355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леэло Тунгал » Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы » Текст книги (страница 7)
Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:27

Текст книги "Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы"


Автор книги: Леэло Тунгал



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

День практичного человека

Тётя Анне была вспыльчивой и резкой, но, к счастью, отходчивой. На следующий день, когда она вешала в стенной шкаф выстиранное вчера вечером и выглаженное утром праздничное платье, в котором была в цирке, она больше не вспоминала о вчерашней неприятности, словно то, что случилось в пирке, было лишь дурным сном, о котором нет смысла вспоминать… Да и утром у тёти было много дел.

– С Анне не соскучишься! – любил повторять, тата. – Она ни минутки не может посидеть спокойно, всё время действует!

Насчет этого тата был, конечно, прав, но действовать вместе с тётей было совсем не так интересно, как с татой – в школе, в магазине, или на рыбалке, или читая книжку, а о том, чтобы пуститься с тётей наперегонки или просто так побеседовать, нечего было и думать. Ей нравилось стоять во всяких длинных очередях, ругать вместе с другими, стоящими в очереди, русский порядок, а вернувшись домой, варить из закупленных продуктов приятно пахнущую еду. Против запахов пищи я ничего не имела, но больше двух-трех полных ложек или вилок я съесть не могла. Даже подаренная дядей Юхо рыба («Смотри, какая красивая! Сама в рот просится!») не разожгла во мне аппетита.

– Ну, скажи, какая еда тебе вообще по вкусу? – сердилась тётя.

– Кубики какао… Хлеб с маргарином… Лимонад – особенно вкусный «Крем-сода», но в магазине в Лайтсе он бывает не всегда, – перечисляла я то, что было мне по вкусу. – Сосиски тоже очень нравятся…

– Сосиски? Тьфу, эти нынешние сосиски – только крахмал, вода и свиная кишка! – сморщила нос тётя Анне. – Вот в эстонское время были сосиски! Их было в магазине пять-шесть сортов, на любой вкус!

Этому я, конечно, не поверила, потому что не может быть у каждой сосиски свой вкус! Сосиски – это сосиски, и всё. Но по поводу еды спорить с тётей не имело никакого смысла. Она разделяла всех женщин мира на два сорта: на хороших хозяек, то есть практичных, умеющих отлично готовить, и на интеллигенток или непрактичных, которые едят что попало. Сама тётя принадлежала, конечно, к группе хороших хозяек, а мою маму она называла интеллигенткой.

– Разумеется, люди должны быть разные, – считала тётя. – Но если ты меня будешь слушать, из тебя выйдет человек практичный. А практичным легче жить в любое время! Сразу утром, как только откроешь глаза, подумай, что надо сделать сегодня. Прежде всего, проветрить комнату, потом застелить постель, потом поставить кофейник на огонь, сварить кашу, вытереть пыль и вымыть пол – тогда во время большой уборки будет легче. Перед завтраком выпей стакан воды, тогда пищеварение будет в порядке…

Так, поучая меня, тётя без устали ловко занималась своими делами в комнате и не обратила внимания на то, что будущий практичный человек, отхлебывая из голубой кружки вкусную «грибную» воду, читает новую книжку «Ветерок на реке». Тётин круглый столик перед диваном был не только покрыт стеклом и поверх него украшенной кружевами салфеткой, но в нём была и полочка, на которой лежало несколько журналов, и туда можно было сунуть раскрытую тонкую детскую книжку. Настроенная на специальном грибе вода была кисловатой, и по вкусу напоминала лимонад, только без шипящих пузырьков. Сам гриб, который был популярен в городских домах, называли чайным грибом, но он не был похож ни на рыжик, ни на сыроежку, ни на боровик… Или немного на светло-коричневую шапку очень старого боровика, которая в марлевом мешочке плавала в банке с водой и придавала воде приятный вкус. Тётя постоянно доливала в банку воду и добавляла чуточку сахара. Похоже, грибу сахар нравился! Время от времени этот чайный гриб надо было мыть, и время от времени он даже размножался! Во всяком случае, у тёти Лийлии стояла на буфете банка с таким грибом, который приходился грибу тёти Анне «сыном».

Отхлебывая маленькими глоточками грибную воду, я слушала поучения тёти Анне вполуха. Читать «Ветерок на реке» было здорово, потому что в этой книжке названия стихов были напечатаны так, словно они взяты из нескольких писем – письменными буквами! А письменные буквы были моим новым увлечением! «Радостно жить!» сообщало первое название. Картинки в книжке не были цветными (пусть подождут, ещё раскрашу), но начало стихотворения было хорошим:

 
Солнце нам улыбки шлёт,
И пестрит цветами сад,
Очень счастливо живёт
Весь наш дружный детский сад!
 

Вдруг я почувствовала руку тёти Анне на своём плече.

– Ну, запомнила, что я сказала? – спросила она. – Что такое?.. Ты, оказывается, картинки в книжке рассматриваешь!

– Не рассматриваю, – призналась я честно. – Я читаю. Послушай:

 
Растёт, как колос золотой,
Ребёнок наш и учится.
Мичуринец страны родной
Пусть из него получится.
 

Тётя Анне махнула рукой…

– Ну, знаешь, у тебя в одно ухо влетает, в другое вылетает, толку с тебя не будет… Когда ты однажды станешь сама хозяйкой, пожалеешь, что не слушала моих советов, но будет поздно! Ладно, юная мичуринка, одевайся, у меня план дня в аккурат продуман. Прежде всего отнесём вещи ко мне на работу, потом пойдём в поликлинику, а оттуда сходим за копчёным мясом и штемпелевать, а затем в магазин и на почту. Хороший ведь план? Или можешь придумать лучше?

Вещей, которые надо было отнести к тёте Анне на работу, было так много, что казалось невероятным, что что-то осталось в её маленькой комнате! Тётя тащила в обеих руках две здоровенные сумки и не могла держать меня за руку. Я бы с удовольствием просто шла рядом с нею, как большая девочка, но этого она не осмелилась мне дозволить, мол, деревенский ребёнок, поди знай, что может случиться! И мне пришлось, ради спокойствия тёти, держаться за самую большую сумку.

– Эстонская женщина – как сааремааская лошадь, – утверждала тётя Анне, когда мы пришли на трамвайную остановку, и она опустила обе сумки на землю. – А сааремааская лошадь, пока жива, тащит поклажу.

В трамвае было очень много народу, и тётя скомандовала:

– Держись теперь одной рукой за сумку, а другой за подол моей юбки. Чтобы ты не потерялась! И смотри внимательно – ты там, внизу, – чтобы какой-нибудь жулик не разрезал мне сумку. У одной знакомой дамы в трамвае воры так ловко отрезали бритвой ридикюль, что у неё остались только ручки от него, а воры с кошельком и паспортом как в воду канули!

Да, с тётей Анне не соскучишься – с нею чувствуешь, что мир пёстрый, загадочный и очень опасный! Такому миру не подходили ни улыбающееся солнышко, ни сад, не говоря о подрастающих юных мичуринцах.

Хороший врач эстонского времени

План у тёти Анне был действительно продуман до мелочей. На работу к ней мы пришли не только затем, чтобы оставить в её шкафу сумки, но, как выяснилось, там у неё была общая тетрадка, куда она записывала в очередь клиенток, и в тетрадке было множество имен и телефонных номеров, среди которых были и номера телефонов врачей.

– В нынешние времена без знакомств никуда! – утверждала тётя, листая тетрадь. – Как у нас говорят, без знакомства нынче даже и по морде не получишь – разве что в тёмное время и ниже пояса!

Толстая кассирша, перед которой на маленьком столике стоял телефон, смеялась вместе с тётей, хотя, по-моему, нет ничего смешного в том, что кого-то бьют в темноте ниже пояса…

Но это было уже не впервой, когда шутки взрослых меня не смешили. К счастью, я увидела, что моя приятельница, маникюрша Вальве, которую называли Грибочком, сидит в своей кабинке у окна, и я поспешила к ней – поздороваться. Ярко-красный лак на ноготках обеих моих мизинцев не успел просохнуть, а тётя Анне уже пришла за мной.

– Поторопись, через полчаса мы должны быть в поликлинике! Мне удалось записать тебя на прием к хорошему врачу – ещё эстонского времени!

Хорошим врачом эстонского времени оказалась добрая с виду женщина, сидевшая под портретом Ленина. Во всяком случае, страха она у меня не вызвала. Да и самочувствие моё улучшилось, потому что в придачу к двум покрытым лаком ноготкам я могла похвастаться и поездкой в такси. Сидеть в «победе» на мягком шерстяном заднем сиденье и смотреть на мелькающие за окошком машины, дома, витрины магазинов и людей – вот это да!

Врач эстонского времени меня ничем не удивила. Она делала со мной точно то же, что в моей книжке «Малле хочет стать врачом» эта Малле делала с мишками и куклами: прикладывала холодный металлический конец трубки для прослушивания то к моей груди, то к спине. Велела дышать и не дышать, велела сказать «а-а!» и заглянула ко мне в горло. Она действовала серьёзно и быстро, но всё это было совсем не так красиво и празднично, как в книжке, где сообщалось, что Малле живёт и учится, окруженная сталинской заботой, а потом будет трудиться, как все, на благо народа.

Я помнила эти стихи, но тётя-врач не выглядела для меня человеком, которого можно порадовать стихами.

– Похоже, всё в порядке, – сказала она тёте Анне, после того как удовлетворила свою охоту прослушивать и прощупывать меня. И затем обратилась ко мне:

– Косточки у тебя очень тонкие. Ты молоко-то пьёшь?

– А как же, пью! Но только молоко коровы Клары, – уверила я её тоже серьёзно. – Клара – корова тёти Армийде, и она даёт чистые сливки.

– Молодец, корова! – похвалила врачиха, улыбаясь. – Но твоя мама утверждает, что ты совсем не ешь и иногда жалуешься на жуткие боли в животике. Что ты на это скажешь?

Я ничего не могла сказать – ну ни словечка! Мурашки пробежали у меня по спине – ведь докторша сказала ясно «твоя мама». Значит, хорошая врач эстонского времени встретилась с моей мамой, и мама знает всё о моих болях в животе! Значит, она ни в каком не в лагере для заключённых за колючей проволокой, как сказала тётя Анне, а совсем где-то близко! Может, мама всё-таки была вечером в цирке, хотя тётя Анне огрызнулась мне в ответ, будто я видела призрак!

Я почувствовала, что покраснела, а рот растянулся в улыбке до ушей. Если мама знает всё, что я чувствую и делаю, значит, знает и то, что в последнее время я была очень хорошим ребёнком… Ну если и не совсем всё время, то очень часто, а это означает, что мама скоро вернётся! Да, стоило пойти сюда, в поликлинику! Меня вдруг такая радость охватила, что, сидя на белом табурете, я начала болтать ногами. Врач смотрела на меня, склонив голову набок, но похоже, она поняла моё проявление радости по-своему.

– Знаете, иногда дети фантазируют, – обратилась она к тёте Анне. – Когда какой-нибудь приказ или задание им не нравятся, они говорят, что тут болит или там болит, и часто сами начинают верить этим выдумкам.

– Да, у нашей Леэлочки этих фантазий даже чересчур, – подтвердила тётя Анне. – Честно говоря, я иногда думаю: а вдруг она не совсем нормальная. Представляете, она даже своим ногам дала имена! Я никогда в жизни не слыхала, чтобы кто-нибудь называл свои ноги по именам: Нóта и Кóта!

– Нóги и Кóта, – пробормотала я.

Перед тем как войти в кабинет врача, тётя Анне учила меня, что доктору надо говорить а-аб-солютно всё, и тогда болей у меня в животе больше не будет. Я запомнила её поучение, но теперь засомневалась, стоило ли говорить доктору о моих Нóги и Кóта… Теперь мне казалось, что тётя Анне и хороший врач эстонского времени решили вместе поставить под сомнение имена маленьких ног! Ишь, умные выискались: мама – призрак, а боль в животе выдумка… И ногам нельзя давать имена!

Я просеменила к тёте и угрожающе зашептала ей на ухо:

– Я всё расскажу маме! И тате тоже – они тебе тогда покажут. Вот!

У хорошего врача эстонского времени, похоже, был и слух хороший – она вскинула брови и спросила у тёти:

– Извините, но правильно ли я поняла, что ребёнок не ваш?

– К сожалению, – кивнула тётя Анне. – Это дочка моего брата… Мать Леэлочки, к сожалению… в холодном краю….

– Ясно, – сказала доктор. Она обернулась, взглянула на стену позади себя, на улыбающегося Ленина, и повторила: – Ясно. Тогда и отсутствие аппетита, и всё остальное может быть вызвано нервами…

Доктор выдвинула ящик стола, достала оттуда карандаш и лист бумаги и протянула мне.

– Будь умницей и нарисуй мне в зале ожидания красивую картинку. А мы с тётей немного побеседуем, и потом пойдёте вдвоем гулять, ладно? Ты ведь уже большая девочка!

В зале ожидания все стулья были заняты детьми, матерями и отцами, некоторые младенцы сидели на руках у своих матерей, и я хотела было вернуться в кабинет к врачу. Но тут я заметила, что подоконник очень низкий, что вполне можно на нём прекрасно рисовать. Наверное, все смотрели на меня и думали: «Эта славная девочка уже большая. Молодец! Совсем одна стоит у окна и так хорошо рисует!»

Карандаш, который дала мне доктор, не был обычным – один конец у него был красный, а другой – синий. Школьницы научили меня, что если конец цветного карандаша немного послюнявить, картинка получается особенно яркой, и я по очереди лизала оба конца. Рисунок должен был быть таким, каким и следовало быть рисунку большой и славной девочки!

– Пойдём теперь! – вдруг услыхала я немного взволнованный голос тёти Анне. – Ну, идём, опять ты копаешься! – скомандовала тётя, взяв меня за плечо. Я едва успела схватить свой незаконченный рисунок и карандаш, а тётя уже тянула меня за руку на лестницу.

– Идём, идём! – подгоняла она меня. – Нам нечего тянуть время: надо быстро поехать в Кадриорг, чтобы прогуляться по берегу моря! Надо скорее обрести душевное спокойствие, так врач велела!

– Но… – попыталась я взять слово.

– Что но? Никаких но – что врач велит, то и надо делать! – рассердилась тётя Анне. – Думаешь, у меня нет дел поважнее? Господи боже мой, у меня одна работа погоняет другую: надо забрать мясо у коптильщика и отнести проштемпелевать. И приготовить посылку для Эйно, и отнести на почту, и… Но если доктор велит обретать душевное спокойствие, возражать нельзя! Хоть разорвись, а доктора слушаться изволь!

Тётя тараторила безостановочно, и мы уже отошли далеко от поликлиники, когда мне, наконец, удалось вставить:

– Но карандаш доктора остался у меня… и рисунок я ей не отдала!

– Господи! – Тётя остановилась испуганно. – Почему ты сразу не сказала? Теперь доктор подумает, что ты украла её карандаш… Если хочешь знать, она не взяла у меня денег, ни копейки! Что нам теперь делать, пойдём обратно?

– Картинка у меня почти готова, – сказала я и показала тёте рисунок. – Я немножко написала тоже, но буквы получились не очень-то красивые…

– Да сдрасвуит! – прочитала тётя Анне и хмыкнула. – Да здравствует! – поправила она недовольно. Она имела дело с рисунком большой и славной девочки, на котором три красных флага, развевавшиеся между синими облаками, они буквально призывали воскликнуть «Да здравствует!».

– Ладно, – разрешила тётя Анне, сложила мой рисунок пополам и сунула в сумку. – Не станем опять беспокоить доктора этими флагами. А карандаш я ей верну, когда она придёт ко мне на работу делать перманент.

– И рисунок тоже отдашь?

– Ну да… – сказала тётя, помедлив. – Но нам некогда прохлаждаться. Теперь быстренько на трамвай. Поедем на прогулку!

Бег наперегонки после успокаивающей прогулки

После успокаивающей прогулки мы пришли в парикмахерскую на Ратушной площади, и обе сильно устали. Что бы ни говорила мне тётя, в ответ она слышала только одно: «Хочу домой к маме и тате!». Когда тётя Анне, наконец, повысив голос, объявила, что мамы нет дома, и только бог знает, где она вообще, я потребовала плаксиво:

– Хочу к тате!

Сладковатые запахи парикмахерской вдруг сделались приторными, жара в помещении стала удушающей, а от гудения фенов, похожих на большие каски, заложило уши. Тётя Вальве уже ушла из своей маникюрной кабины и в задней комнате поправляла швы на чулках, а сама была в удивительно красивой голубой комбинации, украшенной кружевами.

– Ой, как жаль, что у меня сегодня совсем нет времени, – сказала она мне, наспех погладив по голове, а тётя Анне в это время утверждала, что я упрямая, как незнамо вето, и что она не знает даже, что со мной делать.

– Вообще-то мы могли бы пойти в кафе «Пярл» поесть мороженого, но как раз на сегодня у меня другие планы. Видите, мой жених ждёт у двери с мотоциклом, я обещала поехать с ним в Пирита…

Мне показалось очень обидным то, что моя подруга согласилась поехать в Пирита с каким-то стриженым «под ёжик» оболтусом вместо того, чтобы лакомиться со мной мороженым. И мне совсем не понравилось, что Грибочек вдруг натянула на красивую комбинацию с кружевами мышино-серое, как мешок, платье. Оставила хотя бы кружева выглядывать из-под подола…

– Зачем ты напялила это жуткое платье? – выпалила я. – Такие ужасные рукава, что… что…

Грибочек расхохоталась:

– Рукавов-то нет – это покрой кимоно, миленькая моя! Покрой кимоно нынче в большой моде! Да-да-а!

Подруга-маникюрша послала мне с одного пальца воздушный поцелуй и поспешила к своему жениху-мотоциклисту.

– Ладно. Дадим ногам немного передохнуть, а потом ноги в руки и… – сказала тётя Анне. – Половина плана этого дня ещё не выполнена, но куда денешься! Выпьем чашечку хорошего кофе и потом начнём действовать.

Задняя комната парикмахерской была отделена от зала, где работали, маленькой лесенкой из трёх ступенек и бежевыми гардинами вместо двери. Тут парикмахерши переодевались, жевали в свободные моменты жирные пирожки из слоёного теста и ванильно-сахарные чайные булочки, а спустя какое-то время опять приходили выпить «чашечку хорошего кофе», который, похоже, никогда не кончался в кофейнике, накрытом стёганым чехлом из материи с аляповатыми цветами. С кофе и раньше случалось у меня то же самое, что с куриным супом и тушеной морковкой: запах-то очень нравился, но с первым глотком стало ясно, что запах и вкус – разные вещи. Если дома я недовольно заявляла, что совсем не хочу, то в парикмахерской следовало говорить: «Спасибо, больше не надо!» Жизненный опыт показал, что всё равно, объявляла ли я просто, что не хочу, или говорила «спасибо», резкий выговор от тёти Анне в обоих случаях был обеспечен.

Но на сей раз тётино недовольство вызвала не я, а «беспечные девчонки», опустошившие банку с кофейными зёрнами, но не позаботившиеся о том, чтобы принести из прославленной бакалеи Каарманна новую.

– Ну, я во время своего отпуска других обслуживать не стану, – рассердилась тётя. – Пойдём посмотрим, может, в кафе «Пярл» окажутся свободные места!

– Тётя Грибочек сказала, что там и мороженого можно поесть, – напомнила я, хотя надежда у меня была слабая. Это удивительное лакомство тётя Анне покупала мне лишь пару раз, но после того, как живущая в Нымме тётя Маали предупредила её о смертельной опасности мороженого, говорить на эту тему с тётей Анне было бессмысленно. Тётя Маали, выросшая на хуторе, никогда мороженого даже не пробовала и была убеждена, что это опасное лакомство, недавно она собственными ушами слышала и о том, как одна мамаша сказала своему сыночку, который упрашивал купить ему мороженое: «Я скорее тебе гроб куплю, чем мороженое!»

Похоже, тёте Маали и тёте Анне было лень возиться с покупкой гроба, и почему-то им обеим казалось, что когда моя мама вернётся из тюрьмы домой, она первым делом станет выяснять, давали ли они мне за это время мороженое…

Но, на счастье, оказалось, что тётя Анне забыла о необходимости гроба, потому что сказала:

– Да-да, в такую погоду можно и мороженого поесть. В «Пярле» отличное сливочное мороженое! А то мороженое на палочках, что продают на улицах, – оно для простолюдинов. Дамы на улице не едят, запомни!

Увы! В кафе «Пярл» отведать мороженого «дамам» не удалось. Я своими глазами видела, как многие тётеньки ели чайными ложечками из серебристых маленьких вазочек похожее на крем лакомство – шарики мороженого, немножко облитые вареньем и посыпанные шоколадными крошками. Но ни в одном из трёх залов не было ни одного свободного столика. Пустые стулья были возле нескольких круглых столиков, но сесть туда нам не разрешили. Одна тётенька сказала: «К сожалению, эти два места заняты»> другая грустно развела руками: «Сейчас сюда придёт один человек», третья ответила сердитым голосом, указывая на стул, на спинке которого болталась женская сумочка из рыбьей кожи: «Разве вы не видите, что тут сидят?».

– Подождем немного тут, у двери, – решила тётя Анне. – Отсюда увидим, если какой-нибудь столик освободится.

Я внимательно разглядывала стул, где висела сумочка из рыбьей кожи, но никого сидящего на нём не видела.

Я не малявка какая-нибудь, я читала сказку про человека, у которого была волшебная шляпа – если он надевал её, то тут же становился невидимым. Теперь надо было внимательно следить, чтобы не прозевать момент, когда этот, невидимый, который сидит на стуле, снимет шляпу и станет опять видимым и, может, даже есть мороженое начнёт!

– Что ты уставилась? – недовольно прошипела тётя Анне. – Так людей разглядывать неприлично!

Когда я сказала ей о человеке с волшебной шляпой, она прыснула со смеху.

– И чего ты только не выдумаешь – волшебная шляпа в кафе «Пярл»! Знаешь что, – добавила она деловито, – ты уже большая девочка, стой тут, и, если какой-то столик освободится, беги туда и садись за него. А если кто-нибудь захочет туда сесть, скажешь: «Извините, я жду тётю!» Поняла? А я пока пойду займу очередь в буфете, куплю нам домой несколько пончиков-берлинеров да посмотрю, есть ли песочное печенье – оно не портится, его можно положить в посылку для Эйно.

Не успела я и слова произнести, как тётя поспешила в первый зал. Мне, конечно, казалось, что я уже большая, но иметь дело с совершенно незнакомыми людьми было страшновато.

Бормотать себе под нос: «Извините, я кого-то жду» было проще простого, а вот как сказать это совершенно чужим тётям, у которых дяди с шапками-невидимками…

В кафе пахло кофе со сливками и ванильным мороженым, и я поняла, что проголодалась. С удовольствием бы съела даже сплюснутый пирожок с мясом… или его сочную начинку, но этими своими желаниями порадовать тётю Анне мне не удалось. Ибо, похоже, не было никакой надежды на возможность произнести, как подобает большой девочке: «Извините, я кого-то жду», потому что ни одна из тётенек явно не собиралась скоро уходить.

Вдруг кто-то крепко схватил меня за руку и поволок за собой. Конечно же, это была раскрасневшаяся тётя Анне, это она тащила меня к двери.

– Теперь бегом!

С татой мы часто играли в бег на Олимпийских играх, он в этой игре участвовал под именем Пааво Нурми, а я была Эмиль Затопек, но тётю Анне завлечь на такую пробежку было невозможно. А сейчас она двигала ногами быстрее, чем тренированный Эмиль Затопек! И было здорово, что ей удалось найти, с кем соревноваться: немного позади нас бежал низенький дяденька в зелёной форме и с портфелем!

– Это твой друг? – спросила я на бегу.

– Рот закрой! – шепнула тётя. – Свернём на Сайакяйк.

По этой узенькой улочке мы выбежали на Ратушную площадь и рванули направо. Возле дверей своей парикмахерской тётя на миг притормозила, бросила быстрый взгляд назад через плечо и потащила меня дальше.

– Мы сильно его обогнали, – захотела я приободрить тётю Анне, но она будто и не слышала меня. Мы единым духом примчались на улицу Вооримехе, и тётя толкнула большую, тяжелую, скрипучую дверь парикмахерской. И это место тоже было мне знакомо. Тут рабочие места парикмахеров не были разгорожены стеночками на манер кабинок, как в парикмахерской тёти Анне на Ратушной площади, но блестящие зеркала, белые халаты, сладковатый запах лака для волос и таинственное жужжание фенов, похожих на огромные каски, – всё было точно таким, как на работе у тёти Анне. А здесь трудилась тётя Лийлиа. Кресло, за которым она стояла, было как раз посередине, и в этот момент она делала причёску черноволосой даме с круглым серьёзным лицом. Рядом с ней сидел на низенькой скамеечке для ног кудрявый малыш и смотрел в серебряную трубку, которую он направил на лампу под потолком. Это была трубка моей мечты – калейдоскоп, который обещала купить мне тётя Анне, если я буду хорошим, послушным ребёнком. Похоже, этот мальчик был послушным…

– Тэре! Что должен сказать ребёнок? Пойдём на минутку в заднюю комнату! – протараторила тётя Анне на одном дыхании. Замечание «Что должен сказать ребёнок?» было совсем не к месту, потому что мое Тэрепрозвучало одновременно с тётиным.

Тетя Лийлиа, сверкнув очками, взглянула на нас испуганно, и по лицу её было видно, что она хотела бы сказать своей старшей сестре не «Да-да, но только на минутку!», а что-то совсем иное.

Задняя комната парикмахерской на улице Вооримехе была не такой светлой, как на Ратушной площади, но запах кофе был таким же.

– Ты что, не соображаешь? – сердито рявкнула тётя Лийлиа. – Сама видела, я заканчиваю причёску мадам Всевиов – не можешь, что ли, немножко подождать со своим разговором? Случилось что-нибудь? Боже, Феликса забрали?

– Одну минутку, мадам! – крикнула она в зал, и достала из кармана халата пачку сигарет, на которой был пароход, и спички. – Ох, господи!

– Не волнуйся, с Феликсом всё в порядке, – заверила тётя Анне, тяжело дыша. – Насколько мне известно. Но я сама теперь могу угодить в Сибирь… Я сцепилась с энкавэдэшником! Только что, в кафе «Пярл». Иди, взгляни, не пасёт ли снаружи такой кривоногий в зелёном пиджаке.

Озабоченное выражение исчезло с лица тёти Лийлии. Более того, она почему-то не могла сдержать смех, свой особенный смех, про который тата сказал, что это как бренчание горошин в консервной банке.

– Ну что ты ржешь! – рассердилась тётя Анне. – Если меня с чужим ребёнком уведут отсюда в наручниках, что ты тогда скажешь?

– Ой, Анхен, Анхен! – Тётя Лийлиа обняла сердитую сестру.

– Папа верно говорит, что польская кровь в тебе закипает всегда не там, где надо!

Она загасила сигарету в большой стеклянной пепельнице, вынула из кармана халата – до чего вместительный карман! – жёлто-красно-полосатую трубочку с круглыми плоскими конфетками, которые называют дропсами, и протянула мне.

– Вот, пососите эвкалиптовые дропсы и успокойте свои нервы! Я закончу укладку мадам Всевиов, и тогда поговорим подробнее, ладно?

Эвкалиптовый дропс был резкий на вкус, аж язык защипало. Тёте Анне этот вкус почему-то напомнил, что ей надо срочно в туалет.

– Точно как тогда, когда ты боялась эту Макееву? – вспомнила я, как тётя Анне всегда спешила в уборную, если появлялась бывшая невеста дяди Эйно.

– А ты теперь помалкивай! – рявкнула тётя.

Когда она вернулась, её плохое настроение улетучилось.

– Ох ты мой мышонок! – принялась она обнимать меня. – Мой бедный птенчик! Но надо сказать, ножки у тебя резвые!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю