Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 69. Письма 1896 г."
Автор книги: Лев Толстой
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)
53. В. Г. Черткову от 18 марта.
54. М. В. Алехину.
1896 г. Марта 20. Москва.
20 марта 1896 г.
Очень рад был получить ваше письмо, дорогой Митрофан Васильевич, п[отому] ч[то] давно не имел от вас известий. На вопрос ваш о поселении вне России и в глуши, как Скоро[ходов]1 с Дадиани,2 я могу ответить только то, что на первый вопрос о выселении из России: с точки зрения христианской, ответ тот, что христианин, если он христианин и жизнь свою полагает не в плоти, а в духе, всегда свободен, и ему незачем переменять место и искать новых условий жизни. Если же человек не чувствует себя свободным, то вопрос о поселении в пределах России или вне ее есть вопрос практический, в кот[ором] я не судья. То же и при переселении с места на место, как это сделали Скорох[одовы]. Это может иметь практические выгоды и удобства, но не может влиять на большее или меньшее осуществление христианской жизни. Покупка земли в собственность скорее может иметь обратное влияние, т. е. увеличить соблазны. Но должен сказать при этом, что думаю, что как в деле брака человеку лучше оставаться целомудренным, но когда брак совершился уже, то человеку надо держаться раз совершившегося брака и стараться сделать его насколько возможно более целомудренным, так и по отношению земли: лучше быть чистым от собственности, при раз же установившейся связи с землею посредством собственности надо держаться этой земли (если она только удовлетворяет скромным потребностям) и сделать пользование ею как можно более неисключительным, т. е. не отстаивать ее прямым насилием, судом или угрозой насилия. Я думаю, что вы благую часть избрали. И если бы мне пришлось другой раз и свободно жить, я старался бы жить работой на земле, но не имея связи с землею. Всё это идеальное представление о том, к чему, по-моему, должно стремиться, но жизнь людей семейных, уже раз связавших себя с землею, может только издалека приближаться к этому идеалу, и потому вы, человек, оставшийся свободным, будьте снисходительны к нам, не судите нас строго, не говорите, что если мы не сделали всего, то мы ничего не сделали, а принимайте во внимание то большее или меньшее приближение, те маленькие шажки, но все-таки шажки, кот[орые] делают люди с связанными ногами. Очень, очень грустно за то, что вы разъединяетесь с милым Владимиром! Разумеется, виноваты и вы. Если только подумать о том, как скоро не будет того тела, и того и другого, кот[орые] разъединяют вас, а останется один дух, кот[орый] и был и будет един, то как противны покажутся те скрытые требования самолюбия животного, кот[орые] мешают радости единения. Ваше письмо прокурору очень хорошо.3 Я его читал кое-кому и буду распространять. Мне жаль, что вам нельзя было идти к духобор[ам]. Я думаю, что как они нужны нам, так и мы можем быть нужны им. Напишите, что здоровье Малаши,4 и передайте ей мой привет.
Л. Т.5
Впервые опубликовано: частично в газете «Речь» 1911, № 219 от 12 марта, и полностью в «Известиях Общества Толстовского музея», СПб. 1911, № 1, стр. 15—16.
Ответ на письмо М. В. Алехина от 12 марта 1896 г., в котором он писал о возникшем среди полтавских толстовцев намерении переселиться за границу.
1 Владимир Иванович Скороходов (1861—1924), последователь Толстого, участник земледельческих общин.
2 Георгий Александрович Дадиани (ум. 1900), последователь Толстого. В чине полковника бросил военную службу и зарабатывал на жизнь земледельческим трудом. См. воспоминания В. Рахманова «Князь Георгий Александрович Дадиани. По личным воспоминаниям», изд. «Посредник», 1905.
3 Алехин приложил свое письмо к прокурору Виленской судебной палаты, которому было передано его дело по обвинению в пропаганде сочинений Толстого (см. письма к М. В. Алехину и И. Б. Файнерману от16 мая 1895 г. в т. 68). В этом письме, давая прокурору объяснения, Алехин излагал свои взгляды на власть, а также те верования, на которых основаны его понятия и поступки.
4 Малаша, крестьянка Харьковской губ., впоследствии жена М. В. Алехина.
5 В «Известиях Общества Толстовского музея» 1911, № 1, стр. 16, где было напечатано это письмо, после подписи Толстого следует приписка: «Я дал Линденбергу по ошибке только первую часть сочинения: досылаю вторую. Л. Т.». Этой приписки нет в автографе.
* 55. В. В. Андрееву.
1896 г. Марта 20. Москва.
Милостивый государь Василий Васильевич. Я думаю, что вы делаете очень хорошее дело, стараясь удержать в народе его старинные, прелестные песни. Думаю, что и путь, избранный вами, приведет вас к цели, и потому желаю успеха вашему делу. С совершенным уважением готовый к услугам
Л. Толстой.
20 марта 1896.
Печатается по машинописной копии. Дата копии.
Василий Васильевич Андреев (1862—1918) – музыкальный деятель, пропагандист русской народной песни и народных инструментов, организовавший в 1900 гг. оркестр балалаечников.
Ответ на письмо Андреева из Петербурга от 3 марта 1896 г., в котором он писал о своей работе в войсковых частях, где он устраивал хоры и оркестры балалаечников из солдат для того, чтобы они по возвращении домой являлись в деревнях популяризаторами народной музыки и песни, и спрашивал мнение Толстого о своей деятельности.
* 56. О. А. Корсакевич.
1896 г. Марта 20. Москва.
Милостивая государыня Ольга Афанасьевна. Очень сожалею, что не могу исполнить вашего желания. Я считаю, что исключительно православное благотворительное учреждение противоречит духу христианства, и потому не могу выразить своего сочувствия вашему предприятию.
С совершенным уважением имею честь быть ваш покорный слуга
Л. Т.
20 марта.
Печатается по машинописной копии.
Ольга Афанасьевна Корсакевич – попечительница Ольгинского детского приюта в Либаве; с письмом от 16 марта 1896 г. прислала Толстому печатное обращение о сборе денежных пожертвований в пользу этого приюта.
* 57. Г. С. Рубан-Щуровскому.
1896 г. Марта 20. Москва.
Дорогой Григорий Семенович,
Письмо ваше очень обрадовало меня. Помоги вам бог оставаться в том же настроении, в кот[ором] вы писали его.
Всей душой сочувствую вам, знаю, как вам тяжело, но знаю и то, что те внутренние страдания, кот[орые] вы перенесли и переносите, не пройдут даром и оставят непременно след в вашей душе. Положим, что я стар и предел моей жизни уже очень близко видится мне, и потому мне легче, чем вам, молодому, понимать истинное значение жизни, но для вас, как и для всякого, истинное значение ее одно: исполнение воли пославшего нас в нее, а воля эта очень определенно сознается в удовлетворении требований нашего духовного «я». Нужно только перенести свой центр тяжести из животного «я» в духовное, и тогда то, что представлялось страданием для животного: зависть, ревность, сознание своего одиночества, становится благом, средством удовлетворения требований духовного «я», требований любви, такой же, какую бог имеет к нам. Любить истинно божеской любовью ведь можно только тех, кот[орые] сделали нам зло, кот[орые] не любят нас.
Правда, на этой высоте чувства трудно удерживаться долго; но чем чаще вызываешь в себе это чувство, тем оно делается привычнее. Главное же, если чувство это и оставляет нас порою и засыпаешь духовно, – дорого то, что знаешь, что в этом состоянии только истинная жизнь. И когда чувство это покидает тебя, спокойно, дожидаешься возвращения его.
Прощайте пока. Написал, что думаю и что сам испытываю. Если не ясно, то не осудите.
Любящий вас Л. Толстой.
20 марта 1896.
Григорий Семенович Рубан-Щуровский (1857—1920) – фельдшер, сочувствовавший взглядам Толстого, живший на хуторе H. Н. Ге и занимавшийся крестьянским трудом. Был женат на племяннице Н. Н. Ге, Зое Григорьевне Ге.
Ответ на письмо Рубана от 25 февраля 1896 г., касающееся его семейных отношений.
* 58. Д. А. Хилкову.
1896 г. Марта 20. Москва.
Давно уже лежит у меня в пачке писем, на кот[орые] надо и хочется ответить, ваше письмо,1 дорогой Дмитрии Александрович. Времени мне остается мало, а дела кажется много, и от того я тороплюсь и еще меньше успеваю сделать то, что хотел, и в том числе и отвечать на письма. О вас же я знаю по вашим письмам к Чертк[ову], Бирюк[ову], Трегубову, кот[орые] они, спасибо им, сообщают мне. Многие явления жизни тревожат меня и требуют как будто участия в них; таково прежде всего дело духоб[оров],2 но, во-1-х, не знаешь, что можешь сделать, а во-2-х, есть другие дела – не свои, кот[орые], думаешь, что нужно сделать прежде. Участие наше в делах определяется, как вы, вероятно, знаете, не важностью самих дел, даже не близостью их к нам, а сознанием призвания к этому делу и того, что участие твое требуется от тебя твоею совестью, богом. Не таково дело армян,3 про кот[орое] и вы пишете, и про которое получаю письма4 и посещения армян. Qui trop embrasse, mal étreint.5 A y меня столько набралось дела, кажущегося мне необходимым, что я не позволяю себе делать того, к чему не чувствую требования этого голоса бога. Кроме двух начатых художественных вещей,6 которые, думаю, могут и должны, если удадутся, иметь большое и хорошее влияние, но которыми я занимаюсь только изредка, хочется прежде всего составить короткое, ясное, доступное простому человеку и ребенку изложение веры. Начал в форме катехизиса, переделывал много раз и теперь обдумываю и пишу без вопросов и ответов. Занят этим прежде всего уже второй год и считаю это делом первой важности. Готов ничего не писать после и умер бы спокойно, если бы удалось сделать это хоть близко к тому, что представляется.
Другое дело – начал и хотелось бы коротко и ясно показать нелепость исповедания в наше время образованному человеку церковных догматов о божестве Христа, искуплении, воскресении и пр.7 Это мне кажется очень нужным, потому что не только у нас в России, но и в Евр[опе] и Амер[ике] встречаешь постоянно людей, кот[орые] спокойно утверждают, что они верят, что Хр[истос] улетел на небо и сидит одесную отца и т. п. Мне хотелось бы показать им, что они лгут, говоря, что верят в такие вещи, и что ложь эта очень вредна. Потом тоже начато8 – хотелось бы ясно показать, что учение либералов и социалистов о том, что надо работать над изменением внешних условий, есть главное препятствие истинного прогресса, п[отому] ч[то] для борьбы с средою надо иметь орудие борьбы (свободную душу), а они это-то самое уничтожают своими [3 неразобр.] условиями и пренебрежением к внутреннему укреплению своих сил. Потом тоже начато9—хотелось написать письмо государю о той ответственности, какую он берет на себя, делая то, что он делает, один сам собою. Разумеется, знаю, что не сделаю всего этого – не успею, – и думаю, что найдутся люди, к[оторые] сделают всё это лучше меня, но все-таки хочется те силы, какие есть, употребить на служение. Вы пишете, что возьметесь за изложение учения духоборов. Делайте это. Прощайте поклон вашей жене. Всегда любящий вас
Л. Толстой.
20 марта 1896.
Печатается по листам 69 и 70 копировальной книги. Строки, не оттиснувшиеся при копировании, дополнены по машинописной копии. Дата копии.
1 Это письмо неизвестно.
2 О деле духоборов см. письмо к Хилкову от 29 июля 1895 г. в т. 68.
3 Турецкое правительство султана Абдул-Хамида, обеспокоенное ростом освободительного движения армян против турецкого ига, выработало жестокую программу «разрешения» армянского вопроса. В 1894—1896 гг. им были организованы кровавые армянские погромы, сопровождавшиеся громадным количеством жертв; так, в 1896 г. в азиатской Турции было уничтожено до 8000 тысяч армянских деревень при полном равнодушии и попустительстве европейских держав, что вызвало протест прогрессивных кругов России и других стран.
4 Толстой имеет в виду полученное в тот же день письмо Е. Е. Лазарева от 14/26 марта, в котором тот обращал его внимание на ужасные резни армян, совершавшиеся в турецкой Армении, и просил его «сказать свое веское, искреннее и правдивое слово всему миру – столько же за себя, сколько и от имени русского народа».
5 Французская поговорка, соответствующая русской: за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
6 Роман «Воскресение» и драма «И свет во тьме светит».
7 Имеется в виду, вероятно, несохранившийся первоначальный набросок или план статьи, по теме своей отразившейся в письме к Сопоцько от 16 марта (№ 52).
8 Замысел этот впоследствии получил развитие в письме к А. М. Калмыковой от 31 августа, известном под названием «Письмо к либералам».
9 Статья «Бессмысленные мечтания», написанная по поводу ответной речи Николая II 12 января 1895 г. представителям земств (см. т. 31).
59. С. Т. Семенову.
1896 г. Марта 21. Москва.
Дорогой Сергей Терентьевич, очень жаль мне, что должен сказать вам неприятное о вашей драме. Вы мне рассказывали гораздо лучше. Главное, нехорошо главное лицо. Оно не живое, а прописная ходячая проповедь. Это ничего. Не унывайте. Или переделывайте, или пишите сначала. У вас много времени, по вероятиям, впереди. Каждое лицо должно иметь тени, чтобы быть живым, а этого у вас нет. Нехорошо и учитель, слишком дурен. Прощайте. Письмо ваше переслано Л[еониле] Ф[оминичне].1 Дружески жму вашу руку.
Печатается по машинописной копии. Впервые опубликовано в СТМ, стр. 263 – 264. Дата копии, подтверждаемая датой ответного письма адресата.
Сергей Терентьевич Семенов (1868—1922) – писатель, рассказы которого Толстой высоко ценил. См. т. 29, Предисловие Толстого к крестьянским рассказам Семенова.
Ответ на письмо Семенова от 6 марта 1896 г., при котором он посылал Толстому для отзыва свою драму, название которой не удалось установить.
1 Л. Ф. Анненковой.
60. М. Л. Толстой.
1896 г. Марта 23. Москва.
Милая Маша,
Говорят, что ты огорчаешься на то, что не получаешь от нас писем. Письмо, между нами, за тобой,1 но я вот пишу, п[отому] ч[то] знаю, что тебе будет это приятно. Мне не нравилось то, что у тебя была лихорадка, но твое душевное состояние, судя по твоим письмам, мне очень нравится. Ты чувствуешь, что «темнота» oblige.2 Это-то и надо. И от этого хорошо исповедовать правду, что мы слишком мало делаем в нашем доме.
Нынче ждал посещения одного проповедника, екатеринославского штундиста, кот[орого] должен был привести Буланже,3 и очень готовился хорошенько, перед богом, говорить с ним, т. е. обращать его, как он обращает старообрядцев. Но теперь 9-й час, и он, вероятно, не придет. Меня в последнее время, и, очевидно, в последнее время моей жизни, когда всё становится особенно серьезно, удивляет, огорчает, мучает та бесполезная чепуха о Христе боге, его воскресении, искуплении и пр., кот[орую] без всякой надобности считают люди необходимым примешивать к своим часто искренним религиозным стремлениям, и ужасно хотелось бы помочь людям освободиться от этой ненужной, мешающей им неразумности.
От Веры Пирог[овской]4 получено сегодня тебе длинное письмо. По совету Тани не посылаю его тебе, чтобы ты с ним не разъехалась. Она много пишет про шорника.5 Это очень интересно и радостно. Я здесь тоже вижу много таких шорников и радуюсь на них. Дядя Сережа был нездоров и напугал их. Сейчас Таня с Танеев[ым]6 и Раевскими,7 у к[оторых] она была, идет на площадь Кремля. Сейчас пришел В. Маклак[ов],8 к[оторый], впрочем, ходит мало и экз[амены] держит. Сережа нынче приехал из Никол[ьского]. Маня 9 у нас. Андр[юша] вчера приехал, и до сих пор еще дурного не было. Мама всё так же нетверда, но добродушна. Я очень себя чувствую старым – духовно сплю. Только бы безвредно спать. Написал маленькую статейку о пьянстве10 в народный календ[арь] Ив[ана] Ив[ановича].11 Мне хотелось ему помочь в календ[аре] и сказать о пьянст[ве]. Но статья до сих пор вышла слабая. Я очень, очень тебя люблю. Целую тебя. Всем знакомым поклон.
Л. Т.
23 марта 9 часов.
Впервые опубликовано в журнале «Современные записки», Париж, 1926, XXVII, стр. 237—238.
1 Ответ М. Л. Толстой от 19 марта 1896 г. на письмо Толстого от 9 марта еще не был получен.
2 «Темнота» обязывает. Под «темными» разумелись в семье Толстого его последователи.
3 Павел Александрович Буланже (1864—1925), знакомый Толстого. См. т. 63, стр. 350.
4 Вера Сергеевна Толстая (1865—1923), племянница Л. Н. Толстого, дочь его брата С. Н. Толстого; «пироговская» – по Пирогову – имению ее отца, где она жила.
5 Речь идет о пироговском шорнике Михаиле, про которого Толстой пишет в Дневнике 28 мая 1896 г.: «В Пирогове шорник, умный человек» (т. 53, стр. 96). См. также в письме № 78.
6 Сергей Иванович Танеев (1856—1915), композитор, близкий знакомый семьи Толстых.
7 Иван Иванович Раевский (1871—1930), сын рязанского помещика, друга Толстого, Ивана Ивановича Раевского-старшего (1833—1891), близкий знакомый семьи Толстых.
8 Василий Алексеевич Маклаков (р. 1870), в то время студент Московского университета, брат подруги Татьяны Львовны Толстой, Марии Алексеевны Маклаковой. Впоследствии один из видных деятелей кадетской партии, член 2-й, 3-й и 4-й Государственных дум. После 1917 г. – белоэмигрант.
9 Мария Константиновна Толстая, первая жена С. Л. Толстого.
10 Статья «Богу или маммоне? ».
11 Иван Иванович Горбунов-Посадов.
* 61. М. О. Меньшикову.
1896 г. Марта 24. Москва.
Дорогой Михаил Осипович,
Сейчас прочел известие Фаресова1 о происшествии с вами2 и в первый раз ясно понял, как это всё было, и опять, еще сильнее, чем прежде, порадовался за ваше спасение от такой, казалось бы, неминуемой смерти. Порадовался и за то, что вы так твердо отказали ему от дуэли. В самый день происшествия я читал собравшимся к нам друзьям вашу прекрасную статью о насилиях в образованных кругах и очень хвалил ее.3 Что будет с Жеденевым?4 Вы, верно, примете меры, чтобы облегчить его ответственность. Можно ли это сделать и как? Как бы хорошо было, если бы можно было его простить и тем прекратить уголовное дело. По той опасности, в кот[орой] вы были, я вижу, как вы мне, так же как и очень многим, дороги. Впрочем, мне трудно представить себе, чтобы вы умерли скоро. Мне представляется, что вам предстоит еще впереди сделать очень много хорошего сверх того, к[оторое] вы уже сделали.
Любящий вас Л. Толстой.
24 марта 1896.
1 Анатолий Иванович Фаресов (1852—1928), публицист-народник. Судился по «делу 193»; был амнистирован в 1880 г. и перешел в лагерь умеренных либералов. Сотрудничал в «Новостях», в «Неделе» и других изданиях. Познакомился с Толстым 1 февраля 1898 г. и оставил неопубликованные воспоминания о нем. Статья Фаресова под заглавием «Ко вчерашнему происшествию редакции в «Недели» была напечатана в «Новом времени», № 7208 от 23 марта.
2 20 марта в редакцию газеты «Неделя» явился бывший земский начальник Камышинского уезда Саратовской губ. Н. И. Жеденев и, заявив, что считает себя оскорбленным помещенной в № 10 «Недели» корреспонденцией под заглавием «Красноярский бунт», вызвал заведывавшего редакцией Меньшикова на дуэль. Меньшиков отказался от дуэли и предложил ему написать опровержение. Тогда Жеденев выстрелил в него в упор из револьвера и ранил в руку. См. «Неделя» 1896, № 12 от 22 марта.
3 Речь идет о статье Меньшикова «Смысл свободы», напечатанной в февральском номере «Книжек Недели», стр. 313—335.
4 Дело Жеденева по обвинению в покушении на убийство Меньшикова рассматривалось в Петербургском окружном суде 13 июня 1896 г. Полный стенографический отчет его был напечатан в газете «Неделя» 1896, №№ 24—26. Суд приговорил Жеденева к лишению всех прав состояния и к высылке на десять лет в Архангельскую губернию, но вместе с тем постановил ходатайствовать перед царем о замене назначенного Жеденеву наказания заключением в тюрьму на один год без лишения прав.
* 62. Генри Джорджу (Henry George).
1896 г. Марта 27. Москва.
Dear Sir,
The reception of your letter gave me a great joy, for it is a long time, that I know you and love you. Though the paths we go by are different, I do not think, that we differ in the foundation of our thoughts.
I was very glad to see you mention twice in your letter the life to come.
There is nothing, that widens so much the horizon, that gives such a firm support or such a clear view of things, as the consciousness, that allthough it is but in this life, that we have the possibility and the duty to act, nevertheless this is not the whole of life, but that bit of it only, which is open to our understanding.
I shall wait with great impatience for the appearance of your new book, which will contain the so much needed criticism of the orthodox political economy.1 The reading of every one of your books makes clear to me things, which were not so before, and confirms me more and more in the truth on practicability of your system. Still more do I rejoice at the thought, that Imay possibly see you.2
My summer I invariably spend in the country near Tula.
With sincere affection
I am truly your friend
Leon Tolstoy.
8 April 1896.
Dear Sir,
Письмо ваше доставило мне большую радость, п[отому] ч[то] я давно знаю и люблю вас. Хотя мы и идем разными дорогами, не думаю, чтобы мы разно мыслили в самом основном. Мне очень радостно было видеть в вашем письме два раза упоминание о другой жизни. Ничто так не расширяет взгляда, не дает такой твердой точки опоры и такой ясной точки зрения, как сознание того, что эта жизнь, несмотря на то, что только в ней мы можем и обязаны проявить свою деятельность, есть все-таки не вся жизнь, а только тот кусок ее, кот[орый] открыт нашему взору. Очень рад известию о том, что вы пишете критику ортодоксальной политической экономии.1 С нетерпением буду ждать ее. Чтение каждой вашей книги уясняет мне то, что прежде было не вполне ясно, и открывает новые горизонты. Еще больше радуюсь тому, что, может быть, увижусь с вами.2 Это будет для меня большая радость. Лето я провожу безвыездно в деревне подле Тулы.
С истинной любовью
ваш друг
Л. Т.
Печатается: английский текст по листу 71 копировальной книги, русский по автографу. Дату надо считать в новом стиле, на основании почтового штемпеля: «Москва, 20 марта 1896» на конверте письма адресата.
Генри Джордж (Henry George, 1839—1897) – американский буржуазный экономист и общественный деятель, создатель теории о «едином налоге» с ценности земли. См. т. 52, стр. 356.
Ответ на письмо Джорджа от 15/3 марта 1896г., в котором, поблагодарив. Толстого за сочувствие его идеям, Джордж высказывал надежды в недалеком будущем приехать в Европу и тогда встретиться с Толстым и переговорить с ним о тех вопросах, по которым они «в основном пришли к одинаковым выводам с разных точек зрения».
1 Это сочинение Генри Джорджа – «Наука политической экономии» – не было доведено им до конца. Из пяти отдельных книг при жизни были закончены только первые две, остальные три были напечатаны лишь в набросках автора в посмертном издании: «The science of political economy», Лондон, 1898.
2 Свидание это не состоялось вследствие смерти Г. Джорджа.