Текст книги "Крейстонские туманы (СИ)"
Автор книги: Лидия Дударева
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Крейстон набрал код, не скрывая комбинацию цифр от своей гостьи и ей почему-то сделалось не по себе. Замок клацнул, и дверь медленно отворилась. Они переступили высокий порог и оказались в предвратном лабиринте из стен, сложенных из грубо отесанного гранита. Местами на блоках виднелись следы зубчатого резца. Черри запрокинув голову пристально рассматривала тяжелые своды, прорезанные стреловидными бойницами. Солнечный свет скрещивающимися потоками расчерчивал пространство наверху. Но в глубине, там, где стояла Черри в обществе своего проводника, клубился полумрак.
– Как видите, мисс Ливси, в Северную галерею Крейстонхилла попасть совсем не просто. Вон под сводом бойницы. Там галерея для стрелков. Говорят, правда, что оттуда никто никогда не стрелял. Наш замок вообще ни разу не брали приступом. Останавливались на первом рубеже обороны.
– Охотно верю, – прошептала Черри.
– Позвольте, вашу руку, мисс Ливси, в лабиринте несколько тупиков, угадайте, куда нам следует свернуть, налево или направо?
– Налево.
– И почему? – спросил Крейстон, легко удерживая руку девушки
– Потому что большая часть людей в мире праворукие.
Лорд Крейстон приостановился и с высоты своего гигантского роста с явным интересом посмотрел на нее.
– Прелестно, а теперь поясните как для фельдфебеля, последовательно, не упуская звеньев выстроенной вами логической цепочки.
Краска бросилась в лицо Черри. В тесном пространстве предвратного лабиринта, куда свет проникал лишь из узких отдушин под сводом, находиться так близко лицом к лицу с Крейстоном было и без того сплошное мученье, а он вдруг затеял этот экзамен.
– Когда наступающие бегут под градом стрел, они, естественно сворачивают направо, защищая себя с левой стороны щитом, ведь правая рука занята оружием. Но там тупик, а иногда в конце тупика и яма с кольями на дне. Уцелевшие бегут обратно, и получают стрелы уже с правой, незащищенной стороны. Тактика обороны. Противник выбывает еще на подступах.
– Что ж, ваши профессора вас хорошо учили.
Черри не стала возражать, хотя учил ее тактике обороны еще Рик, когда она в детстве строила замки из песка на пляже.
– Так мы идем дальше?
– А вам этого действительно этого так хочется? – прошептал лорд, и лукавая улыбка скользнула по его губам, – Если вступим под своды галереи, ее придется пройти до конца, такое правило. Там нельзя поворачивать вспять.
– Почему?
– Кто знает, – пожал плечами лорд, – Тайны веков.
Она взглянула на него с легкой обидой и разочарованием. Да господи, боже мой, этот Крейстон, кажется принимает ее за ребенка. Ну и тем лучше. Так спокойнее. Надо просто пройти эту чертову галерею до конца, вежливо поблагодарить любезного хозяина за экскурсию и исчезнуть из его жизни раз и навсегда.
– Тогда я была бы не прочь их разгадать, эти тайны.
***
– Старина, вот никак не ожидал от тебя, что ты на склоне лет сделаешься свахой, даже умиляет, черт побери.
– Не притворяйся, ехидина, ты сам их начал сводить первым.
Лейзерс не выдержал и рассмеялся. Он и Ривз всегда шли к открытию совершенно разными путями. Он сам скрупулезно собирал информацию и выстраивал выверенную цепь событий от начала до конца, собирая все звенья. Ривз скакал через все подряд, хватался за первый попавшийся факт, крутил его, отбрасывал, наугад выхватывал другой, но в итоге приходил к тем же выводам, что и Лейзерс. Ривза и в науке, и по жизни вела сверхъестественная интуиция. Значит его старый друг пришел к тем же выводам, что и он сам.
– Все бы ладно, – задумчиво произнес Ривз, – И лорд, право, чудеснейший парень, но только раззява. Она из лучших побуждений наверняка ему откажет, а он примет ее отказ со смирением и стойкостью.
– Угу, это ты не на своем ли горьком опыте...
– А хоть бы и на своем, что с того? У тебя самого может семеро по лавкам?
Лейзерс рассмеялся.
– И вот мы два старых дурака, не сумевших устроить собственную судьбу, теперь печемся об этой юной чете. Много мы им насоветуем? Будь что будет, дружище. Давай ка лучше займемся делом.
– Интересно каким?
– Отыщем на пустошах наш джип, ну и улики какие-нибудь заодно. Вон взгляни, к нам приближается какая-то дева с полевыми цветами в прическе. Расспросим эту любительницу романтических прогулок, может быть она видела, что-то или кого-то.
Профессора, стоя под сенью башни Призрака, терпеливо выжидали, когда к ним подойдет очень пышная особа. Девушке на вид было никак не менее тридцати лет, но при этом ее наряд, макияж и украшения свидетельствовали о том, что она не меняла имидж лет с пятнадцати.
– Вас зовут Глэдис, мисс?
– Не важно, как меня зовут, господа, я пришла передать вам послание он него.
Девушка взглядом указала на какой-то невидимый объект, по ее мнению, вероятно, находящийся метрах в десяти над землей за ее левым плечом. Ривз как завороженный смотрел в дико скошенные карие глаза этой странной девицы, не находя слов для ответа.
– И что он передал, мисс Хочкинс? – подыграл вестнице Лейзерс, умелый интервьюер, привыкший черпать полезную информацию из самых мутных источников.
Глэдис сфокусировала свой взгляд на его лице, и Ривз перевел дух, косой взгляд девы вовсе не был следствием косоглазия, только указующим знаком.
– Не стойте у него на дороге. Это еще никому не приносило добра.
Девушка развернулась, как перегруженная балластом шхуна в узком проливе и отправилась по своим следам туда, откуда пришла. При этом не догадываясь, что полчаса назад разминулась со смертью...
– Пошли, Ривз, нам нужно к маундам, там Черри загнала наш джип в канаву.
– Да ты, о чем? Нужно догнать эту чокнутую. Кто-то же передал ей это дурацкое пафосное послание! Необходимо выведать его приметы. Это прямая угроза.
– Ты меня удивляешь, право слово. Она же ясно сказала, не стой на дороге! На дороге Призрака, Ривз, мы у его башни, вход загораживаем.
– Ты вообще в своем уме?
– Да включи мозги, хоть на пару секунд! Стал бы этот преступник так себя вести и передавать послания с этой милой леди. Он скорее дополнил бы ею свою коллекцию. Она сказала именно то, что сказала! Не стой на дороге Призрака, это не к добру.
***
Они остановились у первого портрета в галерее. Черри уговорила себя, что ей следует вынести эту пытку пребывания с Крейстоном наедине с должной выдержкой и самообладанием. С другой стороны, что ей еще оставалось делать. Сказки про золушек покоривших прекрасных принцев, в последнее время все чаще становятся явью, но кто сказал, что ей это тоже суждено? Глупо обольщаться. Вот если бы он не был лордом и владельцем всех этих бесконечных сокровищ, она может быть и позволила себе надежду...
– Это портрет основателя нашего рода, современника Плантагенетов. Он начал строить замок сразу же после возвращения из того самого крестового похода. Похода трех императоров. По слухам, вывез с Востока всего лишь один камень, якобы древний оберег, ну и еще лошадь. Арабку. Ни оберег, ни кобыла не принесли парню счастья. Хотя, как посмотреть. Жениться он во всяком случае успел.
Черри с интересом разглядывала портрет. По канонам того времени, художник использовал минимум цветовых сочетаний. На синем фоне в наивной манере без светотени и полутонов фигура крестоносца в плаще и шлеме была написанная белым. Черты лица, прорисованные контрастными черными линиями, тем не менее каким-то непостижимым образом отражали и характер, и индивидуальный облик. Черри была потрясена, при всей схематичности и условности изображения, крестоносец явно был очень похож на Крейстона, стоявшего рядом с ней.
– А что потом с ним случилось?
– Да, ничего особенного. Капризная арабка на охоте понесла, ему бы бросить повод и спрыгнуть, но нет, он не покинул лошадь до последнего. В итоге и лошадь и всадник оказались в воронке с зыбучими песками. Надеюсь убились оба еще до того, как пески поглотили их. Но по законам того давнего времени, и по рыцарскому обету, хозяин Крейстонхилла уже в виде призрака пришел к молодой жене, ожидавшей его в предвратной башне и рассказал, что с ним случилось. Предрек появление наследника и дал ему имя. Вдова записала все в семейной библии.
– Боже мой! В это невозможно поверить!
– Как бы я посмел вам солгать? – удивился Крейстон, – Тем более здесь, в галерее, перед его портретом.
– Я не то хотела сказать... Удивительная история. О, господи вам лучше не слушать меня сейчас. Мне не по себе и... и я способна сейчас на любую глупость.
– Да, это обычная гамма чувств у тех, кто посещает нашу галерею впервые. Пройдемте дальше?
Черри сделала несколько шагов и спросила:
– А почему каждый портрет отделен контрфорсами? Это ведь несущая стена, разве она нуждается в подпорках?
– Это не контрфорсы, мисс Ливси. Но боюсь ваши нервы не выдержат, если я стану углубляться в архитектурные особенности этой части замка.
– Погодите, я кажется догадываюсь. Они все здесь? Под своими портретами? Под плитами пола склепы?
Как показалось Черри в глазах Крейстона снова мелькнула укоризна.
– Ну что ж вы так догадливы, мисс Ливси. Мои нервы всегда на пределе в этом месте. Я к сожалению, не могу вернуться с вами обратно, здесь так не принято, нам нужно идти дальше. Соберитесь.
– Я с вами, – шепнула Черри и шагнув к лорду отважно взяла его за руку, – Я с вами.
Крейстон вел ее от портрета к портрету и рассказывал историю своего рода. Историю плавно и неспешно, как глубокая река, несущую свои воды из глубины веков. О нет, конечно же нет, ей в этой истории нет места. Она здесь только на экскурсии, а он всего лишь любезно выполняет вздорную просьбу взбалмошной девчонки. Он рыцарь и по рождению, и по духу. А кто на его фоне она?
Черри стояла перед очередным портретом и внимательно слушала Крейстона, настолько внимательно, что не разбирала ни слова, поглощенная своими мыслями. Но чтобы он не догадался об этом, непринужденно переводила взгляд с портрета на лицо лорда. И вдруг заметила в глубине галереи, между контрфорсами, ограждающими первый портрет – портрет крестоносца, силуэт легкий, как дымка пара над утренним лугом. Она затаила дыхание. Нет, этого просто не может быть! Силуэт постепенно начал обретать плотность и более отчетливую форму. Черри, делая вид, что увлеченно слушает рассказ лорда, краем глаза следила за изводящими ее душу метаморфозами этого явления. Через пару минут ей стало ясно кто именно возник в том дальнем конце галереи.
Крейстон подал ей руку, и они прошли вперед. Черри с ужасом думала только об одном, что случится, если Крейстон оглянется и тоже увидит это? Но хозяин замка, нынешний хозяин замка, видно был так поглощен рассказом о своих славных предках, что шел вперед не оглядываясь. Черри уже почти смирилась с тем обстоятельством, что экскурсия проходит в присутствии гостя, покинувшего на время ту сторону бытия бессмертной души, но в этот момент фигура крестоносца колыхнулась и поплыла в их сторону. Потом Черри с ужасом в душе и беззаботным интересом экскурсантки во взгляде наблюдала широкую кавалерийскую походку рыцаря в белом плаще. Складки, к счастью совершенно бесшумно, струлись с широких плеч, полы плаща мели плиты пола. Даже звездочки украшавшие серебряные шпоры на пыльных сапогах кавалериста, казалось позвякивали призрачным звоном. Черты лица, под капюшоном читались уже вполне отчетливо и до мельчайших деталей совпадали с чертами Крейстона. Наконец призрак основателя рода полностью обрел плоть и казалось даже дышал. «А глаза у него не серые, а черные» – обреченно подумала Черри, – «Боже, да они же еще и ровесники».
Крестоносец остановился за спиной своего потомка и кивнув девушке приложил палец к призрачным устам. Она оперлась на подставленную руку своего спутника и пошла за ним дальше вдоль контрфорсов, отделявших склепы каждого из Крейстонов, от портрета к портрету. Призрак следовал за ними, оставаясь вне поля зрения лорда, но дружески ободряюще кивая девушке, каждый раз как ее взгляд невольно задерживался на нем.
Наконец Крейстон привел Черри к тайной цели своей экскурсии.
– Вот у этого портрета особая роль. Лайонел Крейстон в семейной истории играет совершенно особую роль. Он младший сын и права на титул по рождению не имел. Но дело в том, что его старший брат сбежал с оперной дивой в Милан от невесты перед самой свадьбой. Отец лишил наследника и титула, и состояния и родительского благословения на смертном одре. Зато младшему достался весь пакет разом, включая невесту.
– И невеста на это пошла!
– Что ей еще оставалось? Уж всяко лучше, чем прожить век с репутацией девушки, брошенной у алтаря. Кроме того, братья были близнецами, виноват. Различались только цветом волос. Старший, как положено негодяю был брюнетом, младший, как видите, блондин. Кстати портрет кисти Гейнсборо.
– Я заметила.
– Так вот младший смиренно принял свою судьбу и провел век с нелюбимой женщиной. Но зато все его потомки от такой недоли застрахованы.
– Это как? – шепотом спросила Черри и почти уже без страха разглядела в черных глазах крестоносца лукавые искорки.
– У этого портрета Крейстоны предлагают руку и сердце своим нареченным. И, как говорят, если кто-то из его потомков ошибется в выборе, то Лайонел запечатывает ему уста.
– Правда? – ахнула Черри – А вам самому уже случалось...
– Да правда! Нет, мне до сегодняшнего дня еще не случалось никому предлагать руку и сердце. Ни здесь, ни где-либо еще.
– Ох, простите, я не имела права на этот вопрос.
– Нет, моя дорогая, вы имеете полное право на этот вопрос. И я счастлив, что вы его задали. Могу ли и я спросить вас, мисс Ливси, вы согласны стать моей женой? Скажите да, прошу вас.
Черри почувствовала, как земля плывет у нее под ногами и последнее что она увидела сквозь пелену наплывавшего тумана, как темные глаза призрака с укоризной смотрят на лорда. Который, всецело занятый теряющей сознание девушкой, к счастью для себя не оглядывался и не смотрел по сторонам.
Черри пришла в себя на руках у Крейстона который нес ее по лугу, поросшему полевыми колокольчиками к морю, чтобы свежий бриз привел ее в чувство.
– Вы пришли в себя, мисс Ливси? Вам лучше? Как вы?
– Все в порядке. Вам лучше поставить меня на землю, пока кто-нибудь нас не увидел и не решил, что я очередная жертва.
– Как вы можете так шутить!
Черри стояла на земле, по колено в колокольчиках, которые колыхал бриз и боялась взглянуть в лицо Крейстону.
– Так что вы ответите, мисс Ливси. Я настаиваю на ответе.
– Вы безжалостны.
– Не мучайте меня, я дольше не выдержу. Я влюбился в вас с первого взгляда. Даже не понимаю почему! Мысли о вас неотвязны. Прошу вас, вы выйдете з меня?
– Нет! – всхлипнула Черри и тут силы оставили ее.
Она рыдала взахлеб, уткнувшись Крейстону в грудь. Рыдала как никогда прежде.
– Ох простите мня, простите – шептала она с трудом преодолевая всхлипы, – Простите!
Крейстон, легонько поглаживал ее золотые косы и твердил.
– Прощу, прощу непременно, прощу сразу же как только вы перестанете рыдать.
Глава 22
Глава 22
Ранним утром О’Райли вышел из участка. Отоспавшийся в соседней камере Вильерс угрюмо проводил его до пустошей.
– Ты чего затеял, сурок? – повернулся к своему «хвосту» О’Райли.
Констебль втянул носом благоухающий воздух и улыбнулся. Рассвет раскрасил цветущее разнотравье в теплые цвета спектра. Травы, покрытые капельками росы подсвеченной восходящим солнцем словно звенели в нежной тишине. Городок еще спал. Спал и туман. Утро было на редкость ясным для здешних мест.
– У меня к вам пара вопросов.
О’Райли взъерошил свою кудлатую шевелюру и ненавязчиво поинтересовался:
– Мне нужен адвокат?
– А он у вас есть?
– Хм, найду, если понадобится.
– По закону, сэр, вы обязаны свидетельствовать в случае необходимости.Лорд вам не родственник, а на друзей это право не распространяется.
– Ты, о чем, вообще, парень?
– Послушайте, – Вильерс явно затруднялся найти нужный тон разговора с этим свидетелем, – Я ведь не Крейстона подозреваю, но преступник похож на него как брат близнец. И вы его видели в ту ночь. Видели с телом девушки.
– Да с чего ты взял! – закричал О’Райли, благостную тишину над пустошами будто ветром унесло.
– Я прошу вас, скажите только мне, ну хоть ни как свидетель, просто подтвердите, чтобы я не шел по ложному следу. В ту ночь вы видели на пустошах человека, с телом убитой и приняли его за Крейстона?
О’Райли не ответил на вопрос констебля, но Вильерс прочел ответ в его глазах. Вильерс кивнул и продолжил:
– В котором часу это было?
– Четверть первого, – мрачно ответил О’Райли и отвернувшись от констебля стал спускаться по склону оврага, не обращая внимания на его крутизну.
***
Крейстону не спалось в этот ранний час. Он вообще последнее время плохо спал. Сотрудники Британского музея вернулись в гостиницу, комнаты Черри сделали настолько безопасными, насколько это вообще было возможно. Окна теперь запирались несокрушимыми ставнями с задвижкой изнутри. Новую дверь снабдили надежным замком. Девушку никуда не отпускали в одиночестве Лейзерс и Ривз, а еще к из трио присоединилась Эллис Сильверстоун. Она решила завязать с репортерским ремеслом и заняться экономикой.
Крейстон тоже предпринял меры для укрепления безопасности своего замка. Выход из подземелья у скалы в основании башни Призрака он собственноручно заблокировал и теперь никто не мог проникнуть в потайной ход со стороны пустошей. Изнутри же потайную дверь в ванной Крейстон оснастил насторожками и растяжками с колокольчиками.
Но все эти меры были тщетны. Таинственный незваный гость больше о себе не заявлял.
В то утро бессонница выгнала Крейстона на пустоши еще до рассвета. Он стоял у башни Призрака и вслушивался в тишину. Рассвет медленно пробивал себе дорогу сквозь тонкие облака. Проснулись птицы. Угадывались трели зарянки и малиновки, чуть позже к ним присоединился одинокий жаворонок. Но кроме птичьих трелей из оврага до Крейстона вдруг донеслись еще и другие звуки. Кто-то ломился через заросли, шепотом костеря кроликов, которые прыгают как дьяволята прямо из-под ног.
Крейстон улыбнулся, естественно это мог быть только О’Райли, которого, наверное, выпустили наконец из кутузки. Лорд посвистал условным свистом призывая друга и услышал в ответ испуганный крик и несусветную божбу. Он засмеялся и вышел из своего укрытия.
– Это ты Ким! Черт бы меня взял! Как ты успел переместиться!
– Переместиться? Да я уже час тут стою и слушаю птиц.
О’Райли подошел и потряс головой, не веря своим глазам. Потом он схватил Крейстона за плечо и молча потащил к краю оврага.
– Если ты здесь Ким, то там тогда кто?
– Где?
– Вон там, на твоих чертовых дорожках для чертовой верховой езды!
– Я никого не вижу, – осторожно ответил Крейстон, и пожал плечами.
– Клянусь тебе, старик, минуту назад он там был!
– Кто он?
– Да ты же! Верзила, с кем тебя еще можно спутать! Ты стоял там, на краю вала, я шел к тебе, а тут ты же свистнул мне из-под своей чертовой башни!
Крейстон помрачнел, а О’Райли наоборот неизвестно чему обрадовался.
– Этот сурок рыжий был прав, старик. У тебя действительно есть двойник и он, это был он! Эй, да он не мог уйти далеко, давай догоним.
О’Райли не раздумывая кинулся в море росных трав и цветов, покрывающих склоны оврагов. Крейстон нехотя двинулся за ним следом.
На хорошей крейсерской скорости, а оба сослуживца еще не утратили форму, бывшие десантники прочесывали овраги пока утро переходило в день. Солнце уже высоко поднялось над заливом, когда О’Райли наконец выдохся. Он затащил Крейстона на скалы над воронкой с зыбучими песками и теперь они стояли над ней, отдыхая. Крейстон смотрел в лицо другу и ждал пока тот сообразит, что тот, за кем они оба сейчас гонялись, ни разу за все утро не оставил ни одного следа. Ни сломанной ветки, ни отпечатка обуви на влажном суглинке. Неведомый двойник Крейстона не спугнул ни одной птицы, от него в зарослях вереска не порскнул ни один кролик, ни один хрупкий колокольчик не согнулся под его ступней. Когда же они, преследуя незнакомца бороздили пустоши, то у них из-под ног вспархивали бесчисленные птицы, выскакивали кролики, веером рассыпались стрекочущие кузнечики. Крейстону очень не хотелось, чтобы друг догадался кого именно он видел на валу.
– Ты точно не знал, что тот парень генерал бундесвера? – спросил Крейстон, – Будто никогда не видел их кокарды.
– Ты про того, с дубовыми листьями? – хмыкнул О’Райли, улыбаясь воспоминанию, – Вот больно они мне были нужны их листья, может, скажешь, еще и желуди?
Крейстон невольно засмеялся, О’Райли как всегда рассеял его меланхолию.
– Брат, но мы же целый месяц проводили с ними совместные ученья.
– И что? Там еще и егеря поблизости браконьеров ловили. Я думал ты понял почему я эту карликовую белокурую бестию в лес послал.
– Ты и там браконьерствовал?
– А чем интересно вы ужинали? Или по-твоему фазаны на вертеле в наш сухпаек добровольно залетали?
Крейстон уже открыто хохотал. В это ясное и солнечное утро, после бессмысленного рейда по пустошам ему почему-то стало легче. Друг вернулся из кутузки, значит будет время для армейских воспоминаний рядом с палаткой у походного котелка. И все остальные узлы как-нибудь мало-помалу да развяжутся. И категорическое «нет» юной Черри со временем перестанет так больно резать слух. Оно все еще звучит, это нет. Но со временем и оно превратится лишь в призрачное, мимолетное воспоминание. Такое чувство, которое вдруг явилось к нему незваным, само по себе уже дар. Можно ли винить девушку, что она оставила его безответным. Можно ли ее вообще хоть в чем-то винить.
– Вот что старик, – прервал его размышления О’Райли, – За кем бы мы с тобой сегодня не гонялись, это неважно. Может этот парень на валу и не был из крови и плоти, хотя я лично во все эти предания до конца никогда не верил. Ты же знаешь, я на пустошах всю жизнь и ни разу Поводыря не встречал. Ну вот теперь встретил и что с того?
– Ты не должен себя ни в чем винить, старина.
– Я и не виню. И вот еще что, я тут перед тем как идти к тебе заглянул на пару секунд в свою палатку за вот этой штуковиной.
О’Райли достал из рукава своей видавшей виды штормовки неожиданный козырь – небольшой и узкий клинок, довольно мощный в сечении, что несомненно придавало ему высокую жесткость. Клинок с односторонней заточкой, продольными долами с двух сторон на боковой поверхности. Перед гардой на клинке выделялась не заточенная пята, которая могла служить в некоторых хватах для переноса указательного пальца на клинок.
– Где ты это нашел?
– У того егеря выиграл в покер. Но раз ты утверждаешь, что он генерал, спорить не стану. Видел бы ты как он увял, когда понял, что его ставка бита. Три дня потом ходил за мной и канючил. Все хотел отыграть обратно свою «вастщинскую винку».
– Ватчинскую финку? Да, точно, она, – вглядываясь в форму ножа, сказал Крейстон, – Я бы на его месте тоже захотел ее получить.
– А вот и не получите, ни ты, ни егерь! – торжествующе выкрикнул О’Райли и неуловимым движением кисти руки отправил клинок в зыбучую бездну.
– Ты что творишь? И... И почему ты шел ко мне с этим клинком?
– А вот наконец-то и нужный вопрос, Кимбол, ты как всегда на старте немного тормозишь, но к финишу все равно приходишь первым. Совершил мысленный скачок? Поздравляю, брат.
– Что все это значит? – спросил Крейстон, пристально глядя в лицо другу.
О’Райли немного поежился под суровым взором серебристо-серых глаз, но быстро пришел в себя и продолжил свои туманные речи, которые становясь все менее туманными, тем не менее по-прежнему ничего не разъяснили.
– Когда я в кутузке услышал про третью жертву, брат, у меня сорвало крышу. Ну, ладно думаю, Кейси – это несчастный случай, дурочка эта Фелпс, вынырнула внезапно и заголосила, ты на автомате порешил и ее. Но что тебе сделала эта убогая старая дева, медичка? Ее-то за что? Тогда я понял, ты слетел, Крейстон. ПТСР или как это там называется... Но доктора тут помочь уже не могли. Три девчонки, и ты – душитель. Да еще и о мисс Ливси потом услышал. Ты не в себе и тебе лучше в себя не приходить.
– Так ты решил меня убить, брат?
– А кто бы еще мог тебе здесь оказать такую услугу, Ким? Уверен, случись такое со мной, ты бы не колебался. И я бы сделал это, брат, сегодня же, там на валу. То есть если бы это ты стоял там, на этом валу, ты был бы уже покойник.
– Что ты видел в ту ночь, в ночь первых убийств на пустошах, Ларри. Скажи наконец!
– Тебя, брат. Тебя с узлом из пледа через плечо. Ты прошел мимо в двух шагах по склону моего оврага. Луна как раз выглянула из облаков, и я отчетливо, как в бинокль увидел ее руку с половинкой наручника и оборванной цепочкой.
***
Экономка старого Вильерса наконец известила господ ученых, что ее хозяин готов принять юную визитершу и уделить ей внимание за разговорами во время пятичасового чаепития. Эллис хотела навязаться на это приглашение тоже, но строгая дама ответила категорическим – нет.
– Нет, милая, никаких репортерш! Только ученая мисс.
– Да я больше не с прессой.
– Я так не думаю, юная леди, леопарду никогда не отмыть своих пятен. А вас же, мисс Ливси, прошу быть готовой, я заеду за вами ровно в четыре.
Леди совершила безупречный армейский поворот кругом, и попирая плитки холла каблуками своих лабутенов покинула гостиницу. Во время ее короткого визита и репортеры в холле, и профессора, и даже персонал стояли навытяжку.
– Она вообще кто? – спросил Ривз у миссис Рой.
– Артемида? Внучатая племянница старого Вильерса. Всю жизнь работала в соцслужбе, занималась трудными подростками. Теперь на пенсии опекает деда.
– В соцслужбе? А я было подумал, что в гвардии. Охраняла Букингемский дворец. Так и вижу ее в красном мундире и медвежьей шапке.
Миссис Рой засмеялась, а Лейзерс заметил:
– Служба в гвардии – это пустяки по сравнению с тем, чем она занималась. Я бы с ней не поменялся, даже будь я босоногим ловцом бумслангов в буше.
– Вот много бы ты их наловил, с твоей-то расторопностью! Бумсланги самые неуловимые змеи в мире.
– Но хуже подростков природа гадов еще не создавала. Это невыполнимая задача. Тут она достигла потолка, эта наша природа.
– Оставь в покое бедных недорослей, в конце концов они вырастают и становятся такими как мы все. Скажи лучше, удастся ли Черри разговорить старого Вильерса и выудить нужную информацию?
– Мне-то откуда знать? Это ведь ты его студент, – пожал плечами Лейзерс.
– О! Не напоминай!
– Да в чем там было дело?
Ривз содрогнулся как будто бумсланги внезапно посыпались с потолка на плиты мирного холла гостиницы и нехотя ответил:
– Старик определённо утверждал и брался это доказать, что существование привидений и призраков самая естественная в мире вещь. Он выделял в процессе их возникновения определенные стадии, обозначив их всеми буквами греческого алфавита от альфы до омеги. И считал, что катализатором, запускающим процесс, обычно служит рождение субъекта, воссоздающим матрицу ушедшего в мир иной предка, процентов хотя бы на восемьдесят. И, конечно, необходимой константой должны служить, так сказать, бренные останки самого визитера.
– Чрезвычайно интересная теория, – восхитился Лейзерс.
– И самое ей здесь место, эти Крейстонские холмы, – мрачно признал Ривз, – Особенно Северная галерея в замке.
– Ты имеешь в виду...
– Э-э-э, Черри, Эллис, чего это вы затихли? Замышляете какую-нибудь каверзу?
– Нет, профессор, – хором отозвались девушки и посмотрели ему в глаза совершенно чистыми и невинными взорами.
– Что-то слабо верится, – покачал головой Ривз, – Ну во всяком случае, эти сказки не для ваших ушей. Черри займись реставрацией, а ты, Эллис, кажется все еще мусолишь счета миссис Рой? И будьте обе на виду!
Девушки моментально отправились выполнять приказ профессора. В уголке холла под лестницей миссис Рой позволила им обеим оборудовать себе рабочие места. Черри собирала из фрагментов найденные в оврагах керамические изделия, а Эллис прилежно заносила в таблицы данные со счетов миссис Рой. Ривз распахнутой ладонью указал своему коллеге на эту идиллию.
– Любуйся, а то подростки, бумсланги... Учись у мастера!
***
Чай, естественно, разливала Черри. Старый Вильерс цепким взглядом серых глаз из-под нависающих кустистых седых бровей придирчиво наблюдал за ее действиями. Одобрительно кивнул, когда девушка налила в чашку сливки прежде заварки и только потом добавила сахар.
– Размешайте потщательнее и только по часовой стрелке. Отлично, мисс, у вас была хорошая школа. Моя племянница из чувства противоречия все время добавляет сливки в чай, а не наоборот. И всякий раз, когда я возмущаюсь, удивляется, что я это определил. Можно подумать разница не очевидна!
Черри передала чашку хозяину дома и осторожно улыбнулась. Старик отхлебнул, посмаковал и удовлетворенно кивнул.
– Настоящий английский чай, замечательное средство от хандры в наших пустошах.
– Вам случалось когда-нибудь хандрить, мистер Вильерс, сэр? – робко спросила Черри, чтобы поддержать разговор.
– Вот еще! Никогда, у меня просто не было на эту ерунду времени. Да и сейчас нет. Так что вы хотели узнать о родословной Крейстона и зачем это вам? Лорд мне естественно позвонил и попросил ничего от вас не утаивать, но я совсем не понял с чего вдруг.
– Лорд Крейстон был так любезен, что снял в этом году мораторий на исследования в своих владениях. А сведения археологических источников всегда лучше подкреплять письменными свидетельствами, синхронными слоям. Здесь уникальный комплекс, сэр. Так что любые сведения из церковных архивов будут очень кстати. Нам интересно как давно род Крейстонов без боковых линий. У них действительно в роду всегда только один наследник?
– Как правило. Правда иногда рождались близнецы. Очень редко. Раз в сто лет.
– А что-нибудь известно о судьбе младших братьев?
– Честно говоря, они, вырастая, покидали Крейстонхилл и, как правило о себе знать потом не давали. Кто-то уехал в заморские колонии, не могу точно сказать в Ост– или Вест-Индию. Кто-то отправился на континент, один даже обосновался в Женеве и, кажется служил потом в полку швейцарцев, охраняющем Ватикан. Так какие именно слои, мисс Ливси, из тех, что вы теперь исследуете, должны быть дополнены сведениями о младших сыновьях Крейстонов?
Черри застыла в ужасе. Лгать она практически не умела, и эта нелепица о том, что археологам нужно знать кто из рода Крейстонов куда и когда уехал, явно звучала очень неубедительно. Вильерс заметил ее смятение и добродушно засмеялся.
– Успокойтесь, юная леди, я не стану допытываться зачем вам нужно это знать. Представьте, на этой неделе мне задавал тот же вопрос и мой правнук, очень молодой Вильерс. Вы с ним знакомы?
– Почти нет. Он вряд ли узнает меня при встрече.
– Ну, мисс Ливси, не клевещите на себя и на моего правнука. И вас нельзя не узнать при второй встрече и у него глаза на месте. А вот почему вы, не зная друг друга, задаете мне один и тот же вопрос, это действительно интересно. Но, это не мое дело. А родословную Крейстонов я вам сейчас предоставлю, племянница сделала вчера мне как вы это говорите, ксерокопию. Даже в цвете, представьте себе. Вот папка, получите.