412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лесана Мун » Развод с драконом, или Каждой твари по паре (СИ) » Текст книги (страница 2)
Развод с драконом, или Каждой твари по паре (СИ)
  • Текст добавлен: 14 февраля 2026, 17:30

Текст книги "Развод с драконом, или Каждой твари по паре (СИ)"


Автор книги: Лесана Мун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

Глава 2-2

Но надо все сделать так, чтобы ко мне не было никаких претензий. Свидетелей много, а мне потом лишние проблемы.

– Граф? – делаю вид, что пытаюсь вспомнить имя.

– Маркиз, душа моя. Но вы зовите меня по имени – Гюстав.

– Ой, маркиз, – делаю вид, что споткнулась и изо всех сил пихаю мужчину локтем в живот.

– Ох, графиня, ну что же вы…

– Простите, простите, – и наступаю ему каблуком на ногу.

– Ай! – толстяк не просто отпускает меня, а отпихивает от себя.

– Ох. Я сегодня такая неловкая, наверное, выпила слишком много напитков.

– Вы сегодня опасны, – хихикает маркиз и снова делает попытку схватить меня за талию. Ты смотри, кое-кто совсем утратил инстинкт самосохранения!

– Ой, вы поставили пятно на одежде, – говорю, очень натурально глядя на грудь толстяка.

– Где? – маркиз опускает голову, я подныриваю к нему и резко поднимаюсь, хорошенько врезав своей головой лорду по подбородку.

Громко лязгают зубы, и раздается рев:

– Мой яфык! Я укушил сфой яфык! О-о, уйти ненормальная!

– Простите, маркиз. Я случайно.

К нам подлетает мой муж.

– Что здесь происходит? Что за… – его глаза расширяются, когда он видит морду своего друга с кровью вокруг рта. – Гюстав? Что случилось?

– Это тфоя жена! Ненормальная!

Муж поворачивается ко мне. Я принимаю самый невинный вид и отвечаю:

– Я ничего не делала. Просто хотела вытереть пятно на одежде маркиза, он сам слишком резко опустил голову.

– Немедленно вернись в свою комнату! И больше не смей сегодня из нее выходить! – муж почти шипит, настолько разъярен.

– Как скажешь, – отвечаю и с деланным смирением, иду к лестнице.

А когда оба мужчины уходят в сторону туалета, чтобы привести в порядок маркиза, я быстро выливаю содержимое всей бутылочки с многообещающим названием «От запоров» в кувшин с напитком, который служанка почти сразу же разливает в бокалы на столе.

Старательно пряча торжествующую улыбку, поднимаюсь в свою спальню. Там переодеваюсь с помощью горничной, в очередной раз посетовав, что сама раздеться не могу от слова никак.

Не знаю, сколько проходит времени, я уже сплю и даже вижу какой-то странный, обрывистый сон, когда ко мне в спальню врывается злющий муж. Он врубает свет и нависает надо мной лежащей. Я чуть привстаю, вынуждая его немного отодвинуться.

– Сегодня ты перешла все границы! Слышишь?! – орет граф. – Я хотел поехать с тобой на бал-маскарад, но то, что ты вытворила – это просто из ряда вон! Как ты могла ударить такого почтенного человека?

– Я его не била. Говорю же, то был несчастный случай, – возражаю.

– Молчи! Не смей мне перечить! Ты! Ты! – у меня ощущение, что Амудсен сейчас просто взорвется от негодования. А что? Это было бы просто чудесно. Но увы… – Не смей! Я поеду на бал, а ты останешься тут… я придумаю тебе наказание, я…

Яростную речь мужа перебивает громкий и заливистый звук его кишечника.

– О… – лицо графа выражает такую степень удивления, что я бы расхохоталась, но не хочу усугублять свое положение. – Я… еще позже зайду.

И выскакивает из моей спальни, забыв выключить свет. Улыбаюсь. Ну что ж… невзирая ни на что, второй день в этом доме прошел гораздо плодотворнее, чем первый.

И, кстати, очень хорошо, что мой неверный муж не берет меня на маскарад, сделаю вид, что поверила, будто он собирался меня куда-то везти. Ведь у меня совсем другие планы, связанные с эти балом. И навряд ли они понравятся моему мужу.

Глава 3

Утро следующего дня встречает меня чудесной погодой, молчаливой горничной и птичьими трелями за окном. Пожалуй, тут можно жить, когда всех к ногтю прижмешь.

– Когда завтрак? – спрашиваю у служанки, которая помогает мне надевать эти жуткие платья.

И чем им не угодил стиль ампир? Платья с высокой талией и без корсета – отличный вариант, вместо этого сарая с пристройкой, который тут называют одеждой для леди.

– Завтрак готов, вы можете спускаться в столовую, госпожа, – отвечает горничная, доделывая мне прическу. – Лорд тоже уже проснулся.

Ха! А вот последняя фраза мне вообще ни к чему. Кто там и где проснулся – не интересно. К завтраку я спускаюсь в простом, бледно сиреневом платье, которое придает коже зеленоватый оттенок. Не самый удачный выбор цвета, но в моей гардеробной большинство таких.

За столом уже сидит муж, еще более зеленый, чем я. И не в сиреневом.

– Доброе утро, муж мой, – улыбаюсь довольной улыбкой и усаживаюсь рядом с ним, а не на противоположной стороне стола.

Передо мной тут же плюхается тарелка с серовато-мерзкой овсянкой. Зато столовые приборы из чистого серебра. Перед мужем паруют яичница и колбаска, левее выстроились в башню три оладушка, укрывшись вареньем из каких-то ягод.

– Я много думал сегодня, – заявляет муж сходу. – Было время… Так вот, я решил, что все-таки мы поедем в столицу вместе. Герцог прислал приглашение и для тебя, так что… Тут недалеко, всего час пути. И если ты станешь себя плохо вести, я всегда могу отослать тебя домой.

– Как предусмотрительно, – комментирую услышанное. – А что ты вкладываешь в понятие плохо себя вести?

– Перестань, Алария! Ты прекрасно знаешь правила нашего дома. Жена обязана во всем слушаться мужа, подчиняться беспрекословно и доверять.

– А муж что обязан?

Муж вылупляет на меня глаза.

– Ну как что? Защищать свою жену, блюсти ее честь и достоинство.

– И от чего ты меня защищаешь? От вкусной еды? От интересных мероприятий и приятных людей? – спрашиваю совершенно нейтрально. Без каких-либо эмоций.

– Ты последнее время сама не своя, Алария, – пыхтит муж. – Мне не нравится твое поведение. Терпеть не могу наглых девиц. И ты не такая. Ты мягкая и податливая. И это хорошо.

Хм. Конечно, хорошо. Можно узлы из жены вязать, да ногами топтать ее и ее чувства. Отлично устроился, паразит!

– В общем, ты меня услышала? Я уже дал приказ горничным упаковать твои вещи, выезжаем сразу после обеда.

– Как скажешь, муж мой, – отвечаю привычным для графа способом.

Тот довольно улыбается, смотрит на свою яичницу, уже намереваясь ее есть, но тут его живот издает глухой, продолжительный и весьма настойчивый стон.

– О, нет! – лицо мужа становится еще более зеленым, чем было вначале. – Что же это такое? Кухарки, мерзавки! Всех уволил с утра! Гадины! Не умеют готовить! Стольких гостей подвели под…

– Горшок? – спрашиваю невозмутимо.

– Очень смешно, Алария! – фыркает муж, но услышав очередной стон внутри себя, выскакивает из-за стола и убегает наверх по лестнице.

Я же успеваю перехватить его тарелки у шустрой служанки.

– Не надо убирать посуду, – говорю ей. – Я поем. А кашу оставь графу. Она ему сейчас нужнее, чем мне. Можно сказать, от сердца отрываю. А сама буду давиться его завтраком. Что поделать.

И с довольным видом, принимаюсь за яичницу.

Глава 3-1

Выехать у нас получается только через три часа. Мы, конечно, делали несколько попыток сесть в карету раньше. Но стоило нам устроиться поудобнее, как мужу срочно требовалось… припудрить носик. И поездка отменялась.

Но четвертый раз оказался счастливым. Солнышко уже начало неспешный поход к закату, когда мы заехали в столицу. Задержались, из-за того, что пришлось делать срочную остановку в дороге. Муж выглядел еще более зеленым, чем утром, но жалости во мне так и не вызвал.

Сам город особого впечатления на меня не произвел. Мощенные камнем дороги, большое количество карет, громкий цокот лошадиных копыт и шум множества голосов. Типичный мегаполис в его средневековом исполнении.

А вот когда мы наконец-то проехали центральные улицы и устремились по неширокой дороге вверх, я залюбовалась на природу. Зеленые высокие деревья, буйно цветущие кусты. И вверху над всем этим великолепием огромный замок из какого-то черного, но почему-то сияющего на солнце камня, с острыми шпилями и башнями.

– Ух ты-ы, – восклицаю восхищенно.

– Алария, сдерживай свои плебейские порывы. Ведешь себя, как крестьянка, – фыркает муж с сиденья напротив.

– Крестьянка? Ну вообще-то это не я гадила под каждым кустом, пока мы ехали через лес, – отвечаю в таком же тоне наглецу.

Девчушка, сидящая рядом со мной, тихонькое хихикает. Это, наверное, новенькая служанка, я ее до сих пор не видела, но она мне уже нравится.

– Да как ты смеешь! – муж поднимает руку, явно намереваясь меня ударить. Но на секунду сомневается, видимо, все-таки в отношении жены не применял насилие, привыкший к ее покорности.

– Думаю, тебе не стоит меня бить. Могут остаться синяки, как ты их потом объяснишь свои друзьям или хозяину замка?

– Герцогу нет дела до таких мелких сошек, как ты, – пренебрежительно отвечает муж, но руку все же опускает.

– Но не думаю, что ему понравится скандал, который я устрою, если ты хоть пальцем меня тронешь.

– Правда? А буквально недавно ты просто жаждала чтобы я тебя касался. И не только пальцами, – самодовольная рожа муженька расплывается в похабной ухмылке.

– Так ведь и ты не так давно рассказывал, что любишь меня и просто горишь желанием жениться, – брякаю я наобум, но по тому, как нахмурился граф, понимаю, что попала в яблочко.

Ох и муд… жик! Вскружил голову наивной девочке, воспользовался ее светлыми чувствами и щедрым приданым. А теперь сидит тут передо мной и паясничает. Гнида! Удавила бы, будь моя воля. Но сначала надо разобраться с документами. Не стоит этот кусок свинины того, чтобы я потом всю жизнь из-за него коротала дни где-нибудь в ссылке или тюрьме. «Все надо делать по уму», – как говорил мой первый муж, талантливый, но слишком азартный вор-медвежатник.

По приезду в замок нас встречают хорошо вышколенные слуги. Молодые парнишки легко поднимают и несут наши немаленькие сундуки, а степенный пожилой слуга указывает дорогу к апартаментам.

К сожалению, выясняется, что мы с мужем будем делить одни апартаменты на двоих, но к счастью, комнаты наши разделены большой гостиной с балконом, так что есть шанс, что видеться мы с неблаговерным будем редко.

Что, кстати, мой муж сразу и подтверждает. Едва мы уходят слуги, как он сходу заявляет, что вынужден меня покинуть и вернется, потому как ужасно занят, и вернется только к завтрашнему вечеру, к балу-маскараду. Сделав страдальческое выражение лица и пожелав вслух ему всего хорошего, а мысленно – вывернуть обе ноги в другую сторону, радостно выдыхаю, когда муженек уходит.

Быстро выяснив, что девчушка, ехавшая с нами из дома – моя новая горничная с чудесным именем Эми, прошу ее сбегать вниз, узнать распорядок дня.

Выясняется, что нас тут даже покормят ужином. Спускаюсь в сопровождении Эми вниз, нужно присмотреться к публике, собранной на этот маскарад. Для удачного исполнения моего плана, мне нужна стороння помощь, сама я не справлюсь. Но тут нужен человек тонких душевных качеств, абы кто не подойдет.

– Алария, это ты? О, боги! Мы же не виделись с тобой с самого дня твоего свадебного обряда, – ко мне подлетает румяная брюнеточка, быстро целует в обе щеки и выжидательно смотрит. – А где этот твой… щеголь?

В устах девушки слово «Щеголь» звучит как ругательство. На-а-адо же. На ловца и зверь бежит! Какая удачная для меня встреча!

Глава 3-2

– Да улетел куда-то, – отмахиваюсь, вызвав у собеседницы искреннее удивление.

– Даже не знаю, что сказать… Может, у тебя есть время посидеть немного и посплетничать по старой памяти? Я ужасно соскучилась, но пока не понимаю, мне радоваться или сочувствовать? – предлагает незнакомка.

– Пойдем, присядем. Разговор будет непростой, и я бы не хотела, чтобы его кто-то слышал, кроме тебя, – отвечаю с таинственным видом.

– О! Я знаю тут один укромный уголок, там нас точно никто не побеспокоит, – брюнетка хватает меня за руку и тянет в нужном направлении.

А когда мимо нас проходит слуга, она требует принести нам ужин в какую-то беседку.

– Маркиза! Вирджиния! – кто-то окликает мою новую знакомую-незнакомку, но она только отмахивается и продолжает меня тянуть. Я же теперь хотя бы знаю ее имя.

Мы выходим на улицу, проходим по аллее парка и заходим в маленькую, увитую каким-то плетущимся растением беседку. Мягко горят светильники, плетенные кресла вокруг круглого стола кажутся очень глубокими и удобными.

Едва мы усаживаемся, как нам сразу же сервируют ужин. Не проходит и пяти минут, как передо мной появляется тарелка с безумно аппетитным куском рыбы, похожей на лосося, и овощами с очень интересным соусом и зеленью. Бокалы наполняются каким-то напитком, вкусно пахнущим фруктами. Отдельно в корзинке лежат кусочки хлеба, источая такой аромат, что у меня невольно просыпается желудок и издает тихий, очень жалобный стон.

– Давай сначала поедим, а потом ты все расскажешь, – предлагает Вирджиния, деликатно не заметив звуки моего организма.

Меня дважды просить не нужно. День был долгий, а из еды – только завтрак. И пусть он состоял из нескольких сытных блюд, с тех пор прошло немало времени. Так что рыба с моей тарелки улетает в одно мгновение. Овощи я ем уже гораздо медленнее, а когда случайно ловлю на себе взгляд брюнетки, так вообще принимаюсь за остатки еды медленно и чинно.

Когда приносят чай и по куску изысканного белкового десерта, очень похожего на «Павлова», Вирджиния сама начинает разговор:

– Знаешь, Алария, я так удивлена, что встретила тебя тут. Мы с тобой сколько не виделись? Три года? Да, со дня церемонии. Я должна извиниться перед тобой.

– Да нет, все…

– Подожди, дай мне договорить, – перебивает меня брюнетка, все не оставляющая желания посыпать голову пеплом. Ну ладно, пусть. Кто я такая, чтобы мешать человеку раскаиваться? – Я зря тогда с тобой так разговаривала. Мне не нужно было лезть в твою жизнь и в твои отношения с будущим мужем. Просто на тот момент мы были очень близкими подругами, и я почему-то решила, что имею право высказывать свое негодование в подобном тоне. После того дня ты больше ни разу мне не написала, ни разу не заговорила со мной. И я тебя не осуждаю. Понимаю… в какой-то мере. В общем, если честно, я очень рада, что ты перестала на меня обижаться и заговорила со мной, не оттолкнула при встрече. И я очень надеюсь, что мы сможем восстановить нашу дружбу. Во всяком случае, я бы очень этого хотела.

Брюнетка выдыхает и выжидательно на меня смотрит. Типа, теперь моя очередь. Ла-а-адно…

– Я сейчас скажу, наверное, что-то странное, но ты была права тогда, на свадебной церемонии. Я поспешила соединить себя узами с Амудсеном. И сейчас это понимаю, как никогда. Но увы, не имею ни малейшей возможности выйти из этой затруднительной ситуации.

– Ох! Ты бы знала, как я рада слышать, что ты прозрела в отношении этого… твоего мужа. Это очень большой шаг. Представляю, как тебе было тяжело признаться самой себе, что ты ошиблась и подарила любовь недостойному. – Глаза Вирджинии наполняются слезами. Надеюсь, она не собирается сочувствующе рыдать? – Но ты ведь можешь развестись! Да, разводы в нашем обществе не поощряются. Разведенная женщина станет парией во многих домах. Но это все можно стерпеть, главное – жить счастливо, а не страдать рядом со слизняком, день за днем теряя здоровье и желание жить.

– Да. Именно развода я и хочу. Но, к сожалению, я не могу нигде найти наши документы. Свадебный договор, завещание отца. Вообще хоть что-то. Существует вероятность, что при разводе я останусь вообще ни с чем. Но мне такой вариант не подходит. Я столько лет терпела, что теперь мне полагается компенсация.

– Да! Полностью с тобой согласна. Если тебе будет нужна помощь, любая, я всегда с радостью помогу, – Вирджиния чуть ли не скачет на стуле от нетерпения.

– Ну раз уж ты спросила… – закидываю я удочку, – то да, мне очень будет нужна твоя помощь. Для начала в выборе костюма для бала-маскарада.

Глава 4

Покупку костюма я отвергаю сразу. Увы, таких денег у меня нет. Прокат?

– У меня есть идея получше! – восклицает Вирджиния и опять тянет меня куда-то.

Оказывается, к себе в апартаменты. Там она распахивает двери, являя мне огромную гардеробную. По убранству комнат и удобствам я понимаю, что социально Вирджиния и ее муж выше меня, как жены графа. Но раз девушка общается и нос не воротит, то что ж, буду пользоваться моментом.

– Выбирай те платья, которые упакованы в бумагу. Это новые наряды, которые я вообще не знаю, зачем с собой вожу… наверное, просто для количества. Все равно не успею за три дня маскарада их все выгулять.

– А маскарад будет три дня? – спрашиваю.

– Ну да. А ты не знала? Обычно в это время года герцог делает неделю праздников, но в этом сезоне он не в настроении, поэтому…

– А почему герцог не в настроении? – спрашиваю с интересом, прохаживаясь по гардеробной, никак не в силах определиться с выбором.

– Да император издал указ, что все чистокровные драконы старше ста лет и выше графского титула обязаны жениться.

– Драконы? – пожалуй, это единственное, что я услышала.

– Ну да. Раса такая. Но чистокровных и не женатых осталось совсем мало.

– Драконы, в смысле огромные такие ящеры? С крыльями? – переспрашиваю в легком шоке от услышанного.

– Ну да. А почему ты так удивляешься, у тебя же муж тоже дракон? Правда, там совсем мало той крови, но все же… Кажется, его прадед еще умел летать.

– Да? Ну… а правнук умеет только ползать.

– И хорошо. Нечего такому делать в небе, – подхватывает Вирджиния. – Итак, ты определилась с нарядом?

– Нет. Не могу выбрать.

– Ну вот смотри… Ты чего хочешь от костюма? – спрашивает моя собеседница.

– Чтобы он привлекал внимание, – отвечаю не раздумывая.

– Значит, красный цвет и глубокое декольте.

– О, нет. Давай или красный, или декольте. Мне нужно привлечь внимание одного определенного мужчины, а не всех лордов в округе, – возражаю.

– А я говорю – тебе нужны оба условия сразу. Чтобы наверняка.

– Так… мне нужно время, чтобы подумать. Я… пойду к себе, увидимся завтра.

– Не затягивай. Завтра первая ночь маскарада. А тебе еще нужно маску подобрать, – напутствует меня Вирджиния, когда я уже выхожу в коридор.

Ночь я сплю беспокойно. Долго раздумываю, просчитываю. Понимаю, что если ошибусь, то второго шанса у меня может и не быть. А это напрягает. Завтрак я ем в комнате, а вот к обеду возвращается Амудсен.

– Ты раньше, – говорю, когда мы встречаемся в гостиной, где я сижу на балконе, попивая вкусный чай.

– Да, управился быстрее, чем предполагал. Идем на обед?

Если честно, мне не хочется никуда идти в его компании, но есть я хочу больше, поэтому соглашаюсь спуститься под ручку с мужем в большую столовую. Тут уже накрыт стол. Кто-то заканчивает обед, а кто-то, как мы, только пришел.

А стоит нам занять места за столом, и муж вовсю принимается флиртовать с дамой, сидящей напротив. В красном платье и с ярким макияжем.

Так что ничего удивительного, что когда я вижу Вирджинию с ее мужем, заходящую в столовую как раз в тот момент, когда мы уже уходим, то быстро шепчу ей в ухо:

– Я возьму красное и с декольте.

Если уж и выводить войска, то не пехоту, а артиллерию.

Глава 4-1

Мы с мужем возвращаемся в свои апартаменты. По дороге я думаю, что бы такое сказать, чтобы он оставил меня в комнате. Притворится, что заболела? Отравилась? Просто себя плохо чувствую?

Но муж решает все за меня. Едва мы заходим в гостиную, расположенную между нашими спальнями, как он заявляет:

– Алария! Я видел, как ты о чем-то шепталась с тем лордом, когда мы выходили! Ты что это себе позволяешь? Ты позорить меня вздумала?! Так вот тебе мое слово! Никуда ты сегодня не пойдешь, ни на какой бал! Будешь в наказание сидеть в спальне. И только посмей выйти!

– Но, муж мой, а как же маскарад? Я так хотела… – старательно делаю несчастные глаза, а внутри радуюсь.

– Если будешь себя завтра хорошо вести, то вечером, возможно, я позволю выйти на бал, – еще больше петушась, с важным видом сообщает муж.

Отлично! Сегодня все идет по плану, а завтра – разберемся с остальным. Я уже радостно потираю ручки, когда внезапно слышу:

– Раздевайся!

– Что? – у меня ощущение, что я ослышалась. Он же не собирается сейчас… Фу-у!

– Я говорю – раздевайся!

– Зачем? – спрашиваю и тихонько отхожу пару шагов от Амудсена.

– Затем, что я должен быть уверен в том, что ты не ослушаешься меня и не пойдешь на маскарад, вопреки моей воле.

– Что? Да разве я посмею, я буду тут…

– Алария! Или ты снимаешь верхнее платье сама, или это сделаю я! Но ты об этом пожалеешь!

Ну ты посмотри на этого муд… жа! Я, конечно, могу его остановить. Например, врезав по помидоркам. Но боюсь, он потом свой «салат» будет весь остаток ночи охлаждать, а у меня, вообще-то, другие планы! Поэтому опять приходится изображать покорность. Скрипя зубами.

Снимаю верхнее платье, оставшись в нательной рубашке на тонких бретелях, корсете, панталонах, чулках и нижней юбке. Вообще, одежды, вроде бы, на мне полно. Но… в приличном обществе так не покажешься.

Амудсен с довольной мордой подбирает с пола мое верхнее платье и относит его в гардеробную. После чего, закрывает его на замок, демонстративно спрятав ключ к себе в карман жилета.

– Увидимся утром, жена, – радостно улыбаясь прощается муж и уходит к себе.

Я выжидаю, пока он соберется и, едва слышу стук закрывшейся входной двери, сообщающей мне, что Амудсен уже ушел на бал, достаю из прически шпильки.

Подойдя к гардеробной, рассчитываю в две секунды управиться с замком. И каково же мое удивление, когда и спустя три минуты, я все еще не могу вскрыть гардеробную! Да что вообще происходит?! Я все делаю правильно! Можно было бы подумать, что я подзабыла, как это делается, но ведь замки в нашем доме я тогда вскрыла очень быстро. А что тут не так? Простейший же механизм!

В общем, провозившись еще пять минут, понимаю, что выхода у меня нет. Придется собирать себе платье из того, что есть в комнате. Например, из… тонких штор, закрывающих окна! Других вариантов нет. Простынь просто белая. А покрывало слишком тяжелое. Ладно! Шила же Скарлетт себе платье из штор, когда собиралась к Ретту. Почему бы и мне не последовать ее примеру?

Приходится лезть на подоконник и аккуратно снимать тонкую занавеску с окна. К счастью, застежки у нее простые, которые легко можно расстегнуть и снять ткань.

Потом перед зеркалом я хорошенько обматываю занавеской верхнюю часть тела, спуская красивыми фалдами части ткани вниз, чтобы прикрыть коротковатую нижнюю юбку. Конечно, на приличное платье мой наряд не тянет, но чтобы быстро пробежаться к комнате Вирджинии, должно хватить.

Ключ от комнаты у меня есть, выхожу, закрываю дверь и быстро, почти бегом бегу в нужную мне сторону. Через десяток комнат есть боковая лестница, сейчас она полутемная, почти не освещенная, а значит, меня никто не увидит. По ней нужно спуститься на один этаж, перейти на другую лестницу и можно сказать, я уже почти пришла. Будь неладен хозяин этого жутко запутанного замка!

И у меня почти получается. Почти. На десятой или около того ступени, я наступаю на кусок шторы, выполняющей роль моей юбки и, крепко ругнувшись, остаток лестницы просто несусь вниз, понимая, что рискую переломать себе все кости.

– Ничего себе! Кого это я поймал?

Сначала меня подхватывают крепкие мужские руки, не давая веселым колобком катиться дальше, а затем они же прижимают к стене, а хриплый голос сообщает:

– Ты кто такая и почему здесь ходишь? Отвечай, или вызову стражей.

Ну вот что за невезуха?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю