355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лейтон Дель Миа » Герой (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Герой (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 09:30

Текст книги "Герой (ЛП)"


Автор книги: Лейтон Дель Миа



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

– Что? В чём?

– За ланчем одна из татуировок показалась мне знакомой. Там была маленькая розочка. И я только сейчас вспомнила, где её видела. Все члены картеля Ривьеры носят такую…

Перед моим лицом мелькает палец и приземляется прямо на кнопку сброса вызова.

– Фрида? – спрашивает мистер Хейл, приподнимая подбородок. – Я понимаю, что уже пять часов, но вы думаете, это даёт вам право использовать рабочий телефон в личных целях?

– Нет, сэр. Моя соседка по комнате звонила по поводу чего-то важного.

Он отпускает кнопку, и я кладу трубку радиотелефона на место.

– Ваша соседка? – спрашивает он, поглаживая подбородок указательным пальцем. – Девушка с праздничной вечеринки?

Я киваю, но он продолжает бурчать:

– И что она хотела? Что сказала?

– Не уверена. Она не закончила предложение.

– Что-то по поводу последнего её свидания? Или, может, она купила новую помаду?

Я безмолвно смотрю на него. Слово «безработная» загорается в голове как лёгкое напоминание того, что меня ждёт, если я буду вести себя, как захочу.

Он, явно расстроенный отсутствием у меня чувства ответственности, вздыхает.

– Продолжите разговор в своей комнате, ладно? – он оглядывается, чтобы посмотреть на часы. – Вы свободны.

Под пристальным взглядом Хейла я забираю свою сумочку из-под стола. По пути к выходу автоматически ищу глазами Кельвина и вижу его стоящим ко мне спиной. Чувство, которое охватило меня у ресторана, снова вселяется в мою душу. Будто воздух электризуется, как и в тот момент, когда Гай ждал моего ответа. Даже стоя ко мне спиной, Кельвин притягивает меня. Но после сегодняшнего инцидента моё приближение к Кельвину Пэришу станет очередной трагедией. Я оборачиваюсь, толкая плечом дверь офиса, и направляюсь к лифту.

Ночь наступает незаметно. Встречные пешеходы с опущенными глазами шаркают ногами, плетясь по тротуару. Из канализационных люков вырывается пар, превращаясь в белых призраков. Эти обманчивые молочные фигуры скрывают всё вокруг. Пар оказывается таким густым и на мгновение становится всем, что я могу видеть. Как только он рассеивается, скользкие улицы снова делаются жёлтыми в свете уличных фонарей. Чем дальше от центра города и чем ближе к моей квартире, тем темнее становятся силуэты прохожих.

Стук моих каблуков возвращается эхом, отскакивая от бетонных стен и пронзая тишину ночи. Я почти перехожу через дорогу к улице, ведущей к моему дому, когда что-то останавливает меня на полушаге. Биение моего сердца разгоняется до невероятной скорости. Угол нашего дома на удивление пустой; нигде не видно и не слышно ни души. Я чувствую чьё-то присутствие, как и днём у ресторана.

Я нащупываю в сумочке газовый баллончик и выставляю его перед собой, готовясь атаковать. Но, когда понимаю, что никого нет, глубоко выдыхаю и вытираю лоб тыльной стороной ладони. Я кричу, но голос словно рикошетит от стен здания:

– Эй?!

Улица блестит от недавнего дождя, и пятна жёлтого уличного света украшают тёмный тротуар. Всё кажется нереальным. Даже небо, чёрное и беззвёздное, кажется, заканчивается в точке, на которую я смотрю; и я словно нахожусь под его куполом. Отступаю назад и натыкаюсь на стену, которой, как мне казалось мгновение назад, там не было. Меня обхватывают такие твёрдые, как сталь, руки, выжимая из меня последний воздух. Мой крик заглушается влажной тряпкой и невероятно огромной ладонью. Резкий лабораторный запах заполняет мои ноздри, когда я вдыхаю. Я царапаю асфальт каблуками, пока меня разворачивают. Голова кружится, когда кто-то подхватывает меня на руки, и последним я вижу здание, в котором находится моя квартира. Но я от него уже так далеко…


ГЛАВА 3.

Кейтлин.

Мне приходится несколько раз медленно моргнуть, прежде чем получается сфокусироваться на чём-либо в этом тумане. Глаза постепенно приспосабливаются к густой темноте, которая окутывает меня после сна. Моё тело – целостная, невесомая, беспомощная глыба. Скорее всего, я лежу на кровати, хотя и ничего не чувствую под собой.

В темноте видны очертания силуэта. Я не могу с точностью сказать, как близко или как далеко он от меня находится, двигается ли. Голосовые связки не слушаются, хотя мозг командует им кричать. Мои конечности только глубже утопают в перине от каждого движения. Я дрожу, ожидая, что он что-то скажет или сделает. Чувствую покалывание в кончиках пальцев. Но он просто остаётся там, пока я чувствую, как моё тело тяжелеет. Я цепляюсь за пустоту, тело выскальзывает из-под моего контроля, падая в темноту, которая меня затягивает, затягивает, затягивает…

***

Я вздыхаю и обнимаю подушку, просыпаясь после довольно глубокого сна. Кровать подо мной больше похожа на облако из мягкого хлопка, в котором тонет всё моё тело. Я улыбаюсь, но улыбка превращается в зевок. Ноги скользят между простынями словно нож по маслу.

Я подскакиваю на месте, как только открываю глаза, и мне приходится держаться за одеяло, чтобы не потерять равновесие. Перед глазами открывается вид на роскошную комнату. Страх током пронзает моё тело, проникая в каждую клеточку, пока не заполняет меня изнутри так, что кажется, будто я сейчас взлечу на воздух.

Кто-то похитил меня на улице возле моего дома.

Пальцами я ощупываю своё горло. Каждый вдох отзывается болью и жжением. Я не помню, как кричала, но боль раздражает. Касаюсь пальцами ямочки на шее и почти задыхаюсь, чувствуя бешеные вибрации от биения собственного сердца.

Я двигаюсь к изголовью кровати, притягивая одеяло поближе к подбородку. Чем больше пытаюсь, тем хуже у меня выходит поймать воздух, который маленькими глоточками наполняет мои лёгкие. Язык во рту превращается в тяжёлую груду металла.

Комната вокруг меня – воплощение роскоши и утончённости. Полы из тёмно-вишнёвого дерева, высокий потолок, а размер комнаты в два раза больше моей квартиры. Дорогущая мебель с искусной лепниной и резьбой покрыта бархатом и отделана золотым шёлком. Огромную кровать с четырьмя столбами, на которой я сижу, словно невесомое облако окружает белый прозрачный балдахин.

Мой мозг пытается склеить кусочки разрозненной картины воедино. Беспощадные руки, с которыми я боролась на пустынной улице… Это они приволокли меня в это место? Но как? Там была машина? Ещё кто-то? Я борюсь с невозможностью это объяснить, но лишь от одной мысли моё тело содрогается в ту же секунду. Меня похитили.

Страх превращается в ужас. Я так дрожу, что кажется, будто моя кожа сейчас потрескается. Пробегаюсь руками по телу и нащупываю шёлк. Облегающий красный халат почти идеально сочетается со сливовым оттенком бархата в комнате. В горле зарождается крик, когда я понимаю, что на мне нет бюстгальтера. Я ищу на своём теле царапины или ушибы, поднимая кроваво-красную ткань и провожу пальцами по кружеву белья.

Глаза наполняются слезами, а голова склоняется вперёд. То вещество, при помощи которого меня усыпили, до сих пор держит мою память в тумане. Меня никто и никогда не видел обнажённой, только в детстве. Ни Фрида, ни мои приёмные родители. А теперь мою наготу видел посторонний человек.

Я мысленно блокирую все чувства, которые поднимаются внутри меня, потому что слёзы сделают только хуже. Мне нужно мыслить ясно.

Через мгновение я выскальзываю из-под простыней. Ноги плетутся в своём собственном медленном темпе, будто не подчиняются мозгу. Тело болит от того, как рьяно я пыталась вчера спасти свою жизнь, но шансов у меня не было. Я смотрю на дверь. Страх того, что может быть за ней, отпугивает меня, и я подхожу к огромному эркерному окну напротив. Забираюсь на подоконник, вид за окном только пробуждает во мне желание бежать. Смотрю на пейзаж за окном, который оказывается задним двориком. Подо мной прямая стена: ни лестницы, ни выступа, чтобы спуститься вниз. Мне кажется, я нахожусь примерно на третьем или четвёртом этаже. Подо мной дорожки из камня лавируют между красиво подстриженным зелёным газоном и аккуратно ухоженными кустами роз, на которых распустились ярко-алые цветы. Газон выглядит дорогим, как и вся моя комната, и заканчивается перед стеной из массивных деревьев, тянущихся за горизонт.

Я набираю полные лёгкие воздуха и решаю, что это окно – моё последнее спасение.

Я ступаю на пол босыми ногами и намереваюсь пересечь комнату. Внимательно всматриваюсь в каждую поверхность, перемещаясь на цыпочках. Между камином и окном есть немного места для отдыха. Передо мной двойная французская дверь, которая, конечно, заперта, а также стол и пара прикроватных тумбочек. Комната действительно огромная, и мне нужно время, чтобы пройти через неё.

В моей груди всё замирает, когда я касаюсь дверной ручки. Горло болезненно сжимается, и я сглатываю. Кровь отливает от головы, когда я надавливаю на ручку. Она проворачивается снова и снова. Я не останавливаюсь. Не могу поверить в то, что дверь открывается, но тяну ручку на себя.

Меня осеняет: если на мне дорогой пеньюар и я просыпаюсь в кровати неземной красоты, значит, нахожусь в огромном доме. Правильное ли заключение я делаю? Я замираю, обхватывая ручку двери ладонью, когда мои раздумья прерывает мужской голос.

– Вы ведь не сделаете этого?

Моя челюсть «падает» на пол. Рассудок меня покидает, и я кричу.

Пожилой мужчина немедленно заходит в комнату и закрывает за собой дверь.

– Милая, прошу вас, не кричите. Вы встревожите персонал, – он складывает руки в умоляющем жесте и краснеет. – Мне очень жаль, что я сбил вас с толку. Пожалуйста, не бойтесь.

Я резко замолкаю. В груди полыхает пожар из-за нехватки воздуха. Мужчина проходит немного вперёд, глядя на меня глазами, широко распахнутыми от тревоги. Его редеющие седые волосы частично зачёсаны на бок. На нём костюм с жилеткой, идеально обрамляющей его маленькую фигуру. Мне кажется, от него не может исходить опасность.

– Кто вы? – спрашиваю я.

– Арчибальд Н. Хью Третий. Но вы можете называть меня Норман. «Н» именно от «Норман», – с улыбкой на лице он изображает поклон. – Я дворецкий в этом поместье.

– Дворецкий? – переспрашиваю я. – Где я?

– В поместье, – он разводит руками, будто я должна знать это место, но мой взгляд не сходит с него. Одной рукой я пытаюсь прикрыть грудь, а другой тереблю край пеньюара.

– Нет, где, чёрт возьми, я нахожусь? В каком городе? Как я здесь оказалась?

Он поджимает губы:

– Не нужно считать меня врагом. Я не наврежу вам.

– Вы похитили меня! – кричу я.

– Я не могу говорить об этом, – решительно произносит он, складывая руки на животе. – Всё, что я могу сделать, – разместить вас в доме. Это ваша спальня.

Сердце ухает в пропасть. Моя спальня? Моя?

– Вы не сказали мне, где я.

Он нерешительно указывает на дверь в отдалённом углу комнаты.

– У вас есть своя ванная комната, – произносит он, а потом указывает на французскую дверь: – И собственная гардеробная, заполненная всевозможной одеждой, которая находится в вашем распоряжении. Как я уже сказал, вы можете называть меня Норманом. Позовите меня, и я приду.

Перед глазами мельтешат точки. Я отступаю назад до тех пор, пока не чувствую матрас задней стороной колена. Опираюсь о край кровати.

– Не понимаю, – произношу я. – Я выросла в Фендейле. Живу в Нью-Роуне. Меня зовут… – резко поднимаю на него взгляд. – Я хочу вернуться домой.

Его лицо светлеет.

– О, милая. Не нужно переживать. Как уже сказал, я здесь, чтобы помочь, а не навредить вам. У вас также есть горничная. Её имя – Роза. Мы готовы сделать всё, чтобы ваше пребывание здесь было комфортным.

Мои щёки пылают жаром.

– Какое пребывание? Почему я здесь? Это вы привезли меня сюда?

Он выпрямляется настолько, насколько ему позволяет его возраст.

– Разве похоже, что я способен сделать подобное? Вы здесь по распоряжению Хозяина Дома.

– Кого?

– Хозяина…

– И кто он такой?

– К сожалению, я не могу распоряжаться этой информацией. Как и Роза, она не говорит по-английски.

Я беспомощно обвожу глазами комнату.

– Вы проголодались? – спрашивает он. – Вы спали достаточно долго.

– Я хочу покинуть это место.

– Вы не можете, – отвечает он угрюмо.

– Так я… Я… Что? Пленница?

Он медленно прикрывает веки, а затем поднимает их.

– Вы не можете покинуть этот дом.

Я набираю воздух в лёгкие и смотрю в потолок.

– Почему вы не отвечаете на мои вопросы? – уточняю я.

У меня дрожат ноги, Норман приближается ко мне. Я отталкиваю его вытянутую руку, и он резко от меня отскакивает.

– Возможно, вам стоит ещё немного полежать. Я с удовольствием принесу вам завтрак в постель.

Он уходит, и я ложусь на одеяло, подгибая под себя ноги. Я заставляю себя думать. По словам Нормана, я не могу покинуть дом, но не комнату. Смотрю на запертую дверь. Прошлой ночью кто-то находился в моей комнате, стоял возле кровати, наблюдая за мной. Выжидал. Это был не Норман. Это был призрак. Тень. Это был зверь.


ГЛАВА 4.

Кейтлин.

Норман возвращается в комнату, возится с дверной ручкой и толкает дверь, чтобы она закрылась. Он поворачивается, открывая моему взору поднос с едой.

– Давайте попробуем ещё раз, Кейтлин, – говорит он.

– Откуда вы знаете, как меня зовут?

– Я не был уверен, что именно вы предпочитаете на завтрак, поэтому попросил шеф-повара Майкла приготовить много разных блюд. Я также не знаю, когда вы ели в последний раз, – он выгибает бровь, приближаясь к кровати, тем самым показывая своё любопытство. – Яйца всмятку, тост, бекон, сосиски, блинчики и тарелка кукурузной каши «Shredded Mini-Wheats». Кашу готовил лично я, – добавляет он и смеётся. Норман показывает мне всё, что находится на подносе, и кивает. – Устраивайтесь и приступайте.

Я умудряюсь упереться в спинку кровати, не выпуская его из поля зрения.

– Хотите откормить поросёнка перед тем, как заколоть его? К чему это всё?

– Конечно, нет. Я просто пытаюсь заставить вас почувствовать себя комфортно.

– Еда отравлена?

– Возможно! – произносит он, – А ваша комната на самом деле газовая камера, просто обставлена с шиком и утончённостью. Какой у вас выбор? Если бы мы хотели вам навредить, уже сделали бы это.

Мой желудок громко урчит, и он прячет улыбку, ставя поднос прямо передо мной.

Я вдыхаю аромат апельсинового сока, а потом взбалтываю его в стакане, насколько это возможно. Смотрю на него сквозь край стакана и ставлю сок на поднос. Я беспокойно перевожу взгляд от Нормана к двери и обратно. На подносе стоит ваза с единственным цветком розы.

– Это из сада? – спрашиваю я.

– Попытайтесь получить удовольствие от завтрака.

Я набираю ложечку каши и кладу в рот, жуя и радуясь тому, что это, по крайней мере, моя любимая.

– На здоровье, – говорит Норман. – Я оставлю вас, пока вы едите.

– Нет, – выкрикиваю я. Молоко вытекает из уголков моего рта, и я вытираю его тыльной стороной ладони. – Останьтесь. Ответьте на мои вопросы.

– Боюсь, что сказал вам всё, что было возможно. Я многого не могу поведать, только показать дом. Доедайте свой завтрак, и скоро я вернусь проверить, как вы.

– Вы сняли с меня одежду?

Его лицо перекашивает гримаса, но он пытается не выдать своё отвращение.

– Святые небеса, нет! Вас переодевала Роза. А халат выбрал Хозяин Дома.

– Какая ему разница, в чём я сплю?

– Я могу вас заверить, что он ни в коем случае к вам не прикоснётся, – произносит Норман, будто не слышит меня.

Кажется, он снова хочет что-то сказать, но из коридора доносится пронзительный звонок телефона. Он выпрямляется и спешит удалиться, оборачиваясь только для того, чтобы закрыть дверь. Я смотрю в пустое пространство, которое осталось после него, и слёзы текут по щекам, попадая в уголки рта.

Неизвестно, когда я сбегу, как долго мне придётся обходиться без еды, поэтому съедаю всё, что есть на подносе. Мой взгляд приковывают столовые приборы. Поднимаю нож для масла и прикладываю к бугорку на ладони. Остаётся след. Я кладу нож обратно и беру вместо него вилку.

Я оставляю всё на подносе, а потом медленно и осторожно крадусь к двери. Берусь за ручку двери, надеясь на то, что её щелчок не привлечёт ничьего внимания. Я сжимаю холодную медную ручку, но она словно железным прутом скручивает моё сердце в узел. Я с силой дёргаю её, пытаясь побороть сопротивление, и поворачиваю, но моя рука словно горит от холода металла.

Вздыхая, я возвращаюсь к кровати, но понимаю, что иду к камину. Наклоняюсь и изучаю дрова, к которым явно ни разу не прикасались. В дверь стучат, и я, не раздумывая, зажимаю вилку в пальцах и хватаю двумя руками одно из поленьев. Кто-то стучит повторно, но, когда ручка прокручивается, я впадаю в панику. Я едва удерживаю вилку двумя свободными пальцами и спешу к двери, как только та распахивается.

– Кейтлин?

Поднимаю полено вверх, когда Норман входит в комнату, но позади него, в дверном проёме, стоит брутальный и здоровенный как скала мужчина, которого я вижу впервые в жизни. Он смотрит на меня поверх Нормана и закатывает глаза.

Складочки на лбу Нормана углубляются, и он вздыхает:

– Кейтлин, послушайте меня. Вы не можете сбежать отсюда. Лучшее, что вы можете сделать, – это не сопротивляться, иначе всё станет лишь хуже. Тогда Хозяин Дома…

– Это он? – шепчу я, рассматривая татуировки, которые выглядывают из-под рукавов рубашки мужчины, стоящего позади Нормана.

– Нет. Это начальник службы охраны, Картер. Хозяин добрый, но нетерпеливый. Подчинение и контроль очень для него важны. Всё, что нарушает порядок, выводит его из себя.

От веса полена у меня начинают дрожать руки. В мышцах обеих из них ощущается неимоверная слабость. Мне кажется, сейчас я выплюну весь свой завтрак. Опускаю полено перед собой.

– Ты можешь идти, Картер, – произносит Норман. – Я доверяю Кейтлин.

Картер пожимает плечами, не сводя с меня взгляда:

– Не могу. Мне необходимо проконтролировать, чтобы эта ничего не придумала.

Норман оглядывается через плечо:

– Я сказал, что ты можешь идти.

– Я не могу уйти. Распоряжение босса.

Норман вздыхает и поворачивается ко мне:

– Уверяю, никто из нас не собирается вам навредить. Мы лишь хотим, чтобы вы чувствовали себя комфортно. Но отсюда нет выхода, и вы сами в этом убедитесь, когда я проведу вас по дому. Все выходы закрыты, и включена сигнализация. Дом находится в полной изоляции. Я бы посоветовал делать то, что вам велят.

Его слова вызывают во мне волну злости, которая раскалённой иглой пронзает меня прямо в сердце.

Норман снова смотрит на Картера.

– Думаю, если ты присоединишься…

Полено просто летит ему в грудь и с грохотом падает на пол. Он, спотыкаясь, отходит назад, пока я набрасываюсь на Картера. Ему удаётся схватить меня. Я втыкаю вилку ему в плечо, и его хватка тут же ослабевает, а сам он при этом издаёт гортанный рык.

Его грозная ругань доносится до меня даже тогда, когда половина коридора уже позади. Я лечу по ступенькам, перепрыгивая через две, и почти падаю лицом на пол, достигнув первого этажа. Я мчусь через фойе к парадной двери, но она заперта. Я борюсь с дверной ручкой, когда слышу наверху торопливые шаги.

Бегу к ближайшей двери. Она тоже не поддаётся, но кажется не такой уж и крепкой. Я давлю на ручку со всей своей ненавистью, будто эта дверь – злейший враг, а после начинаю толкать её плечом снова и снова, пока она наконец-то не распахивается. В комнате располагаются лишь стол со стоящим на нём телефоном и окно. Я закрываю за собой дверь. Замок сломан, поэтому подставляю стул под ручку так, как видела в фильмах.

Окно закрыто, или моих усилий просто недостаточно. Я беру телефон и набираю 911, пока тащу к окну ещё один стул. Я отдёргиваю трубку от уха и смотрю на неё, потому что не слышу гудков на линии. Бросаю её на стол, но телефонный аппарат летит на пол вместе с бумагами, лежащими на столе.

К моим ногам падает папка с надписью: «Картель Ривьера». Я поднимаю также и газетную статью, лежащую рядом. Имя Карлоса Ривьеры обведено чёрным маркером, и ниже на странице ещё несколько имён и какие-то данные.

Сердце внутри меня останавливается. Пальцы касаются газетной статьи. Почему я раньше об этом не думала? Картель и прежде обвиняли в похищении девушек. Меня окутывает волна запоздалой тошноты. Я перебарываю её и поднимаю стул. Руки неимоверно трясутся, но мне удаётся кинуть его в окно. Раздаётся лишь глухой стук. Я повторяю это снова и снова, пока деревянная рама не даёт трещину.

Я вовремя поворачиваюсь, чтобы увидеть, как стул под дверью отлетает в сторону и Картер ту распахивает. Я ныряю под стол, обхватывая колени руками, но он тянет меня за лодыжку. Чем сильнее он тянет, тем сильнее я сопротивляюсь. Стол очень тяжёлый и крепкий. Цепляюсь за него, но он даже не сдвигается с места. Я отпускаю его лишь тогда, когда мои лопатки пронзает боль, способная вырвать из меня душу.

***

Я просыпаюсь и сильно зажмуриваю глаза. Мои колени, плечи и локти пульсируют, будто я часами таскала мешки с углём. На правой лодыжке чувствую тяжесть и холод. Это последнее, что мелькает в моей голове перед тем, как вспоминаю, где я. Я обвожу комнату взглядом, прищуривая глаза от лучей заходящего солнца. Первый солнечный день за неделю, а я проспала его, поэтому решаю, что если пробуду здесь ещё один день, то буду спать на подоконнике.

После моей попытки побега Картер схватил меня за талию и притащил назад в комнату. Помню, как ударила его по икре, и от этого у меня болит пятка. Он надел на мою ногу наручник, пока Норман цеплял другую пару наручников на мои запястья, уверяя меня в том, что это временно. Металлическую цепочку железных наручников прикрепили к одному из столбов кровати. Они практически затолкали мне в рот таблетку снотворного. Единственная вещь, вызывающая сейчас мой интерес: почему у них всегда всё под рукой?

Цепочка весит немало, и она довольно длинная. Я прохожу по комнате, не прекращая изучать и запоминать каждую деталь. Провожу пальцами по каждой поверхности, даже прощупываю пустоту за шкафом и другой мебелью, отодвигая её. Не знаю, что я пытаюсь найти. Трещину. Дыру. Ошибку. Но мои пальцы встречаются лишь с лёгким разочарованием.

Я открываю дверь в огромную гардеробную, напоминающую отдельную комнату, и нахожу полочки и вешалки, согнувшиеся под весом одежды. Передо мной десятки различных нарядов. Я касаюсь каждого, проверяя бирки одну за другой. И везде вижу свой размер. Всё, что я держу в руках, восхитительно. Вещи, которых я касаюсь, не стоят даже мизинца дизайнеров. От переизбытка чувств выхожу из гардеробной и закрываю за собой дверь.

Мысли начинают путаться. Может, я всё же дозвонилась, и полиция уже в пути? Я всё думаю о том, что вскоре услышу звук приближающихся сирен. В конец концов я закрываю тяжёлые веки и капитулирую перед действием таблетки.

Коснувшись подушек, я переворачиваюсь на бок, морщась от воспоминания того, как Картер бросил меня на пол. Это одна из тех историй, с которой начинается конец. Зачем кому-то похищать человека, чтобы после отпустить? Но если они хотят денег, мести или отправки какого-то послания, то они наверняка ошиблись. Я веду тихую жизнь. Я ни для кого ничего не стою.

Единственный вопрос, терзающий мой рассудок: почему?

Мой мозг переваривает запоздалое спокойствие и угасающий эффект от снотворного.

Кончиками пальцев я до сих пор чувствую лист газеты со статьёй. Голос Фриды возникает поверх всего этого, и я вспоминаю её тон, с которым она произносит название «Картель Ривьера».

«За обедом мне показалось, что я уже видела его татуировку… Маленькую розочку…»

Высокий. Широкоплечий. Устрашающий. Наш ланч с тако. Теперь чувство тревоги, которое он внушал мне, оправдано. Он знает, что я хожу домой через центр.

«Эй, угадай что? Ты была права насчёт Гая Фаулера».

Мы встретились глазам в ресторане, и я поддалась на его лесть. Я практически бросилась на него, не прислушавшись к своей интуиции. Мне показалось, он был заинтересован во мне. Он смотрел на меня так, будто хотел меня. И теперь он меня заполучил.


ГЛАВА 5.

Кейтлин.

Я сажусь ровно, когда в дверь стучат. Из-за своей нерешительности я потрачу годы на пересечение этой комнаты. На моей нижней губе почти выступила кровь. Я обнимаю себя и спрашиваю:

– Кто там?

– Это Норман, дорогая.

Я выдыхаю, чтобы успокоить своё громко бьющееся сердце, но облегчение смешивается с разочарованием. Норман не даёт мне нужных ответов. Или хуже. Он просто не может мне их дать.

– Достаточно ли вам было времени, которое вы провели в одиночестве? – спрашивает он, когда я со скрипом открываю дверь. Вместо ответа на этот зловещий вопрос я просто моргаю. – Спускайтесь к обеду, – он смотрит вниз, мне под ноги. – Или я могу принести обед сюда. Решение за вами.

Я слежу за направлением его взгляда. Если бы я сказала ему, что знаю правду о картеле, то это навредило бы мне или помогло? В моей ситуации знание – сила. Я решаю держать язык за зубами.

– Я больше не хочу здесь находиться, – говорю я.

– Очень хорошо. Значит, я сниму это, – он складывает руки в районе груди. – Пожалуйста, не делайте никаких глупостей. Картер предпочёл бы запереть вас, и я боюсь, что Хозяин Дома не будет иметь ничего против этой идеи.

– А вы не хотите держать меня взаперти?

– В этом нет необходимости. Мне хочется верить, что ваша реакция была всего лишь проявлением характера. Это ведь так? – я смотрю вниз. – Почему бы вам не переодеться во что-нибудь более подходящее, чтобы мы могли пообедать?

Тон, которым он произносит слово «подходящее», превращает мой шёлковый халат в унылую ночную рубашку.

– Переодеться во что? – спрашиваю я.

– Ваш шкаф заполнен одеждой. Однозначно вы найдёте там что-то подходящее.

Я оглядываюсь через плечо и смотрю на закрытую дверь шкафа, но потом мой взгляд возвращается к Норману.

– Это для меня?

– Конечно же для вас, Кейтлин. Ранее я уже говорил вам об этом.

– Зачем? – мой вопрос звучит очень сухо. – Почему я?

На его лице отражается жалость:

– Я пришлю Картера с ключом от наручников. Спускайтесь, когда будете готовы, я буду ждать вас у лестницы на первом этаже. Не спешите.

Я закрываю дверь, прислоняюсь к ней лбом и глубоко вздыхаю. В шкафу есть одежда на все случаи жизни: от мягких футболок и джинсов до вечерних и бальных платьев. Я вижу туфли, сумки и даже украшения. Открываю верхний ящик встроенного комода. Утончённое кружевное бельё бережно разложено аккуратными стопками. Каждый экземпляр выглядит чрезвычайно сексуально. В следующем ящичке располагаются бюстгальтеры, чулки и носки. На глазах появляются слёзы, когда я открываю самый нижний ящик комода. Изысканные, облегающие корсеты на ощупь жёсткие и нежные одновременно. Чёрное, красное, белое, кружево, сатин, газ. Всё, что лежит в комоде, мне подходит. Даже размеры бюстгальтеров полностью совпадают с моими. Я не могу понять, как они это выяснили… У меня не получается. Я сжимаю ткань в кулаке так сильно, что каркас корсета больно впивается в мою ладонь.

Мы с Фридой предполагали, что у нас иммунитет против криминальной стороны города, потому что у нас нет денег и мы старались не привлекать внимания. Мой желудок скручивается в узел, когда я осознаю, какую ценность может отдать такой человек, как я. Всё это время Гай знал, что я созрела к сбору урожая.

Я разжимаю кулаки и касаюсь пальцем красивого кружева с осторожностью, которое оно заслуживает. Мне могло бы понравиться носить это бельё перед таким мужчиной, как, например, Кельвин. Однако существует огромная вероятность того, что он не заметит меня, даже если на мне будет надето только это бельё.

Я отгоняю эту мысль прочь и бросаю халат на пол. Захлопываю ящик, молясь о том, чтобы мне не пришлось снова его открывать.

***

Я выбираю наряд и жду, пока постучит Картер. Он входит в комнату и направляется прямо ко мне, освобождая мои лодыжки от оков. Наручник щёлкает с громким звуком, и Картер встаёт.

– Это моя работа, – произносит он.

– Что?

– Вам не стоило вонзать в меня эту грёбаную вилку. У меня ведь есть семья. Отсюда не выбраться. По крайней мере, до тех пор, пока Хозяин Дома об этом не распорядится. Так что просто успокойтесь.

– Что ему от меня нужно? – спрашиваю я, подсознательно глядя на шкаф с одеждой.

Он пожимает плечами.

– Я уже сказал, что просто выполняю свою работу. Для меня будет легче, если вы останетесь под замком на весь день и будете находиться под действием успокоительных таблеток. Но у вас есть разрешение ходить по дому. Хорошо. Однако это может и закончиться. Знаете, что? Я прекрасно справляюсь со своими обязанностями. Норман уже немолодой парнишка. И если вы причините ему боль, то я, вероятно, буду вынужден сделать с вами то же самое.

Я отворачиваюсь, и он уходит. Наручники и цепь он оставляет в комнате. Я делаю выбор в пользу пушистого свитера с длинными рукавами, чтобы полностью закрыть руки. Джинсы сидят на мне будто вторая кожа. Ожидаю, что дверь в спальню мне не поддастся, но она открывается. На свой страх и риск я направляюсь вглубь пустого коридора подальше от лестницы. Носки, которые я специально надела, делают мои шаги беззвучными. Размеры тёмного коридора говорят о том, что дом огромен. Я аккуратно опускаю руку на ручку двери, мимо которой прохожу, но любые мои попытки открыть её не приносят результата.

Принимая поражение, я возвращаюсь назад. Медленно ступаю на каждую ступеньку, проходя два пролёта вниз по винтовой лестнице, будто спускаюсь в ад. И вот последняя ступенька позади, Норман уже ждёт меня и протягивает руку. Я машинально подаю ему ладонь, но потом резко отдёргиваю.

– Мы полностью сервируем стол только в том случае, когда здесь присутствует Хозяин Дома. Но сейчас он отсутствует, и стол накрыт лишь для персонала, – произносит Норман, подмигивая мне, – и этого вполне достаточно.

Его попытка меня успокоить абсолютно проваливается. Я слышу лишь то, как кто-то диктует мне, что делать. Он игнорирует мой сердитый взгляд и ведёт меня через залитое золотистым светом фойе в огромную столовую с высоким потолком.

Всё моё внимание привлекает прочный стол с массивными резными ножками. Он длинный и внушительный. У противоположных концов стола размещены стулья с высокими спинками. По обеим сторонам стоят ещё по пять точно таких же. Красная скатерть, покрывающая поверхность, обрамлена золотистой каёмкой. Я чувствую себя букашкой, когда сажусь на безумно огромный стул, на который мне указывает Норман. Как только опускаюсь на мягкое сиденье, пухленький мужчина тут же ставит передо мной блюдо.

– Обычно Норман сам подаёт блюда, – говорит он, потирая руки, – но я целый день ждал возможности познакомиться с вами. Я Майкл, шеф-повар.

Я замечаю тёмные круги под глазами, когда смотрю прямо на него.

Он выравнивается и прочищает горло:

– У нас нечасто бывают гости, – он смеётся, проводит рукой по своим светло-золотистым волосам и пожимает плечами, глядя на Нормана. – Совсем не часто, если быть точным. Я приготовил это блюдо специально для вашего приезда. Куропатка по-азиатски с диким рисом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю