понимая, что от нее хотят слышать.

– Разве мы до этого не обсуждали, что ты не должна без причин покидать свою комнату?

Чай, который Делия успела отпить, удушающим комом встал в горле. Этот вопрос казался неправильным. Разве так должна вести себя мать, которая не виделась со своим ребенком пару недель? Разве не хочет Розанна узнать о ее состоянии? Поинтересоваться, не нуждается ли Делия в чем-нибудь?

Разочарование тонкой иглой прошло по груди. Руки против воли начали сотрясаться, и, испугавшись, что чашка обольет ее кипятком, Делия поставила ее на столешницу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю