Текст книги "Половина собаки"
Автор книги: Леэло Тунгал
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
– Они выговаривают «р» не во всех словах, но там, где «р» между двумя «и» или после «и», там у них прекрасно получается, – считала я. То, что меня назвали чудом, мне очень нравилось.
А мать двойняшек еще полчаса требовала от своих малышей, чтобы они произносили удивительные слова: ирис, тири-там, гири, лирик, нипитири… Крыыт и Кярт вошли в такой азарт, что иногда произносили больше «р», чем требовалось. Затем я помогла найти лукошки двойняшек – в каждом было по нескольку полузеленых ягодок – и, поддавшись их великим уговорам, пошла к ним в гости.
Перед домом, выкрашенным в желтый цвет, сидел под кленом низенький мужчина в плавках и шляпе, а перед ним стояла какая-то странная рама.
– Папа, папа, мы говолим эль! – крикнула Крыыт. – Тийна научила!
Выяснилось, что отец двойняшек – художник, а странная рама перед ним – мольберт. Дядя Эйвинд как раз закончил картину, изображавшую озеро Лауси. Глядя на картину издалека, казалось, что видишь действительно воду, волнующееся озеро, лишь поменьше настоящего, но, подойдя поближе, я увидела сплошные мазки краски – полоски и точки, некоторые из них были совсем красными или зелеными, но, сливаясь вместе, эти точки, линии, завитушки производили впечатление спокойного голубого озера.
– Живопись маслом и следует смотреть издали, – сказал дядя Эйвинд.
Затем он услыхал от жены великую новость про двойняшек, и снова началось киркание и ирисничание. И художник тоже всплеснул руками и принялся придумывать новые слова с «р»: мимикрия, Кирилл, Пирита…
– Марет, угости чудесную девочку хотя бы конфетой! – крикнул он.
В доме у художников все было совсем не так, как у нас. Тут все было как бы в беспорядке, но в то же время и в порядке. На одном столе лежали странные обломки сухих веток, стояла ваза со стеблями клубники и стопка тарелок, на другом столе стояла лишь ваза с ромашками, на третьем – большая миска, напоминавшая человеческие губы, а в ней было полно белых конфет. «Горошек», словно круглые зубы во рту. Здесь стоял старомодный буфет с зелеными стеклами в дверках и маленький телевизор из красной пластмассы. Кушетка, покрытая старинным покрывалом, на нем были вытканы маленькие лошадки и огромные ландыши. На лакированых дощатых стенах не было обоев, зато на них висело множество живописных картин. Они изображали озеро, цветы, Крыыт и Кярт, незнакомых старых людей и облака. Картины с облаками были самые красивые: на сером небе перистые облака, на голубом небе розовые облака, как пена. Но больше всего мне понравился закат солнца, который перекрывали слоеные облака – лиловые, розовые, красные, серые…
– Тебе нравится эта вечерняя заря? – спросил художник. – Так возьми картину себе. В память о сегодняшнем историческом дне!
Он снял картину со стены, написал что-то на ее оборотной стороне и сказал:
– Смотреть на облака умеет не всякий. Иной живет сто лет, а так и не знает, какое облако поливает землю, какое радует взор.
Когда я дома показала картину, мама прочла посвящение: «Тийне, которая умеет видеть облака!»
– Возможно, это дорогой подарок, – сказала мама и спросила: – Интересно, этот Сунила – знаменитый художник?
Я считала, что наверняка знаменитый. Мне хотелось, чтобы он был знаменитым. Не только потому, что у меня теперь на стене его картина, но даже и без этого, просто так, я желала всему семейству Сунила только добра. До сих пор я умела так думать только о своей матери. Теперь мой мир сделался больше. Кроме тех облаков, которые поливают землю, на небе стали сверкать еще особые облака – те, что радуют глаз.
* * *
С этих пор дни мои были плотно заполнены. Утром я выполняла работу по дому: пропалывала грядки, варила обед для мамы и дяди Эльмара, убирала в комнатах. После обеда ходила с тетей Марет и ее двойняшками собирать землянику или играла с малышками, пока тетя Марет занималась живописью. Она тоже была художницей, но писала не масляными красками, как дядя Эйвинд, а водяными красками, которые называла акварельными. Тетя Марет рисовала красивые маленькие картины – цветы, ягоды и листья. Иногда я помогала ей собирать цветы и составлять букеты. В простые стаканы здесь цветы никогда не ставили. Для этого в доме у озера имелось безумно много ваз: угловатых, яйцевидных, высоких, низких, глиняных, стеклянных из разного стекла, фарфоровых и еще из всевозможных материалов, которые я даже не знала как называются…
– У каждого человека свой дом, у каждого цветка своя ваза, – сказала тетя Марет.
Иногда она доставала мешок с лоскутами, и мы все вчетвером садились и выбирали кусочки материи, из которых делали одежду для кукол Крыыт и Кярт. Даже тряпочных кукол учила меня делать тетя Марет. И как ни удивительно, по длинноногие тряпочные куклы с волосами из ниток и пуговицей вместо носа нравились двойняшкам больше, чем красивые розовые немецкие магазинные куклы, которые умели закрывать и открывать глаза, а когда их клали на живот, говорили «мама». Иногда я брала с собой домой незаконченную тряпочную куклу и, пока варила клубничное варенье, занималась рукоделием. Лето прошло быстрее, чем все предыдущие, и, когда семейство Сунила собралось переселяться обратно в город, мне было очень грустно.
– В будущем году приедем снова! – утешала меня Крыыт.
– Приезжай ты тоже жить к нам! – приглашала Кярт.
У обеих малышек «р» сделалось странным звуком «рлр», однако это уже больше походило на настоящее «р».
Но и мне уже пора было думать о школе. Из школьной формы я за лето сильно выросла, да и туфли стали жать. Волосы отросли и позволяли сделать уже порядочные косички. Мы с мамой и дядей Эльмаром ездили на школьную ярмарку и купили столько одежды и вещей для школы, что я едва уместилась на заднем сиденье машины среди пакетов.
Собственно говоря, я не верила, что после такого прекрасного лета может быть еще и прекрасная осень, поэтому я была очень довольна, что дядя Эльмар сам пошел регистрировать меня в Майметсской школе. Но когда настала пора явиться за новыми учебниками, у меня возникло чувство, что опять встречусь с Вармо и другими учениками Карилаской школы.
Однако Майметсская школа была и с виду совсем другой. Похоже, это было старинное здание, хотя и хорошо покрашенное и приведенное в порядок. Перед школьным зданием росли деревца туи и цвели красные и белые флоксы. Парадная дверь со старинной бронзовой поворотной ручкой открывалась медленно и торжественно, как в кинофильме. Я поднялась по светло-коричневой деревянной лестнице и попала в большой белый зал. Здесь на столах были разложены стопки учебников, возле каждой – бумажка с номером класса: I–II, III, IV… По привычке я пошла сначала к учебникам для третьего класса, но вовремя вспомнила, что уже перешла в четвертый. Учительница, которая раздавала книги, немножко напоминала учительницу Саар: голубые глаза и улыбчивое лицо. Какой-то мальчик пониже меня ростом укладывал учебники в сумку, и учительница сказала ему:
– Смотри, Олав, не оставляй больше свой портфель с учебниками возле собаки! Ты все-таки должен сам грызть гранит науки, а не давать собаке грызть учебники!
Мальчик ответил ей деловито:
– Это ясно.
– А ты, наверное, Тийна Киркаль? – спросила учительница и улыбнулась. – Я – классный руководитель в четвертом, меня тоже зовут Тийна. Тийна Маазик. Так что мы с тобой тезки. Пожалуйста, вот твои книги. Оберни их аккуратно. Первого сентября занятия начнутся в полдевятого. Пилле, – обратилась она к девочке, стоявшей уже позади меня, – познакомься, это твоя новая одноклассница Тийна Киркаль.
Пилле протянула мне руку и сказала:
– Подожди чуток, я сейчас получу учебники, тогда поговорим.
Когда мы вышли из школы и сели на скамейку, Пилле спросила:
– Это ты перешла к нам из Карилаской школы?
Я молча кивнула.
– Мой отец сказал, что у этой новой ученицы в вашем классе характеристика ангельская: сочиняет стихи, и поет, и выполняет все работы по дому и все такое прочее. Ты действительно сочиняешь стихи?
– Да так, немножко, только один стих и опубликован в «Сяде», – пробормотала я.
– Даже в «Сяде» напечатано? Ух ты, как здорово! Знаешь, тогда тебе надо стать редактором нашей стенгазеты. В прошлом году редактором была Кайя, но она переселилась отсюда. На самом деле стенгазета, которую она выпускала, никуда не годилась: она только вырезала картинки из журналов и буквально переписывала вручную статьи оттуда. Стенгазета у нас участвует в соцсоревновании – за нее можно получить очки. Так что станешь редактором, ладно?
Я опять кивнула неопределенно. До чего же разговорчива эта Пилле!
– Слушай, а с кем ты сядешь? Давай сядем вместе, а? В прошлом году я сидела с Кайей. Кайя – подруга что надо, только все лезла с разговорами. А у меня, понимаешь, в школе особое положение: стоит мне на уроке проронить хоть словечко, дома вечером попадет. У меня родители – оба педагоги, а отец к тому же дир! Умереть можно, как быстро мать слышит про все мои прегрешения! Вообще-то у нас мировецкий класс, только мальчишки вечные болтуны. Ты постарайся с первого же дня заставить их замолчать, а то житья не дадут. У нас есть одна девочка, Труута, она была в первом классе вечной ябедой. Теперь она, конечно, уже ни на кого не жалуется, но у мальчишек она все время на зубах. Слушай, а у тебя братья-сестры есть? Жаль! У меня тоже нет. Быть единственным ребенком в семье – жутко трудная жизнь. Ах да, возьми с собой лекарственные растения сразу же, первого сентября. Маазик велела, это наша классная руководительница, она красивая, верно? Но я не знаю, может быть, новичкам не надо приносить лекарственных растений.
Пилле так стрекотала, что мне было весьма трудно следить за нею. Все-таки я поняла, что здесь, в Майметса, ничего не знали о моей горемычности, здесь меня считали даже слишком образцовой. Поэтому первого сентября я шла в школу довольно смело.
В Майметса учебный год тоже начался с торжественного собрания. И здесь первоклашки сидели лицом ко всему остальному залу. И словно в какой-то книге повторилась несчастная история моего прихода в школу в Кариле – только на сей раз маленькая черноволосая девчушка опоздала к началу и была в грязноватой блузе с мятыми рукавами.
– Господи, какая грязнуля! – возмутилась сидевшая рядом со мной Пилле. – Да как же она осмелилась прийти в школу в таком виде!
– Может быть, ее мать о ней не заботится, ребенок-то в этом не виноват, – шепнула я в ответ. – Другим матери и бабушки подготовили одежду, выгладили да и самих детишек причесали…
Пилле посмотрела на меня долгим взглядом:
– Да… Об этом я не подумала. Мне ведь тоже мама утром выгладила блузу, и цветы она же принесла…
Она пошепталась о чем-то с другими девочками в нашем ряду и затем сказала мне:
– Знаешь, будем всем отрядом заботиться об этой девочке, ведь наш класс будет шефом нынешних первоклашек.
– Но заботиться надо деликатно, чтобы она не обиделась. Другие ведь могут начать дразнить ее! – заметила я.
– Ну ты, действительно, ангел, – сказала Пилле.
Выяснилось, что учительница Маазик вообще не внесла меня в список собирателей лекарственных растений. Но у меня было больше трехсот граммов липового цвета – опять «чудо-девочка»! Эти триста с лишним граммов оказались очень кстати, потому что при взвешивании оказалось, что Мадис Поролайнен сунул в свой мешок с ягелем порядочный камень.
– Ох, Мадис, Мадис! – Учительница Маазик покачала головой. – Ну как же так можно?
Мадис покраснел, но возражал:
– Ну ведь есть же и такие болезни, которые вылечит только увесистый ламоонекас!
– Что-о?
– Ламоонекас – булыжник, ну, так говорят, чтобы было красивее.
– На будущий год принесешь лишних сто граммов, запомни, – распекала его учительница. – А сейчас благодари Тийну за то, что она помогает нам выполнить норму.
Другая беда случилась с Труутой, той самой, которая была ябедой в первом классе, в ее пакете с корой крушины учительница нашла бумажку – аптечный ценник и спросила:
– А ты действительно сама собирала, Труута? Ну скажи, а как эта крушина выглядит? И как ты ее обдирала?
– Ну… тети немного помогли. А обдирали бритвенными лезвиями, ну… «Жилетами». Ленинградские «Жилеты» были, ну те, которые трудно достать!
– Но кто же прилепил к ним ценник Ратушной аптеки? Ладно, не плачь теперь, подумай лучше о том, что будет, если все начнут покупать в аптеках самими же ими собранные лекарственные растения? Аптеки опустеют, больные не смогут получить то, что им требуется, – и все только потому, что тебе неохота выполнять свой долг.
Сразу же было решено начать делать стенгазету на этой же неделе. Кроме меня, в редколлегию выбрали еще Пилле и Олава – у Пилле вроде бы хороший почерк, а у Олава, опять же, большая фантазия.
– Тийна, а почему на тебе нет пионерского галстука? – изумилась вдруг Пилле.
– Я… я просто… не пионерка… – пробормотала я.
– Честное слово? – спросил Олав.
– Ангелам нельзя вступать в пионеры! – сострил Мадис.
– Ты что, и бога веришь? – спросила Труута. – А к какой религии ты принадлежишь?
– Нет, я неверующая… Просто… не пришло в голову.
– Дело поэтское! – опять влез в разговор Мадис. – Поэты, слыхать, до того рассеянные, что иногда сами с собой здороваются, со своим изображением в зеркале.
– Значит, так: на первом же сборе примем тебя в пионеры! Мы весной вступили в пионеры всем классом! – решительно сказала Пилле.
И так же, как в первый школьный день в Майметса – как-то легко, весело, – прошел весь учебный год. Пожалуй, если вспомнить, даже слишком прекрасно.
Весной у меня в табеле были только две четверки, а остальные – пятерки. И у маленькой черноголовой Дианы, которая в первый школьный день выглядела такой бесприютной, тоже были только четверки и пятерки. И это было для всех нас очень важно. Выяснилось, что у нее вообще нет матери. То есть, конечно, где-то она есть, только не дома. Мать Дианы года два назад привезла дочку в Майметса к своей матери, Дианиной бабушке, и с тех пор о ней не было ни слуху ни духу. Бабушка Дианы была очень старой и больной, и ее очень радовало, когда мы приходили и помогали внучке учить уроки, стирать белье и гладить. Мы договорились между собой, что каждый принесет для Дианы какие-нибудь свои книги или игрушки. Пилле объявила счастливо:
– Знаешь, Тийна, дома мама меня и близко к стиральной машине не подпускает, только свои ленты для кос могу стирать, а утюг поставлен у нас на высокий шкаф. Но ведь так я же вырасту оторванной от жизни! До чего же хорошо, что у Дианы я могу делать то, что мне не позволяют дома!
И я тоже доверила Пилле свою тайну: где-то в июне у меня появится маленький братик или сестричка. Дядя Эльмар был уверен, что это будет брат, но я больше хотела бы сестричку. У мальчишек ведь такие неинтересные разговоры, к тому же их ни одна живая душа не поймет. Например, хотя бы Мадис: в один прекрасный день он ни с того ни с сего подарил мне сделанный им самим пенал, на крышке кторого были выжжены ромашка и мое имя. Но в тот же день на большой перемене он незаметно прикрепил мне на спину бумажку с надписью: «Ангел, ангел, ангелок – вместо носа кренделек!» Я потом долго разглядывала свой нос в зеркале, и в конце концов мне стало казаться, что он действительно загнутый, как крендель.
Пилле мое сообщение о прибавлении в нашей семье сильно взволновало:
– А как назовете? Если девочка – назовите Ингель. Честное слово, на острове Саарема так называют девочек. А если мальчик… Если будет мальчик, устроим в классе конкурс на лучшее имя, верно?
Я, правда, не слишком верила, что мама и дядя Эльмар согласятся дать своему ребенку имя, выбранное чужими детьми, но все-таки предложение Пилле показалось мне интересным.
* * *
Ночью 15 июня дядя Эльмар повез маму в больницу, и сам он при этом был в гораздо большей панике, чем мама. Руки у него дрожали, глаза, моргали, он то и дело спрашивал:
– Линда, ну как? Дотерпишь, а?
Дядя Эльмар суетился, мотался по комнате, а мама стояла спокойно, сумка из полиэтилена с заранее собранным больничным снаряжением болталась у нее на пальце.
– Слушай, по-моему, ключ от машины у тебя в кармане серого пиджака, – сказала она наконец дяде Эльмару.
И действительно, он нашел его там и затем схватил мать под руку, поддерживая.
– Осторожно! Смотри, чтобы не упасть!
Мама погладила меня по голове:
– Будь молодцом, хозяюшка! И не слишком надоедай художникам, ладно?
Часа через два дядя Эльмар вернулся, достал из шкафа бутылку с коньяком и рюмку, бормоча:
– Хотя бы все хорошо обошлось! Нам-то что, мы дома, а она там сейчас мучается… И телефона вот нет в доме – сиди тут, как в мешке!
Он тяжело опустился на стул за кухонным столом, и я впервые увидела, как дядя Эльмар поднимает ко рту наполненную рюмку.
Однако он лишь отхлебнул из нее, а не выпил до дна, похоже, ему это и самому не нравилось – он тотчас же поставил бутылку обратно в шкаф и стал расхаживать взад-вперед по дому.
«Рождение ребенка – радостное событие, чего же он так нервничает?» – подумала я. Глаза у меня слипались от сна, а в ушах еще сквозь дрему гулко звучали шаги дяди Эльмара.
Утром, проснувшись, я увидела, что дядя Эльмар уже ушел на работу, и решила отправиться опять к Сунилам. Крыыт и Кярт говорили уже безо всяких нарушений речи, и за зиму они много чего узнали. Их отец написал с меня удивительную, странную картину: я как бы смотрела к ним в окно и глаза у меня были вдвое больше и голубее, чем на самом деле. За мною видно было голубое небо с белыми облаками-тортами, и в глазах моих тоже плыли два облачка, словно глаза мои были прозрачными. Волосы он написал так, будто они состояли из ржаных колосков, и в них виднелась маленькая пестрая бабочка. На картине я одной рукой держусь за подоконник, а вторая приподнята, вроде бы я хочу, но не осмеливаюсь взять печенье с синими и розовыми глазками, лежащее на подоконнике, такое печенье тетя Марет иногда привозит из города, и я его очень люблю.
В действительности же, дядя Эйвинд писал меня на том самом месте, откуда писал и озеро. И не знаю, разве у меня было когда-нибудь такое боязливое и голодное выражение лица?
Тете Марет я рассказала, как нервничал дядя Эльмар перед тем, как отвез маму в больницу, и после того. Художница утешала меня:
– Твоя мама еще молодая, сильная и здоровая, и сейчас наверняка у тебя уже есть сестра или брат! Когда ребеночка привезут домой, тебе, пожалуй, уже некогда будет возиться с Крыыт и Кярт.
Так оно и вышло. Через неделю дядя Эльмар привез домой маму и крохотного, забавного человечка. Пальчики у него были меньше, чем у немецкой куклы двойняшек, смешной рот – розовый и беззубый, глаза смотрели вроде бы косо. Выглядел он не слишком красиво, замечательным его делало лишь то удивительное обстоятельство, что он умел махать своими крохотными ручонками, закрывать глаза и орать громким голосом, хотя мама и дядя Эльмар постоянно хвалили: «До чего же спокойный ребенок! Какой молодец!»
Молодец получал похвалы и за то, что сосал молоко, сколько хватало сил, и мочил пеленки, едва их успевали сменить. Все равно, чем бы я ни была занята, как только мальчишка начинал вопить, мама кричала:
– Тийна, разве ты не слышишь? Ребенок плачет!
Целыми днями мы с мамой вдвоем были в услужении у «ребенка», ночью за ним присматривал еще и дядя Эльмар. Мне казалось странным, как это маме одной удавалось со мной управляться, когда я была такая маленькая?
Я сказала маме о предложении Пилле провести конкурс имен, но мама сказала:
– Пусть они эти имена приберегут для своих детей! Мой сын – Калев[10]10
Калев – отец богатыря Калевипоэга, героя эстонского народного эпоса «Калевипоэг».
[Закрыть], а не какой-нибудь Орландо или Джонни, как теперь многие взяли моду «утонченно» называть своих сыновей. Калев – настоящее мужское эстонское имя, которое звучит и тогда, когда человек становится взрослым!
Когда ездили в город регистрировать имя Калева, мама и дядя Эльмар зарегистрировались. И теперь дело обстоит так, что только я одна ношу фамилию Киркаль, а у мамы и брата фамилия Кару. Дядя Эльмар, правда, думал, что могла бы и я взять его фамилию, но мама возражала: «Для девочки фамилия не имеет существенного значения, лет через десять она все равно сменит фамилию!» И сама я тоже не хотела, привыкла к своей фамилии – Киркаль.
В тот день, когда регистрировали Калева, я снова после большого перерыва смогла поиграть с Крыыт и Кярт. Как всегда, мы играли в ящике для песка в «дом». И мои двойняшки стали ссориться, мол, кому идти за картошкой для супа. Чтобы помирить их, я решила сама сделать это. Больше всего белых камешков, которые Крыыт и Кярт считали понарошку картофелем, лежало под окном дачи, в канавке, вымытой дождями. Я набрала пригоршню камешков и направилась уже «домой», но тут услыхала в раскрытое окно, как тетя Марет в комнате кому-то похвалила меня: «До чего же эта Тийна все-таки молодец – ну прямо маленькая мама! У меня на сердце полное спокойствие, когда дети под ее присмотром! И вишь, произносить „р“ тоже научила малышек она, хотя образованный логопед мучилась и мучилась, и потом махнула рукой: „Может, избавимся от дефекта в переломном возрасте!“»
Я чувствовала, что краснею от удовольствия. Да, мне всегда хотелось, чтобы меня хвалили! И тут я услышала, как дядя Эйвинд сказал: «Действительно, у девочки врожденная интеллигентность. Грустно делается, как подумаешь, что постепенно наследственность окажет влияние и на нее». – «Думаешь?» – спросила тетя Марет.
Ссутулившись, согнувшись, я прокралась под окном и, словно побитая собака, побежала прочь. Что означало это «наследственность», я догадывалась. Видимо, это означало то же самое, что мама называла «повторением судьбы», когда меня хотели отдать в детдом, и еще то, что, когда меня называли Скопищем несчастий, то под этим понимали как мои, так и мамины несчастья. Но разве мог думать так дядя Эйвинд, он, который написал такой красивый мой портрет? И откуда он мог знать о нашей жизни в Кариле? Но если он и знал, то мог бы догадаться, что уж я-то, когда вырасту, ни за что не оставлю ночью своего ребенка дома одного, не позволю переступить порог своего дома ни одному пьянице и не истрачу ни копейки из своей зарплаты на выпивку для этих злобных алкоголиков… Мне расхотелось играть с малышками в «дом», и я побежала домой. Мама и дядя Эльмар уже вернулись из города, сидели за столом, пили кофе и ели торт. Мама положила мне на тарелочку большой кусок торта с розочкой из крема. Маленький братик запищал, и я, не ожидая приказа, сама пошла взглянуть на него. Конечно, он опять был по уши мокрым. Когда я пеленала его в сухое, впервые почувствовала, что это действительно мой брат, с которым в будущем я стану играть, которому я должна помогать сколько смогу. И что бы там ни говорили, нам вдвоем придется ладить между собой, и мы поладим! А чужие разговоры я больше подслушивать не буду, как бы меня в них не хвалили.
К Сунилам я больше не пошла, но они сами пришли к нам, принесли торт, букет цветов, тряпочную куклу и замечательную соску-пустышку, похожую на большой цветок.
– Не знаю, может, еще рано приходить на смотрины? – спросила тетя Марет, входя. – Мы, благодаря Тийне, так сопереживали рождению вашего сына, что захотели увидеть его в натуральную величину!
Мама накрыла на стол и была приветливой и веселой. Я показала Калева гостям.
– Когда он вырастет, это будет мальчик или девочка? – спросила Крыыт.
– Это уже сейчас маленький мальчик, – ответила я, смеясь. – Его зовут Калев.
– Калев, у-у! – позвала Кярт. – Он совсем меня не слушает!
– Такие младенцы еще не умеют слушать, – объяснила я.
И тут Калев подал голос.
– А он русский или финн? – спросила Кярт.
– Эстонец, конечно.
– Но он же говорит на каком-то другом языке? – удивлялась Кярт.
– Он еще не умеет говорить, – объяснила я. Двойняшки побежали к своей матери, чтобы обрадовать ее:
– Слышишь, мама, этот Тийнин малыш еще и не умеет говорить. И «р» не выговаривает тоже!
Тетя Марет и дядя Эйвинд подошли, чтобы рассмотреть младенца.
– Большой мальчишка! – сказала тетя Марет. – Небось и аппетит у него хороший?
– Ест больше нормы, – пожаловалась мама, но вид у нее был счастливый.
– Да, настоящий Калев! – одобрительно сказал дядя Эйвинд.
Сказал ли он это искренне или все же подозревал «наследственность»? Мне было очень жаль, что я больше не могла воспринимать слова Сунилы за «чистое золото». Но мне хотелось верить им, хотя бы уже потому, что и они тоже знают облака, которые созданы, чтобы ими любоваться…
* * *
Теперь здесь, сидя на большом камне, я видела все, словно в фильме: приход семейства Сунила на смотрины, школу в Кариле, свой страх… Позабытое ощущение себя как неудачницы вернулось снова.
А ведь я радостно прочла в Кариле свое стихотворение, пела вместе с другими под руководством Тыниса веселую песню и аплодировала что было сил Пилле и Трууте, которые исполняли цыганский танец, как настоящие цыганки. Даже со своей бывшей одноклассницей – гордячкой Тайми поговорила, она рассказала, что учительница Саар уехала и вместо нее прислали молодого учители, он учитель пения, но живет в городе и половину уроков пропускает, поэтому все их выступления, где были песни, оказались хилыми, как сказала Тайми. Учитель физкультуры был на месте, узнал меня и спросил:
– Ну, как поживает лапта?
Я ответила, что хорошо.
Вармо, кажется, сначала вообще не узнал меня. Только во время игры в народный мяч, когда все члены нашей команды оказались выбиты, и лишь я увертывалась от летящего мяча, скакала, как горный козел, а меня подбадривали крики других: «Тийна! Молодец! Тийна! Ангел, берегись!» – только тогда Вармо уставился на меня, раскрыв рот, и я воспользовалась случаем – попала мячом ему по ногам. Этот мой бросок оказался решающим: Вармо пришлось покинуть площадку, а попасть в Тайми было уже гораздо легче.
Конечно, мой давний ненавистник не мог примириться с поражением. Перед бегом в мешках он подошел ко мне и прошептал:
– Ну берегись, Горемыка! Собью тебя в мешке – не встанешь!
Но вышло так, что, пытаясь сбить меня, Вармо сильно разогнался, потерял равновесие и упал, а мой отрыв стал очень большим.
Четвертый класс карилаской школы выиграл у нас соревнования по броскам мяча в баскетбольную корзину и в барьерном беге. Шашечный матч должен был решить общий результат товарищеской встречи. И вот тут-то Вармо придумал подлый прием: перед тем как мы сели за стол с шашками, он сунул мне в руку записку и сказал:
– Учительница велела сразу прочесть.
Я не поняла, какая учительница и почему, но прочла.
Однако автором записки оказался сам Вармо. Я еле разобрала его каракули:
«Сапливая Гаремыка! Если тебе удасца выиграть в шашки раскажу всем кто ты есть на самом деле. Добро желател».
И когда только Вармо успел приготовить такое длинное угрожающее письмо? Очевидно, он жутко злился, ибо столько ошибок не делал даже в третьем классе.
Но мне сразу же вспомнились те каждодневные страхи, стыд и унижения, под гнетом которых я жила три года. Этот страх не только вспомнился, он опять овладел мною Ведь я могла теперь потерять очень многое – дружбу одноклассников, чувство уверенности, появившееся у меня в Майметсской школе… Вот так я и пошла на предательство: я нередко выигрывала у Майметсских шестиклассников, а дома раза два-три одержала верх даже над дядей Эльмаром, но сегодня там, в Кариле, когда для нашей школы каждое очко имело значение, я играла просто в поддавки. Проиграла трижды подряд!..
Когда Тайми от имени команды Карилаской школы принимала переходящий приз – большого мишку из поролона, я видела, что Вармо злобно и с превосходством следил за мной. Он победил. Опять победил. Конечно, все мои одноклассники были мною недовольны.
– Играла, будто первый раз в жизни! – сказал Олав.
– До чего же у тебя слабая форма! – укорял Мадис.
Пилле сжала губы и промолчала. В автобусе она села рядом с Труутой. Ну и ладно! Мне было не до того, чтобы болтать с нею. Уже входя в автобус, у самых дверей, мне показалось, что слышу злой шепот Вармо: «Ну погоди, Горемыка, это только начало!»
Я оглянулась. Позади меня стоял Вармо и широко улыбался, как Буратино.
Неужели я снова обречена на страх и унижения? Неужели и здесь, в Майметса, мне придется испытывать те же чувства, которые, казалось, остались далеко в прошлом, в Карилаской школе. Неужели на всем белом свете нет места, куда можно убежать от этого страха?
* * *
Начало уже смеркаться, но идти домой не хотелось. Нет сомнений, мать любит маленького братика больше, чем меня. По крайней мере, я не помню, чтобы со мною когда-нибудь так сюсюкали и так меня ласкали, как Калева. И мой приемный отец делает только вид, что относится ко мне так же, как к своему сыночку, хотя он и зовет меня доченькой, я по-прежнему называю его дядей. Добрый, работящий, со всех точек зрения хороший человек, но… все-таки не отец. Нет, дядя Эльмар действительно мне нравится, хотя бы уже за то, как он относится к маме, но слово «папа» я берегу для кого-то другого. Может быть, я никогда его и не встречу, настоящего отца, но и врать тоже не стану.
В тростниках покачивалась какая-то черная штуковина. Ну конечно, катамаран Олава и Мадиса «Великая Леди». И куда же они надеются уплыть на нем? Озеро маленькое – часа за два можно на веслах пройти из конца в конец. Я пошла к катамарану поближе, чтобы посмотреть. Ах, вот он какой! Не знаю, что на самом деле означает это красивое слово. Катамаран Мадиса и Олава – обычная садовая калитка – плот с веслами. Он даже не был на замке. А что, если сесть на него и переплыть озеро и потом пойти дальше – все равно куда. Мальчишки вскоре найдут свой плот на другом берегу, но я за это время буду уже далеко… Два рубля у меня в кармане кофточки есть, а там – посмотрим…
Я отвязала цепь от столба и кинула ее на катамаран. Два шага в мелкой воде – и я уже на плоту. Стала грести что было сил, но плот был тяжелым и едва двигался вперед.
«Так переплыть озеро смогу только послезавтра», подумала я.
От желтой дачи слышались звонкие восклицания. «Вообще-то следовало бы попрощаться с Крыыт и Кярт, – подумала я. Прежде чем напишу им откуда нибудь из детдома. Да, именно куда-то далеко в детдом и надо идти! Туда, где никто обо мне ничего не знает!»
Как-то безотчетно и машинально я гребла к даче Сунила. Дядя Эйвинд еще в прошлом году построил возле дома лодочный причал, но лодкой пока так и не обзавелся. Для тети Марет этот причал был причиной постоянного беспокойства. Она боялась, чтобы Крыыт и Кярт не упали с него в воду. Но теперь наконец причалу нашлось применение: я решила подгрести к нему, чтобы сказать Крыыт и Кярт, что уезжаю далеко-далеко. Если кто-нибудь вздумает искать меня, уж двойняшки будут знать, что ответить.
Руки устали от гребли, а ладони стало жечь. Я легла на плот и смотрела в небо. Солнце медленно начало опускаться за озеро, но небо у меня над головой, казалось, ничего об этом не знает: оно катило по своей светло-голубой поверхности белые и легкие полуденные облака. Облакам, светлым и воздушным, можно было только позавидовать: они плывут туда, куда захотят. Фактически, да, их подталкивает ветер, так же как и «Великую Леди»…