Текст книги "Моана продолжение - сказки автора Лакедемонская Наталья"
Автор книги: Лакедемонская Наталья
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Оглавление: Анонс 1 – В поисках Мауи
Анонс
Все права на историю о юной мореплавательнице Моане принадлежат компании Disney. Что бы не нарушать авторские права создателей, сказки опубликованы не для продажи, а для ознакомления.
Моана, сказки на ночь – это сборник сказок по мотивам мультфильма «Моана». Если вашему ребенку нравится мультфильм о юной мореплавательнице, будьте уверены, эти сказки приведут его в полный восторг.
Помимо увлекательного содержания книги адаптированы под особенности восприятия ребенком информации. Сказки успокаивают малыша и плавно готовят ко сну, не нагружая излишней информацией.
Особенности представленных в приложении сказок:
Каждая сказка рассчитана на 10 минут. Это оптимальное, рекомендуемое психологами время. За данный промежуток ребенок не устанет воспринимать информацию, а значит не будет отвлекаться.
Все сказки не содержат пугающих сцен и описаний. События развиваются плавно, но интригуют и концентрируют ребенка на сюжете, не давая шалить или отвлекаться.
Все истории поучительные. В основе наших сказок лежат истинные ценности, такие как дружба, любовь и милосердие. Эти истории учат ребенка прощать, помогать близким и заботиться о родных. В каждой сказке побеждает добро.
В основе каждой из сказок лежит интрига. Это позволяет полностью завладеть вниманием ребенка. Доказано, что подобный вариант повествования развивает фантазию и интеллект малыша.
Приложение содержит красочные иллюстрации. В начале каждой сказки содержится картинка отображающая главный смысл конкретной истории. Вы можете начать прочтение с демонстрации иллюстрации, что бы сразу завладеть вниманием ребенка, настроив малыша на прослушивание.
Подарит ребенку Ваше бесценное внимание. Прочтение каждой сказки займет у Вас в среднем 10 минут, это не отнимет много сил. Зато Ваш ребенок будет с нетерпением ждать вечера и того драгоценного времени, когда именно вы сядете и своим родным голосом прочтете ему интересную сказку о любимой Моане.
1 – В поисках Мауи
Получив от Те-Фити новый крюк, Мауи поселился на одном из далеких островов. Проказник полубог решил немного отдохнуть от подвигов и пожить спокойной жизнью. Моана тоже вернулась на родной остров. Отважную мореплавательницу посвятили в вожди и устроили большой праздник. С того дня юная путешественница была не только легендарной героиней, спасшей от гибели мир, но и самым главным человеком своего племени.
Поначалу у девушки было мало свободного времени. Ей нужно было привыкнуть к новому распорядку. Научиться успевать делать все, что должен вождь, и при этом находить время для отдыха. Иногда Моана очень уставала. Она скучала по тем временам, когда было много свободного времени. В такие дни ей хотелось сесть на лодку и отправится в далекое плаванье. Однако, чтобы не расстраивать родителей, девушка старалась справиться со всеми трудностями и стать хорошим вождем. В этом ей очень помогал любимый поросенок Пуа. Милый остроухий друг, чувствуя, что Моана грустит, забирался к ней на колени и утыкался прохладным пяточком в щеку. Так очаровательный Пуа проявлял к ней сочувствие и любовь. Это всегда помогало Моане развеселиться и перестать унывать.
Время шло, и быть вождем у девушки получалось все лучше и лучше. Стало появляться больше времени на отдых. После приключений с Мауи и Те-Фити, главным увлечением девушки стало мореплавание. Стоило Моане управиться с работой, как она садилась на подаренную Те-Фити лодку и отправлялась за риф. Теплый ветер, отблески солнца на воде и шелест волн были для юной мореплавательницы самой большой радостью на свете. Забыв про все, Моана исследовала соседние острова и заливы. Все это очень увлекало девушку, но для полного счастья не хватало друга. Человека, который бы любил приключения и путешествия так же, как сама Моана. И не смотря на то, что Хей-хей и Пуа, часто сопровождали девушку, они не могли заменить ей настоящего человеческого общения. Именно тогда Моана начала сильно скучать по Мауи.
С каждым днем тоска по необычному другу становилась все больше, и вот однажды девушка приняла решение разыскать Мауи. Она рассказала об этом родителям.
– Но ты же не знаешь, где он теперь живет, – забеспокоилась мама.
– Может он не хочет, чтобы его тревожили? – предположил папа.
– Он мой друг, а друзей нужно навещать, – ответила Моана.
В этом родители были с ней согласны, поэтому, несмотря на то, что очень переживали за дочку, разрешили отправиться на поиски Мауи.
Устроив себе выходные, Моана начала собираться в плаванье. Путешествие не пугало девушку, наоборот, предстоящие приключения наполняли ее радостью. Собрав еду и все необходимые вещи, она направилась к кораблю. Не успела Моана отойти от своей хижины, как ее догнал Пуа.
– Я не могу взять тебя с собой. Не знаю, как долго придется плыть, и насколько опасным будет мое путешествие, – сказала она поросенку.
Пуа скорчил милую мордашку, и стало понятно, что он настроен решительно.
– А если мы попадем в шторм? – попыталась напугать Пуа Моана.
На это поросенок только фыркнул. Он считал себя достаточно храбрым и сильным, чтобы пережить все подстерегающие его опасности.
– Ну, хорошо, только когда станет страшно, вспомни, что я тебя предупреждала, – сдалась девушка.
В ответ на это Пуа громко хрюкнул и бодро побежал к кораблю. Его короткие ножки утопали в песке и, не добежав несколько шагов до лодки, поросенок смешно плюхнулся на животик. Моана звонко рассмеялась.
Что бы доказать подруге, что он опытный мореплаватель, Пуа ловко запрыгнул на борт лодки и, гордо задрав блестящий пятачок, посмотрел вдаль. Моана тоже села в корабль и, после недолгих приготовлений, отплыла.
Стоило девушке пересечь риф, волны усилились. Соленая вода набегала на лодку, раскачивая ее из стороны в сторону. Пуа испуганно захрюкал и попытался скрыться в углублении для грузов. Откинув крышку прямоугольного отверстия в центре корабля, поросенок обнаружил, что грузовая часть занята. Первое, что увидел Пуа, был очень знакомый петушиный гребешок.
– Что ты там нашел? – спросила у поросенка Моана и наклонилась, чтобы посмотреть.
Послышалось кудахтанье.
– Хей-хей! – удивленно воскликнула девушка.
Из углубления для грузов высунулась петушиная головка с большими глазами.
– Значит, вся команда в сборе, – засмеялась Моана.
Пуа тоже весело захрюкал.
Моана натянула парус и, немного наклонив лодку, направила ее в сторону. Волны перестали раскачивать корабль, и тот заскользил по волнам.
– И как же нам найти Мауи? – спросила сама себя Моана.
В этот момент Хей-хей вылез из грузового отверстия и зашагал в сторону океана. Сделав несколько шагов, петушок дошел до края лодки и неуклюже шлепнулся в соленую воду.
– Хей-хей! – испуганно вскрикнула Моана.
Но тут вода засияла и, подхватив петуха, выплеснула его обратно на борт корабля.
– Океан! – радостно воскликнула мореплавательница, – Ну конечно! Как же я могла забыть!
Пуа удивленно посмотрел на девушку.
– Океан расскажет, где искать Мауи, – объяснила поросенку Моана.
Зверек радостно захрюкал и побежал к краю лодки. Девушка тоже подошла к воде и присела.
– Океан, покажи, пожалуйста, где сейчас живет Мауи, – вежливо попросила Моана.
Из воды поднялось подобие прозрачной головы, которая согласно закивала. После этого волны подхватили корабль и куда-то быстро понесли. От неожиданного рывка Моана не удержалась и плюхнулась назад.
– Ничего себе, как быстро, – удивленно сказала девушка.
Океан нес корабль Моаны к неизведанным землям, а пассажиры, тем временем, наслаждались приятным ветром и солнечным теплом. Когда начало темнеть, девушка заметила вдалеке небольшой остров. Берег его был покрыт песком, а за линией пляжа виднелись пальмы и поросшие зеленью горы. Он был очень похож на Матануи, только меньше размером.
– Ура! Я вижу остров, – радостно воскликнула девушка и начала пританцовывать. Рядом с ней весело запрыгал Пуа, а Хей-хей, просидевший всю поездку в грузовом углублении, начал кукарекать.
Океан донес корабль Моаны до пляжа и отступил. Девушка спрыгнула на горячий песок босыми ногами и побежала вглубь острова. Остальные члены команды поспешили за ней. Пуа изо всех сил перебирал коротенькими ножками, но не поспевал за подругой. Хей-хей же даже не думал никого догонять, он нашел на берегу большой камень и начал пытаться его съесть.
Забежав за пальмы, Моана сразу увидела небольшую хижину, построенную над землей. Мауи смастерил домик и прикрепил его на ствол могучего дерева. Вид у жилища полубога был скромный, но очень интересный. Девушке сразу захотелось забраться по стволу наверх и заглянуть в окошко необычного домика.
– Мауи! – позвала Моана, подойдя к дереву.
Из большого окна воздушной хижины выглянул растрепанный полубог. Увидев знакомое лицо Моаны и милого пятачка Пуа, хозяин домика заулыбался.
– Приплыли за автографом? – шутливо спросил Мауи.
– У меня уже есть один на весле. Помнишь? – со смехом ответила девушка.
– Конечно, помню. Как я могу забыть нашу первую встречу, – весело сказал полубог и, превратившись в обезьянку, проворно спустился вниз.
Изменившись снова в человека, Мауи крепко обнял Моану.
– Как же я рад тебя видеть, – радостно сказал он.
– Если скучал, почему не навестил? – удивилась девушка.
– Не хотел мешать. Ты ведь теперь вождь, наверное, очень занята и тебе не до меня, – грустно ответил полубог.
– Как бы я не была занята, время для друга у меня всегда найдется, – ответила Моана.
К Мауи подбежал Пуа и уткнулся влажным пятачком в ногу.
– Привет, – радостно сказал полубог и подхватил поросенка на руки.
В этот момент из зарослей высокой травы появился Хей-хей, он шел, покачиваясь, а в тонком горлышке виднелся не до конца проглоченный им камень. Мауи был так рад увидеть старого друга, что подбежал к птице и радостно хлопнул по спине. От мощного удара полубога застрявший камень выскочил из горлышка и петушок хрипло закудахтал.
– Узнаю старого друга, все такой же весельчак и отважный поедатель булыжников, – засмеялся Мауи.
После встречи друзей полубог пригласил гостей на чай. Сидя в подвесном домике, Мауи рассказывал о том, как провел последние месяцы своей уединенной жизни, а Моана делилась своими впечатлениями о том, как сложно быть вождем. За окном уже совсем стемнело, а друзья сидели за столом и весело беседовали обо всем на свете. Так хорошо и радостно им было вместе, что расставаться не хотелось совсем.
2 – Возвращение Мауи
На следующее утро Мауи начал показывать гостям свой остров. Место, в котором поселился проворный полубог, оказалось прекрасным. Как и подозревала Моана, этот остров удивительно напоминал Матануи, с той лишь разницей, что был необитаемым и небольшим. По рассказам друга девушка поняла, что крупных животным на острове нет, зато здесь водились пестрые попугаи и множество мелких грызунов.
– Поначалу я построил хижину на земле. Именно тогда мне и довелось познакомиться с назойливым гостеприимством этих коренных обитателей острова Мауитаун, – рассказывал полубог.
– Какого острова? – удивленно переспросила Моана.
– Мауитаун, – гордо повторил друг.
Девушка рассмеялась.
– Что смешного? – обиженно спросил Мауи.
– Ты все такой же скромный, – сквозь смех объяснила Моана.
– Перестань смеяться, по-моему прекрасное название, скажи Хей-хей? – обратился Мауи к петуху, сидящему на его могучем плече.
Крылатый друг кивнул и издал непонятный звук, похожий на икоту и кудахтанье одновременно.
Моана рассмеялась еще сильнее.
– Если не веришь птице, спроси у поросенка, – продолжал настаивать полубог, – Ну-ка, ушастик, скажи, красивое название я дал своему острову?
В этот момент Пуа наслаждался прогулкой, сидя на руках у Моаны, поэтому решил принять сторону девушки. Поросенок отрицательно покачал головой и забавно фыркнул.
Мауи бросил на маленькую свинку обиженный взгляд и продолжил рассказывать о местных животных.
– В общем, мыши, хомяки, кроты и прочая мелкая живность так меня утомили, что я подвесил свой дом на дерево. Только так мне удалось от них отделаться. Но как только я решил проблему с наземными животными, ко мне стали наведываться попугаи. Оказалось, что эти пестрые красавцы ужасно поют. Я думал все птицы прирожденные певцы, но только не эти. Каждое мое утро начиналось с их невыносимых криков, причем всегда рядом с моим окном.
– И как же ты справился с ними? – заинтересовалась Моана.
– Превратился в сокола и всех разогнал. Эти надоедливые крикуны так перепугались, что гнездятся теперь на другом конце острова, – ответил полубог.
– Значит, на всех обитателей Мауитауна, ты произвел самое положительное впечатление, – пошутила девушка.
– Уверен, они в восторге от моего соседства, – поддержал шутку Мауи.
Так, весело беседуя, друзья дошли до самого красивого места острова. Оно было в горах, поэтому идти пришлось долго. Устав и проголодавшись, Моана предложила отдохнуть.
– Потерпи, осталось чуть-чуть, – пообещал друг.
Собравшись с силами, девушка пошла дальше. Вскоре ее старания были вознаграждены. Мауи привел Моану к горному озеру. С трех сторон водоем окружали высокие каменные утесы, укрывая от ветров и посторонних взглядов. Но главная красота озера была не в этом. Особую сказочность этому месту придавали водопады, образованные несколькими горными реками. Потоки чистейшей воды шумно стекали в озеро, оставляя в воздухе многочисленные брызги. Стоило солнечным лучам коснуться летающих над озером капель воды, как свет превращался в яркие радужные дуги, парящие над поверхностью водоема. Это было сказочно прекрасно.
От вида водопадов, голубого озера и многочисленных радуг у Моаны перехватило дыхание.
– Какая красота, – восторженно произнесла девушка.
Мауи было очень приятно это слышать. Пока Моана отдыхала и любовалась пейзажем, полубог обернулся соколом и принес немного еды. Разместившись неподалеку от водопадов, Мауи постелил покрывало и разложил на нем фрукты и копченую рыбу.
– Спасибо, – поблагодарила друга Моана и принялась за угощение.
Утолив голод, девушка продолжила восхищаться красотами Маиутауна.
– Тут так красиво, ты, наверное, невероятно счастлив здесь? – спросила она.
– Поначалу был, – грустно ответил полубог и замолчал.
– А сейчас? – насторожено спросила подруга.
– Теперь не совсем, – нехотя признался Мауи.
– Почему? – расспрашивала девушка.
– Понимаешь, раньше я был один. Сколько себя помню, летал по миру сам по себе. Но потом встретил тебя и все изменилось. Я узнал ,что такое дружба, это было прекрасно, но вместе с тем понял, что такое одиночество.
Полубог грустно вздохнул.
– Тебе одиноко? – прямо спросила Моана.
– Иногда… Даже часто, – нехотя ответил друг.
– Тогда поехали с нами на Матануи, – предложила девушка.
– Нет, – твердо заявил полубог.
– Почему? – удивилась Моана.
– Однажды люди предали меня, выбросив младенцем в море, я боюсь, что если доверюсь им еще раз, меня обидят снова. Лучше оставаться для всех легендарным полубогом, чем боящимся одиночества простачком, – гордо ответил друг.
Сколько не уговаривала Мауи Моана, он так и не согласился поехать с ней на Матануи. Время летело быстро. Погостив на Мауитауне два дня, девушка засобиралась домой. Самым большим ее желанием было забрать Мауи с собой. Но упрямый полубог оставался непреклонен. Душевная рана от родительского поступка все еще не зажила. Мауи был тверд в своем решении не доверять людям. С тяжелым сердцем прощалась Моана со своим другом.
– Как бы там ни было, я буду навещать тебя, – со слезами на глазах пообещала девушка.
– Перестань плакать, – растрогано произнес Мауи, – Иначе я тоже не сдержусь.
Они обнялись на прощанье. Пуа снова прижался пятачком к ноге полубога, а Хей-хей, вытянув шею, клюнул Мауи на прощание в коленку.
Когда корабль Моаны скрылся за линией горизонта, Мауи продолжал грустно смотреть вдаль. Все внутри многоликого проказника болело от тоски и горя. Таким одиноким Мауи не чувствовал себя еще никогда.
Моане от разлуки было не легче. Всю дорогу до дома девушка провела в печали. Она оставила кусочек сердца на Мауитауне, и ей хотелось за ним вернуться.
– Как же жаль, что он не согласился поехать с нами, – со слезами на глазах сказала она Пуа.
Поскольку в этот раз океан не помогал Моане плыть, дорога домой заняла много времени. Ориентируясь по звездам, девушка вела свою лодку к родным берегам, не зная сна и усталости. Океан был спокоен, оберегая Моану от штормов и морских опасностей.
Спустя три дня девушка добралась до берегов Матануи.
– Вижу наш риф, приготовьтесь, сейчас немного потрясет, – предупредила членов команды Моана.
Пуа забрался к Хей-хею в грузовой отсек и зажмурился. Корабль качнуло и слегка подбросило. Так было всегда, когда Моана пересекала линию, отделявшую тихие прибрежные воды от открытого океана.
На берегу девушку уже встречали соплеменники. Она отчетливо видела своих маму и папу, рядом с которыми стояли несколько местных рыбаков и какой-то рослый мужчина.
– А это кто такой? – удивленно проговорила Моана, вглядываясь в силуэт незнакомца. Мужчина стоял в тени могучей пальмы, поэтому разглядеть его с такого расстояния было невозможно. Подплывая ближе, девушке все сильнее казалось, что она знает этого здоровяка. А когда доплыла до мелководья, наконец, узнала загадочного гостя.
Спрыгнув с лодки девушка, не помня себя от радости, понеслась к встречающим. Папа с мамой широко улыбались, глядя, как счастлива Моана от встречи со своим любимым другом.
– Ах ты, хитрец, – воскликнула Моана, подбегая к Мауи, – Как тебе удалось обогнать меня?
– Крылья быстрее паруса, – хвастливо заявил полубог.
– Почему же не сказал, что собираешься на Матануи. Я все глаза проплакала от прощания с тобой! – возмутилась девушка.
– Я и сам не знал, что покину Мауитаун, ради того, чтобы жить там, где мое сердце, – признался полубог и крепко обнял Моану.
К ним подошли Туи и Сина, родители Моаны и присоединились к объятьям.
Впервые Мауи почувствовал, что обрел новую семью, добрую и любящую. От этой мысли на душе стало радостно и спокойно.
«Теперь я дома», – подумал про себя полубог, – «Наконец-то я обрел дом».
3 – Златогрив
После приезда Мауи на Матануи прошло около месяца. Специально для почетного гостя жители острова построили красивую хижину в том месте, которое выбрал полубог. Это была тихая и очень уединенная часть Матануи, находившаяся далеко от основной деревни. Так Мауи мог отдыхать от суеты, но, при желании, навещать друзей.
Раз в неделю Моана бросала все дела и шла в гости к Мауи. В эти дни мама Моаны пекла вкуснейшие кокосовые печенья. Завернув угощение в мягкую ткань, и аккуратно сложив в плетеную корзину, Моана приносила их Мауи в качестве подарка. Кокосовые печенья Сины стали любимым лакомством полубога.
Любуясь живописными закатами, друзья пили горячий чай и наслаждались печеньем. За веселой беседой друзья вспоминали былые подвиги и планировали новые путешествия. В те времена, когда Мауи еще жил на Мауитауне, Моана во время своих путешествий составляла карту, и теперь мечтала продолжить исследование мира в сопровождении своего легендарного друга.
– Для серьезного плаванья нужна серьезная подготовка, – объяснял девушке полубог.
– Абсолютно согласна, – сказала Моана, – К тому же, впереди праздник урожая, это одно из самых больших событий года, я не могу его пропустить.
– Как только празднество кончится, пополним запасы еды и пустимся в путь, – пообещал Мауи.
Поскольку предстоящее торжество требовало подготовки, свободного времени у молодого вождя было мало. Снова Моана утопала в делах и не имела возможности, как следует отдохнуть. Единственное на что хватало времени, это рано утром прогуляться вглубь острова, где посреди зарослей густого тропического леса располагалась красивейшая поляна, усеянная ароматными фиолетовыми цветами. Это было тайное место Моаны. Здесь она чувствовала себя, словно в сказке, и могла ненадолго забыть о заботах.
Однажды утром, во время очередной прогулки, девушка обнаружила, что часть цветов любимой поляны испорчена. Кто-то откусил от них бутоны, а стебли потоптал. Это обстоятельство очень огорчило Моану. Казалось, ее место перестало быть тайным, а погубленные цветы лишили поляну очарования.
Моана была настолько расстроена, что решила больше не приходить на поляну, но уже к следующему утру передумала. Захотев посмотреть, приходил ли снова кто-то на поляну, рано утром девушка пошла к тайному месту снова. Увиденное опечалило Моану еще больше. Цветов стало меньше, а на краю поляны было большое вытоптанное место, словно кто-то спал там. Осматривая следы пребывания загадочного гостя, девушка захотела выяснить кто это. В свой выходной она взяла еды, покрывало и направилась к тайному месту. За ней увязался любопытный Пуа.
– Я не могу тебя взять с собой. Ты шумный непоседа и спугнешь того, кого хочу выследить, – объяснила поросенку девушка.
Пуа скорчил обиженную мордочку и повесил ушки.
– А вдруг это какое-то страшное чудовище, – устрашающе проговорила Моана.
Пуа топнул короткой ножкой и сделал грозный вид.
– Я если их будет несколько? – добавила подруга.
Вид у поросенка вид стал менее решительным.
– То-то же. Лучше оставайся в деревне и будь начеку. Вдруг, съев меня, чудовище захочет подкрепиться другими жителями Матануи. Вот тогда-то и понадобится твоя отвага, – пошутила девушка.
Последние слова окончательно убедили Пуа не совать свой пяточек в лес, где, возможно, водятся страшные существа.
Со спокойным сердцем Моана отправилась выслеживать таинственного гостя. Придя к тайной поляне, девушка спряталась в густом кусте акаций и стала ждать. Время шло, а на поляне никто не появлялся. Несколько раз Моана слышала шуршание в соседних зарослях, но, приглядевшись, находила лишь ящериц и мелких грызунов.
Лежа в засаде, девушка завернулась в покрывало и смотрела в небо. Мысли летали высоко над океаном. Она вспоминала о путешествии к острову Те Фити. Снова видела улыбку богини всего живого и слышала победный крик Мауи. Воспоминания постепенно превратились в сновидения. Моана сама не заметила, как заснула. Проснулась девушка среди ночи. Что-то разбудило ее, но она не сразу поняла что. Вдруг на стволах деревьев Моана увидела отблески красного света. «Пожар!» – подумала девушка и вскочила на ноги.
Выбежав на любимую поляну, вместо пожара, Моана увидела нечто необыкновенное. На противоположном конце цветника стоял единорог, грива и хвост которого сияли золотым светом. Животное было очень напугано внезапным появлением девушки.
– Не бойся меня, – мягко сказала Моана, – Я не причиню тебе вреда.
Одновременно с этими словами девушка медленно подняла руки ладонями вперед.
Единорог воспринял этот жест, как попытку поймать его, и, распустив широкие белоснежные крылья, взлетел.
– Потрясающе! – восторженно выдохнула Моана, – Ты умеешь летать!
Но единорог все еще опасался незнакомки, поэтому, издав мелодичный звук, отдаленно напоминающий лошадиное ржание, полетел в сторону океана.
4 – Мой друг – единорог
– Представляешь, это был единорог, к тому же летающий! – рассказывала Пуа Моана.
Поросенок слушал с большим интересом, забавно задрав острые ушки.
– Как жаль, что он испугался и улетел, – продолжала девушка.
Пуа согласно закивал.
– Думала, единороги только в сказках бывают. Вот бы с ним подружиться. Как думаешь, он вернется? – спросила Моана у поросенка.
Тот хрюкнул и грустно опустил ушки.
– Я все равно буду надеяться и ждать, – твердо решила девушка.
Моане не терпелось снова провести день на поляне. Она мечтала о встрече с невероятным животным, но дела не давали возможности отлучиться. Праздник урожая был все ближе, от этого хлопот становилось больше. Только спустя неделю у Моаны выдался свободный день. Еще до рассвета девушка собрала необходимые вещи, а с первыми лучами солнца отправилась на тайную поляну.
Маленький поросенок уже подстерегал Моану у двери.
– Хорошо, я возьму тебя с собой, но обещай вести себя тихо, – сказала любимцу Моана.
Пуа согласно закивал.
– Тогда пойдем, – сдалась девушка и направилась к узкой тропе, ведущей в лес.
Часто перебирая маленькими ножками, ушастый поросенок старался не отставать от подруги. Однако путь был неблизкий, и Пуа быстро устал. Издавая жалобные похрюкивания и делая несчастную мордашку, зверек начал проситься к Моане на руки.
– Конечно, на ручках ехать приятнее, чем, спотыкаясь о торчащие корни, пробираться по извилистой тропе, – укорила друга Моана.
Пуа пристыжено фыркнул и загрустил.
– Ладно, залезай в рюкзак, – предложила девушка.
Радости маленького непоседы не было предела. Он удобно устроился между покрывалом и теплым свертком с жареной рыбой. Высунув голову наружу, всю дорогу ушастый путешественник любовался красотами тропического леса.
Добравшись до поляны, Моана присмотрела себе новое убежище и спряталась туда. Сидя в засаде, девушка осмотрела поляну. Было заметно, что цветы снова кто-то потоптал, а некоторые бутоны откусил.
– Я знала, что он вернется, – прошептала поросенку Моана.
Зверек никак не отреагировал. Лежа на теплом свертке с едой, он пригрелся, а тряска усыпила малыша.
– Эх ты, – тихо сказала Моана, глядя на сопящего друга.
Весь день девушка пряталась в засаде, но безрезультатно. Ей было очень скучно, но желание подружиться с летающим единорогом пересилило все. Когда Моана проголодалась, пришлось разбудить Пуа. Поросенок сонно потянулся и вылез из рюкзака. Достав сверток с рыбой, Моана обрадовалась, рыба была все еще теплая.
– Спасибо за то, что грел мой обед, – с улыбкой поблагодарила заспанного поросенка подруга.
Пуа хрюкнул, а потом сладко зевнул.
– Я и для тебя кое-что взяла, – сказала Моана и достала из рюкзака кокосовое печенье.
От вида любимого лакомства у Пуа заурчало в животе.
– Держи, друг, – сказала Моана и отдала печенье поросенку.
Долгая прогулка и скучное ожидание разыграли в девушке такой аппетит, что рыба показалась невероятно вкусной. Съев все до последнего кусочка, Моана откинулась на покрывале и закрыла глаза. Было приятное ощущение сытости и спокойствия. Юную следопытку начало клонить в сон.
– Эта поляна действует на меня усыпляюще, – пожаловалась девушка, зевая.
Пуа тоже зевнул и, прислонив к плечу Моаны свой пушистый бочок, задремал. Сон заразная штука. Спустя несколько минут Моана тоже заснула.
Не зная, сколько проспала, девушка проснулась от странного шума. На поляне кто-то топал и фыркал. Придя в себя ото сна, Моана аккуратно выглянула из засады. То, что увидела следопытка, поразило ее до глубины души. Забыв про все предосторожности, по поляне бегали Пуа и единорог. Они весело играли в какую-то странную игру и были так увлечены, что не замечали Моану.
Девушка поспешила воспользоваться ситуацией. Она медленно вышла из-за куста и присела на землю. Ей казалось, что маленькие размеры произведут на единорога не такое пугающее впечатление.
Животные заигрались так, что, сидящая на краю цветочной поляны, девушка оставалась для них незамеченной. Только спустя несколько минут Пуа краем глаза заметил подругу и с радостным хрюканьем понесся к ней. Единорог не разделял радости своего нового друга. Он резко остановился и встревожено посмотрел на незнакомку.
Пуа тем временем добежал до подруги и прыгнул к ней на руки. Моана засмеялась и ласково пощекотала его за животик. От этого радости у поросенка только прибавилось, и он разразился милым поросячьим смехом.
С большим вниманием и настороженностью наблюдал волшебный конь за поведением друга. Он настолько не доверял людям, что беспокоился за безопасность поросенка.
Пуа заметил сомнения единорога и, спрыгнув с рук девушки, побежал к нему. Стоило малышу приблизиться к златогривому приятелю, как он, весело фыркая, начал бегать и кувыркаться у него под ногами, всем видом показывая, что опасаться нечего и можно продолжить играть. Единорог выглядел растерянным. Навострив уши, он смотрел то на веселого поросенка, то на сидящую вдали девушку.
Радость Пуа была настолько заразительной, что единорог сдался. Отведя от Моаны недоверчивый взгляд, грациозный конь продолжил играть с новым приятелем. Девушка сидела в отдалении и наблюдала за сказочным животным. Он так отличался от тех лошадей, что ей доводилось видеть раньше. Сейчас, при свете заходящего солнца, волосы его гривы и хвоста выглядели, словно тончайшие золотые нити. Они блестели в розоватых лучах, искрами отражая солнечный свет, и были завораживающе прекрасны.
Помимо гривы и хвоста, золотых прядей больше не было нигде. Сам единорог имел белоснежный окрас, а копыта темно-серые.
Играя с Пуа, скакун часто распахивал крылья, и Моана смогла разглядеть его оперение. Оказалось, что с внутренней стороны крыла встречались перышки с золотистыми ворсинками, которые словно блестки сверкали при широком взмахе.
– Какой же ты красивый, – не сдержав восторга, прошептала Моана.
Единорог и Пуа играли до позднего вечера. Неугомонный поросенок так разыгрался, что утомил большого приятеля. Златогривый скакун прилег на травку, а Пуа побежал к Моане. Расцеловав подругу мокрым пяточком, проказник полез в рюкзак, жадно вынюхивая, не припасла ли подруга еще парочку кокосовых печенек.
– Проголодался, – с улыбкой проговорила Моана и достала из кармана печенье.
Пуа взвизгнул от удовольствия и накинулся на угощение. Съев половину печенья, вежливый поросенок отнес остаток новому другу и положил рядом на траву.
Единорог поднял голову и принюхался. Моана поняла, что ко всему связанному с людьми скакун относится насторожено. В голове девушки зародилось грустное предположение, что однажды кто-то пытался его обидеть. Возможно, жадные люди, прельстившись его золотой гривой, пытались поймать свободолюбивое животное. От этих мыслей сердце Моаны сжалось.
Тем временем интерес единорога к печенью возрос. Почувствовав кокосово-ванильный аромат предложенного лакомства, проголодавшийся конь аккуратно надкусил подарок. По мелодичному фырчанию стало понятно, что угощение пришлось скакуну по вкусу. Едва проглотив пробный кусочек, он разом съел оставшуюся часть печенья.
Моана достала из кармана еще два кокосовых печенья. Учуяв запах распробованного лакомства, конь принюхался и встал на ноги. Первый шаг в сторону Моаны дался ему тяжело. Он топтался и вздрагивал, не решаясь приблизиться к девушке. Но тут на помощь пришел Пуа. Он радостно прыгал впереди, хрюкая и зазывая единорога. Скакун все еще вздрагивал, но шел следом.
Дойдя до Моаны, он остановился и голодными глазами посмотрел на печенье. Девушка улыбнулась и, стараясь не напугать животное резкими движениями, медленно протянула ему угощение. Вытянув сероватые губы, конь осторожно взял из рук Моаны печенье и с аппетитом съел.