Текст книги "Формула смерти"
Автор книги: Лесли Горвиц
Жанр:
Маньяки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
Глава 15
Майкл решил, что судья уже проснулся, снял трубку и набрал номер, очень рассчитывая на Ватермана, хотя и отдавал себе отчет в том, что у того может выйти какая-нибудь промашка. Вчерашний звонок Магнусу – эффектный ход, имевший целью доставить удовольствие Майклу, но, с другой стороны, он мог послужить предупреждением шефу Бюро судмедэкспертизы, чтобы заметал следы. Сейчас самое главное – контакт с окружным прокурором Барбанелом; если Ватерману удалось переговорить с ним, этого вполне достаточно.
Трубку подняла Изабелла. Часы показывали восемь утра, но ее голос звучал так, словно она только что проснулась.
– Мистер Фридлэндер?
– Да.
– Вам не удастся поговорить с судьей.
– Он спит?
– К сожалению, ночью умер.
– О Господи! Извините, мне очень жаль… – Майкл был в растерянности. – Вы не знаете, говорил ли он с окружным прокурором мистером Барбанелом?
– Судья весь вечер сидел на телефоне. Не знаю, кому он звонил. Извините.
Растерянность прошла, и Майклом овладело злое отчаяние, будто он добрался до самой двери, но в последний момент та захлопнулась перед самым его носом. В телефонном справочнике он нашел нужный номер и позвонил в окружную прокуратуру района Манхэттена. Конечно, никто и не подумал соединять некоего мистера Фридлэндера с прокурором, но Майкл сказал, что это касается судьи Ватермана, и оставил свой номер телефона.
Потом попытался дозвониться до Гейл – отчаянно хотелось увидеться с ней. Он не мог довериться никому другому, кроме нее, никто не сможет его понять. В другие времена, не задумываясь, дал бы ей возможность поразмышлять, чего ей хочется или не хочется, но только не сейчас. Майкл уже подозревал, что любит ее, но тогда почему одолевают сомнения? У него не было времени на то, чтобы разобраться в своих чувствах, – она ему нужна.
Гейл дома не было. Майкл подумал было наговорить ей послание на автоответчик, но не стал, решив, что ответного звонка ему все равно не дождаться.
Он должен что-то делать! Нельзя же сидеть и просто ждать. В голову пришла сумасбродная идея – Майкл набрал номер Бюро судмедэкспертизы и попросил соединить с доктором Магнусом. Он не стал называть своего имени, рассудив, что с ним Магнус говорить не пожелает. Но, как оказалось, это не имело значения, поскольку доктора в кабинете не оказалось – он в отъезде и появится на работе лишь в начале следующей недели.
Он попытался вспомнить, где живет Магнус, но в памяти всплыла только мальчишеская выходка, когда, возбужденный алкоголем, хотел поймать доктора, взять его за шиворот и вытрясти признание – это где-то в Форест-Хилле, район Квинс, точнее место уже не припомнить. Нужно узнать его адрес, что, впрочем, не так уж и трудно. Майкл ничего не терял, лелея маленькую надежду на то, что после звонка Ватермана Магнус одумается и откроет ему правду – случаются же и более странные вещи.
Выдалось ослепительное утро, солнечное и теплое, Майкл не помнил такого с тех Пор, как приехал в Нью-Йорк. Полчаса назад он сел на поезд на Семьдесят седьмой улице и теперь ехал незнакомыми улицами Форест-Хилла, высматривая дом Магнуса. Улицы были почти безлюдными, и это обстоятельство почему-то нервировало его. Скоро они с Магнусом встретятся, но что из этого получится?
Он вспомнил место сразу, как только увидел: дом кирпичный, двухэтажный, с двумя гаражами. На лужайке рос развесистый клен, затенявший подъездную дорожку, – мечта каждой американской семьи.
На этот раз Майкл был настроен решительно: не станет часами робко болтаться вокруг дома, сразу направится по кирпичной дорожке к дверям, помня, что стоит только поддаться минутной слабости – и все потеряно, придется повернуться и уйти. Майкл нажал на кнопку звонка, даже не подумав, что скажет Магнусу, когда откроется дверь.
Дома кто-то был, ему показалось, что слышен звук работающего телевизора. Майкл нажал на кнопку еще раз, но никто не открывал. Он уже собрался уйти, когда дверь вдруг распахнулась и из нее выглянула девушка лет семнадцати-восемнадцати.
– Кто вы и чего хотите? – спросила она.
– Мне нужен доктор Магнус. Он дома?
Девушка приоткрыла дверь пошире. Мальчишеская прическа, голубые глаза и пугающе бледная кожа – девушка, очевидно, избегала солнечных лучей, боясь растаять.
– Папа на острове.
Так это его дочь? Премиленькая! Майкл ожидал, что дверь откроет сам Магнус или его жена. Почему-то ему и в голову не приходило, что у доктора могут быть дети.
– На каком острове?
– На Файр-Айленде. У нас там участок и домик. – Ее голубые глаза рассматривали его с явным интересом. – Кто вы?
– Майкл, – ответил он, не посчитав нужным называть свою фамилию, тем более, что девушке она ни о чем не говорит.
– Я знаю сотни Майклов.
– Он долго там пробудет?
– Где? На Файр-Айленде? – она вдруг нахмурилась. – Не могу сказать. Не слежу за отцом и не лезу в его дела.
– Ясно. Тогда не подскажете, как найти ваш домик на Файр-Айленде?
Девушка вышла на крыльцо. На ней были только майка и шорты, и то и другое ужасно поношенные. Майкл предположил, что это ее стиль одежды: бедные одеты гораздо приличнее.
– Вы это место никогда не найдете, – сказала она, без стеснения рассматривая его.
– Скажите адрес: название улицы, номер дома. – Майклу повезло, что дверь открыла именно она. Любой другой уже давно без лишних слов отправил бы его подальше.
Девушка рассмеялась:
– Вы не были на Файр-Айленде, не так ли? Там нет улиц, нет машин. Поверьте, вы никогда не сможете найти наш домик.
У Майкла не было оснований думать, что она говорит неправду.
– У вас есть деньги? – вдруг спросила она.
– Есть. Немного. А что такое?
– Если вы оплатите мой проезд на пароме, я отвезу вас туда, куда вам нужно. Все равно мне сейчас нечего делать.
Майкл не испытывал особого желания целых два часа провести в обществе этой девчонки, но, здраво поразмыслив, решил, что другого выбора у него нет.
– Они убьют меня, если узнают, что я взяла «порше», но моя мама не вернется домой до позднего вечера и ничего не узнает. Хотя пусть даже и узнает. Плевать! Не тащиться же на поезде. Проблема только в одном.
– В чем именно?
– Вы имеете водительское удостоверение?
– Да, только выдано в Нью-Гемпшире. А в чем дело?
– Если нас остановит полицейский, вы скажете, что это вы ведете машину. Договорились?
Он согласился. Девушка улыбнулась, и Майкл спросил ее имя.
– Валери, – ответила она. – Майкл и Валери! Неплохо звучит!
Майкл не был уверен в благозвучности такого сочетания имен, но от комментариев воздержался.
– Где машина? В гараже?
– Да, но сначала давайте раскурим косячок. Как вы насчет марихуаны?
Глава 16
Фонтана до последней минуты не мог принять решения. Ему хотелось отправить к Магнусу Фаррелла, а самому остаться с Дэном.
Доктор больше не представлял для него никакого интереса – пора списывать: на его здравомыслие, да и на душевное здоровье, рассчитывать уже не приходится. Но, с другой стороны, вывести Магнуса из игры не так-то просто: Фонтана понимал, какую опасность представляет для него доктор – его нужно успокоить, ободрить, вселить надежду на благополучный исход. Никто не сможет сделать это лучше него, Фонтаны. Магнус послушает его, потому что верит ему и уважает. Прежде всего, предстоит убедить Магнуса в том, что ему не угрожает никакая опасность – главный судмедэксперт еще может пригодиться. Самое главное – это без суеты уволить его в отставку и переправить в безопасное место, подальше от федеральных властей. Имеет смысл даже удалить Магнуса на один из карибских или средиземноморских островов, в любую страну с теплым климатом и не связанную с США договором экстрадиции. [11]11
Экстрадиция – выдача преступников.
[Закрыть]Пускай наслаждается скотчем и безделием. А можно сделать главным судмедэкспертом на Барбадосе или Малых Антильских. В таких местах люди имеют обыкновение умирать при странных обстоятельствах. Но главное – убрать его подальше, чтобы никоим образом не достала повестка нью-йоркского суда.
Прежде чем отправиться на остров, Фонтана заскочил к Шэннону, чтобы узнать о его достижениях в деле изучения внутреннего мира Дэна. Фаррелл сидел у входа в приемную и следил за всеми входящими и выходящими. Бинты, закрывавшие лицо, делали его похожим на одного из пациентов Шэннона.
– Как поживает наш друг? – спросил его Фонтана.
Фаррелл пожал плечами. Он был страшно зол на того, кто сотворил такое с его лицом.
– Не знаю, спроси у Эда. Что ты собираешься делать с этим мерзавцем, Рэй?
– Об этом скоро узнаешь. Поверь, все наши мучения с лихвой окупятся.
Фонтана вошел в кабинет Шэннона, не привыкшего, чтобы к нему заходили без стука.
– Мог бы и постучаться!
– К чему такие церемонии! – осклабился Фонтана и подошел к стеклянной панели, отделявшей кабинет от комнаты, где находился Дэн. Тот сидел на крутящемся стуле, погруженный в чтение.
– Что он читает?
– Книгу, которую нашел на одной из моих полок. Учебник по заразным болезням.
– Это ему интересно?
– Мне кажется, если бы ему попался учебник по зерноводству, он прочел бы его с неменьшим увлечением. Ему, видимо, все равно. Очень любопытный типчик!
– Как его рана?
– Заживает, как на собаке.
– Ты уже тестировал его, как я тебя просил?
Фонтана ожидал услышать, что у врача до этого пока не дошли руки, но он недооценивал Шэннона.
– Я сделал запись биотоков мозга и договорился с одной клиникой насчет нескольких дополнительных тестов.
– Надеюсь, ты сделал это достаточно осторожно?
Шэннон обиженно нахмурил брови:
– А как же иначе?
– Хорошо. О чем же рассказали биотоки его мозга?
– Посмотри, – он вынул из ящика стола рулон бумаги.
– Я же в этих вещах ни бум-бум! Переходи сразу к выводам.
– Его мозг функционирует нормально, абсолютно нормально.
Фонтана был явно разочарован таким результатом. Он ожидал, что маниакальные наклонности Дэна отражаются в функциях его мозга, но, оказывается, ничего подобного. Этот человек продолжал оставаться для него загадкой.
– Он сегодня завтракал?
– Три яйца всмятку, тост с корицей и мармеладом, чашка кофе и стакан томатного сока. Аппетит отменный, да и вообще, со здоровьем все в порядке.
– Он что-нибудь говорил?
– Поблагодарил за завтрак.
– Задавал какие-то вопросы? Например, как мы собираемся поступить с ним дальше?
Шэннон покачал головой:
– Молчит как рыба. У меня от него мурашки по телу. Когда ты его заберешь?
– После того как сделаешь все, о чем я просил, Эд. Не раньше. Ты ему что-нибудь давал?
– Не понимаю, о чем это ты?
– Какие-нибудь препараты, которые помогли бы нам контролировать его психику.
– Начал с пятидесяти миллиграммов хлорпромазина.
– Что это такое?
– Хочу, чтобы до тебя дошло, Рэй. Психотропные препараты не такие чудодейственные, как тебе кажется. На разных людей они действуют по-разному. Может пройти четыре недели, прежде чем хлорпромазин окажет какое-то воздействие.
– Ты пока не объяснил мне, как действует этот твой хлорпро…
– Хлорпромазин. Это нейролептическое средство, оказывающее воздействие на сумчатое образование у основания мозга…
– Мне не нужен урок по анатомии. Скажи только, как он воздействует на поведение?
– Этот препарат применяется в тех случаях, когда нужно подавить гиперактивные и гиперманиакальные состояния. Проще говоря, он подавляет эмоции, иногда до такой степени, что человек становится ко всему абсолютно безучастным.
Фонтана посмотрел на Дэна, продолжающего штудировать учебник по заразным болезням.
– И как препарат действует на него?
– Ты разве не слышал, что я тебе сказал? Результаты могут появиться через несколько недель.
Я думаю увеличить дозировку, а пока же попробовать еще кое-какие препараты, например, анквил, марплан или нардил. Посмотрим, может быть, они на него подействуют. Возможно, я попробую на нем антиандроген.
– А это что еще за штука?
– Уменьшает половое влечение. Судя по тому, что я читал в газетах, парень имеет сдвиг именно в этом направлении.
Фонтане идея понравилась. Именно при помощи этого препарата они смогут взять Дэна под контроль.
– Я бы немедля дал ему этот антиандроген!
– У него есть один побочный эффект. Тебе следует о нем знать.
– Слушаю.
– От обычной дозы у парня начнут увеличиваться молочные железы.
Фонтана расхохотался.
– Нашел о чем беспокоиться. По-моему, он не очень от этого опечалится.
* * *
Когда Фонтана вошел в комнату, Дэн, увлеченный чтением, даже не повернул головы в его сторону. Фонтана сел на обтянутый кожей табурет в шести футах от пленника и пощупал предусмотрительно спрятанный под курткой револьвер. Дэн представлял собой смертоносное оружие. Один его удар мог бы убить Фонтану, или, по меньшей мере, покалечить на всю жизнь. Потребуется весь-арсенал психотропных средств доктора Шэннона, чтобы сделать Дэна таким послушным, каким он был нужен Фонтане. Однако существовала опасность превращения Дэна в зомби, что в планы Фонтаны не входило.
Он тихо заговорил с Дэном, надеясь хоть как-то привлечь его внимание:
– Вам что-нибудь нужно?
Дэн поднял на него светло-голубые глаза и посмотрел так внимательно, что Фонтане стало не по себе.
– Нет.
Довольный тем, что пленник заговорил, Фонтана принялся настаивать, приняв личину искусителя.
– Вы уверены в этом? Получите все, что пожелаете. Сигареты? Что-нибудь выпить? Телевизор?
Дэн покачал головой:
– Я довольствуюсь тем, что есть.
Итак, пленник выбрал такой способ оказания сопротивления. Отказываться от всего, кроме еды. Даже оказавшись в плену, он не утратил силы воли, все еще чувствуя власть над окружающими.
Рассудив, что приятным обращением вряд ли чего-нибудь добьешься, Фонтана решил зайти с другой стороны.
– Вам доставляет удовольствие убивать людей. Вы испытываете необычные ощущения. Хочу поинтересоваться, какие именно?
Такая атака вовсе не ошеломила Дэна, и он спокойно возразил:
– Вы не понимаете. Я не убиваю людей, а помогаю им умереть. Тех, кто хочет этого, я сразу узнаю по внешнему виду. Иногда они не знают этого сами, находясь во власти иллюзий, и цепляются за жизнь, хотя давно потеряли к ней всякий интерес. Они называют это инстинктом самосохранения, но я знаю, что, если помочь им бежать, они будут только счастливы.
Фонтана ликовал. Ему удалось разговорить этого молчуна.
– А потом вы разделывали их, как телячьи туши?
– Вы знакомы с понятием «мана»?
– Вы говорите о манне небесной?
– Нет, мана – это священнодействие, – Дэн преисполнился презрением к этому человеку, впрочем, он и не ожидал, что кто-то с таким низким уровнем интеллектуального развития, как Фонтана, сможет его понять. – Это слияние с духом жертвы. Такого слияния индейцы достигали с духом убитого ими бизона.
– Вы хотите сказать, что съедаете…
– Я ем мясо моих жертв, да.
Дэн замолчал, ожидая от Фонтаны бурной реакции, выражения негодования и отвращения, но тот был не так прост; доставлять Дэну такое удовольствие он не собирался. С некоторых пор у него появилось чувство, что пленник вздумал играть с ним, как кошка с мышкой. Ну нет, Фонтана все-таки переиграет его.
– Скажите, Дэниэл, вы можете, посмотрев на фотографию, сказать, хочет человек, изображенный на ней, умереть или нет?
Фонтана забросил эту наживку, чтобы узнать, можно ли вообще управлять этим человеком.
Несколько секунд Дэн размышлял над вопросом.
– Иногда могу. Но зачем вам это знать?
– Потому что у меня есть с собой одна фотография, и я хочу, чтобы вы сказали, помогли бы вы этому человеку умереть.
В глазах Дэна блеснул интерес.
– Можно взглянуть на нее? – его обычная сдержанность не могла скрыть растущего в нем возбуждения. Фонтане это понравилось. Уверенный в том, что его план сработает, он вынул из кармана фотографию и протянул ее пленнику. Тот несколько секунд ее разглядывал.
– Мне кажется, этот человек готов умереть, – он посмотрел на Фонтану: – Кто она?
– Ее зовут Гейл Айвз.
Глава 17
На пляже, по которому они шли, негде было ступить – везде поджаривающиеся на солнце тела. Некоторые мужчины и многие женщины загорали абсолютно обнаженными, и Майкл, одетый для нью-йоркской улицы, вызывал всеобщее недоумение. Часы показывали одиннадцать, и с каждой минутой становилось все жарче.
– Ненавижу этот пляж, ненавижу это солнце, – повторяла Валери снова и снова.
Майкл вскоре увидел полускрытые песчаной дюной прибрежные дома. Они обходили разбросанные тут и там тела голых мужчин и женщин, пока не вышли на участок пляжа, практически свободный от любителей солнечных ванн. Огромное полотнище, тянувшееся за винтовым одномоторным самолетом, провозглашало: «Нет в мире лучшего загара, чем коппертоновский!»
Они прошли к дюнам, где он увидел ветхую деревянную лестницу, которая вела с пляжа. Валери остановилась, чтобы надеть босоножки.
– Однажды этот проклятый остров совсем уйдет под воду. Я помню время, когда пляж был вон там, – она указала на волновавшуюся поверхность моря метрах в десяти от берега. – Налетит цунами, и остров исчезнет в волнах.
Видно, она ждет не дождется этого дня, подумал Майкл.
Майкл не мог похвастаться, что наслаждался обществом Валери, но все-таки она оказалась не такой малолетней занудой, как он опасался. По крайней мере, нужно быть благодарным уже за то, что ему ни разу не пришлось объяснять, зачем понадобился ее отец. Она не спрашивала не потому, что была благовоспитанной и скромной девушкой, а просто ее это не интересовало: такая поездка – маленькое развлечение, бегство от скуки городского летнего дня.
Чем больше Майкл думал об этом, тем больше радовался, что Валери вызвалась отвезти его к отцу – будет гораздо легче разговаривать с Магнусом в ее присутствии, хотя, конечно, ей здорово достанется за то, что она привезла его на остров. Но Валери, казалось, ничто не волновало. Скорее всего, ее отношения с родителями вступили в такую фазу, когда одной провинностью больше, одной меньше – не имело значения.
Они шли по утоптанной тропинке, по обе стороны которой в тени сосен расположились дома богачей.
Валери остановилась.
– Вот и пришли, – сказала она. – Как вам нравится наше бунгало?
Открылся большой, выкрашенный коричневой краской дощатый дом с верандой, на которой Майкл разглядел стол, четыре металлических белых стула и гриль. Он не походил на те дома, мимо которых они только что шли, оставаясь старомодным и в то же время производя приятное эстетическое впечатление. Такой летний домик Майкл хотел бы когда-нибудь заиметь.
Окна были открыты, но дверь заперта.
Валери пришла в недоумение:
– Он никогда не запирает двери, если, конечно, находится здесь. А где ему еще быть?
– Может быть, он на пляже.
– Нет, там его не было. Куда же он запропастился? Здесь некуда пойти!
С задней стороны дома была еще одна веранда. Она оказалась открытой, и они вошли в дом.
– Привет, папа! Где ты? К тебе пожаловали гости!
Они вошли в гостиную, так и не дождавшись ответа, и увидели доктора Магнуса. Его глаза сделались красными, лицо исказила гримаса, он смотрел прямо на них, но вряд ли видел.
– О Господи! Папа! – закричала Валери. – Тебя надо срочно в больницу!
Магнус встал со стула, зашатался, и, когда она протянула руку к телефону, он все-таки умудрился схватить ее за запястье.
– Скверная девчонка, – пробормотал он. – Очень скверная девчонка.
Майклу бросилась в глаза наполовину выпитая бутылка скотча, раскатившиеся по столу и полу таблетки, – красные, голубые, желтые, – похожие на конфетти. Рядом лежал пистолет.
Глава 18
Уже в гидросамолете, следовавшем к Файр-Айленду, Фонтана взялся за статью, которую с его слов написал Берни Кук. «Ньюс» преподнесли ее под огромным заголовком на первой странице. Это имело смысл, учитывая огромный интерес публики к убийце-маньяку, известному под именем Мясника.
ПОЛИЦИЯ ЗАМЫКАЕТ КРУГ
МЯСНИКУ НАДОЕЛО ГУЛЯТЬ
НА СВОБОДЕ
Уже несколько недель в адрес полиции сыплются упреки – это неудивительно. Они арестовали после отчаянной перестрелки торговца наркотиками Джерри Альбинезе, а через несколько часов тот умер естественной смертью. В полиции сказали, что его сердце не вынесло неволи. Тем временем другие мафиози продолжают усыпать трупами улицы Бруклина и Квинса, а отпетые мерзавцы – продавать героин и крэк нашим детям в школьных дворах.
Преступление в этом городе стало таким обычным явлением, что мы перестали верить в нашу полицию.
Но есть такие страшные преступления, в возможность которых наш разум отказывается верить. Как, спрашиваем мы себя, может человек сначала изнасиловать, убить, а потом разрезать тело на куски, будто это мясо, купленное в соседнем супермаркете! Но этот человек – реальность! Он существует и разгуливает на свободе, увеча свои жертвы так, что их потом невозможно опознать. Возникает естественный вопрос: куда смотрит полиция, и почему проходят дни, а маньяк до сих пор не за решеткой?
Появились хорошие новости. Из конфиденциальных источников мне стало известно, что расследование, которое возглавляет самый умный и смелый полицейский нашего города – инспектор Ларри Колер, вот-вот схватит безжалостного убийцу, известного под именем Мясника, на счету которого не один десяток жертв. Если те, кто меня информировал, сказали правду, и Мясник вскоре предстанет перед судом, готов биться об заклад, что Ларри Колер станет нашим очередным комиссаром полиции, и, если вам интересно мое личное мнение, случится это совсем скоро.
Теперь все зависело от того, насколько эффективными окажутся препараты Шэннона. Фонтана надеялся, что через неделю они выпустят в свет новое, переработанное издание Дэвида-Дэниела, где он даст свое последнее представление. Главная их цель – Гейл Айвз, но могут быть и другие. Майкл Фридлэндер, например, если у него не хватит здравого смысла убраться в свой Мэн или Нью-Гемпшир, одним словом, туда, откуда он сюда явился.
Потом, когда Дэн сделает свое дело, Колер положит конец его существованию раз и навсегда.
Фонтана представлял себе, как это произойдет. Газетные заголовки типа «Психопат застрелен во время ареста». Городское кабельное телевидение покажет сенсационный сюжет, который будут смотреть во всем мире. Никто не станет оплакивать безвременную кончину Дэна. Публика останется довольной, что деньги, взимаемые с людей в качестве налогов, пойдут на более благие дела, чем двадцатипятилетнее содержание маньяка в федеральной тюрьме, тем более, что Дэну нетрудно будет найти среди заключенных какого-нибудь писаку, который сварганит его автобиографию. Она бы, конечно, стала бестселлером, и, конечно, в ней фигурировали бы некоторые имена.
Фонтана восхищался собой и своим планом. Психопат убивает свои жертвы беспричинно – просто ему захотелось. Никому в голову не придет, что за спиной Дэна – заговор. К тому же успех предприятия не зависел от Магнуса, что само по себе очень важно, особенно сейчас, когда доктор немного не в себе.
Фонтана летел на остров не один, его сопровождал новый сотрудник сыскного агентства Фонтаны Ральф Мэкки, не так давно уволившийся из полиции. Фонтане его рекомендовал Фаррелл, знавший Мэкки по совместной работе в девятнадцатом участке.
Как и Фаррелл, Мэкки был обязан Фонтане многим. Утомленный двадцатилетним браком со своей женой, он несколько лет назад кинулся во все тяжкие, в быстрой последовательности сменив нескольких любовниц, чем безнадежно усложнил свою жизнь. Он не был выдающимся красавцем, но женщины находили в нем что-то привлекательное, чего Фонтана так и не смог разглядеть.
Когда в конце концов Мэкки завел с женой разговор о разводе, та пригрозила, что подаст на него в суд как на несостоятельного родителя, и он больше никогда не увидит своих отпрысков. Для Мэкки это было хуже, чем потерять все свои сбережения.
Ральф Мэкки уже был наслышан о Фонтане, когда ему потребовалась помощь в решении этой непростой проблемы. Кроме того, ему хотелось знать, действительно ли этот человек может творить чудеса.
Фонтана и сотворил чудо: прошло два года, но жены Мэкки больше никто не видел – официальное расследование положительных результатов не дало. На второй свадьбе Мэкки Фонтана был его шафером.
Конечно, и Мэкки не раз выручал Фонтану. Без его помощи дело Фридлэндера, например, закрыть было бы гораздо труднее. В конце концов, им обоим стало ясно, что от пребывания Мэкки в рядах стражей порядка большой пользы уже не извлечь, тем более, что департамент внутренних дел заинтересовался его делишками. Самое главное – уйти вовремя, и Мэкки это сделал, сохранив право на пенсию, а уготованное для него теплое местечко в агентстве Фонтаны уже поджидало его.
Из всех заданий, какие он получал за то недолгое время, пока работал в агентстве, это показалось ему самым простым.
– Я только посижу с ним рядышком, подержу его за руку и скажу пару теплых слов, – сказал ему Фонтана, когда они подлетели к Файр-Айленду. Ральф Мэкки предвкушал легкий день.
Когда самолет подрулил к пристани, она кишела людьми. Бары на открытом воздухе принимали посетителей, только что доставленных сюда на катерах со своих яхт, которые стояли на якоре в бухте Файр-Айленда. Даже в потертых джинсах и в купальных костюмах «Ликра» они выглядели классно, более того, все были своими, и не только здесь, на Файр-Айленде, но и в Сент-Морице, Позитано, Канкуне и в сотне других мест, разбросанных по всему миру и открытых для избранных с тугим кошельком. От них исходила особая аура, та самая, которой у него не было. Он завидовал этим людям, хотел быть одним из них, и иногда ему это удавалось – его принимали за своего, как иногда мулата со светлой кожей считают белым и соответственно к нему относятся. Но так или иначе, Ральф с горечью сознавал, что среди них он не свой, никогда им не станет, и за это ненавидел их еще больше.
Как только они утолили жажду в одном из баров, Фонтана сказал:
– Послушай, Ральф, почему бы тебе немного не поболтаться? Курт до смерти напугается, когда увидит, что я кого-то приволок. Так что развлекайся. Выпей пару стаканчиков, поглазей на женщин, сходи искупайся.
– Сколько здесь привлекательных попок! Скучать не буду!
– Я вернусь через час. Не думаю, что это займет много времени, – сказал Фонтана и направился по тропинке, которая, он надеялся, выведет его к дому Магнуса.
* * *
Иногда ему казалось, что он погружается в глубокий сон, временами – падает в бездну. Он не знал, что в следующий момент придет в голову, какие мысли промелькнут в его затуманенном мозгу. Его злило, что ни одну из этих мыслей он не мог ухватить за хвост – они ускользали от него и исчезали бесследно. В полубредовом состоянии его не оставляло ощущение, что сейчас перед ним распахнется дверь, все станет ясно как день, и наступит полное понимание мира. Но это понимание ускользнет и никогда больше не вернется.
Его удивляло то обстоятельство, что прошло уже около часа, но ничего не случилось. Он ощущал себя немного пьяным, чувства обострились, но не более того. Тофранил не действовал, хотя он не сбрасывал со счетов возможность того, что находится под воздействием препарата, а кажущееся отсутствие иллюзий уже само по себе иллюзия. Он решил записать свои ощущения, клинические наблюдения мертвеца, который таковым еще не стал, но вот-вот станет.
7.30. Три порции скотча без льда. Две двадцатимиллиграммовые таблетки тофранила.
7.50. Легкий туман в голове. Онемение в задней части шеи. Возможно – результат остаточного похмелья. Еще пять двадцатимиллиграммовых таблеток тофранила.
8.30. Три порции скотча. Десять двадцатимиллиграммовых таблеток тофранила. В голове туман. Потеря артикуляции. Не имеет значения – говорить не с кем.
9.20. Все вокруг пришло в движение. Пол колышется. Идти невозможно. Как землетрясение. Десять, может, больше, двадцатимиллиграммовых таблеток тофранила. Трудно сосчитать.
Он не мог больше писать, рука дрожала, и ручка, нарисовав на бумаге несколько каракулей, пошла плясать по поверхности стола. Не имеет значения. Барбара вымоет.
Через некоторое время начались галлюцинации. Он знал, что это произойдет, и был готов. Напротив него за столом уселась Джинни Карамис, объявившая, что ее мучает жажда, и неплохо бы немного скотча. Она представилась ему такой, какой была много месяцев назад, – глаза блестели сумасшедшим блеском, влажные губы полуоткрыты. Он закричал на нее, требовал, потом умолял уйти. Ей не место среди живых. И тут лицо ее вдруг приобрело зеленоватый оттенок, стало одутловатым, лопнуло и с него начала кусками отваливаться плоть – мертвая, она шевелила бесплотными губами. Он закрыл глаза и, когда их открыл, видение оставалось все там же.
Он отвернулся и краешком глаза увидел Фрэнсиса Холмса, спускавшегося по лестнице. Тот ступал неуверенно, шатался, хватался за перила, будто был пьянее пьяного.
Магнус подумал, что лучше было бы принять туинал или секонал. Они бы подействовали быстрее и избавили его от непрошеных гостей.
Может, попробовать сделать, чтобы его вырвало? Он посмотрел на Джинни, но той уже не было.
Вместо нее перед ним стояли его дочь и какой-то мужчина, которого он узнал, но не мог вспомнить имени. Он попытался сфокусировать на них свой взгляд, но это ему не удалось. Голова его отказывалась работать. Он не понимал, что было реальным, а что плодом его воображения. Он подумал, что его дочь и этот человек тоже мертвецы.
Она протянула руку к телефону, и он с ясностью осознал, что означает этот звонок. Полиция, санитары, промывание желудка и крупные заголовки в завтрашних газетах. Нельзя позволить! Телефон упал на пол. Любопытно! Он не помнил, чтобы его трогал, хотя телефон, скорее всего, настоящий. А может быть, эта девушка, его дочь, тоже настоящая?
– Папа, – сказала она, – что ты делаешь?
Она взяла бутылку со скотчем и пузырьки с таблетками. Потом, встав на колени, принялась собирать таблетки с пола.
– Помогите мне, черт побери! – ее душили слезы.
Мужчина двигался очень медленно и, как было видно, не знал, что делать. Что он так на него уставился? Магнус не любил, чтобы люди видели его слабость. Да еще, не дай Бог, наедет полиция! Поздно. Она может поднять телефон с пола или воспользоваться телефоном наверху.
И вдруг он почувствовал страх, нет, даже панику и… стыд. Ему вдруг захотелось выблевать все эти таблетки вместе со скотчем, остаться жить, вернуться в то время, когда жизнь пошла наперекосяк, и начать все заново!
И все это из-за нее! Из-за Валери! Никогда он не видел благодарности за то, что для нее делал. От нее одни только неприятности! Дрянь! Как отвратительна! Он ее ненавидел и хлестнул ладонью по лицу. Но почему она не сопротивляется?
– Это все из-за тебя, сучка! – как ему казалось, кричал он. Возможно, сказано это очень тихо, а может быть, вообще не произнесено ни слова.
Мужчина бросился их разнимать, и Магнус вдруг вспомнил его имя. Майкл… Майкл Фридлэндер! Да, это он! Но что здесь делает? Откуда взялся? Впрочем, какое это имело значение. Он страшно устал, и не было никакого желания с ним бороться. Магнус позволил ему оттащить Валери.