Текст книги "Моана продолжение - сказки автора Лакедемонская Наталья"
Автор книги: Лакедемонская Наталья
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Нельзя сказать, что, избалованные тропическим климатом, жители деревни не привыкли к холоду. В сезон дождей на Матануи порой было очень прохладно, поэтому у каждого имелась теплая одежда и непромокаемая обувь.
Как следует утеплившись, люди начали выбираться из домов. Утопая по колено в холодной вате, мужчины расчищали от странного пуха дорожки.
В то время, как взрослые пытались справиться с непогодой, дети наслаждались играми с холодным пухом. Один из мальчишек взял ворох ваты в горячие ладони и слепил комок. Первый комок он бросил в пальму. Тот ударился о широкий ствол и разлетелся на мелкие кусочки. Второй комок мальчик запустил в своего старшего брата. Тот сразу подхватил эту забаву и между мальчишками завязался бой белыми комочками. Веселую игру моментально подхватили остальные дети. Деревня наполнилась радостными криками. Веселье малышей было таким заразительным, что некоторые взрослые тоже решили поучаствовать в игре комками.
В какой-то момент одна из девочек, чтобы укрыться от белых снарядов, залезла на крышу курятника. Пух в этом месте был оттаявшим и достаточно плотным. Оступившись, девочка скатилась вниз и плюхнулась в бугор из рыхлой ваты. Отряхнувшись, малышка решила повторить этот трюк и очень скоро поняла, что если подложить себе соломенную подстилку, то скатываться можно быстрее.
Глядя, как весело катается с курятника малышка, некоторые мальчишки тоже стали формировать из пуха горки и съезжали по ним. Счастью детей не было предела. Малыши играли весь день, а родители умиленно наблюдали за шалостями своих непосед.
– Смотри, какого поросенка я слепила, – похвасталась перед Пуа Моана.
Девушка почти сразу заразилась весельем и вместе с детьми играла весь день. Вернувшись домой поздно вечером, Моана устало плюхнулась на кровать и задремала. Вдруг в дверь хижины постучали.
– Моана, ты здесь? – послышался из-за двери голос отца.
– Да, – сонно ответила девушка.
– Мне нужно с тобой поговорит, – сказал Туи, заходя в дом.
Дочка встала и поправила растрепавшиеся волосы.
– Что случилось? – растерянно спросила она.
– Странный вопрос, – с невеселой улыбкой ответил папа. – Ты разве не заметила, что весь остров завалило пухом.
– Не вижу в этом ничего плохого, посмотри, как радуются дети, – сказала Моана.
– Они веселятся потому, что не видели этого, – ответил Туи и протянул дочери почерневший пальмовый лист.
– Что с ним, он заболел? – встревоженно спросила девушка.
– Нет, он замерз, – грустно объяснил Туи, – Если пух не исчезнет и погода не наладится, мы потеряем весь урожай.
Моана испуганно посмотрела на отца.
– Но что мы можем сделать? Погода нам не подвластна, – сказала она.
– Сам не знаю, но мы должны что-то срочно предпринять, – пожав плечами, ответил мужчина.
Немного помолчав, Моана встала и начала собираться.
– Куда ты? – поинтересовался отец.
– Схожу к Мауи, может он что-то знает об этом пухе, – ответила девушка и вышла из хижины.
Время было позднее, но Мауи не спал. Он что-то лепил из ваты рядом со своей хижиной.
– Моана, посмотри, что я сотворил, – гордо заявил он, увидев подругу, – Весь день работал.
Девушка подошла ближе и увидела красивую скульптуру многоликого полубога во всей красе. Придав своему изваянию угрожающую позу, Мауи слегка преувеличил мускулатуру на руках и торсе.
– Очень красиво. Очень похож на тебя, – насмешливо сказала Моана.
– Очень похож?! Да он точная моя копия, посмотри.
Мауи замер в той же позе, что и снежная статуя, и сделал суровое выражение лица.
– Хорошо, точная твоя копия, – с трудом сдерживая смех, ответила девушка.
– Вот и я говорю, красотища, подумываю стать скульптором в свободное от подвигов время, – гордо заявил полубог.
Еще раз оценивающе посмотрев на результат своего труда, многоликий пошел в хижину, жестом пригласив с собой гостью.
Предложив девушке горячего чая, Мауи начал накрывать на стол.
– Где мои любимые печенья? – требовательно спросил мужчина, разливая чай.
– Ой, я не принесла, – виновато ответила Моана.
Мауи бросил на девушку негодующий взгляд.
– Дело в том, что я пришла по делу. Из-за этого странного пуха…
– Снега, – поправил полубог.
– Снега? Что такое снег? – удивилась девушка.
– То, что ты называешь пухом, на самом деле называется снег, – объяснил мужчина.
– Откуда ты это знаешь? – заинтересовалась Моана.
– Бывал на северных островах. Там все покрыто снегом и льдом, – поделился полубог.
– А что такое лед? – спросила гостья.
Мау вышел из хижины, а спустя минуту вернулся с кружкой в руках.
– Вот это лед, – сказал он, демонстрируя содержимое кружки.
Моана потрогала твердую гладкую корку и испуганно одернула руку.
– Не бойся, это всего лишь замерзшая вода, – объяснил полубог.
Моана взяла из рук друга кружку и начала пристально разглядывать.
– Так где, ты говоришь, видел все это? – спросила девушка.
– На северных островах. Там всегда зима…
– Что такое зима? – перебила Моана.
Мауи устало вздохнул и начал объяснять:
– Зима это время, когда холодно. Сильный холод называется мороз. От мороза капли дождя замерзают и превращаются в снег, а лужи в лед. На северных островах нет растений, там только снег, лед и горы.
– А далеко отсюда северные острова? – спросила девушка.
– Очень далеко, – ответил полубог.
– А там кто-нибудь живет? – поинтересовалась Моана.
– Да…
– Тогда полетели туда, – не дослушав друга, заявила гостья.
– Зачем? – удивился полубог.
– Спросим у тех, кто живет на северных островах, как остановить зиму, – объяснила девушка.
Мауи рассмеялся.
– Что смешного? – обиженно спросила Моана.
– Во-первых, на северных островах живут только животные, и разговаривать с ними будет тяжеловато. Во-вторых, зиму остановить нельзя, это явление природы, – насмешливо ответил полубог.
– Но на Матануи никогда раньше не было зимы, – нахмурилась Моана.
– Все когда-то бывает в первый раз, – беспечно ответил Мауи.
– Но у нас погибнет весь урожай и начнется голод, – грустно проговорила Моана.
Друзья замолчали и задумались.
– Может, твоя умная книга знает, как остановить зиму? – предположил Мауи.
– Отличная идея, – обрадовалась гостья, – Как же я сама не догадалась.
С этими словами Моана побежала в деревню, мечтая заглянуть в волшебный том и узнать, как остановить мороз.
14 – Сестра Те Фити
Добравшись до своего дома, Моана достала книгу всезнания и начала задавать вопросы.
– Ответь, пожалуйста, как победить зиму, – спросила девушка.
«Победить зиму невозможно. Это явление природы, она ни с кем не воюет», – проявился текст на белой странице.
Моана задумалась. Оказалось, что задавать правильные вопросы сложнее, чем она предполагала.
– Можно ли сделать так, чтобы зимой стало тепло? – спросила по-другому девушка.
«Нужно потеплее одеться», – ответила книга.
– Необходимо, чтобы стало тепло везде. Как это сделать?
«Надо нагреть воздух» – проявилась надпись на странице.
– А как это сделать?
«Есть много способов нагреть воздух, например, разжечь огонь» – продолжала делиться знаниями книга.
– Для того, чтобы согреть воздух повсюду, понадобится слишком много костров. Этот способ не подходит. Есть еще какие-то варианты?
«Нагреть воздух солнцем» – проявился текст.
– Но солнце скрыто за тучами, а их мы разогнать тоже не можем. Возможно, есть какой-то волшебный способ? Знаешь ли ты растение или предмет способный справиться с морозом на целом острове? – расспрашивала Моана.
«Нет» – кратко ответила книга.
Моана грустно вздохнула и закрыла том.
– Все безнадежно. Остается надеяться, что зима кончится так же внезапно, как началась, – печально проговорила девушка.
Прошло несколько дней. Зима все не кончалась. Дети беззаботно резвились в снегу. Жители приспособились перевозить грузы, заменив колеса у телег полозьями. Так получились санки.
– Не переживай папа, у нас останется рыба, куры и другие домашние животные, проживем как-нибудь, – успокаивала Туи Моана.
– Но из чего плести корзины, делать веревки? Как восстановить поляну драгоценных Хризалисов? Нам придется изменить весь свой уклад, – горестно ответил папа.
– Однажды мы уже изменили наши традиции. Открыв для себя выход в океан, нам удалось стать лучше, возможно и зима откроет для нас много нового. Ты только посмотри, как радуются малыши, – сказала Моана и указала на резвящихся за окном мальчишек.
– Может, ты и права, но мне все равно не по себе, – ответил отец.
Жители Матануи почти смирились со странными изменениями в климате. Мауи научил людей, как сложить из камней печь и обогреть с помощью нее дом. Так племя Моаны решило все проблемы с холодом и зажило спокойнее.
Когда от начала зимы прошло две недели, к острову Матануи подплыли иноземные моряки. Оказалось, что жители соседних островов не смогли так быстро приспособиться к морозам, и теперь страдали от голода и холода. Они рассказали, что мороз распространяется по Океании и грозит уничтожить все живое.
– Это нельзя так оставлять, – решительно заявила Моана.
Девушка направилась к Мауи и объяснила, что пришло время узнать, почему так сильно изменилась природа.
– Интересно, а остров Те Фити тоже замерз? – задумчиво проговорил полубог.
Моана нахмурилась, а затем просияла.
– Мауи, ты гений! – воскликнула она.
– Рад, что ты, наконец, это заметила, – хвастливо ответил многоликий.
– Мы должны полететь к Те Фити, уверена, она сможет все объяснить.
Мауи согласился с предложением Моаны и, попросив Златогрива о помощи, троица отправилась на поиски разгадки странного поведения погоды.
Лететь до острова Те Фити было недолго. Друзья добрались до нужного места уже на следующее утро.
– Смотри, – воскликнул Мауи на подлете к острову.
Девушка опустила глаза и похолодела. Остров богини всего живого был окружен льдами. Над ним висела большая туча, из которой шел обильный снег. Но главным было не это. Рядом со все еще зеленым островом богини появился еще один остров. Состоящий изо льда и покрытый глубокими снегами, по форме он был полной копией земли богини жизни. Сверху становилось отчетливо видно, что покрытая льдами суша походила на гигантскую девушку, которая безмятежно спала в той же позе, что и сама Те Фити.
– Что это за остров? – удивленно спросила Моана, – И почему он так похож на спящую Те Фити?
– Надеюсь, мы это сейчас узнаем, – ответил полубог и начал снижаться.
Моана и Златогрив приземлились в области головы спящей богини жизни. Девушка спешилась и стала звать Те Фити по имени.
Некоторое время ничего не происходило. Моана начало казаться, что богиню не разбудить. Но тут вдруг земля под ногами дрогнула, и Те Фити начала просыпаться. Моана снова оседлала единорога и взлетела. Дождавшись, пока богиня сядет и выставит перед собой поросшую зеленью ладонь, Златогрив опустился. Вслед за ним на ладонь сел и сокол, который моментально перевоплотился в человека.
На огромной ладони Те Фити троица выглядела маленькими фигурками, но богиня сразу их узнала.
Моана поздоровалась и поклонилась божеству. Без лишних разговоров девушка перешла к делу. Стараясь не упустить важных подробностей, она рассказала о том, что произошло на Матануи, а потом и на других островах.
Те Фити выслушала рассказ гостьи и заулыбалась.
– Не волнуйся, – сказала она ласковым голосом, – Зима не продлится долго. Просто, меня навестила моя сестра.
– Сестра?! – удивленно воскликнул Мауи.
Те Фити кивнула и добавила:
– Ее зовут Та Широ. Она богиня северных островов.
Неожиданно заснеженный остров начал двигаться, и Та Широ тоже проснулась.
– Раз в столетие она навещает меня, отчего по всей Океании наступает зима, – продолжала рассказывать богиня жизни.
Та Широ встала во весь рост, и Моана увидела точную копию Те Фити, только полностью белую.
– Очень приятно, – потрясенно сказала Моана, глядя на северное божество.
Та Широ улыбнулась.
– И как долго будет гостить Та Широ? – поинтересовалась девушка.
– Еще три дня. А потом мы снова расстанемся на сотню лет, – грустно ответила Те Фити.
Богиня жизни выглядела печальной, как и ее сестра. Моана представила, как бы чувствовала себя, если бы рассталась со своей семьей на несколько лет. Сердце девушки наполнилось сочувствием.
– А почему вы не можете видеться чаще? – спросила Моана.
– От наших встреч очень страдает природа, – заговорила Та Широ, – В вашей части мира начинается зима, а в моей – лето.
– Мы любим свои творения и заботимся о них, поэтому договорились встречаться только раз в сто лет, – добавила Те Фити.
Сестры смолкли и загрустили.
– Неужели нет способа видеть друг друга чаще, вы же боги, вам все должно быть подвластно? – расстроенно спросила Моана.
– Богу подвластна лишь его стихия. Мне – жизнь. Та Широ – мороз. На остальное мы повлиять не в силах, – ответила Те Фити.
– Возможно, способ есть, но мы слишком заняты своими творениями и не можем отвлекаться надолго, чтобы найти его, – пожаловалась Та Широ.
– Тогда я попробую найти его вместо вас, – пообещала Моана.
Мауи толкнул подругу в бок локтем и недовольно посмотрел. Моана сделала вид, что не заметила этого, и начала прощаться с богинями.
– Поверить не могу, что ты пообещала Те Фити найти решение проблемы, – возмущенно проговорил сокол, когда троица удалялась от острова.
– А что в этом такого? Мы все равно собирались отправляться в путешествие, вот и давай сделаем их целью поиск возможности сестрам видеться, – ответила Моана.
Когда путешественники вернулись на Матануи, Моана собрала всех жителей и сообщила, что через три дня зима закончится. Многие обрадовались, однако, детская половина жителей деревни восприняла новость тяжело.
– А когда снова начнется? – спросил один мальчик.
– Через сто лет, – ответила вождь.
Раздались недовольные возгласы. Дети не хотели расставаться с игрой в снежки, катанием на санках и лепкой снеговиков.
– А что насчет растений, они оживут с прекращением холода? – спросил у дочери Туи.
Моана пожала плечами и сказала:
– Надеюсь.
Прошло четыре дня. Зима начала отступать. Снег таял, образуя большое количество луж, и у детей появились новые развлечения. Надев непромокаемую обувь, они весело резвились в грязной воде и пускали кораблики по ручейкам в проталинах.
Так жителям Матануи удалось увидеть не только зиму, но и весну. Правда длилась она всего несколько дней, но и это было маленьким чудом.
Богиня живого была заботливой матерью для растений и животных. Как только снег сошел, своим волшебством она излечила замерзшие деревья и разбудила уснувших насекомых. Не осталось ни одного острова, который бы добрая богиня обошла своим вниманием.
Благодаря ее магическому вмешательству, новый урожай кокосов был богаче предыдущего, и племя Моаны смогло восполнить свои продовольственные потери. В итоге, все закончилось благополучно. Те Фити утешила всех.
15 – Всевидящее зеркало
После того, как Моана познакомилась с сестрой Те Фити, грустная история разлученных сестер не давала ей покоя. Помочь богиням быть вместе стало ее самым заветным желанием. Часто, ложась в кровать, девушка подолгу не могла уснуть, думая о Та Широ. В такие моменты она лезла в ящик и доставала книгу всезнания.
Сколько не пыталась Моана правильно сформулировать вопрос, у нее ничего не получалось. Книга не могла дать точный ответ, а лишь задавала еще больше вопросов.
– Как соединить лето и зиму? – спрашивала девушка.
«Лето и Зима абсолютные противоположности, их невозможно соединить» – писала книга.
– Тогда, как помочь людям видеться в разлуке? – продолжала свои попытки Моана.
«Разлука означает расставание. Быть в разлуке и видеться абсолютно противоположные понятия».
Бесполезные расспросы девушки утомляли не только Моану, но и саму книгу. Именно тогда девушка вспомнила слова продавщицы: «Зато, если читатель ей понравится, она может поделиться многими тайнами прошлого».
«Значит, у книги есть характер», – догадалась Моана.
В девушке зародилась надежда, что если она расскажет волшебному тому всю историю, он сможет ей помочь. Как-то вечером она положила книгу на стол, зажгла свечи и начала рассказывать. Моана во всех подробностях описала печальную ситуацию разлуки богинь и упомянула о своем горячем желании помочь несчастным.
– Ведь они так заботятся о нас, а о них позаботиться некому. Пожалуйста, подскажи мне, что делать. Неужели Та Широ и Те Фити никак нельзя помочь? – грустно закончила свой рассказ Моана.
Некоторое время книга лежала, словно обычный переплет, набитый бесполезными пустыми листами. Моана вздохнула и хотела закрыть том.
Вдруг на белой поверхности медленно начал проступать текст:
«Как не прискорбно, но им не суждено жить вместе. Однако, разлуку можно сделать не такой тяжелой с помощью Всевидящего зеркала»
– Что такое Всевидящее зеркало? – заинтересовалась Моана.
«Это магический предмет, напоминающий зеркало, только вместо своего отражения в нем можно увидеть того, по кому очень тоскуешь» – пояснила книга.
После текста проявился рисунок этого волшебного предмета. Зеркало было овальной формы и находилось в красивой резной оправе с рукояткой.
– А где можно найти это зеркало? – спросила девушка.
«Этого никто не знает. Этот драгоценный предмет был одним из самых ценных, поэтому часто менял владельцев. Богачи и волшебники выкупали, воровали или просто передаривали его. Однажды, корабль одного богатейшего торговца попал в шторм и затонул со всем грузом. Говорят, на нем везли сокровища, среди которых было и Всевидящее зеркало», – ответила книга.
Моана задумалась. Перед глазами стояла картина тонущего корабля, с сундуками набитыми золотом в грузовом отсеке. Блеск золотых монет напомнил девушке о гигантском крабе. От мысли о Таматоа внутри возникло предчувствие, что он может знать о затонувших сокровищах.
Моана отложила книгу и побежала к Мауи.
Когда незваная гостья постучалась в хижину многоликого, полубог уже собирался ложиться спать.
– Что случилось? – устало спросил Мауи.
– Я нашла решение проблемы, – радостно сообщила девушка.
– Какой проблемы? У меня в данный момент только две проблемы: первая – как отделаться от назойливой девчонки, вторая -принять позу поудобнее и заснуть, – недовольно ответил полубог.
– Что значит, какой проблемы. Я про разлуку Та Широ и Те Фити. Неужели забыл? – возмутилась гостья.
– Даже если бы хотел, не смог бы забыть. Ты же в последнее время только об этом и говоришь? – ворчливо заявил Мауи.
Моана бросила на многоликого друга обиженный взгляд и начала рассказывать.
– Мне, наконец, удалось найти общий язык с книгой всезнания, и она посоветовала найти всевидящее зеркало. Оказывается, есть предмет, способный показывать того, по кому скучаешь. Правда, здорово?!
– Но зеркало одно, а сестер две. Даже если мы его найдем, в чем лично я сомневаюсь, кому отдадим это зеркало? – спросил Мауи.
Моана сникла и присела на стул.
– Я как-то об этом не подумала.
Некоторое время девушка сидела, молча глядя перед собой. Затем встала и, немного развеселившись, проговорила:
– Те Фити смогла сделать копию твоего крюка, когда тот сломался. Возможно, ей под силу сделать из одного зеркала два?
– Если она умеет делать такие зеркала, давно бы уже сделала, – возразил Мауи.
– Ну и что. Даже если зеркало будет у одной сестры, это все равно лучше, чем ничего, – твердо заявила Моана.
Девушка развернулась и собралась уходить.
– Не хочешь помогать, не надо, – уходя, заявила подруга.
На самом деле Мауи было скучно сидеть без дела, он давно мечтал совершить какой-нибудь подвиг или ввязаться в увлекательное приключение. Полубог не верил, что зеркало поможет облегчить боль разлуки божественных сестер, зато путешествие за зеркалом могло оказаться очень увлекательным.
– Постой. Так уж и быть, помогу тебе, – хмуро пообещал полубог.
Моана просияла и обняла друга.
– Спасибо, – с чувством проговорила девушка.
Смущенный полубог отстранился и, хлопнув в ладоши, спросил:
– Итак, каков план?
– Книга сказала, что зеркало утонуло вместе с кораблем, перевозившим сокровища. Поэтому я решила расспросить о пропавшем золоте Таматоа, – объяснила девушка.
– Как бы ни так. Этот мошенник ни за что не расскажет тебе о золоте и других ценностях, накопленных за счет преступлений. Не удивлюсь, если он сам и потопил этот корабль, – недовольно проговорил Мауи.
– Перестань, он изменился. После того случая с проклятием Таматоа стал хорошим и больше не злодействует, – добродушно ответила Моана.
Мауи упрямо скрестил руки на груди и с сомнением посмотрел на девушку.
– Вот увидишь, он нам поможет, – сказала Моана.
Мауи не верил в успех, но все же согласился на следующий день отправиться к воротам Лала Тай. Моана попрощалась с другом и побежала разыскивать Златогрива, который с недавних пор перестал улетать с любимой поляны и поселился на Матануи.
Быстро пробираясь сквозь ночной тропический лес, Моана готова была кричать от радости. Ей удалось найти решение проблемы Те Фити и Та Широ, а в том, что зеркало найдется, юная мореплавательница даже не сомневалась.
16 – Остров Чар Луй
Приземлившись на остров, где располагались ворота Лала Тай, Моана оставила Златогрива на вершине. А сама, в сопровождении Мауи, прыгнула в тоннель, ведущий в подземелье монстров.
Добравшись до пещеры Таматоа, гости застали гигантского краба спящим.
– И как нам его разбудить? – спросила у Мауи девушка.
– Очень просто, смотри, – хитро проговорил полубог и пошел куда-то вглубь пещеры.
Моана последовала за многоликим.
– Я давно знаю эту золотолюбивую креветку и в курсе одной его особенности, – начал в полный голос рассказывать Мауи, – Когда Таматоа спит, его невозможно разбудить криками. Однако, есть то, что с легкостью разбудит этого краба без лишнего шума и усилий.
С этими словами многоликий проказник подошел к панцирю ракообразного гиганта и схватил с его поверхности золотую монету. Реакция краба последовала мгновенно. Таматоа открыл глаза и, вскочив на ноги, начал угрожающе кричать.
– Кто посмел взять то, что принадлежит великому Таматоа!
Увидев Моану, стоящую у входа в пещеру, краб растерялся.
– Как же страшно жить порядочному крабу, когда даже самые близкие друзья пытаются его обворовать, – обиженно проговорил Таматоа.
– Мне не нужны твои богатства, – возмущенно ответила девушка.
– Просто пытались тебя разбудить, – вмешался Мауи, выйдя из-за спины краба.
– Мауи, друг, что привело тебя ко мне? – обрадованно воскликнул краб, увидев старого приятеля.
– Не что, а кто. Если бы не Моана, ноги бы моей здесь не было, – недоброжелательно ответил Мауи.
Таматоа широко улыбнулся и ответил.
– Разве тебе не говорили, что злопамятным быть плохо?
– Извините, что прерываю вашу милую беседу, но мне бы хотелось сразу перейти к делу, – вмешалась Моана.
– Ну, разумеется, – радостно ответил краб и приблизился к девушке.
Моана рассказала о корабле богатого торговца, потерпевшем крушение.
– О, это был подарок судьбы, – мечтательно проговорил краб, выслушав девушку, – У судна пробило дно, и монеты сыпались, словно с неба. Это был настоящий золотой дождь.
– А где теперь сокровища с того корабля? – поинтересовалась Моана.
– Растащили по своим норам обитатели глубин, – сообщил краб.
– Не скромничай, наверняка и у тебя часть от них припрятана, – недовольно заявил Мауи.
– Скрывать не стану, тот дождь позолотил и мой сияющий панцирь, – признался краб.
– А не слышал ли ты, что стало с зеркалом, которое было среди сокровищ? – спросила Моана.
– Зеркало? Что за зеркало?
– Волшебное, – пояснил Мауи.
Краб щелкнул клешнями и закатил глаза.
– Нет, я специализируюсь только по золоту. Но знаю одного осьминога, по прозвищу Большеног, он коллекционирует магические вещицы, возможно, зеркало у него, – поделился Таматоа.
Моана была счастлива. Таматоа рассказал, как найти осьминога. Оказалось, что спрут-коллекционер живет не в подземелье монстров, а на территории Океании. Попрощавшись со сверкающим гигантом, путешественники полетели к острову Чар Луй, в заливе которого были глубокие подводные пещеры. Там хранил свои волшебные вещи Большеног.
Они подлетели к Чар Луй в тот момент, когда над островом нависли тучи, и поднявшийся штормовой ветер заставил бушевать прибрежные воды залива. Стало темно и холодно. Златогрив едва справлялся с налетавшими потоками воздуха и из последних сил летел к острову. Мауи было еще сложнее. Он весил меньше, чем единорог, поэтому штормовые порывы бросали его из стороны в сторону.
– Все, больше нет сил, нужно снижаться, – прокричал многоликий Моане.
Девушка кивнула. Несмотря на то, что подводные пещеры располагались с восточной стороны острова, путникам пришлось сесть на западной стороне.
Найдя небольшую расщелину в скалах неподалеку, путешественники укрылись в них.
– Придется переждать шторм здесь, – сказал Мауи и начал разводить костер.
Когда очаг хорошенько разгорелся, путники устроились вокруг него и начали отогреваться. Настроение у всех было скверное. Завывание ветра и холодные каменные своды сырой пещеры, действовали угнетающе.
– Кушать хочется, – пожаловался Мауи.
Моана улыбнулась и достала из рюкзака несколько кокосовых печений. Она поделила их на две части, отдала Мауи и Златогриву.
– А ты? – заботливо спросил полубог, жадно глядя на печенье.
– Я не голодна, – соврала девушка.
Благодаря кокосовой выпечке, настроение у Мауи стало подниматься. Путники согрелись и устроились на ночлег. Несмотря на сырость и странные шорохи в глубинах пещеры уставшие странники быстро уснули.
Утро следующего дня встретило гостей острова солнечной погодой. Штормовой ветер унес тучи прочь, и теперь местность казалась совсем другой. Даже пещера, казавшаяся зловещей и неуютной, теперь была наполнена веселыми отблесками солнечного света.
17 – Счастливый Большеног
Чтобы не терять лишнего времени, Мауи, Моана и Златогрив сразу отправились на поиски убежища Большенога. Путники взлетели в небо и быстро переместились на восточную часть острова.
Едва стопы гостей коснулись каменистой поверхности, как из пещер послышался грозный вопль.
– Что это? – насторожилась Моана.
– Большеног, я полагаю, – ответил Мауи.
– Страшно представить каких он размеров, если так громко кричит, – забеспокоилась девушка.
Путники увидели большую расщелину и стали углубляться. Грива единорога в темноте стала светиться, и все, что таили каменные тоннели, было хорошо видно. Спустя несколько минут путники достигли огромной пещеры, наполовину заполненной водой.
– Думаю, здесь вход в убежище большенога, – сказал многоликий. – Дальше я пойду один.
С этими словами он взмахнул волшебным крюком и превратился в осьминога. Запустив щупальца в соленую воду, Мауи попытался спуститься полностью, но тут произошло непредвиденное. Вода в пещере забурлила, и из глубин появился гигантский спрут.
– Что вам здесь надо, чужеземцы? – прогремел грозный голос осьминога.
– Мы пришли найти всевидящее зеркало, – прямо ответила Моана.
– Значит, хотите ограбить меня? – возмущенно воскликнул гигант.
– Нет, мы можем обменять эту магическую игрушку на нечто более полезное, – превратившись в человека, ответил Мауи.
Увидев в руках полубога легендарный крюк, осьминог жадно впился в него глазами.
– Обменяю на крюк, – заявил жадный спрут.
– Крюк на глупое зеркальце? Ты считаешь меня глупцом? – оскорбленно заявил многоликий.
– Тогда, что ты готов предложить в обмен? – угрожающе проголосил спрут и еще больше поднялся над водой.
Размеры осьминога были настолько велики, что даже Мауи усомнился, что победит его в честной схватке. Над водой торчала лишь голова гиганта, и оставалось только догадываться, какого размера его щупальца.
– Пузырек с лекарством от всех болезней, – вмешалась Моана.
Спрут прищурил черные глаза и посмотрел на маленькую девушку. Моана достала из рюкзака стеклянную бутылочку, в которой плескался настой из бутонов Хризалиса.
– Что это? – заинтересовался спрут.
Моана объяснила.
– Вы думаете, я поверю в эту чушь? Лекарства от всех болезней не бывает. Уж я-то знаю, искал много лет, – возмутился гигант.
– Не надо верить, просто проверь, – ответил Мауи.
Некоторое время осьминог недоверчиво осматривал путников. Он заметил Златогрива и совершенно обомлел.
– Бесценное животное, как вам удалось приручить его. В мире осталось всего два представителя этого редчайшего вида единорогов-пегасов. Только у двух золотая грива, сияющая в темноте. Вы, ребята, настоящий клад для коллекционера, – восхищенно проговорил спрут.
– Нам нужно зеркало, – напомнил осьминогу Мауи.
– Да, да, конечно, – спохватился гигант.
Вытащив из воды коротенькую щупальцу, он повернул задом наперед линзу, висевшую в основании огромной головы. В это же мгновение Большеног уменьшился до размеров среднего моллюска.
– Линза Подводного Гиганта, как же я не догадался, – воскликнул Мауи.
– Она самая, голубчик, – деловито ответил Большеног и, выйдя из воды, пополз к Моане.
Только теперь гости увидели, какие маленькие у осьминога щупальца. Большая голова на фоне маленьких отросточков смотрелась очень смешно.
Добравшись до девушки, осьминог стал разглядывать пузырек.
– Свой недуг я унаследовал от отца. Это наше семейное проклятие. Мои щупальца перестали расти в детстве, отчего я стал предметом бесконечных насмешек среди других моллюсков. Тогда я решил посвятить свою жизнь поиску лекарства от моей наследственной болезни, но так и не нашел. Даже Линза Подводного Гиганта не помогла, она увеличивает всего меня, но не может сделать больше отдельные части тела, – продолжая разглядывать бутылочку, начал рассказывать Большеног.
– Тебя прозвали Большеногом ради забавы? – сочувственно спросила у спрута Моана.
Осьминог грустно кивнул.
– Чтобы избавиться от насмешек, мне пришлось покинуть морское дно и скрываться в этих пещерах. Но в этом есть и хорошая сторона, в поисках решения моей проблемы я стал владельцем большого количества волшебных вещей. Постепенно коллекционирование стало моим любимейшим делом.
Спрут протянул щупальцу и аккуратно забрал из рук девушки драгоценное лекарство.
– Если ваш Хризалис поможет моим щупальцам исцелиться и начать расти, я отдам вам всю свою коллекцию, – мечтательно проговорил осьминог.
Моана улыбнулась. Ей не нужна была коллекция, теперь она хотела помочь бедному существу исполнить мечту всей жизни.
– Думаю, его нужно будет намазать на больные щупальца. По крайней мере, так мы лечим наши больные руки и ноги, – сказала девушка.
Она забрала у спрута пузырек и, откупорив, начала втирать настой в каждую щупальцу. Большеног сидел смирно и, затаив дыхание, ждал результатов.
Моана закончила процедуру, но ничего не происходило.
– Жаль, но ваше лекарство не помогло, – печально сказал осьминог и уже пополз в сторону воды, но тут резко остановился и начал весело смеяться.
Моана и Мауи удивленно переглянулись.