Текст книги "Крейстонские туманы (СИ)"
Автор книги: Лидия Дударева
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
– И что? Разве я говорил, что он последний? Это была последняя возможность пристроить тебя в хорошие руки! Нет, маг ему понадобился! Естественно девушка не стала дожидаться пока ты скачешь за своими магами. К кому она от тебя ушла?
– Представь себе, к блондину. Правда он почти сразу после свадьбы облысел. Так ему и надо, магия не терпит шуток над собой!
– Ты неисправимый социапат! Блондины ему виноваты!
– Да не ори ты! Мы как раз к блондину и идем. Эх, а ведь он еще и красавчик. Нечасто встретишь такие лазурные очи да еще в сочетании с соломенной шевелюрой.
– Кажется мы пришли, хорошо, что герр Швиц не говорит по-английски, мне было бы стыдно за вас, – вмешалась в диалог профессоров Черри, – Но по сути согласна. Внешность у него редкостная, только не вздумайте ее при нем обсуждать!
Глава 15
Глава 16
Внешность герра Швица действительно даже самый придирчивый критик мог бы счесть редкостной. Густая шевелюра цвета пшеничной соломы под солнцем еще и вилась крупными кольцами. Лазурно-голубые чистые глаза смотрели на мир с какой-то детской восторженностью, и такая же детская восторженная улыбка временами озаряла его лицо. Телосложением герр Швиц мог поспорить с лучшими образцами античной пластики, а мягкий баритон, заставлял наслаждаться звуками его речей людей даже, не понимавших их смысла. Черри, стоя перед дверью больничной палаты, ждала пока профессора угомонятся и сообразят, что у нее заняты руки и заодно вспоминала как собственно выглядит герр Швиц. Он ей кого-то упорно напоминал своей внешностью, только девушка никак не могла вспомнить кого именно. Ладно, сейчас она разглядит его получше и может быть вспомнит.
Лейзерс наконец сообразил, что Черри держит на вытянутых руках кулинарный шедевр миссис Рой и потому дверь придется открывать ему. Он легонько постучал и дождался приглушенного отклика пациента.
– Ja, bitte!
Значит, они не ошиблись с номером палаты и поисками. Лейзерс распахнул дверь, и посетители невольно застыли на пороге. Редкостную внешность тренера по выездке почти полностью скрывали бинты, только глаза, казавшиеся еще ярче от белизны повязок, были по-прежнему узнаваемы. Пациент сидел в постели, опираясь на бесчисленные подушки и укрыв ноги одеялом. Высокая спинка кровати резного дуба, служила фоном для этой печальной картины. Черри невольно опустила взгляд, больничный халат в цвет глаз пациента, явно был ему тесноват и оставлял обнаженными каменные на вид мускулы торса. Черри смущенно отметила, что волоски на груди Швица тоже были золотистые. Она невольно вздохнула, не отдавая себе отчет какое еще чувство примешивается к ее смущению. Швиц некоторое время смотрел ей прямо в лицо, видимо наслаждаясь внезапно пробившимся румянцем на щеках юной своей посетительницы, а потом произнес несколько слов по-немецки. Черри разобрала только тон мягкой укоризны и поняла, что Швиц обращается именно к ней. Но она ошибалась. Лейзерс тут же перевел:
– Господа, это не подходящее зрелище для юной фройляйн, вы поставили меня в неловкое положение.
– О, нет мистер Швиц, не переживайте! В школе мисс Льюис нас обучали основам сестринского дела. Я умею ухаживать за раненными. Вот, например, ваши бинты. Наверное, сестра торопилась и немножко неправильно их закрепила во время перевязки. Вы позволите?
Черри быстро избавилась от подарка миссис Рой, поставив его на прикроватный столик. Затем взяла с подноса с инструментами и перевязочным материалом необходимое и принялась за дело. Лейзерс торопливо перевел оторопевшему Швицу слова девушки.
Мисс Фрейзер действительно навестила Швица до завтрака. И принялась менять ему повязки, воспользовавшись тем, что доктор Снайдерс, затормошенный бурными событиями минувшей ночи забыл ей это запретить. Поэтому она поспешила насладиться издевательствами над терпеливым иноземцем и, доставить ему максимум неудобств. Новые повязки стягивали кожу на лице, защемляли швы, а неровные куски пластыря были грубо наклеены прямо на щетину. К счастью для Швица от этой пытки его избавило появление хитрого Конроя, который умудрился отвлечь сестру Фрейзер, выманить ее из палаты, а затем и запереть в процедурной.
Черри щедро поливала все это художество мисс Фрейзер перекисью и осторожно растворяла потеки медицинского клея на лице Швица. Бедный парень, закрыв глаза, еле дышал под легкими, невесомыми касаниями рук юной красавицы.
Профессор Ривз от порога пробормотал себе под нос:
– Даже Зигфриду слабо было бы такое вытерпеть. Лучше уж дракон, право слово.
– Предлагаешь парню и это перевести? – свистящим шепотом съязвил Лейзерс, – Не переживай, Фафнир его уже навестил, судя по всему. Я бы этой сестре немилосердной руки оторвал.
– Вот и все! – заключила Черри, в три минуты заменив пациенту повязки.
– Vielen Dank, meine junge Fräulein, – с трудом переводя дыхание произнес Швиц.
– Не за что! – отмахнулась Черри и улыбнулась пациенту, засияв ямочками на щеках.
Швиц осторожно тронул одну из кос девушки и улыбнулся ей в ответ.
– Ihre schönen Locken. Ihr Ich bin froh, dass Sie nicht Ihre Frisur ändern. (Ваши косы прекрасны. Я рад, что вы не изменяете своей прическе.)
– Он почему-то считает, что ты носишь косы постоянно, – перевел Лейзерс.
– Теперь буду, – кивнула головой Черри, – Вчера они спасли мне жизнь, – Доброго дня, герр Швиц, миссис Рой передала вам штрудель, наслаждайтесь.
Юная прелестница выпорхнула из палаты, и пациент наконец вздохнул полной грудью. Лейзерс невольно засмеялся, а Ривз, грозно зыркнув на коллегу, поспешно пожелал Швицу скорейшего выздоровления и улетучился следом за Черри.
Лейзерс еще немного задержался, и они поболтали по-немецки. Швиц, явно обрадованный звуками родной речи, попросил Лейзерса заглядывать к нему, если найдется время.
***
В закусочной на углу случился аврал по случаю появления там лорда. Наивный Крейстон занял столик у окна и попросил хозяина, который кинулся самолично обслуживать редкого гостя немножко подождать с заказом.
– Немножко подождать, милорд? – проговорил хозяин, – Ох, не будите меня! Подожду сколько угодно, хочу я сказать.
Крейстон, сидел у витринного окна, не замечая того, что заставляет всех прохожих, немедленно бросать свои дела и сворачивать с пути. Очень быстро закусочная заполнилась посетителями, которые не спешили ее покидать. Хозяин с сыновьями крутился на кухне как волчок не зная радоваться ли ему небывалой выручке или бить тревогу, если кладовая с продуктами будет опустошена прежде, чем Крейстон сделает свой заказ.
Но тут в закусочной появились Черри с профессором Ривзом и хозяин, взяв себя в руки, отправил младшего из сыновей за продуктами к миссис Рой. Черри отказалась от второго завтрака и попросила только стакан воды. Зато проголодавшийся Крейстон, а вместе с ним и Ривз, заказали по огромной порции жареных на гриле фирменных сарделек с соусом, эксклюзивный рецепт которого хозяин хранил в тайне даже от сыновей.
Черри скучая смотрела в окно, а атмосфера в закусочной становилась все более чесночной и кетчупной. На пороге закусочной появился припозднившийся Лейзерс и Ривз заказал порцию ему и добавку себе. Лорд задумчиво созерцал свою опустошенную тарелку, не решаясь заказать еще.
– Нет, Монстр меня убьет. Я даже у миссис Рой не завтракал, сегодня не среда.
– Как раз среда! – возразил Лейзерс и воткнул вилку в сочную сардельку на подогретой тарелке.
– А, точно! – обрадовался Крейстон и сделал новый заказ.
Черри поняла, что бороться с аппетитом своих спутников будет бестактно, они наконец дорвались до простой и неприхотливой пищи и заказала себе томатный сок со стеблем сельдерея. Но не успел младший официант уведомить девушку, что такого в их закусочной отродясь не водилось, как она заметила на площади кого-то и вскрикнула.
– Ой, это моя однокурсница, я ее догоню!
– Только не покидайте людных мест! – прикрикнул Ривз, – Оставайтесь обе на виду.
– Белый день, профессор! – вздернула плечиками Черри и мигом улетучилась.
***
– Эллис! Эллис! Почему бы тебе не остановиться, я кажется потеряла форму никак не могу тебя догнать. Да Эллис же! Сельверстоун, что у тебя со слухом?
Летевшая как злобная комета Марта О’Нил резко остановилась и в изумлении обернулась.
– Ливси? Черт бы меня взял, так это ты и есть та самая Ливси!
– О, нет, не советую даже пробовать! Никакого интервью! Я не за тем мчалась за тобой три квартала. И вообще нам лучше отойти в сторонку, пока нас из гостиницы не заметили твои коллеги.
Марта, потрясая своим ирокезом сделала несколько шагов в сторону Черри.
– Но как ты меня узнала?
– Легко, ты скопировала мой мейкап на прошлогоднем Хэллоуине.
Журналистка расхохоталась.
– А ведь и верно! Но что ты здесь забыла? Все же приняла предложение Крейстона? Составь мне у него протекцию!
– Нет, не приняла, нет, не составлю. Мы с ним вообще едва знакомы. Но ты настоящая акула пера. Я зачем за тобой мчалась? Так хотелось поболтать о старых временах, а тебе лишь бы поймать сенсацию.
Эллис почувствовала укол совести. Черри действительно была рада встрече, а вот она... И тут теплое чувство к однокурснице захлестнуло стойкую юную журналистку, она шагнула к девушке и обняла ее. Черри обрадовалась объятиям и тоже сплела руки за спиной Эллис. Короткие объятия что-то разом изменили в отношениях однокурсниц. Ни соперничество, ни конкуренция больше не разделяли их. А объединяло многое из прожитого в любимой школе.
– Черт возьми, Ливси, я сейчас разревусь.
– Могу присоединиться.
Девушки засмеялись и предались воспоминаниям. Школа мисс Льюис, оставаясь для обеих в прошлом, навсегда отныне озаряла их жизнь светлыми воспоминаниями. Они стояли неподалеку от гостиницы «Корона» и общались как самые задушевные подруги после долгой вынужденной и нестерпимой разлуки. И при этом не замечали журналистов, облепившие все окна паба напротив.
***
– Отойдите, да расступитесь же вы! Дайте взглянуть?
– По дочурке соскучился, Падди?
– Готов признать ее дочуркой, черт с вами, только пустите!
Коротышка Падди безуспешно пытался высмотреть из-за спин и плеч своих коллег что там происходит на улице.
– Пожалуй эта чертова Марта опять нас уела. Ушлая негодница. Она уже пятнадцать минут берет у девчонки интервью.
– Ты не усек, это девчонка мчалась за нашей змеищей, а не наоборот! И потом Марта ничего не записывает, они просто общаются.
– Неужели они знакомы?
Падди наконец удалось протиснуться к окну и как раз вовремя, сенсация была тут как тут.
***
– А как твои работодатели? Не слишком тебя напрягают?
– О, нет, ну что ты! – Черри улыбнулась, – Они оба милейшие люди. Корректные, вежливые, спокойные...
– Черри! – завопил во весь голос вывернувший из-за угла Ривз, – Воду в решете легче удержать, чем тебя! А ну марш на площадь Лейзерс тебя уже оплакивает!
Черри едва успев попрощаться с пораженной до глубины души вежливостью корректного профессора Эллис, умчалась в сторону площади, едва не сбив с ног лорда Крейстона. Крейстон, в кильватере профессора тоже вероятно был занят ее поисками. Он уступил девушке дорогу и тут его взгляд упал на личико Эллис в боевой раскраске. Лорд тоже, как и Черри до него, узнал мейкап и улыбнулся журналистке. А затем, чтобы сгладить впечатление от поведения профессора, игнорирующего Эллис, вежливо сказал:
– Рад вас видеть, мисс, надеюсь еще встретимся.
Отчаянная, безрассудная и бесстрашная сорвиголова Эллис Сильверстоун впервые в жизни почувствовала, как мурашки холодного ужаса побежали по ее спине и плечам. Лорд и профессор давно уже скрылись за углом, а она, цепенея, все еще стояла на том самом месте, где Крейстонский душитель так неосмотрительно проявил вежливость по отношению к ней.
Журналисты мигом выскочили из паба и словно смерч, подхватили свою юную коллегу. Эллис и опомниться не успела как оказалась у стойки бара в окружении жаждущих сенсации мужчин. К ней тянулись руки с коктейлями и микрофонами, и девятым валом накатывала звуковая волна. Журналисты все разом о чем-то ее вопрошали, трясли за плечи, а Падди даже попытался пошлепать девушку по щекам. Эллис отмахнулась от «папаши» и наконец расслышала вопрос.
– Что он тебе сказал?!
– Еще свидимся...
В пабе мгновенно повисла мертвая тишина, а затем! А затем разразился гром. Полтора десятка луженных, проспиртованных журналистских глоток разом разразились громким ликующим хохотом.
– Ой, не могу, – вытирая слезы, стонал Падди, – Пусть эта встреча состоится!
Эллис недолго любовалась ликующими коллегами. Осторожно отойдя от стойки бара, она легко проскользнула между хохочущими мужиками и вышла за дверь.
– Как же они все меня любят! Ну, ладно. Посмотрим чья возьмет.
И решительно тряхнув своей уникальной прической журналистка направилась в салон красоты.
Глава 16
Глава 16
Архивы рода Крейстонов воистину оказались бездонными. Профессора, при всей их научной сноровке и огромном опыте, поняли, что в разумные сроки отыскать улику им удастся, если только улыбнется удача.
– Давай, Ривз, выбирай то, что душа попросит, если искать по порядку, мы с тобой до конца поисков не доживем.
– Угу, мрак.
Археологи провели в архиве почти весь световой день, обедать и пить чай им тоже пришлось в Крейстон-хилле, чтобы не терять времени на поездки в гостиницу. Крейстон предложил им еще поужинать и переночевать у него. Потому, что Черри явно не находилась в безопасности в гостинице. Но Черри воспротивилась:
– Простите, но я не могу принять ваше приглашение.
Крейстон заметно смутился, но тут в атаку пошел Ривз.
– И это, интересно, почему? Что тебя не устраивает в ночевке в замке? Что за причуды! Если ты думаешь, что за тобой во всех предстоящих странствиях должна следовать дуэнья, тогда ты выбрала не ту профессию. Как насчет ночевки в палаточном лагере на берегу Нила или Евфрата? Там ты тоже начнешь соблюдать дурацкие приличия?
– Нет, но...
– Но, что? Если ты намекаешь, на то, что юной девушке неприлично ночевать под кровом неженатого мужчины, то уверяю тебя, здесь есть женский персонал. Например, миссис Хочкинс, которая приносила нам чай. Она будет вполне надежной гарантией для соблюдения приличий. Вот уж не ожидал от тебя, Черри, что ты начнешь тут викторианские церемонии разводить!
– Дело не в церемониях. Просто мой брат...
– Что твой брат? Твой брат викторианец?
– Нет, он почему-то предубежден против Крейстон-хилла.
– И что? Ты обязана ему докладывать где ты ночуешь? То, о чем он не узнает, ему не повредит.
Но тут за Черри вступился сам хозяин замка.
– Я думаю, профессор, Ричард Ливси имеет полное право на свое предубеждение против моего крова. В юности он получил здесь совершенно незаслуженное оскорбление, и виновники этого инцидента так и не найдены.
– Что? Вы знакомы с ее братом? – удивился Лейзерс.
– Да, мы вместе учились в Сандхерсте. А потом и служили тоже вместе.
Это известие произвело странное воздействие на гостей лорда. Ривз неизвестно чему обрадовался, Лейзерс огорчился, а Черри заметно смутилась. Ее щеки запылали, как при посещении Швица нынешним утром.
– Я этого не знала.
– Не знали, что мы с Риком знакомы?
– Не знала, что вместе служили...
– Ну вот видишь! – еще сильнее обрадовался Ривз неизвестно чему, – Ты даже не знала, что они вместе служили! И какое тебе дело до давних обид твоего брата? Оставь, тебя здесь некому обижать, даже если сама попросишь!
Ривз рассмеялся своей шутке, но никто к нему не присоединился.
– Ладно, тогда так. Я, как твой начальник, беру на себя полную ответственность и приказываю тебе принять приглашение лорда Крейстона. В замке тебе действительно стократ безопаснее, чем в гостинице. Особенно если учесть твою склонность к побегу.
– Мою склонность к побегу? – округлила глаза Черри.
– Ну, да, естественно, ты себе уже все простила и забыла. Девичья память! Кто сбежал вчера на пустоши? Кто сбежал сегодня из закусочной? В общем, все. Домашний арест. И не вздумай перечить!
***
Черри хмурилась, перелистывая папки и даже не пыталась читать. Снотворное наконец отпустило и теперь она мучительно пыталась вспомнить ту мелочь, ту крошечную деталь в чертах убийцы, которая вчера совершенно определенно подсказала ей, что это не Крейстон.
Напавший на нее очень походил на лорда. Теперь девушке это стало совершенно ясно. Он был одет в тот же или такой же костюм, что и Крейстон тем вечером и такие же ботинки. Та же или такая же янтарная запонка, оправленная в золото, скрепляла манжету батистовой сорочки. Лорд такой щеголь, эти его сорочки! Ну кто еще из обитателей округи мог себе их позволить! Луч света от бра в затемнённой комнате гостиницы падал именно на эти детали одежды убийцы. Собственно, кроме края рукава серого спортивного твидового костюма и манжеты с янтарной запонкой, Черри ничего не видела.
Рост нападавшего был значительно выше среднего и тут он тоже совпадал с Крейстоном. Она сама девушка высокая и мужчин способных коснуться подбородком макушки ее головы в Крейстонхилле найдется совсем не так уж и много! Голос, искаженный шепотом все же, был того же тембра, что и у Крейстона. Черри была уверена, что шепот преступника и шепот гостеприимного хозяина Крейстонхилла, пустившего их в свой архив, звучит приблизительно одинаково. Правда, Крейстон при ней ни разу не говорил шепотом. Пожалуй, ему вообще это не свойственно. Голос у лорда такой волнующий и такой неповторимый. А смех! Вот ведь как жаль, что теперь ему не до смеха. Черри слышала смех Крейстона только однажды в прошлый Хэллоуин, но запомнила его совершенно отчетливо. Грей сказал тогда: «Ты смеешься как сам Оберон». Да, пожалуй. Волшебство и очарование. Нет, нападал на нее точно не лорд, но кто-то разительно на него похожий. Впрочем, она и раньше уже вычислила, что преступник похож на Крейстона как брат близнец. Иначе откуда поползли слухи по округе. Но, господь милосердный, кто же мог остаться здесь незамеченным при таком сходстве с их лордом? И как он действует? Показывается людям под видом лорда в сумерки, ночью и в тумане? А в остальное время прячется. Вздор, тогда у него просто должен быть сообщник. Стоп, а если это так и есть? А у маньяков вообще бывают сообщники? Редко. Очень редко. И тогда их практически невозможно вычислить.
Черри, благодаря переписке с лордом очень хорошо знала местных жителей. Иногда, даже встречая человека впервые, она почти сразу угадывала кто именно перед ней. Настолько точен был Крейстон в своих характеристиках. Он же знал всю округу. Просто феноменальная память. И интеллект колоссальный. Так почему же он сам до сих пор не догадался кто его подставляет, кто преступник? Может быть потому, что он...
Размышления Черри прервал сам лорд. Он бесшумно подошел к девушке и осторожно взял из ее рук папку.
– Мисс Ливси, вам все же следовало бы отдохнуть после вчерашних событий. Вы листаете эту папку уже в пятый раз.
– Я не устала, – возразила Черри, не сводя взгляда с прекрасно вылепленной кисти руки лорда.
Она еле сдержалась чтобы не закричать. Форма руки настолько характерная и аристократичная. Господи, маньяк точно его родственник! Родовой, генетический признак. Не бывает настолько похожих рук у посторонних, не состоящих в родстве людей.
– Что? – спросил лорд немного встревоженно, – Что вы так побледнели, мисс Ливси?
– Вы ведь покупаете запонки парами? На случай, если одну из пары затеряете?
– Дюжинами, виноват, не покупаю, заказываю. Я ужасен в этом отношении. Вечно все теряю.
– Из этой дюжины теряли?
– Да вроде нет, я их только вчера получил. Что, Черри? У него была такая же?
– В точности.
– Пойду проверю свои.
– Стойте! – вскрикнула Черри, забыв о своем воспитании и табу на императивы, – Остановитесь! Вам нельзя оставаться одному. Убийца совершенно точно ваш родственник, он готовит новую ловушку, и на этот раз вас просто застанут над телом очередной жертвы с удавкой в руках!
Крейстон в ответ нечаянно порадовал девушку, втайне тосковавшую по его смеху, громко расхохотавшись.
– Мисс Ливси, вы невероятны!
– Что еще за вздор ты несешь! – возмутился Ривз.
– Не вздор, она права! – заявил Лейзерс и захлопнув папку с художествами гарнизонных писарей середины прошлого века, провозгласил, – Возиться с этой писаниной будем позже, когда нужно будет искать улики для суда. А пока нужно действовать. Я пойду навещу Швица. С утра заболтался с ним и совсем забыл зачем вообще к нему шел.
– А ты шел зачем-то специально? Не просто навестить?
– После расскажу.
– Стой! А нам чем прикажешь заниматься теперь?
– Чем угодно, только не отходите ни на шаг друг от друга!
***
– Вы говорите, наблюдательный пункт на скалах напротив Крейстон-хилла? Нет, профессор, совершенно точно он не мой. Я к сожалению, не скалолаз.
Лейзерс едва не ударил себя по щеке за бестактность. Естественно, как бы несчастный калека смог туда забраться и устроить себе там лежку. Они беседовали с господином Швицем по-немецки. И тут профессору в голову пришла странная мысль. Неужели Швиц, проживая здесь столько времени, до сих пор не выучился говорить по-английски. При всех современных средствах обучения и находясь в естественной языковой среде. Лейзерс тут же спросил собеседника об этом. Швиц заметно смутился и с трудом произнес с ужасающим немецким акцентом:
– Мне немного очень понимать, но говорить – нет! Nein, es ist schrecklich. Ich erschrecken jeder! (Нет, это ужасно, я напугаю любого!)
Профессор невольно улыбнулся и кивнул.
– Ладно, немного погодя освоитесь, заведете друзей и заговорите. Главное не стесняться.
– О, да. Это главное, – горько усмехнулся Швиц и Лейзерс осознал, что вторично допустил бестактность.
Конечно, увечье изолирует бедного парня от возможных дружеских связей. Лейзерс, смущенный, стал прощаться, но тут Швиц остановил его.
– Ну, пожалуйста, профессор, еще пару минут. Сейчас сюда явится немилосердная сестра милосердия с рыбьим взглядом и мне опять достанется. При вас она не будет столь бесцеремонной.
Лазурные глаза бедного парня смотрели на Лейзерса поверх бинтов с такой трогательной мольбой, что профессор едва не прослезился. Его не очень удивило, что взрослый парень побаивается медсестру. Ривз, например, терял сознание при виде простой капельницы. Мужчины, особенно крупные и сильные зачастую пасуют перед медицинским персоналом. Но его немного позабивала мысль о том, что ему, довольно субтильному и немолодому человеку, предлагается выступить в роли заступника этого гиганта, способного согнуть подкову.
– Ну что такого она может вам сделать, не ребячьтесь.
– О, уверяю вас, профессор, очень много чего.
Лейзерс недоверчиво улыбнулся и остался верен своему заблуждению в отношении безвредности мисс Фрейзер. Но очень скоро он от своего убеждения вынужден был отказаться, столкнувшись с горькой правдой.
Медсестра вынырнула из глубин больничного коридора совершенно бесшумно и принялась шнырять по палате, совершенно бесцельно. Она поставила поднос с перевязочным материалом на столик у кровати, цапнула трость и закрыла ее в шкафу. Затем схватила ботинки Швица и тоже попыталась убрать их в шкаф.
– legt es an Ort und Stelle, bitte! (Положите это на место, пожалуйста!) – попросил Швиц.
Положите его обувь на место! – гаркнул Лейзерс, теряя терпение.
Мисс Фрейзер повернулась всем корпусом к нему и удивленно спросила:
– А вам что за дело?
– И трость верните, ему трудно без нее ходить!
Слова Лейзерса произвели странное действие на медсестру. Ее тусклые, бесцветные глазенки неожиданно обрели блеск. Она шумно вздохнула и провела языком по губам, облизываясь. Потом, мерзко усмехаясь, она швырнула обувь пациента под кровать. Лейзерс понял, его провоцируют на скандал. Швиц тоже это понял и поспешил предостеречь:
– Es ist nicht notwendig, mit ihm zu kommunizieren! (Не стоит с ней связываться!)
– Вон отсюда! – рявкнул профессор, – И не прикасайтесь к пациенту!
– Как скажете! – издевательски прошипела мисс Фрейзер.
Потом она схватила с подноса бинт, грубо сорвала с него упаковку и, оторвав цепкими ручищами кусок, длинной в ярд, скрутила жгутом. После этого странного действия, она повела себя еще менее адекватно. Растянув жгут между разведенных в сторону рук, она продемонстрировала его Лейзерсу и фыркнув, удалилась. Лейзерс был великолепным специалистом в области старинных злокозненных обрядов и магических действий на сглаз, но демонстрация мисс Фрейзер никаких ассоциаций у него не вызвала.
– Что это еще за черт? Вуду, что ли? – озадаченно пробормотал он.
Швиц явно понял его и засмеялся. Но Лейзерс не разделил его веселье и, перейдя опять на немецкий, сказал:
– Да она садистка!
– Очень нередкий случай среди младшего медперсонала, профессор.
– Да почему вы не пожалуетесь?
– Она не работает в педиатрии, а женщины знают, как с такими обращаться. Мужчинам же не так уж и вредно иногда немного потерпеть боль.
– Ну вот еще чего не хватало! – возмутился Лейзерс, – Не подпускайте ее больше к себе! Я видел с утра что она натворила с вашими травмами.
– Пустяки, тем более, что ее действия стали причиной очень дорогого мне переживания, когда юная фройляйн Черри так мило хлопотала около меня. Вы может быть передадите ей мою признательность?
– Непременно, – строго сказал Лейзерс, – Но сначала я поблагодарю мисс Фрейзер.
***
Лейзерс догнал медсестру уже за пределами больницы и амбулатории. Она неспешно, с грацией вареной трески, плыла вдоль стены аббатства в сторону шестиугольной башни со стрельчатыми бойницами. Лейзерс окликнул ее и минут пять, в самых непарламентских выражениях, высказывал ей все, что он думает о ее профессиональных навыках, ее нраве и милосердии. Барракуда слушала его, раздуваясь на глазах от предвкушения грядущего торжества в суде по гражданским делам. Профессор наговорил на целое состояние. А свидетелей тому было с избытком. Городская элита, на голос профессора, хорошо поставленный голос профессора, отраженный древней каменной кладкой, которая могла бы вполне обрушиться как иерихонская стена... В общем, городская элита у распахнутых окон по случаю теплого вечера, слышала и слушала с нескрываемым удовольствием всю профессорскую лекцию от начала до конца. А инспектор Хоули на своем балкончике хмыкал и хекал и после того, как Лейзерса и мисс Фрейзерс уже и след простыл. Хмыкал и хекал, блаженствуя, до тех пор, пока сестра не загнала его обратно в гостиную.
– Ужин стынет! Вот увидишь завтра это чучело попрется к адвокатам.
– Думаю, уже сегодня. Она развернулась в сторону делового квартала. Надо позвонить племяннику твоей подруги и предупредить, чтобы не вздумал связываться.
– Уже позвонила. Пока ты раскачаешься...