Текст книги "Любовь и война Майкла Фрейзера. Книга 2. Сад земных наслаждений.(СИ)"
Автор книги: Лилия Гаан
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
Бикини сестрице было маловато, да и очки не скрывали лица целиком, ну а тех, кто не знал Джил лично, дотошные газетчики убеждали, что эта дама – сеньора Джил Фрейзер ди Оливейра в компании с телохранителем брата на борту яхты, принадлежащей её другу – графу Стенли. Репортер красноречиво убеждал читателя, что дама поделилась с ним планами предстоящего развода с мужем. И это после почти двадцати лет примерного, и, казалось, счастливого брака!
О, жизнь, разве её возможно понять? Да мы и сами не можем до конца осознать, чего же все-таки от неё хотим!
ШЕСТИДЕСЯТЫЕ.
Чем дольше жил Фрейзер, тем меньше ему нравилось, что происходило вокруг. Мир, менялся, и эти перемены редко были ему по вкусу. Не нравилось всё – музыка, мода, мебель, архитектура, и, конечно же, нравы!
Они с Памелой воспитывали двух дочерей, сына, да ещё дочь Эвис (сама бедняжка Эвис после смерти мужа, часто лечилась в клиниках, специализирующихся на нервных заболеваниях). Джеральд управлял филиалом фирмы в Сан-Франциско, и на Восточном побережье бывал редко.
В их старом доме часто собиралась молодежь от пятнадцати до двадцати лет, и тогда старые стены сотрясались от музыки "Битлз", твиста и буйного неконтролируемого веселья. И вернувшиеся откуда-нибудь из гостей родители часто находили среди перевернутой мебели, гор окурков, бутылок из-под пива и загаженных жвачкой ковров предметы одежды распоясавшихся подростков.
– Не рановато ли? – как-то вытащил из-под подушек дивана чьи-то трусики хмурый Майкл.
– Милый, молодежь сейчас не придерживается тех правил, в которых воспитывались мы! – жалко пролепетала Памела, которой это тоже мало нравилось, но она считала нужным защищать своих отпрысков перед мужем.
И что ему оставалось делать? Только мрачно вздыхать, да запираться в своем кабинете, ревностно защищая свою территорию от чуждых веяний. А что толку, когда в доме куча энергичной, презирающей чужие желания молодежи?
– Па, я возьму твою машину?
– Отец, директор моего колледжа хочет тебя видеть!
И т.д. Какой уж тут покой! Когда дети маленькие, с ними можно играть, читать сказки, слушать их немудрящие истории, ходить на бейсбол и вообще наслаждаться отцовством, пока... они не достигают пятнадцатилетнего возраста!
И вчерашние послушные девочки и мальчики уже в штыки воспринимают твои самые невинные замечания, смотрят волком, когда им что-то советуешь, притворяются глухими в ответ на просьбы, и все время куда-то спешат! А потом либо выходят замуж за твоих врагов, либо позорят твое имя ножницами и лекалом! И как тут не смотреть на мир, как на квинтэссенцию несправедливости?
А тут ещё Памела с её неуемной страстью к улучшению семейного гнезда. Жена только и думала о том, чтобы удобные, с детства окружающие его вещи поменять на тонконогое современное убожество, созданное, чтобы издеваться над человеком.
– За этим столом работал ещё мой дед,– отбивал он все поползновения Пэм поменять в кабинете мебель,– а на этом стуле он сидел, когда подписал контракт о слиянии с компанией Кейтса.
– Но это же жилая комната, а не музей!
Но Майкл упрямо держался за дорогие его сердцу вещи. С возрастом он становился не столько скупым, сколь прижимистым, и терпеть не мог немотивированных, с его точки зрения, затрат.
Как-то они вдрызг разругались с Памелой, когда та решила заменить всю сантехнику в доме на более современную.
– Зачем нам новые унитазы, – угрюмо набычился Майкл,– если и эти хорошо справляются со своими обязанностями?
– Но, милый, им уже по двадцать лет! Мы их установили сразу после войны!
– И что?
– Они безнадежно устарели!
– А в современных унитазах ещё и можно умываться?
– Фрейзер,– начала закипать жена,– мне стыдно людей пригласить в дом!
– А что, они к нам только за этим и ходят? Вот когда я служил в Заполярье, то пользовался нужником с простой дыркой в полу, и ничего, не жаловался!
У Памелы от гнева загорелись щеки.
– Может, нам тоже только дырки в полу оставить?
– Зато не будет проблем с постоянной сменой унитазов!
Сантехнику, конечно, всё равно поменяли, и Майкл изворчался, оплачивая счета за покупку и установку.
В краткие периоды отдыха от Уолл-стрит его невозможно было куда-нибудь вытащить. Памела отчаялась, уговаривая мужа сменить обстановку.
– Любимый, давай поедем во Флориду, погреемся на солнышке!
– Я на всю жизнь прокалился в Бурдшире, получив столько солнечного тепла, что хватит на весь штат Аляска в летние месяцы!
– Тогда покатаемся на лыжах в Швейцарии!
– Со времен Заполярья я не питаю симпатии к снегу!
И как же он проводил отпуск? Садился на свой любимый "спитфайер" и улетал в давно уже опустевшее "Логово Лайонелла", где жил только в компании собственного камердинера. Ходил на охоту, читал и отдыхал от людей, поддерживая связь с внешним миром только по допотопному радио.
– Мой плюшевый барашек, – тяжело вздыхала жена,– ты становишься анахоретом и брюзгой!
Да он и сам это понимал, но что поделаешь? Майклу тяжело было примириться с тем, что ему шестьдесят. Он болезненно осознавал, что жизнь уже состоялась, и ждать по большому счету от неё нечего. Вот он и брюзжал, доставая Памелу мелочными придирками и капризами.
В 1967 году правительство Великобритании наградило Майкла Фрейзера медалью "Атлантическая звезда" "за мужество, оказанное при охране союзных конвоев, доставлявших в СССР оружие, технику и другое ценное имущество, поставляемое по ленд-лизу" – говорилось в сопроводительных документах.
Прошло более двадцати лет со дня окончания войны, и Майкл был поражен, что кому-то пришло в голову вспомнить об его участии в боях на русском Севере. Он позвонил брату.
Фред сделал блестящую карьеру в своем таинственном ведомстве, и сейчас курировал отдел, отвечающий за ядерное оружие. Он так и не женился, женщин сторонился, и являл собой отличный образчик типичного, помешавшегося на службе холостяка.
– А, – отмахнулся вездесущий брат,– англичане почему-то именно сейчас заговорили о своем участии в северных конвоях. До этого они об этом и не вспоминали, немало обижая своих ветеранов. Наверное, какой-нибудь чиновник наткнулся на твое имя в ведомости на зарплату! Ты там пробыл два месяца?
Майкл посчитал.
– Шесть месяцев, без нескольких дней.
– Не суть! Тогда награда нашла своего героя, потому что тебя должны были наградить ещё в сорок пятом! Впрочем, хорошо, что это происходит сейчас, а не двадцать или десять лет назад во времена разгула маккартизма, а то бы тебе пришлось в обнимку с этой медалью бежать из страны, как русскому шпиону!
Брат был прав. Майкл болезненно воспринял и речь Черчилля в Фултоне и антирусскую истерию пятидесятых. Неужели миру мало последней войны? Зная русских не понаслышке и с уважением относясь к этому народу, ему было смешно и больно слушать об их чуть ли не людоедском характере.
Кроме самых близких людей никто не знал, что он бывал в СССР, а Майкл не любил об этом распространяться. И вот, о его участии в той компании неожиданно вспомнили в Англии.
– Кстати, – жизнерадостно добавил брат,– я тоже лечу в Англию на конгресс физиков-ядерщиков. Везу одно юное дарование! Нас там набивается целый самолет, но если хочешь, прихвачу тебя с собой!
Майкл от такой чести отказался – вряд ли Памеле понравилось бы такое соседство. А что жена захочет его сопровождать, он не сомневался. С тех пор, как умерли Вормсли, Майкл в Англию не приезжал по весьма тривиальной причине – ему там нечего было делать!
Конечно, Фрейзер принципиально не дал даже пенни на бизнес Эдварда, но тот занял деньги у Кентсома и брата Памелы, открыл свой дом моды, и его дела пошли в гору. И теперь, когда Майкл видел вокруг себя толпы женщин разной комплекции и возраста, обряженные в мешкоподобные куцые платья выше колен, он горько констатировал, что его сын действительно способный модельер, раз стоял у истоков этой жуткой моды.
Тонкие кривые ножки с жиденькими коленками, торчавшие из-под коротенькой трапеции подола, едва ли были хуже отвратительно задравшихся на пышных задах подобий набедренных повязок. На то и дал Господь женщинам возможность носить длинные юбки, чтобы скрывать недостатки фигуры!
– Ты типичный ретроград и порядочный зануда,– отмахнулась от его замечаний Памела, но свои юбки предусмотрительно укоротила только до середины колена.
Эдвард знал, что отцу не нравится его занятие, но не слишком переживал по этому поводу. Они иногда перезванивались, делясь последними новостями, но не более. Пару раз сын навещал США – первый раз приезжал на похороны деда, во второй раз был проездом, направляясь на Западное побережье к брату.
Мэйбл, родив своему герцогу сына и дочь, тихо жила с мужем в его резиденции, где-то в сельском захолустье.
Но вовсе не своенравные детки были причиной того, что Майкл остерегался посещать Британию, а его любимая сестра Джил.
Марджори могла бы гордиться своей дочерью! Прожив двадцать лет жизни добродетельной матроной, она на пороге пятидесятилетия, как говорится, "пустилась во все тяжкие".
Ди Оливейра встал в позу и развода благоверной не дал, но Джил в нем и не нуждалась. Жозе очень быстро сменил какой-то боксер из Кубы, а потом даже ушлые газетчики и то перестали успевать за сменой любовников эпатажной дамы "немного за тридцать"!
Денег у неё было много, желания их тратить ещё больше, и она успешно наверстывала потерянное за годы брака с ди Оливейрой в залах казино и на модных вечеринках.
Майклу было больно смотреть на всё это. Почему-то чудачества и непристойные выходки Марджори вызывали в нем покровительственное снисхождение, а глядя на распутство Джил, он испытывал чудовищный стыд. Вот поэтому и старался держаться от сестрицы подальше, следя за её похождениями издалека и узнавая подробности только из газет.
Но за наградой все-таки пришлось вылететь в Англию. С мрачной покорностью судьбе он пристегнул ремни в салоне аэролайнера, слушая радостную болтовню Памелы:
– В Хитроу нас встретит Мэйбл и отвезет к Джо! А потом мы с ней пробежимся по магазинам, мой плюшевый барашек, а вы с братом узнаете о подробностях церемонии награждения. А ещё мы навестим кузину Фанни...
– Без меня!
– Но, дорогой, не будь таким букой!
– Лучше я буду букой, чем целый вечер слушать о феминистском движении. Я не разделяю её взглядов, и мне противна она сама по себе! И не понимаю, за что теперь борются женщины, когда даже случайное прикосновение к ним в автобусе адвокаты квалифицируют, как сексуальное домогательство?
Жена надулась, но Майкл не поспешил извиняться. Лучше как-нибудь потом, когда минует опасность встречи с мисс Крайс.
Мэйбл встретила отца и мачеху в зале аэропорта. Стрижка, узенькие короткие брючки красного цвета, желтая маечка-обдергайка и бирюзовый короткий жакет. Ни дать ни взять, пятнадцатилетняя девочка-подросток!
Майкл едва не плюнул с досады – Мейбл была богатой женщиной, да ещё женой герцога вдобавок, и неужели не нашла ничего лучшего в своем гардеробе, чем эти попугайные тряпки? С грустной ностальгией он вспомнил безупречную элегантность её матери. Единственный светлый момент в ранней смерти Хелен – она не видит, что вытворяет её дочь.
– Как муж, дети? – отрывисто поинтересовался он.
– Хорошо!
Вот и всё, что они могут сказать друг другу! Не так мечтал Майкл выстроить свои отношения с детьми.
По дороге в Лондон дочь, лихо выкручивая руль "Мерседеса" и обгоняя машины, болтала с мачехой о том, где можно купить хорошего качества свитера из английской шерсти. Как будто только ради этих никчемных тряпок родители пересекли Атлантический океан! И угрюмый Майкл, рассеянно слушая женский треп, ощущал себя старым и никому не нужным ворчуном, которого терпят только из жалости.
– Эдвин хотел с тобой увидеться, папа!
"Эдвин? Это ещё кто? И почему он хочет со мной увидеться?" – удивился Фрейзер.
Дочь, глянув в зеркало, заметила недоуменное выражение его лица и укоризненно заметила:
– Эдвин – мой муж!
Эдвин! Подумать только, а он назвал бы его старым пердуном, который не может даже заставить свою жену прилично одеваться!
– Ладно! – выдержав паузу, кротко согласился Фрейзер. – Пусть приезжает в Аскот, к твоей тете Фанни. Там, в тишине и покое мы обо всем поговорим!
Памела издала какой-то звук, напоминающий хрюканье подавившейся свеклой свиньи.
– Милый, ты же не хотел навещать кузину!
– Ну что ты, дорогая, без визита к Фанни наша поездка не может считаться состоявшейся!
Дочь либо плохо знала мисс Крайс, либо сама разделяла воззрения этого пугала от феминизма, потому что не возразила против предложения, согласно кивнув головой.
Но самая потрясающая встреча ждала Майкла впереди, когда из дверей лондонской резиденции графов Стенли навстречу гостям, широко распахнув объятия, вышло какое-то заросшее бородой чучело в свитере с обвисшим воротом и в узеньких и коротких, как у мальчика штанишках.
– Майкл, дружище! Пэм, неужели тебе удалось вытащить своего Гэтсби из биржевых джунглей?
Фрейзер громко взвыл, когда сообразил, что перед ним Джо. Ну, уж с зятем он не стал миндальничать!
– Джо, ответь мне честно, в Лондоне стало модно одеваться с помойки? Или к твоему облику запущенного клошара, старина, приложил руку мой талантливый мальчик?
Шурин рассмеялся и с любовью пожал ему руку.
– А ты все такой же! Не меняешься, старый ворчун!
Брат и сестра торопливо поцеловались, и жена юркнула назад в "мерседес".
– Дорогой, – приветливо махнула она ему из окна машины,– будь умником, пока мы тратим деньги! Тебе что-нибудь купить?
Майкл послал второй половине воздушный поцелуй:
– Да, мой ангел! Розовые штанишки, желтенькую рубашонку и зеленые туфли – надо же прилично одеться перед посещением Букингемского дворца. Думаю, её величество будет расстроена, если я появлюсь в тривиальном смокинге!
– Фрейзер,– супруга шутливо пригрозила кулаком,– придержи язык! Иначе действительно выполню твою просьбу!
Джо и Майкл прекрасно провели время, пока женщины штурмовали магазины. Шурин всегда отличался приятным и добродушным характером, а ещё мог похвастаться кучей знакомств в мире искусства, и разговаривать с ним было одно удовольствие. Джо свободно болтал о кино, пересказывал смешные сплетни об актерах и актрисах, и даже далекий от жизни богемы Майкл находил их забавными.
– Когда церемония награждения? – поинтересовался Джо, потягивая безалкогольный коктейль.
В последнее время у него появились проблемы со спиртным – видимо, печени надоели бесконечные вечеринки далеко за полночь и она взбунтовалась.
– Завтра,– тоскливо вздохнул Майкл, который не особо любил официальные приемы, – награждение и прием в Букингемском дворце, и твоя сестра чуть с ума не сошла, выбирая себе платье, приличествующее случаю. И это было основной темой всех наших разговоров за последние две недели.
– Платье – это очень важно для женщины! – не согласился Джо. – Будет масса репортеров и, конечно, ей хочется быть на высоте.
– Судя по высоте шпилек, она будет выше меня на целую голову!
– А после приема?
Фрейзер неопределенно пожал плечами.
– Наверное, улягусь спать!
Джо возмущенно фыркнул, чуть не расплескав свой коктейль.
– Старина, ты что? Спать будешь дома! Предлагаю устроить мужскую вечеринку!
– Без Пэм? – саркастически усомнился Майкл. – Твоей сестре это не понравится! Я, как ирландский терьер, не гуляю без поводка в руках заботливой хозяйки. Хорошо, хоть намордник не заставляют носить!
Но шурин беззаботно отмахнулся.
– Её я возьму на себя! Знаешь, у меня на примете есть маленький, но очень уютный итальянский ресторанчик с прекрасной кухней. Давай пригласим так же Эдварда, Фреда и обмоем твою "Атлантическую звезду"!
– Пожалуй, – вяло согласился Майкл, – почему бы и нет!
Он ничего не ждал от этой встречи, но и не был против совместного ужина с мужской половиной родственников. Наверное, так будет даже лучше – встреча с сыном в присутствии двух дядей должна пройти без обычной натянутости.
Всё началось уже ближе к вечеру.
Пэм металась по их общей спальне в нижнем белье и чулках – в соседней комнате её ждал парикмахер, а прислуга нервно пришивала оторвавшуюся от лифа пуговицу.
Давно уже облачившийся в смокинг Майкл терпеливо дожидался, когда к нему, наконец-то, присоединится супруга. Так было всегда – у платьев Памелы вечно что-то отрывалось, заедала молния, ломался фен, рвались чулки или перчатки. Он к этому привык и знал, что катаклизмов с одеждой не избежать.
И именно в этот момент позвонил Фред:
– Майкл, Джо пригласил меня по твоей просьбе к ужину, но я приду не один!
– С женщиной? – мрачно сострил Майкл. – Так у нас мужская вечеринка!
– Нет, со мной будет молодой человек – очень талантливый физик, второй Эйнштейн! Я пообещал провести вечер с ним, показать Лондон, и мне неудобно отказаться в последний момент.
Посторонний человек на вечеринке, затеянной, чтобы собрать членов семьи? Вечно Фред что-нибудь выдумает!
– Приводи,– нехотя протянул Майкл, – не думаю, что он нам сильно помешает! Кстати, как его зовут?
– Марк, Марк Гершель!
Это имя ни о чем не говорило, и он его забыл, едва положив трубку.
Прием в Букингемском дворце прошел без сучка и задоринки. Королева Елизавета – милая и приятная молодая женщина, поздравив с награждением, прикрепила к его груди "Атлантическую звезду".
Майкл отчетливо вспомнил, как в 1940 году в самолетном ангаре в самый разгар битвы за Британию он получил свою первую медаль из рук её отца. "Господи, такое ощущение, что это было в какой-то другой жизни. И я вовсе не тот бесшабашный летчик, который по три раза в день вылетал навстречу смерти на своем "Галле". Тот парень не чурался погулять с друзьями, любил самую красивую девушку в Англии и знал, что такое боевое товарищество!"
Впрочем, "самая красивая девушка в Англии" и сейчас стояла в толпе приглашенных, с гордостью глядя на своего награжденного супруга. Кстати, рядом с мачехой возвышался Эдвард, так же вписанный по их желанию в число гостей Букингемского дворца.
Сын, не смотря на свои тридцать с гаком лет, так и не был женат. Красавец, каких мало, он уже не раз радовал газетчиков скандальными любовными историями, но как не вешались ему на шею дамы всех мастей и национальностей, ни одна, по всей видимости, не затронула всерьез его сердца.
– Будешь, как твой крестный, дожидаться семидесяти, чтобы завести семью? – как-то сухо полюбопытствовал у отпрыска Майкл.
– Отец, Эдвин женился, когда ему было шестьдесят!
– Когда из тебя сыплется песок, десяток лет сути не меняет!
– Ты преувеличиваешь! – был добродушный ответ.
Как будто здесь что-то можно преувеличить! И сейчас блистательный красавец в безукоризненном смокинге (хоть на это хватило ума!) привлекал заинтересованные взгляды женской половины зала гораздо больше, чем награжденные, да и, к слову сказать, сама королева. Что ж, дам можно понять – королеву они видели гораздо чаще, чем молодых красавцев с таким безукоризненным профилем.
Надо сказать, что вместе с Памелой они составляли довольно эффектную пару – жена красовалась в вечернем платье из розовой с серыми разводами тафты. Жемчужное ожерелье и такая же подвеска надо лбом придавали ей вид королевы-матери. Майкл грустно подумал, что присоединившись к жене и сыну, он только испортит общее впечатление.
Кстати, среди награжденных были и другие участники северных конвоев, но как ни вглядывался Майкл в постаревшие лица, он так и не нашел среди них знакомых.
– Всего-то полгода,– задумчиво поделился он с сыном, уже направляясь в такси к рекомендованному Джо ресторанчику,– знаешь, оглядываясь назад, я понимаю, что это были самые трудные, но и самые интересные полгода моей жизни! Ранение, работа на диком морозе, бомбежки, невероятно трудные условия полетов, бытовые проблемы, но я не только выдержал, но и научился находить во всем хорошую сторону. Я встретил в России столько замечательных людей, и со многими подружился. И только в вонючей сковородке Бурдшира смог по достоинству оценить, что потерял, когда перевелся из Заполярья в Персию. Но, с другой стороны, на русском севере было настолько тяжело и опасно, что останься я там ещё хоть немного, то вряд ли мы с тобой сейчас разговаривали!
Сын слушал его, не перебивая, а может, ему просто были скучны отцовские откровения? Или он настолько погряз в женских тряпках и фасонах, что забыл, в чем истинное предназначение мужчин?
– Я всегда гордился тобой,– наконец, задумчиво улыбнулся Эдвард,– а мои товарищи по Итону отчаянно завидовали, когда я показывал им фотографии своего отца – бравого летчика-истребителя!
– Да? – недоверчиво протянул Майкл.– А мне всегда казалось, что ты Кентсомом гордился гораздо больше!
– Нет! Тебе в той войне досталось на порядок выше. Ты говоришь, что русские замечательные люди?
– Встречаются всякие и среди них, но мне везло!
Ресторанчик, рекомендованный Джо, оказался приятным местом. Несколько столиков, накрытых клетчатыми скатертями, пианист в углу наигрывал что-то легкое, пахло вкусно и ненавязчиво.
Мужчины уселись с бокалами кьянти в ожидании заказа, когда появился припозднившийся Фред со спутником.
– Простите,– жизнерадостно извинился брат, – но конференция затянулась, а все благодаря этому повесе с его весьма необычными теориями.
И он указал на спутника.
Молодой парень с располагающим округлым лицом и рыжеватыми волосами, крепко пожал руки присутствующим
– Марк Гершель!
Майкл смотрел, с какой обаятельной улыбкой он знакомится с членами его семьи и недоумевал, как немцы вычисляли евреев даже в толпе. Гершель был похож на крепкого ирландца, и почему– то четко ассоциировался у него с эдаким симпатичным ковбоем с Дикого Запада, по чьей-то нелепой прихоти облаченного в официальный смокинг.
Все проголодались, поэтому с аппетитом приступили к еде, попутно с оживлением рассказывая о впечатлениях этого дня. Фред с энтузиазмом нахваливал своего спутника:
– Марк – будущее американской ядерной физики! Не смотри, что ему двадцать пять, это хоть и юная, но гениальная голова!
Надо сказать, что такие похвалы со стороны брата были достаточной редкостью, он, напротив, всегда отличался воинствующим скептицизмом. Гершель слушал все эти дифирамбы спокойно, но и без излишней скромности. Молодого человека заинтересовала медаль Фрейзера.
– Вы – участник северных конвоев?
– Не совсем!
Майкл не стал себе приписывать чужих заслуг и откровенно рассказал присутствующим историю своего появления в Заполярье. А что? Время прошло, уже можно было говорить о том странном дне, не боясь, что близкие затолкают тебя в психушку. Надо сказать, что даже для сына и брата подробности этой невероятной истории были откровением, что уж говорить о Гершеле.
– Ты оказался в СССР благодаря редкостной аномалии! – поразился Фред.
– Счастливому случаю, – поправил его Майкл, – если бы меня не спас русский корабль, то ни одна живая душа не узнала, куда я пропал. Мне до сих пор становится страшно, когда я вспоминаю, на каком тонком волоске висела моя жизнь. Даже четверть века спустя не люблю летать над океаном!
Всё это время округлявший в удивлении глаза, Марк отложил вилку и нож и заинтересованно спросил.
– Я так понял, что вы служили на аэродроме "Ваенга-1" зимой 1941-42 года?
– Да! – тяжело вздохнув, подтвердил Майкл. – Возился с нежелающими летать при тридцатиградусных морозах "Кертиссами".
– Тогда вы должны были знать мою мать!
Майкл удивленно вскинул брови – кого интересно имеет в виду этот умненький еврейский мальчик?
– Моя мать – Гершель Фира Львовна служила раздатчицей в столовой этого аэродрома!
Сказать, что Майкл был поражен, это не сказать ничего, но с другой стороны, он очень обрадовался, что все-таки Фира осталась жива, если родила этого крепкого парня, и, судя по всему, сумела покинуть СССР.
– Конечно, я знал мисс Фиру, – обрадовано улыбнулся он,– но особенно мне нравилась её тетя Луиза Соломоновна – замечательная женщина! Я часто употреблял впоследствии некоторые из её словечек!
– Вы говорите по-русски?
– Лучше сказать – "говорил", потому что давно не практиковался! Но как сложилась судьба этих женщин? Как вы оказались в Америке?
Фред, Эдвард и Джо удивленно прислушивались к их диалогу.
Марк коротко перевел дыхание, сделав хороший глоток "кьянти".
– Я,– сказал он,– так называемое "дитя любви". Про своего отца я знаю только одно – он был американцем, прибывшим в Заполярье с одним из северных конвоев.
Майкл улыбнулся про себя – надо же, Фира не изменила пристрастию к американским парням!
– У неё была куча неприятностей из-за связи с иностранцем. Мать чуть было не попала в лагеря, но бабушка отдала следователю свои бриллиантовые серьги, практически выкупив её из тюрьмы. А когда в 1944 году началось наступление и все смешалось в одну кучу, один из сотрудников английской миссии мистер Паунд – друг бабушки сумел в суматохе эвакуировать нас по поддельным документам в Англию. Оттуда мы эмигрировали в Нью-Йорк, к дедушке Мойше.
Паунд, миссия, Полярный, Луиза Соломоновна – на Майкла ностальгически повеяло пряным морским воздухом Заполярья.
– Надо же, целая одиссея, – тепло улыбнулся он,– и как они поживают сейчас?
– Бабушка умерла пять лет назад, а мама уехала в Израиль сразу после объявления об образовании государства. Работала в кибуце, сейчас занимает место в местном парламенте – Кнессете. Меня в основном воспитывал двоюродный дядя. Он оплачивал и колледж, и университет.
– Ваша мать вышла замуж?
– Нет! – грустно вздохнул Марк. – Мама сказала, что любовь в жизни женщины может быть только одна, остальное – связи! Единственное, что осталось у неё от отца это американская рождественская открытка. Знаете, такие ручные старинные открытки с золочеными ангелами и трубами. Подписано "Дорогому племяннику Майклу от любящих тетушек Сары и Мэйбл". Бабушка всегда смеялась над мамой, и говорила, что только полный идиот мог подарить рождественскую открытку неверующей еврейке!
Сидевшие за столом мужчины оцепенели, чуть ли не в ужасе глядя на молодого человека, столь беспечно выбалтывающего сокровенные семейные тайны. И каждый про себя порадовался, что вечеринка мужская.
Конечно, и Фред, и Эдвард в свое время сами получали подобные поздравления от старушек, но если бы им даже отказала память, достаточно было посетить нью-йоркский особняк Фрейзеров.
Точно такая же открытка, заключенная в золоченую рамочку висела в гостиной наряду с картинами Моне, Дега и Сезанном. Её повесила Пэм, и гордо поясняла всем желающим узнать, в честь чего она решила испоганить стены этим безвкусным кичем, что открытка сыграла ключевую роль в их романе.
– Подарив открытку, он меня поцеловал, и тогда я окончательно осознала, что Майкл моя судьба!
И естественно и Фред, и Эдвард, да и Джо не раз лицезрели факсимиле покойных тетушек, и теперь тяжело и недоуменно смотрели на окаменевшего Майкла.
Но особый шок испытал, конечно, сам Фрейзер. Он был далек от мысли признать этого молодого человека своим сыном – мало ли с кем крутила Фира романы, когда они расстались?! С тем же Паундом, например! А открытка... да, он подарил ей ту открытку, и что? В конце концов, если Марк был их сыном, то почему Фира не предприняла никакой попытки его разыскать после войны? Наверное, он бы её не бросил на произвол судьбы с ребенком на руках!
Ужин продолжался дальше, но уже в иной атмосфере, чем вначале встречи. Родственники кровожадно жаждали остаться с ним наедине, чтобы задать неудобные вопросы виновнику торжества. Майкл же пристально наблюдал за Гершелем, за его жестами, манерой пожимать плечами и улыбаться. И чем дольше он смотрел на сына Фиры, тем сильнее у него складывалось впечатление, что ему знакомо это лицо. Но где он его видел и при каких обстоятельствах?
После ужина все действующие лица, кроме Марка собрались на квартире Эдварда, больше напоминающей арт-салон свихнувшегося дизайнера, чем созданное для удобства жилище холостяка. Везде какие-то косые разноцветные треугольники, странная мебель – например, кресло напомнило смущенному Майклу собачью кучку, и он с большой неохотой опустился в его мягкие недра, сразу же провалившись чуть ли не до ушей.
– Как тетушкина открытка оказалась у мисс Гершель? – прямо спросил брата Фред.
– Я сам её подарил,– огрызнулся Майкл, с раздражением разглядывая оказавшиеся прямо перед носом коленки, – это ведь не запрещено законом!
– Еврейке – рождественскую открытку?
– Другой у меня не было!
– Ты с ней спал?
Фрейзер смущенно покосился на замкнутое лицо сына, смешивающего у стойки бара коктейли для гостей. Брат мог бы как-нибудь смягчить вопрос, а не рубить вот так – сплеча! На некоторые вопросы очень сложно прямо ответить. Он ведь джентльмен, в конце концов! Только вряд ли этот аргумент радикально заткнет рот Фреду.
– Я со многими спал,– хмуро огрызнулся он,– но это не значит, что Марк – мой сын!
– Да куда уж тебе произвести на свет такого умницу (прости Эдвард!), только как ты умудрился завести роман даже в тех зверских условиях?
– Люди остаются людьми в любых условиях! Не все так просто... Не было никакого романа. Фира из семьи советской партийной элиты, репрессированной в годы сталинского террора. Запуганная, озлобленная девочка. Она вцепилась в меня, потому что я ей показался чем-то вроде инопланетянина. По крайней мере, так говорила сама Фира. Честно говоря, я плохо помню, как она выглядела – что-то тощее, страшненькое, нервное, насквозь пропитанное крепким табачищем. В общем, ничего из того, что хочется вспоминать и годы спустя!
Фред осуждающе фыркнул.
– Ты всегда был неразборчив!
– Есть такой грех,– тяжело вздохнул Майкл,– но все ведь хорошо закончилось, не правда ли? Фира – член израильского парламента, мальчик, по-твоему же собственному признанию, гениальный физик! И чего вы ко мне привязались?
Но неожиданно в разговор влез все это время молчавший Эдвард:
– Ты уверен, что Марк Гершель не твой сын?
М-да... Неудобный вопрос!
– Скорее "да", чем – "нет"! Его лицо мне напоминает кого-то знакомого из нашего окружения в Заполярье, и я так думаю, что со временем вспомню, кого именно!
Мужчины расставались крепко недовольные друг другом, и только добродушный симпатяга Джо в утешение хлопнул Майкла по плечу.
– Брось расстраиваться, старина! История, конечно, некрасивая, но слишком давняя, чтобы рвать на себе волосы именно сейчас. У меня тоже так бывает – проснешься, а она рядом! Кто такая, как попала в дом – непонятно... А потом ещё воспользуется твоей зубной щеткой!
Он был прав, и все же встреча оставила у Майкла весьма неприятный осадок. Он вспоминал все перипетии отношений с Фирой всю дорогу до Аскота, под неумолчную болтовню Памелы, радующейся предстоящей встрече с кузиной.
– Ах, дорогой, Фанни была так рада, когда я позвонила ей вчера после приема! Её последняя книга "Свободный выбор", посвященная истории феминизма, имела оглушительный успех, и отмечена ежегодной премией "Книжного клуба", как наиболее актуальная книга по социологии.