Текст книги "Когда цветут реки"
Автор книги: Лев Рубинштейн
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
Процессия скрылась в горах. Оставшиеся вернулись в деревню и зажгли курительные свечи в кумирне. Вдруг в кумирню вбежал учитель и стал гасить свечи.
– На колени! – раздался его дикий голос. – На колени! Помолимся спасителю, старшему небесному брату!
Издали долетел отдаленный крик. Кто-то бежал с холмов, отчаянно размахивая руками.
В наступившей тишине ясно прозвучало:
– Спасайтесь! Солдаты!
И еще раз:
– Маньчжуры! Бегите!
На холмах клубилась пыль. Слышался хорошо знакомый боевой клич. Запестрели флажки. Сабли сверкали молнийками.
– К протоку! Бегите!
Но и у протока взлетала пыль. Деревня была окружена.
Еше через минуту деревенская улица затряслась от топота лошадиных копыт.
Всадники в шапках с лисьими хвостами рубили направо и налево без разбора. Императорский флаг с изображением извивающегося дракона прыгал над побоищем. Лошади дыбились. Ужасные крики рвали накаленный воздух. Некоторые пробовали сопротивляться, но их старые мечи и бамбуковые пики натыкались на щиты с изображениями чудовищ и ломались, как солома. Одинокие фигуры метались по улице, тщетно прикрывая головы руками. Солдаты врывались в дома и тащили визжащих женщин. Начальник с золотым шариком на шапке стоял на холмике и хладнокровно глядел на все это своими бесстрастными, прищуренными глазами. В руках у него был веер.
К нему привели трех связанных, окровавленных крестьян и учителя и заставили их встать на колени.
– Кто научил вас поджечь усадьбу "отца"? – спросил начальник.
Связанные молчали. Удары бамбуковыми палками и мечами плашмя не заставили их заговорить. Учитель что-то бормотал, раскачиваясь из стороны в сторону.
– Не было ли здесь человека с рассеченной щекой?
Крестьяне молчали. Учитель стонал сквозь зубы.
Начальник подождал с минуту и сделал знак веером. Связанных оттащили в сторону и отрубили им головы. Сделано это было быстро и ловко.
Начальник не смотрел на казнь. Он разглядывал деревню. Потом он еще раз взмахнул веером.
– Детей не оставлять, – спокойно приказал он, и его приказание было передано палачам.
Впрочем, не было особой надобности приказывать. Маньчжуры и без приказания начальника знали, что мятежную китайскую деревню надо уничтожить.
Поэтому-то Долины Долгих Удовольствий больше не существует. Напрасно было бы искать хоть камешек на месте бывшей деревни. Двадцать две семьи, оставшиеся на восточной стороне Люйхэ, бесследно исчезли в один день вместе с имуществом и скотом. Уходя, солдаты подожгли деревню.
Словно для того, чтобы замыть следы резни, небо на другой день разразилось дождем. Ливни на среднем течении Янцзы не уступают силой тропическим. Молнии сверкали одна за другой в разных сторонах неба. Сверху лились сплошные потоки воды, будто кто-то там опоражнивал тысячи бочек. Вода неслась с гор. Река вышла из берегов. Так продолжалось четверо суток. И, когда засияло солнце, на склонах снова зазеленела трава.
На переправе в Цзэйцзинь всегда толпилось множество народу. Это было очень оживленное место. В харчевне, под красивой вывеской «Заведение трех добродетелей», торговали пирожками, сделанными на пару, похлебкой из бобов, жареной свининой, нарезанной длинными полосками, и рисовой водкой. Бродячие фокусники звенели ярко сверкающими металлическими трезубцами. За особой оградой можно было увидеть бой сверчков или сыграть в кости со случайными спутниками. На берегу стояли ротозеи и глядели на большую джонку, по-праздничному разукрашенную. На корме сидел человек с трубочкой в шелковой кофте и юбке.
Фу уезжает, – кивнул кто-то головой. – У него шелк и серебро. Говорят, много серебра.
А что с ним будет за мысом?
Ничего с ним не будет. Он сделал подарок начальнику заставы.
А генерал?
Он сделал подарок и генералу.
А разбойники?
Он откупился и от разбойников. Купец везде пролезет.
А если попытаться?..
Собеседник выразительно провел рукой по шее.
– И не пробуй! "Вежливый тигр" взял с него что полагается и никому не даст спуску. Уж если он взял деньги – кончено!
"Вежливым тигром" в этих местах называли вожака разбойничьей шайки, которая действовала на Янцзы уже восемь лет.
Жаль! А этот Фу уезжает вовремя.
Почему?
Собака и торговец чуют погоду по воздуху. Пройдет еще три – четыре луны, и весь округ поднимется. Во всех деревнях на Янцзы, где ткут шелк, этого Фу встречают бранью. Он привозит с низовьев все то, что когда-то делали руками. Нынче хорошему мастеру ничего не остается делать, как уйти в разбойники. Не умирать же с голоду!.. Эй, мальчик, почему ты плачешь? Тебя назвали черепахой?
Раздался хохот. Плачущий мальчик ничего не ответил. Его окликнули с другой стороны:
– Плачешь, а еще хотел быть воином!
Ю оглянулся. Это были грузчики, которые тянули лодку Фу на верховья. Они сидели на корточках и быстро орудовали палочками, уничтожая соленую репу.
Ты куда?
Меня послали к уважаемому господину Фу.
Ну и что ж? Уважаемый господин сидит вон там, на палубе.
Я не знаю, как мне вернуться домой. Я видел солдат…
Грузчик отложил палочки и вытер рот:
– Айя! Ты видел солдат?
Да, они ехали к нам в деревню.
Грузчик покачал головой:
Знаю. Мы здесь всё знаем.
– Как я теперь попаду домой?.; – беспомощно протянул Ю.
Грузчик подал ему палочки и репу.
Оставайся пока у нас, – сказал он, – но завтра мы уедем.
Куда?
На низовья.
Вы будете тащить лодку?
Дурень! Лодка будет тащить нас.
А я что буду делать?
Грузчик задумчиво посмотрел в западном направлении. Ю тоже смотрел туда. Он вспомнил ночь, проведенную под камнем, и голоса духов и снова всхлипнул.
Ведь ты хотел быть воином, – проговорил грузчик, – а воин должен быть мужчиной… Знаешь что? Отправляйся-ка с нами.
А отец? А мать? А Гань-цзы?
Твоя деревня сгорела, – сказал грузчик, – мы видели зарево вчера ночью. Хорошо, если твой почтенный отец еще жив. Ступай к господину Фу и передайему то, что тебе велели. Кто-то вызвал солдат в Долину Долгих Удовольствий. Хотел бы я знать, кто это был…
Через несколько минут Ю робко предстал перед Фу. Купец, попыхивая трубочкой, рассеянно выслушал просьбу Ван Чао-ли.
Подойти поближе к деревне? – переспросил он. – Пожалуй, это уже не имеет смысла. Наоборот, мы отойдем подальше от этой деревни. Так ты говоришь, что она сгорела?
Все видели зарево…
– Ты, говоришь, встретил солдат на дороге?
Ю подтвердил.
Бедняга! – сочувственно сказал купец. – А сколько ты можешь идти не останавливаясь?
С полудня до сумерек, – сказал Ю.
Это хорошо, – заметил купец. – Что ты делал у Ван Чао-ли?
Я очишал и набивал трубки.
Фу протянул ему свою трубку и коробку с табаком:
– Сделай это.
Ю выполнил привычную работу за две – три минуты.
– И это хорошо, – сказал Фу. – Хочешь поехать со мной на низовья?
– Я хочу быть воином, – объяснил Ю.
Купец усмехнулся:
– Это мы еще увидим. Я беру тебя с собой.
А отец? – пробормотал Ю с последней надеждой.
Дурак! – сухо отвечал купец. – Твой отец умер так же, как умер твой хозяин Ван Чао-ли… Эй, возьмите его! Терпеть не могу слез.
Через час джонка уходила вниз по Янцзы. Течение несло ее быстро. Рулевой, налегая на балку руля, посматривал на Ю, который все еще плакал, скорчившись в три погибели на корме.
– Не плачь, мальчик, – сказал он. – Я думаю, что ты будешь воином. Во всяком случае, храброму человеку слезы так же мало подходят, как лысому гребенка. Становись помогать мне на руле. Тут, возле мыса, очень сильное течение.
Джонка как будто неслась прямо на пенящийся риф у левого берега. Но перед самыми камнями она легко скользнула вправо, обогнула мыс и исчезла, словно растаяла в воздухе.
– Хороший поворот, – сказали ротозеи на переправе и пошли играть в карты.
Великая река Янцзы – "сын моря", – пробив уступы Ушаньских гор, расширяется и разливается в своем сверкающем голубом наряде. Рыбачьи лодки торчат у берега, возле черных сетей, натянутых на колья. Быстро бегут крошечные ялики, где гребец, лежа на спине, движет весла ногами. Медленно ползут тяжелые, огромные баржи с огородами и домами. Ярко раскрашенные таможенные джонки, похожие не то на птиц, не то на рыб, разворачиваются, пеня воду громадными веслами, словно готовятся напасть на добычу. Широкая голубая дорога уходит на восток, к Ичану, Ханькоу, Нанкину, через весь средний Китай. И по этой дороге началось первое путешествие Ю.
Часть вторая
ЯНЦЗЫ В ОГНЕ
1. НАМЕСТНИЧЕСКИЙ ГОРОД УЧАН
Вечерняя молитва закончилась.
На этот раз молились особенно торжественно. Мужские и женские голоса пели псалом. Он разносился по всей реке над кострами воинов-тайпинов, над стенами осажденного города Учана, где "маньчжурские черти" в страхе подсчитывали, сколько тысяч голосов участвует в этом хоре.
– Молим о счастье, чтобы были у нас одежда и пища и чтобы не было несчастий и бед! В нынешнем мире да будет мир и спокойствие, а на небе да будет с нами вечное счастье!
В сумерках на левом берегу Янцзы, возле костров, задвигались тени. Повстанцы варили рис. Костры располагались в строгом порядке вдоль берега, чтоб не загорелись джонки и дома. По всей территории Уханя[21]21
* Ухань – общее название трех соседних городов: Ханьяна, Ханькоу и Учана, расположенных при впадении реки Хань в реку Янцзы.
[Закрыть]*, за исключением только высоких стен наместнической крепости Учан, горели огни. Крепость – черная молчаливая, будто безлюдная – была осаждена тайпинами.
Вдали, на северном берегу реки Хань, темнели пустыри наполовину сожженной маньчжурами торговой пристани Ханькоу. Зато третий город – Ханьян был полон людей. Старосты разносили по кострам рис из "небесной кладовой". Ни у кого из воинов не было ничего своего: ни крупинки риса, ни медяка с дырочкой посредине – мелкой китайской монеты, известной под названием "вэнь". Все было общее. Каждый взвод зажигал свой костер и, помолившись небесному отцу и старшему брагу, приступал к еде.
Напротив Ханьяна тайпины поставили в ряд, поперек Янцзы, несколько десятков джонок, чтобы перегородить реку. Эти джонки служили и мостом, по которому из Ханьяна переходили на правый берег реки, к самым стенам осажденной крепости. На корме каждой джонки стоял часовой. Одним из часовых был Ван Линь, мальчик из Долины Долгих Удовольствий.
В этом нет ничего удивительного. В войсках тайпи-нов таких мальчиков было немало. Это были подростки с суровыми лицами, вооруженные копьями и кинжалами, вступавшие в бой вместе с отцами и братьями. Они несли караулы, помогали тащить повозки с пушками, разносили приказы и воззвания, ухаживали за лошадьми, били в барабаны и гонги. Каждый из них мечтал получить ружье. Но ружья в тайпинской армии давались только в награду за отважные подвиги.
У этих мальчиков была мечта – пришить на грудь солдатскую нашивку с каким-нибудь званием. Во взводе, где служил Ван Линь, был юноша из Хубэя, по имени Чжоу Цзун-до, у которого на груди написано, что он "Нападающий на врага воин, подчиненный могучему командиру пятка, восточной роты, третьей колонны, переднего полка, передовой дивизии, вспомогательного корпуса".
А мальчикам таких нашивок не дают. Мальчики называются просто "новыми воинами". Старые воины, южане из Гуандуна[22]22
** Г уа н д у н – провинция на юге Китая.
[Закрыть]**, земляки самого Небесного Царя, смотрят на молодежь несколько свысока. Шутка сказать – ведь они-то и есть знаменитые «Красные Повязки»! Они проделали с вождями весь трудный путь с далекого юга.
Пока что Ван Линь просто караульный. Он стоит на корме джонки, сжимая в руке копье.
Несколько месяцев прошло с тех пор, как сгорела усадьба Ван Чао-ли.
Те семьи, которые успели уйти из деревни, скрывались в горах около месяца. Потом они двинулись на юг.
Путешествие было трудным. Шли малоизвестными горными тропинками, ночевали в зарослях и пещерах, тщательно обходили усадьбы и города, старались пробраться в провинцию Хунань так, чтобы не встретиться с солдатами или чиновниками. Это было нелегко, потому что на дорогах через каждые десять – пятнадцать километров стояли заставы, где брали пошлины с проезжающих. Самой трудной оказалась переправа через реку Юань. На ней не было ни бродов, ни лодок. Маньчжуры забрали рыбачьи суденышки на нужды армии.
Через Юань крестьяне переправились неожиданным образом. Они встретились в горах с разбойниками.
Вместо того чтобы забрать несложный деревенский скарб, разбойники тайно перевезли их ночью через Юань и показали охотничьи тропы в горах.
Ваны из Долины Долгих Удовольствий никогда еще не видели таких добрых разбойников. Они знали атамана шайки на Янцзы, которого звали "Вежливым тигром". Но у этого атамана было еще более диковинное прозвище – "Спящий Гром".
Он был хунанец и с трудом понимал язык, на котором говорили Ваны. В ответ на их благодарность он сказал:
– И я в детстве сажал рисовую рассаду. .
И вот в один из октябрьских дней крестьяне увидели с высокой горы что-то вроде длинной черной змеи, которая ползла вдали по дороге в столбе пыли.
Грузчик с рассеченной щекой, который вел их все время, вытер пот со лба и, показывая в ту сторону, сказал:
Вот они!
Кто?
Тайпины!
На дорогах Южного Китая было неслыханное движение. С юга на север, от границ Гуанси к большому озеру Дунтин, шли густые колонны людей.
Это были главным образом пешие. Большинство из них тли босиком, на головах у них были островерхие соломенные шляпы, красные и желтые повязки. Над этим морем шляп и повязок колыхалось бесчисленное количество тяжелых пик с красными кистями. Среди пестро одетых пехотинцев, имевших на груди фонари, а на спине мешочки с солью и горшочки с маслом, медленно плыли паланкины, в которых несли начальников. На головах у начальников были пышные красные уборы. Длинные пряди прямых черных волос рассыпались по плечам. Вокруг паланкинов шли телохранители с обнаженными мечами.
Это были паланкины крестьянских царей: Небесного Царя Хун Сю-цюаня, Северного Царя Вэй Чан-хоя и других. Только Восточный Царь Ян Сю-цин предпочитал в походе ездить верхом, окруженный кавалеристами. Его большая, вдавленная в квадратные плечи голова казалась неподвижной, глаза постоянно были устремлены вдаль. Жилистые руки крепко держали поводья низкорослой, сильной лошади. Подол его длинного платья был запылен, желтая головная повязка намокла от пота. Всадник не обращал внимания на жару и не искал тени. Бывший поденщик, он был не только царем, но и главнокомандующим.
Войска передвигались правильными колоннами, в образцовом порядке. Кое-где можно было увидеть, как четыре человека несут старинное фитильное ружье с треногой. У других были длинные кремневые ружья; у многих секиры и почти у всех мечи.
Попадались отряды, состоявшие целиком из женщин, также вооруженных мечами. И они шагали на север в строгом порядке, а некоторые ехали верхом на низкорослых хунаньских лошадках, подпоясанные широкими шарфами, за которыми торчали рукоятки кинжалов и пистолетов.
Легкая кавалерийская разведка, скакавшая впереди, оставляла за собой полосу пыли. Колонны и обозные повозки, запряженные буйволами, уходили на север, а пыль долго еще держалась в воздухе, облегчая преследователям их задачу. Впрочем, преследователи предпочитали держаться вдалеке.
Обоз был странный. На повозках ехали со всем домашним скарбом женщины с ребятами. Плакали грудные дети. Древние старики, сидя на возах, безучастно жевали стебли каких-то растений. Девочки-подростки готовили в котлах месиво из бобов. Всадники с длинными ружьями, ехавшие по сторонам, охраняли обоз.
Длинный поезд приближался к деревне. Колонны располагались лагерем по определенному плану. Из щитов и копий составлялся частокол. В середину ставились повозки.
Воины не пили вина, не брали пищи у крестьян и не требовали ни у кого денег. Можно было подумать, что они действительно спустились с неба. Они только учили наизусть молитвы и сигналы и отворачивались от торговцев, предлагавших им чай, рис или водку.
К утру у кумирни совершалась торжественная церемония. Вытаскивали местного бога, большей частью лакированного и раскрашенного всеми цветами радуги. Его сжигали на костре. Проповедник произносил несколько слов, призывая окрестных крестьян неуклонно выполнять повеления Небесного Царя, посланного богом, а также истреблять маньчжурских чертей и их сообщников – чиновников, помещиков и монахов. Затем нараспев звучала команда, и поезд двигался дальше.
Дисциплина в армии была строгая. Всякого, кто не сдаст в общее хранилище золото, серебро и ценные вещи, казнили публично. Командиры были выборные, но их приказания выполнялись беспрекословно.
Часто эти колонны встречали на пути обезлюдевшие усадьбы, а навстречу им выходил целый отряд крестьян, которые тут же рубили себе косы кинжалами. И на костер падали помещичьи и монастырские грамоты, арендные и долговые расписки.
Такова была армия Тайпин Тяньго – Небесного Государства Великого Благоденствия.
К этой армии присоединились Ваны. Им велели выучить молитвы, совершили нечто вроде обряда крещения, привили оспу, отделили мужчин от женщин, разбили на взводы и пятки и выдали оружие.
И они пошли с армией на север. Армия долго осаждала столицу Хунани, город Чанша, потом двинулась на Иочжоу, где был захвачен старинный склад оружия. Там нашлось много сабель, копий и секир. Но самое главное были пушки.
До тех пор у тайпинов пушек было мало. Это были либо самодельные орудия, отлитые горнорабочими из Гуанси, либо орудия, захваченные в боях у противника. Теперь из старых пушек, которые когда-то стреляли по маньчжурским завоевателям, были составлены целые батареи.
Это были пушки, отлитые искусными руками китайских мастеров. Каждая из них носила какое-нибудь поэтическое название: "Огненный дракон", "Богатырь из Луншана", "Ваза цветов могущества". Теперь тайпинам стали не страшны крепостные стены, за которыми отсиживались солдаты цинского императора.
Городок Иочжоу лежит, на одном из рукавов озера Дунтин, а через это озеро протекает один из рукавов Янцзы. Теперь уже не было нужды шагать по дорогам: из Иочжоу армия отплыла на джонках. Большой флот развернул свои паруса, и озеро покрылось яркими пятнами, как будто цветами лотоса. Пушки погрузили на суда – и вот в конце декабря 1852 года тайнинская армия вышла на Янцзы и взяла Ханьян и Ханькоу.
"Сын моря! Великая река! Река Небесного Государства!"
Прежняя идея тайпинов – превратить южную провинцию Хунань "в свой дом" – была оставлена. Все провинции на Янцзы волновались и ждали освобождения. Пламя восстания разливалось по реке.
А в это же время по дорогам Хунани шли и другие отряды.
Воины из этих отрядов были одеты в черные куртки, обшитые красной каймой. На груди и спине у них красовались белые круги с иероглифами. На перевязях висели деревянные коробки с патронами. Шляпы на них были тоже соломенные, но маленькие. Из-под каждой шляпы свисала длинная коса, перевязанная шнурками. Они несли с собой зонтики, веера, трубки для опиума и массу пестрых флагов. Сзади плелась длинная вереница носильщиков, которые тащили на бамбуковых коромыслах припасы и водку, на плечах – тяжелые кремневые ружья, большие мечи и картечницы. Отряды эти передвигались беспорядочно и суматошно. Многие солдаты, устав от жары и насекомых, ложились подремать в кусты. К вечеру они догоняли свой отряд.
Деревня их обычно встречала гробовой тишиной. Крестьяне, услышав о приближении солдат, прятались по лесам и болотам. Если удавалось поймать какого-нибудь несчастного, то после короткого допроса ему здесь же отрубали голову.
Деревню грабили и затем поджигали с двух сторон. Эти воины не щадили ни полей, ни каналов. Все разрушалось, посевы уничтожались, водяные помпы ломались, скот угонялся. Страна становилась безлюдной.
Это были солдаты "господина десяти тысяч лет", маньчжурского императора Сянь Фына. Были они не маньчжуры, а китайцы, навербованные китайскими помещиками. Этих солдат в народе прозвали "хунаньскими молодчиками". Они шли подавлять восстание, но терпели одно поражение за другим.
Командовал ими китаец Цзэн Го-фань, крупный помещик и сановник министерства церемоний. И хотя дела его армии, состоявшей из помещичьих сынков, богатых крестьян, миньтуаней и бродяг, были в то время очень плохи, а сам он, помощник министра и командующий, постоянно носил с собой флакончик с ядом на случай, если бы попал в руки тайпинов, – все же Цзэн Го-фань не терял надежды на то, что со временем ему удастся одолеть восставших крестьян и получить почетную желтую куртку, павлинье перо и право въезжать верхом в пекинский "запретный город". О большем китайцу в маньчжурском государстве и мечтать не приходилось. Армия его кралась за тайпинскими колоннами, как стая шакалов за отрядом охотников. Но, как говорят древние мудрецы, "путешествие в тысячу ли начинается с одного шага". Впоследствии Цзэн Го-фань добился всего, чего желал.
Тринадцатилетний Линь стоял на корме джонки с копьем в руках и тщательно следил за тем, чтобы никто не проходил с правого берега реки на левый, не имея установленного пропуска.
Костры горели на левом берегу, и временами Линю казалось, что зажглись сами воды Янцзы и дробящееся в них пламя плавно несется по течению.
Вокруг костра собралось несколько человек. Здесь был Ван Ян, вооруженный большим, тяжелым мечом и секирой. Много дней прошло с тех пор, как жена его оплакивала свой последний котел в Долине Долгих Удовольствий. На застывшем, словно сведенном судорогой лице Ван Яна появились проблески новой жизни. Он еще не привык к тому, что он больше не подневольный крестьянин, и иной раз мрачнел и вздыхал, когда вспоминал о рисовых полях своей родины, о тихих могилах предков и о шумящей в теснинах реке. Здесь, в Ухани, река не шумела. Она текла широко, величественно и спокойно, отражая в себе огни, блеск оружия и движущиеся точки фонарей. И она стремилась на восток, в края, про которые говорили, что там живет счастье.
Всем будет земля, – уверенно сказал командир пятка, пожилой крестьянин из западного Хубэя, по имени Дэн Сюэ-сян, – и у кого большая семья, тому дадут больше, а у кого маленькая, тому меньше, по справедливости.
А я вот вовсе не земледелец, – отозвался богатырь Чжоу Цзун-до, "нападающий на врага воин", – я кузнец, а земли у меня было всего один огород, и жена продавала тыквы на рынке. Только работы не стало, а как проживешь на одни тыквы? У меня трое детей.
Землю получишь на пятерых, – подтвердил Дэн. – А если захочешь работать кузнецом, то тебя припишут к двадцати пяти семьям и у тебя всегда будет работа. В Небесном Государстве не будет голодных.
Как повелят небесный отец и небесный старший брат!. – протяжно прибавил Го Шэн-тао.
Го был когда-то носильщиком паланкинов, а потом ушел на юг и стал горнорабочим. Из всего взвода, в котором находились Ваны, он был самый образованный (он знал даже сотни две письменных знаков), но и самый нескладный. Голова у него была как котел, а брови так высоко подняты, что лицо всегда казалось удивленным. Он был религиозен и, даже сражаясь, пел молитвы. Остальные воины в пятке не очень-то понимали разницу между небесным отцом и братом и молитвы считали чем-то вроде заклинаний против пуль врага.
А если будет засуха или наводнение? – спросил Ван Ян.
Тогда дадут еду из общественного амбара, – пояснил Дэн. – Говорю тебе, что голодных больше не будет никогда!
Кто же будет работать, – усомнился Ван Ян, – если каждому дадут еду? Разведутся лентяи…
– Ленивых будут строго наказывать. Небесный царь справедлив, но суров. Ты это знаешь.
Да, Ван Ян это знал. Не раньше как утром этого же дня были казнены на площади шесть человек за то, что утаили серебро.
Ван Ян вздохнул и посмотрел, как пляшут огоньки костров в воде.
– Где же дадут нам землю?
– Может быть, на востоке? – предположил бывший кузнец.
Раньше надо отобрать эту землю у маньчжурских чертей, – сказал Го, – раньше надо взять Нанкин. Нам помогут силы неба.
До Нанкина далеко, – заметил Ван Ян, – и пойдем ли мы в Нанкин?
Мы не пойдем в Нанкин, – твердо сказал Дэн, – мы пойдем на север, в Пекин, и стащим маньчжурскую лисицу с ее трона.
Гэ затряс головой, и засверкал глазами.
– На севере реки мелки, пищи мало. Если враги насядут, то никуда не уйдешь. Нанкин же – город с высокими стенами и глубокими рзами, народ там богат, и припасов на всех хватит. Так сказал мне один старый лодочник из Хунани.
Так нельзя, – упорствовал Дэн, – мы не можем успокоиться, пока маньчжурская лисица жива. Я хочу своими руками отрубить ей голову!
Он прав, – раздался голос из темноты.
К костру подошел человек с рассеченной щекой. Бывший грузчик теперь был одет в шелковую куртку. Он был выбран командиром взвода – "лянсыма" – и наконец открыл свое подлинное имя. Его звали Лю Юнь-фу.
– Мы возьмем Учан и пойдем на север, – продолжал он. – Пока мы не взяли столицу Поднебесной, мы не можем успокоиться. Я так думаю.
– А так ли думают генералы? – проворчал Го.
Лю сердито на него посмотрел.
Этой весной, – сказал он, – нас, небесных воинов, позвали цари в свою высокую ставку в Юнъане и велели идти на Янцзы, поднимать народ в деревнях. Кроме меня, там было еще шесть человек – все бывшие лодочники и грузчики. И мы удостоились видеть самого Небесного Царя. Он сказал, что не будет счастья в этой стране, пока император дьяволов сидит на своем троне, а его прихвостни угнетают народ. Таковы были его священные слова. С этими словами я, переодетый в обыкновенное деревенское платье, прибыл тайно в Долину Долгих Удовольствий. За мной гнались маньчжурские солдаты и соглядатаи. Губернатор провинции обещал сорок лян за голову "человека с рассеченной щекой". Но я вывел деревенских людей на путь тайпинов. Какие же могут быть сомнения!
Ты давно в рядах Небесного войска? – спросил Дэн.
С тех пор, как в Юнъане слетели первые головы императорских чиновников. Я был при этом.
Все в воле Небесного Царя… – протяжно произнес Го, – все в руках Восточного Царя Яна… Небо просветит великие умы.
Линь слышал этот разговор, стоя на корме джонки.
Вода слегка поплескивала возле якорных канатов. Это был привычный звук, однако Линь прислушивался к нему внимательно. Ему казалось, что плеск воды усилился. Ветра нет. Неужели течение реки стало сильнее?
Нет, река здесь ни при чем. Это лодка!
Да, позади джонок почти бесшумно плыла маленькая рыбачья лодочка, из тех, что берут не больше трех человек. Но на ней было двое, и плыли они из Учана на тай-пинский берег.
– Эй, кто там на лодке? – закричал Линь.
Часовые зашевелились, задвигались фонари.
– Правь сюда! – кричал Лю с берега. – Правь сюда, а то схватим! Почему не откликаетесь?
На лодке никто не отвечал. Линю показалось, что он слышит шум воды под рулевым веслом. Лодка поворачивала вдоль берега.
На берегу хлопнул пистолетный выстрел. Отовсюду бежали с фонарями.
Лодка неожиданно изменила направление и ткнулась носом в берег. Из нее вытащили двоих. Один был высокий, худощавый мужчина. Он закрывал лицо плащом. Другой был, наоборот, низкорослый, толстый, с лоснящимся плоским лицом.
Да ведь это же Чжан Вэнь-чжи, владелец закладной конторы! – воскликнул Ван Ян.
А, кровосос! – закричал кто-то из Ванов. – Что у него на спине? Что это за корзина? Краденое добро?
Постойте, не шумите, – сказал Лю. – Откуда ты едешь, путешественник?
Из Учана, – угрюмо отвечал Чжан Вэнь-чжи.
Вот как! А что у тебя за спиной?
Чжан Вэнь-чжи молчал. Кто-то ударил рукояткой копья в корзину. Раздался металлический звон.
У него там деньги!
Голову долой! Он утаил деньги!
Не беспокойтесь, почтенные, – сказал Чжан Вэнь-чжи, низко кланяясь всему взводу. – Я ведь многим из вас земляк… Я везу эти ценные вещи в "небесную сокровищницу". Ведь у нас теперь нет ничего своего, все общее…
С каких пор, любезный Чжан, ты стал нашим, – вежливо спросил Лю, – если еще на закате солнца ты прятался за спинами чертей в наместническом городе?
Я передумал, – объявил Чжан. – Я решил оставить маньчжурских чертей. Они все трусы, боятся даже фонарь зажечь. Я больше не владелец конторы, а деньги я несу в общую кассу..
Не верьте ему! Это разбойник! Бесчестный человек! Мы его знаем!..
Голову долой!
Ваны стали продвигаться к Чжану с явным намерением осуществить свою угрозу. Мечи сверкнули в свете костров.
– Остановитесь! – вдруг сказал каркающим голосом высокий человек в плаще.
Он выхватил у Дэна фонарь и при его свете развернул свиток с большой красной печатью.
Плащ его упал, и открылось лиио – сухое, желтое, неподвижное, с густыми нахмуренными бровями.
– Слушайте и повинуйтесь! – крикнул он. – Вот печать великого Небесного Царя!
Воины отступили. Имя Небесного Царя прозвучало для них, как гром.
– Расступитесь! – скомандовал человек в плаще.
И воины расступились.
Высокий человек взял за руку Чжан Вэнь-чжи и потащил его куда-то в сторону, во мрак. Воины долго смотрели ему вслед.
– Напрасно мы его пропустили, – сказал Ван Ян.
Я немного понимаю в письменных знаках, – проговорил Го, – это настоящий пропуск.
Да, печать подлинная, – подтвердил Лю.
Вдобавок у этого Чжана нет косы, Я заметил, – добавил Дэн.
Спрятать косу ничего не стоит, – сказал Ван Ян. – А кто этот второй?
Где-то я его встречал, – задумчиво отозвался Линь, – но не могу вспомнить… Это было давно.
Он из наших, – уверенно заявил Го. – Я видел его возле высокого паланкина Небесного Царя. Он, наверно, из ученых, которые пишут бумаги и изучают старинные книги о военном деле.
А что он делает здесь? И при чем тут бывший ростовшик Чжан?
Может быть, он обратил ростовщика в истинную веру? – предположил Го. – Если человек отказался от ложных богов, то он уже наш.
Ростовщик всегда остается ростовщиком, – хмуро сказал Дэн.
Неужели я видел это лицо во сне?.. – бормотал Линь.
Костры вдоль берега стали постепенно гаснуть. Только фонари караульных мелькали во мгле да речная вода тихо и равномерно плескалась у бортов джонок. Рассвет был близок.
На рассвете городская стена Учана взлетела на воздух. Взорвались мины, заложенные тайпинами еще ночью.
Грохот от взрыва был такой, что по реке побежали волны. И тотчас пронзительно запели рожки во всех подразделениях тайпинской армии.
А за городской стеной среди цинских солдат царила паника. Никто не ожидал взрыва. До тех пор тайпины не брали таких больших, укрепленных городов.
Солдаты бросали мечи и копья и тут же рубили себе косы. Ни одна пушка не выстрелила. Уже через несколько минут тайпины бежали по улицам наместнического города.
Ямынь[23]23
* Ямынь – канцелярия крупного чиновника: губернатора, начальника округа, уезда и т. п.
[Закрыть]* наместника пылал. Сам наместник давно бежал из города, но Линь видел, как на площадь вытащили губернатора Шуан Фу и отрубили ему голову. Никто из жителей не прятался. Наоборот, вооруженные ремесленники, рабочие, слуги, даже купцы сражались рядом с тайпинами. Оружие звенело в переулках торгового квартала. Всюду реяли треугольные флажки со знаками Тайпин Тяньго.
– В дома не входить! – кричал Лю, размахивая пистолетом. – Грабителей будем казнить на месте!
К нему подошел бывший кузнец Чжоу Цзун-до и бросил к его ногам мешок с деньгами.