Текст книги "Дегустация"
Автор книги: Ксения Буржская
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
***
Глеб выходит из прачечной в девять ноль-ноль. Зачем он запомнил время – непонятно. На этот раз воспоминаний снова прибавилось, как будто с каждым переходом заполнялась в голове коробочка. В этот раз он помнит жену номер один (назовем это так), помнит жену номер два (Линда с каждой итерацией от него отдалялась все больше, а вот Геля исчезла с горизонта сразу – Глеб записал это рядом со временем, возможно, это тоже важно). Он не знает теперь, что важно, а что не очень. Что еще? Он пишет роман – это да, более того, он уверен, что придет домой (адрес уже «загрузился» в его голову), а текст его там поджидает. Приятно быть уверенным хоть в чем-то. Сегодня у Глеба неожиданно хорошее настроение, он надеется на то, что ход, предложенный Левиным, сработает, и теперь – в этой надежде – прогулки между реальностями даже доставляют ему некоторое удовольствие. Он вдруг соображает, что может творить какую угодно дичь – напиваться, заниматься сексом со случайными женщинами, нарушать закон, – а потом добежать до прачечной и безнаказанно исчезнуть. Невероятная, никому не доступная свобода стать кем угодно и не нести за это никакой ответственности. Не раскаиваться наутро, не жалеть о содеянном, просто делать что вздумается.
Теперь Глеб ощущает всю полноту жизни вокруг, но не как реальную тем не менее, а как декорацию. Как временное, ненастоящее, дополненную реальность. Как игру. «Пусть будет долгая игра» – где-то слышал такую фразу.
Статус Глеба также необъяснимо растет. Если в прошлый раз он был хорошо зарабатывающим сценаристом, то теперь он – главный редактор глянцевого лайфстайл-журнала. Одет он, конечно, как петух, но что поделаешь – этого требует новый статус. Временный, говорит себе Глеб, временный.
Первым делом он привычно отправляется к Левину. В этой реальности (пришлось погуглить) – профессору теоретической физики в Сорбонне. Статус Левина тоже растет, однако он неизменно вертится вокруг физики и преподавания. Так же как жизнь самого Глеба все равно остается так или иначе связана с текстами. Интересно, что нигде, кроме исходной реальности, он не был писателем, однако роман остается единственным стержнем всякой его жизни, меняющейся в несколько оборотов барабана, – и единственной его постоянной.
Глеб приезжает в Сорбонну аккурат во время занятий. Ему объясняют, в какой аудитории искать профессора, и он направляется туда, подпрыгивая от нетерпения. В аудитории многолюдно, свободные места – на галерке. Глеб запрыгивает по ступенькам наверх и, расположившись, смотрит шоу одного маленького седого человечка в жилетке, который стоит за кафедрой.
Левин, безусловно, великий лектор. Глеб не без удовольствия думает о том, что он и сам человек, должно быть, прекрасный, раз такой востребованный профессор каждый раз соглашается с ним поговорить и не гонит его взашей.
Во времена университетской юности Глеба на лекции никто не ходил. Аудитории стояли полупустыми, пока он и его товарищи зарабатывали первые деньги, раздавая у метро листовки или подрабатывая в рекламных агентствах стажерами. Глеб начинал именно с этого. Он подолгу стоял на улице, вручая бумажки, призывающие голосовать за очередную бессмысленную партию, потом рекламу какой-то стоматологии на районе, даже шарики надувал, стоя возле баллона с гелием. На шариках, конечно, тоже была чья-то реклама.
На следующих курсах работы было побольше. Глеб устроился стажером в крупное рекламное агентство. Там все ходили в клоунских джинсах, как Глеб прямо сейчас, пили дорогое бухло и употребляли. Глеб смотрел на них с восторгом и восхищением. Ему даже предложили однажды взять и придумать слоган для рекламной кампании каких-то страховщиков, и он сутки ходил из угла в угол и рифмовал строчки, ожидая, что гениальный креатив вдруг свалится на него, прямо как на героя «Generation „П“». Слоган в итоге он придумал и отправил на почту одному из креаторов, но тот так и не ответил. Вместо этого Глеба выслали в элитный продуктовый стоять на дегустациях. Он разливал в маленькие стопочки красное вино из коробки, нарезал кубиками сыр, люди подходили, ели и пили, а Глеб втирал им про уникальный букет этого вина. Какой букет может быть у вина из коробки, если только это не букет из картона, Глеб даже не спрашивал, сам он тогда пил «Ред Булл» и джин-тоник, хотя и вино часто переливал в бутылки из-под колы, а потом они с ребятами устраивали взрослые пьянки.
Пока Глеб предавался воспоминаниям, лекция кончилась, студенты зашумели и окружили Левина плотным кольцом. Глеб подходит с одной стороны, с другой и решает ждать, пока не рассосется. Он нервно поглядывает на часы. Рабочий календарь выкатил ему с утра расписание, в котором каждый час значились какие-то встречи и рабочие обязанности, и, хотя Глеб может позволить себе что угодно – не пойти на работу вообще или послать всех в жопу, его постоянно отвлекает шустрая ассистентка, которая без конца звонит ему, пишет и умоляет приехать в редакцию.
Глеб не знает, на сколько задержится в этой реальности. Так что принимает решение не действовать резко.
Левина удается вытащить из толпы примерно через двадцать минут. Профессор (вопреки ожиданиям) не имеет ни малейшего желания говорить с журналистом, но Глеб заверяет его, что это дело чрезвычайной важности и речь идет об уникальном эксперименте.
Левин приводит Глеба в маленький кабинет с большим столом и под завязку забитыми книжными стеллажами. Глеб впервые задумывается, что все эти книги – всего лишь часть интерьера и, прочитав единожды или не прочитав вовсе, никто из хранящих их больше никогда не откроет.
– Ну о чем вы хотели поговорить? – нетерпеливо спрашивает Левин. – У меня лекция через пятнадцать минут, а я даже не успел дойти до уборной.
– Простите, – быстро начинает Глеб, помня, как был неубедителен в прошлый раз. – Вы меня не помните?
– Нет, я вас не помню, – раздраженно говорит профессор.
– Конечно, – кивает Глеб. – Конечно, не помните. Послушайте, я уже третий раз говорю вам эти слова. Не удивляйтесь. И мы третий раз начинаем с того, что вы меня не помните. Тут такое дело. – Глеб выдыхает, как перед прыжком в воду, и говорит скороговоркой, стремясь заинтересовать собеседника быстро. Такая технология называется «продажа в лифте». – Я перемещаюсь между реальностями. В прошлой версии я пришел к вам и вы сказали мне, что должен быть маяк – beacon, который настолько уникален, что встречается в очень маленьком проценте всех мультивселенных, – и вот через него можно попасть в реальность, очень близкую к оригинальной. И я смогу вернуться домой.
– «Домой» – это куда? – спрашивает его Левин, отрешенно глядя в окно.
– В исходную реальность.
– Вы же понимаете, что исходная реальность – это лишь одно из свойств вашей памяти? Иначе говоря, фантазия. Вы можете назначить исходной любую реальность, и она все равно будет только версией.
– Подождите. То есть вы мне верите?
Левин пожимает плечами:
– То, что вы говорите, может быть правдой с той же вероятностью, с какой может быть ложью. Это и есть свойство фотона.
Левин устало смотрит на Глеба:
– Понимаете, я бы рад вам поверить. Мы можем еще поболтать, придумать маяк, допустим, это сработает (и я об этом не узнаю), но дело в том, что вы не можете попасть в ту самую реальность. Абсолютно каждое состояние частиц, из которых состоит Вселенная, порождает новую реальность в каждый момент времени. То есть параллельных реальностей настолько много, что попасть обратно в ту же самую – крайне низкий, невероятно низкий шанс. Конечно, может быть ситуация, когда вы попадете в очень близкую к одной из начальных реальность, – но все равно она не будет один в один оригинальной.
Глеб молчит. Левин проявляет внезапное дружелюбие и кладет руку ему на плечо:
– У меня нет идеи, что вы идиот, вы ведь довольно известный человек, даже я вас знаю. Я мог бы подумать, что вы обдолбались или что еще там у вас принято, в этих ваших светских кругах. Что ж, мне так не кажется. Я мог бы решить, что это какой-то пранк, но я вижу, что вы говорите правду. Однако же я не знаю, как отправить вас куда-то, о чем у нас обоих нет ни малейшего представления. Нет ни точки на карте, ни координат. То есть, строго говоря, неважно, верю я вам или нет, – увы, я просто не знаю, как вам помочь.
– Скажите мне, что может быть маяком. Возможно, теперь вы знаете?
Левин снова глядит в окно, размышляя.
– Знаете, есть такое выражение «физики и лирики»?
Глеб кивает, хотя Левин на него не смотрит.
– Считается, что это противопоставление, но вообще-то физики чаще всего романтики. И единственное решение, которое приходит мне на ум, – чувство истинной любви.
Глеб с удивлением смотрит на Левина.
– Смысл в том, – продолжает профессор, – что это настолько редкое событие, что для того, чтобы вернуться в оригинальную реальность или хотя бы близкую к ней, нужно зацепиться за маяк – за ту самую любовь, которая и будет проводником в эту реальность.
Выйдя от Левина, Глеб долго плутает по Латинскому кварталу. Пьет пастис за столиком какого-то кафе. Удаляет все непрочитанные сообщения с работы. Думает о самоубийстве. Сбрасывает звонки от ассистентки и в конце концов блокирует ее. Думает о дочери. Он не помнит ее имени, лица, у него лишь смутное ощущение, что в этом месте пробел.
Дома Глеб ложится на диван, не включая свет. У него закончились силы. Эта игра окончательно вымотала его. Еще такой воодушевленный с утра, к вечеру он снова оказывается под тяжелым прессом тоски.
Глеб щелкает каналы, вдруг видит знакомое лицо. Господи. Линда на экране – это что? Фантазия? Галлюцинация? Сбой матрицы? Он всматривается внимательнее: кулинарное шоу. На французском языке. Глеб не слушает, о чем они говорят. Только поверхностно выхватывает какие-то слова. Линду показывают не так уж часто, но он успевает прочесть титр внизу экрана: Линда Дюпрэ, ресторанный критик. Впрочем, а что, критиковать у нее всегда выходило хорошо. Глеб некоторое время подумывает, что сделать – как остановить это видео, чтобы рассмотреть Линду получше, вспоминает даже, как в детстве записывал телепрограммы на видеокассеты. Иногда прямо вот так – кидался, хватал кассету, вставлял в видик и нажимал на rec. Однажды он записал концерт «Ляписа» на «Римские каникулы», влетело от отца. Глеб задумывается, точно ли он имеет в виду своего отца или отца того персонажа, каким он стал теперь. Глеб задумывается, может ли он быть уверенным, что это его воспоминания, а не того Глеба, который живет здесь и сейчас. И как отличить одно от другого, если он не слишком-то хорошо себя помнит. Глеб думает, а в этой ветви реальности он, Глеб, наверняка ведь тоже жил как-то до этого дня? А как?
Голова начинает болеть. В шоу побеждает какая-то русская девка с розовыми волосами.
Глеб думает, что девка ведет себя неестественно, что ее движения – резкие, что она ходит размашистой мужской походкой. Но розовые волосы… Надо бы взять ее в роман, думает Глеб, хороший персонаж, выпуклый.
Глеб смотрит на Линду. Он никак не может остановить это видео и, вообще, к сожалению, почти ничем не управляет. Глеб чувствует бессилие, совершенно противоположное утреннему подъему.
Он расстегивает джинсы – все те же, клоунские, с какими-то стразами, рванью и вышивкой. Никогда бы такие не надел, но стоит признать, что его задница в них хорошо смотрится.
Глеб решает расслабиться в гораздо более удобной для этого обстановке, чем в самолете.
Глеб ловит себя на том, что помнит самолет.
Он закрывает глаза. Розовая девка по телику говорит, что она не верит своему счастью, Линда (он слышит ее голос и снова открывает глаза) отвечает, что это заслуженно.
Глеб принимается за дело.
Он представляет себе сосредоточенное Линдино лицо, она всегда становилась такой серьезной во время близости, и рот у нее всегда был открыт, и она смотрела на него – затуманенным жадным взглядом.
Он представляет, как она садится сверху и упирается в его грудь ладонями. Он запрокидывает голову назад, она его целует. Выходит хищно.
Линда двигается на нем медленно, не закрывая глаз, не переставая на него смотреть, и все это с очень серьезным, почти академическим выражением лица.
А потом она начинает двигаться быстрее и быстрее, перед его глазами вертится, вертится барабан, мелькают разноцветные шмотки, которые лучше бы не стирать в один прием.
Линда что-то кричит, да, она кричит, смеется, смеется – это уже после, после она всегда смеялась и прижимала его голову к своей груди так, что он не мог дышать, он задыхался, но пускай, он задержит дыхание, к черту, не страшно, так лучше, и несколько секунд нет ничего, кроме запаха ее влажной горячей кожи.
Глеб заканчивает вместе с джинглом этого дурацкого шоу. Он с трудом разлепляет глаза и смотрит в телевизор, там уже идет рекламный ролик. Утюги, пылесосы, кухонный измельчитель, распродажа в «Казино», детское пюре, подгузники. Он берет со стола салфетки. Вытирается, натягивает трусы и клоунские джинсы, встает и подходит к окну, чтобы закурить.
На экране мелькает реклама: разноцветные наушники для подростков, подростки ездят по экрану на скейтах – от одного угла до другого.
Ее зовут Ариша, думает Глеб. Эта мысль въезжает в его голову, как поезд, прибывший на вокзал.
Мою дочь зовут Ариша.
Десерт
Вот что выиграли Егор с Еленой в телешоу: билет в лучшую жизнь. Так думает Егор. Елена бы с ним согласилась. Ле Валь позвал их в свой ресторан – как и было обещано. Елена отправляется на первую смену после обеда, в воздухе дрожит предгрозовая дымка. Официанты только начали собирать стулья в линеечку, уборщица протирает витринное стекло в пол. Бармен приветственно машет ей рукой – узнал после телешоу: «О, это ж та самая русская победительница!»
В открытой кухне готовятся к смене повара в свежих фартуках, суетятся посудомойщики, официанты лениво раскладывают на столах скатерти и приборы. В глубине кухни, как дирижер у пюпитра, стоит сам Ле Валь.
Увидев Елену, он выходит к ней и протягивает свою огромную, как лопата, руку.
– А, мадам Елена! Доброе утро! Наши стены теперь ваши. Считайте, что Париж удочерил вас официально, – говорит он, и все вокруг смеются.
Потом Ле Валь знакомит Елену с остальными: Франсуа (старший мясник и вообще старший – кажется, старше даже Ле Валя, наверное, работает тут уже лет сорок), пекарь Леа (татуировки, короткая стрижка, широкая улыбка), двое молодых стажеров – эти будут помогать лично ей (надеюсь, справятся, говорит Ле Валь). Елена смотрит на ребят – ей бы самой как-то справиться.
Кроме Елены (теперь она второй сушеф вместе с нервным Жюстианом, так сказал Ле Валь), на кухне будут Дамир и Адиль (холодный цех), Этьен и Иссуф (горячий цех). Выходит, женщина на кухне только одна, не считая пекаря, – Елена. Сначала ей (то есть Егору) не кажется это странным, ведь она тоже мужчина. Так, да не так. И довольно быстро Егор осознаёт, что ему тут придется нелегко. Как бы там ни было, нужно приступать к работе. Елена надевает форменный фартук и отправляется вместе со всеми на брифинг. Ле Валь выводит на экран дроплист. Меню сегодня такое:
– филе сибаса с соусом из раков и запеченной морковью,
– куриное филе sous-vide с ореховым пюре,
– окорок ягненка с молодыми овощами,
– лимонный тарт с розмариновым мороженым,
– amuse-bouche с хреном и огурцом.
– На тебе сибас, – говорит Ле Валь Елене, памятуя ее умение работать с рыбой. – Скажу главное: чисти рыбу тщательно, под большим напором воды, вымывай всю кровь из позвоночного канала, чтобы вкус был чистым и активным.
Работа сперва идет спокойно: Елена берет свежего сибаса, скоблит чешую, снимает филе, вытаскивает косточки – все аккуратно, она как будто хирург, который проводит медицинскую операцию. Греет оливковое масло, добавляет свежий розмарин.
– Я кладу к рыбе обычно зеленый лук, петрушку и иногда лавровый лист, – делится она с Жюстианом, потому что он на нее пялится и это неловко.
– Пряности – только штрих, – отзывается он, – иначе специи «перекричат» продукт.
Елене кажется, что они разговаривают на камеру – так неестественно все это звучит.
Филе почти готово. Морковь Елена окуривает дымом от ольховых щепок. Соус отдельно – «поженила» сливки и белое вино на раковом наваре.
Пахнет свежим хлебом (Леа виртуозно выкладывает на «шпильку» горячие багеты, черный мясистый хлеб с семечками, отдельно – багет tigrée, корочка на нем будто мозаика Гауди. Леа объясняет: это из-за того, что перед выпечкой она поливает тесто рисовой пастой). После шести вечера за окном выстраиваются очереди – Le Val sur Seine пользуется бешеной популярностью.
Официанты репетируют винные пары. У каждого блюда свое вино – сухой рислинг для рыбы, плотный медок к ягненку.
– Deux sibas, un rosé![4]4
Два сибаса, одно розовое! (фр.)
[Закрыть]
– Un canard, medium plus![5]5
Одна утка, средняя прожарка! (фр.)
[Закрыть]
Елена ловко управляется обеими руками – правая доводит филе, левая отмеряет в тарелке фармацевтически точные дозы сливочного пюре. Порции выверены под линейку. Жюстиан комментирует.
– Le visuel est aussi important que le goût![6]6
Визуальный эффект так же важен, как и вкус! (фр.)
[Закрыть] Но, я слышал, ты разбираешься в искусстве, – подмигивает он ей.
Вокруг привычный уху рабочий гул, язык даже не имеет значения.
– Кто бросил корень сельдерея в морозильную камеру?!
– Морковь приехала с рынка, и где она?
– Базилик! Где базилик?!
Сейчас же за первой подачей подходят официанты:
– Deux pattes de canard, s'il te plaît![7]7
Две утиные ножки, пожалуйста! (фр.)
[Закрыть]
– Смотри, – шепчет Жюстиан, вплотную наклоняясь к ее уху, – утку обжариваем немного до красного, а потом минут пять даем ей отлежаться, чтобы мясо остыло и дошло до готовности.
Руки Елены ловко стругают злосчастный фенхель, режут на ломтики. К каждому продукту – свой подход.
Молодой стажер Жереми подает ей лоток, она машинально хватает оливки, забывает посмотреть маркировку.
Ле Валь хватает ее за локоть:
– Non, non, ici les olives de Provence[8]8
Нет, нет, здесь оливки из Прованса (фр.).
[Закрыть], не каламата! Внимательнее, шери.
Елена сконфуженно кивает. На пюре из пастернака вытряхивает пару капель льняного масла, думая с теплом: «Как у нас в Пскове на Масленицу». В каком еще Пскове, блядь, думает Егор, ты же еще вчера была с Волги!
Ле Валь замечает:
– Un peu d'audace[9]9
Немного смелости (фр.).
[Закрыть], молодец! …Потом дам попробовать проработку нашего ленивого пирога – свежий взгляд пригодится.
Первые заказы идут строго по меню: тартар из говядины с каперсами и тонкой фокаччей. Филе сибаса на подушке из кроваво-красных апельсинов и мусса.
Егор ловит себя на мысли, что в России привык работать сразу на несколько линий: и салаты, и горячее, и гарнир, все вместе. Здесь же у каждого строго своя роль и своя ответственность, и поэтому удается концентрироваться на каждом элементе.
– Каждый компонент – это актер, – напоминает Ле Валь. – У всего в этом спектакле должна быть собственная яркая, отчетливо звучащая роль.
Подходит Жюстиан, заглядывает через плечо:
– Французская кухня сделает тебя хорошим шефом – но только если будешь слушаться!
Звучит похабно, Егор отходит от него подальше.
Елена тем временем впитывает все: быструю смену деятельности, резкие запахи, полутона вкуса. Порой очень хочется сделать послаще, как дома учили, но она быстро тормозит себя – минимализм завораживает.
К семи часам представление подбирается к апогею: заказов так много, что на кухне уже никто толком не разговаривает. Рыба остается на сковороде чуть дольше, чем надо, и Леа, проходя мимо, бросает Елене:
– Dépêche-toi![10]10
Поторопись! (фр.)
[Закрыть]
Елена, кажется, выжимает максимум. Тарелки летят одна за другой, все четко: филе, теплый соус, муссы, пюре, красное, белое, зеленое.
В восемь тридцать – первая минутка отдыха. Егор падает на ящик с пустыми бутылками, мечтая что-нибудь выпить.
Жюстиан снова ошивается рядом:
– Знаешь, а у тебя круто получается. Даже Леа, суровая повелительница хлеба, сегодня улыбнулась.
Елена кивает, мечтая просто немного посидеть в тишине и ничегонеделании.
– En Russie в ресторанах все проще?
– Иногда да. Частые компромиссы. А у вас даже соусы – чистая ювелирка.
Елена вспоминает свои (Егора!) прежние кухни – шумные, лихорадочные, где все время нужно что-то подхватывать и все вперемешку: корпоративы, бранчи, вечерние банкеты, паста с треской и селедка под шубой. В Москве он работал, будто играя в тетрис: нужно было юлить, изворачиваться, решать конфликты, прятаться от непредсказуемого недовольства шефа, придумывать, чем заменить позиции основного меню, если подвел поставщик. Всё – компромисс.
Здесь, в Le Val sur Seine, – совсем другое. Вдумчиво, не сказать чтобы размеренно – такого на кухне и не бывает, но четко по плану и по ролям. Огромная махина кухни делится на зоны, все знают свое дело, и никто не нарушает чужих границ.
(Кроме мудака Жюстиана.)
Он говорит:
– Да, тут у нас типа шахматная партия.
Елена устало соглашается.
Мясник Франсуа заносит ягненка, Елена инстинктивно встает, чтобы не смотреть слишком близко.
– Мадам не любит мясо? – спрашивает он, посмеиваясь.
– Мадам еще не привыкла, – говорит Жюстиан. И обращается к ней: – Боишься?
Елена смотрит на то, что еще вчера бегало, мычало и сосало мамкино вымя.
– Нет, – говорит она. – Просто обычно имела дело с уже обработанным мясом.
– Так сейчас и обработаем, – говорит Франсуа и берется за острый нож.
К горлу подкатывает тошнота. Елена выходит покурить во внутренний двор.
Жюстиан (ну конечно) выходит за ней.
– Чем займешься завтра? – спрашивает он, закуривая.
Сигарета у него тонкая и манерная.
– Приду на работу, – говорит она.
– Ха. – Жюстиан осматривает ее, как товар, и ей становится неуютно. – Я имею в виду, до работы и после.
– Не знаю еще, – бросает она вместе с сигаретой и быстро заходит внутрь.
Егор с некоторым раздражением прорывается в мысли Елены и говорит себе: вот, оказывается, что чувствует женщина, когда к ней бесцеремонно подкатывает мужчина. Впрочем, рефлексировать некогда.
Ле Валь подзывает Елену к себе:
– Добавим-ка твой русский акцент! Давай ремулад с хреном и соленый огурец – на amuse-bouche.
Елена готовит микс: хрен, лимон, немного французского майонеза, пара перьев укропа. Соленый огурец мелко рубит – выкладывает все на хрустящие тосты. Отправляет на выдачу.
Жюстиан комментирует:
– Это ж как в анекдоте: заходят как-то в бар Франция и Россия… – И сам гогочет над своей шуткой.
(Впрочем, шутка и правда ничего, надо отдать ему должное.)
Ближе к ночи Ле Валь отправляет Елену работать над сезонным ризотто с артишоками и трюфелем – за это на кухне всегда воюют sous-chefs: чуть-чуть переварил – уже беда. Получается почти идеально, но Жюстиан советует подмешать сливочного крема.
Себе свой совет посоветуй, думает Егор.
Ле Валь хлопает Елену по плечу, шепчет ей заговорщицки:
– Молодец, держишь ритм. Завтра доверю тебе еще больше.
Жюстиан не слишком-то доволен этим. Но ему, кажется, нужно выбрать: либо за бабой приударять, либо видеть в ней конкурента. Он пока не определился.
Заключительный штрих – столик двадцать четыре, клиент заказывает свой любимый сибас, которого раньше готовил сам Ле Валь. Елена делает все как сказали, но вместо лимонной цедры торопливо сыплет лайм – ну, компромисс, вы помните. Привычку не так уж просто изжить. Результат – вкус стал чуть резче, неожиданнее.
Официант приносит тарелку обратно:
– Клиент заметил, что вкус другой.
Ле Валь подходит и улыбается:
– Не паникуй, мадам. Поворот – это не авария. Но больше так не делай.
(Крупный план на виноватом Еленином лице.)
Жюстиан касается ее бедра, Елена вздрагивает.
– В другом ресторане в тебя бы уже полетела эта тарелка… – говорит он, ухмыляясь.
Она не успевает ничего ответить, потому что Ле Валь строго смотрит на второго сушефа. Жюстиан миротворчески поднимает руки и растворяется.
Под самое закрытие кухни – последняя волна заказов. И тут официант бросает:
– Table six réservée à Madame Duprez![11]11
Столик шесть, зарезервирован для мадам Дюпрэ! (фр.)
[Закрыть]
Жюстиан закатывает глаза:
– Опять эта критикесса.
– Кто? – не поняла Елена.
– Твоя старая знакомая! Линда Дюпрэ.
Елена выглядывает в зал, но не может разглядеть Линду за колонной.
Ле Валь доверяет Елене собрать блюда для мадам Критика – ягненок (видимо, тот самый, она вздрагивает) в трюфельном соусе с беби-морковью, кремом из пастернака, а в конце – фирменная квасная эспума.
Перед тем как начать готовить, Елена снова выглядывает в зал – Ле Валь пошел поздороваться со своей старинной подругой. Линда в светло-бежевом костюме, в ушах – крупные минималистичные серьги. Очень стильно, вообще-то.
Егору нравятся такие женщины.
Жюстиану нравится Елена, и он приносит ей оливку, наколотую на зубочистку:
– Держи, принцесса.
Елена берет зубочистку и стоит с ней, как с чупа-чупсом.
Ле Валь хлопает в ладоши:
– Ну, чего застыли?
Подходит к Елене и забирает у нее зубочистку:
– Это что за конструкция?
Елена растерянно пожимает плечами.
Ле Валь показывает ей руками, что надо дышать:
– Вдох-выдох. Ты победитель! И я на тебя рассчитываю. Give her a show![12]12
Устрой для нее шоу! (англ.)
[Закрыть]
Елена приступает к ягненку. Резкими движениями и точными ударами ножа она разогревает, разгоняет сама себя и вскоре уже не замечает ничего, кроме цвета, температуры и вкуса.
Елена выходит к Линде после того, как блюдо уже подано.
Линда поднимает бокал:
– Я сразу поняла, кто теперь рулит этой кухней! Это была поэзия, честное слово.
Елена улыбается, впервые за день радуется по-настоящему, искренне. Линда берет ее за руку и притягивает к столу, Елену будто током бьет. Глаза Линды задерживаются на ее лице чуть дольше обычного.
– Vous revenez demain?[13]13
Вы вернетесь завтра? (фр.)
[Закрыть] – неожиданно для себя по-французски спрашивает Елена.
– Peut-être…[14]14
Возможно… (фр.)
[Закрыть]
Линда улыбается, собирает остатки соуса хлебом и кладет в рот. Это ошеломительно красиво.
– Если вы придумаете еще что-нибудь подобное… То есть бесподобное! То обязательно.
В сердце Егора – легкая паника, в венах Елены, как у подростка, шумит кровь. Она впервые за смену забывает об усталости – и хочет завтра готовить еще лучше и, пожалуй, еще смелее.
Следующие десять минут – к столу возвращается Ле Валь, и они с Линдой о чем-то шепчутся, смеются, звенят бокалы – Егор смотрит на нее не отрываясь.
(Стоит зафиксировать неизбежное: это выстрел, удар молнии, левый хук.)
Имя Линда идет ей необычайно – вот только сейчас заметил.
Подстрижена она так, что хочется потрогать затылок. Даже естественная и хорошо заметная седина казалась серебряной и подчеркивала ее стиль.
Пахнет Линда тоже невероятно, Егор мечтает уткнуться ей в волосы и держать ее за руку.
(Детский сад, ну.)
Егор сидит с ней рядом и дрожит всем телом, как идиот. Вот, оказывается, как это происходит у женщин, решает Егор. Хотя нет, вряд ли это происходит именно так.
Впрочем, какая разница?
Нельзя, ни за что нельзя выдавать себя.
Жюстиан выглядывает из-за спины бармена и жестом подзывает Елену.
– Не комильфо вот так торчать с гостями в зале, – холодно цедит он (неужели ревнует?). – Ты же не шеф.
– Значит, скоро им стану, – рявкает Елена, и Жюстиан прикусывает язык.
Его тон и запах – резкий и неприятный, сейчас Елена это замечает – совершенно не нравятся ей, проще говоря, бесят, и она уже готова сказать ему следом, чтобы отстал – совсем отстал, совсем, навсегда, как вдруг на кухне появляется Линда. В бежевом своем костюме, цвета сливочного мороженого, как у Брэдбери, – ощущение этого цвета всегда завораживало ее.
– Не хотите все же присоединиться ко мне на бокал вина? – спрашивает Линда прямо ее, Елену, прямо его, Егора, господи, да неважно.
Егор, или Елена, или оба они делают вот что: кивают, глупо улыбаясь, снимают фартук, узел не поддается, поэтому через голову, – Жюстиан смотрит очень внимательно, со смесью презрения и злости, но им, строго говоря, плевать, – снимают перчатки, кладут все это на ящики с овощами, хотя, конечно, так делать запрещено, и выходят, медленно выходят в зал и идут за Линдой, у которой такой затылок, что очень хочется его потрогать.
Они остаются вдвоем (втроем, if you know what I mean[15]15
Если вы понимаете, о чем я (англ.).
[Закрыть]) в полутемном баре ресторана (ну и как вдвоем: конечно, нет, там куча народу в этот час, полная посадка, бармен снует туда-сюда, Жюстиан злобно зыркает из-за бармена, но нет – они вдвоем, и точка). Там, за стойкой, Линда вдесятеро обворожительнее, чем в зале. Она иронична, но чуть грустна; поднимает бокал, пристально глядя на Елену, будто вынуждая ее признаться. Но в чем?
И здесь – вдруг странность: Егор внутри Елены забывается. В памяти всплывают воспоминания: его смелый, дерзкий флирт в прошлой жизни с женщинами и вдруг – чужие, чуждые ему, но оттого не менее острые эмоции, как будто кто-то когда-то в этом теле тоже влюблялся и терял голову, плакал и ждал звонка, страдал от одиночества и снова был счастлив. Эти переживания обрушиваются на него волной – отголоски чувств Елены, которые и он прямо сейчас ощущает кожей.
Странно, что желание завоевать интерес Линды ничуть не притупляется оттого, что теперь он Елена. Он так же, как раньше в такие моменты, смеется ее шуткам, замечает кокетливый наклон головы, отражает ее иронию, ловит каждый взгляд.
В разговоре Линда оказывается сложнее и глубже, чем он мог себе вообразить. Она рассказывает смешные истории из своих гастрономических путешествий, вспоминает ночные московские рейвы. Егор (Елена?) слушает жадно, почти болезненно – он испытывает острое желание не просто понравиться, а прямо сейчас прикоснуться к ней.
– У тебя необычный почерк на кухне, – говорит вдруг Линда, переходя на «ты». – В блюдах есть страсть, риск и даже нежность, как будто, знаешь, ты прожила несколько жизней.
Егор нервно смеется:
– Иногда мне и правда кажется, что я была кем-то еще там, в другой жизни.
Линда перекатывает ножку бокала между пальцами. Дешевый прием – но всегда работает.
– Еще я часто думаю, – продолжает Елена, – что во вкусе больше смысла, чем в словах.
Звучит пафосно, и Егор старается этот пафос сгладить:
– Я имею в виду, что часто самые искренние признания случаются не в постели, а за столом…
Он произносит это и чувствует: это очень мужские слова, но звучат они совсем с другой интонацией, не так, как он ожидал. Сейчас в этих словах – какое-то женское тепло, как будто он не соблазняет, а обволакивает.
Линда смеется. Но для Егора это вовсе не шутка.
Она уходит поздно. Не объясняет причину, конечно, просто говорит:
– Ну мне пора.
Егор вскакивает, чтобы подать ей плащ, но вовремя вспоминает, что он Елена.
Плащ ей подает Ле Валь.
– Увидимся, Леночка, – нежно говорит Линда, и они целуются – на французский манер – три раза.
За этот обычай Егор готов простить все чужой стране, если она и была перед ним в чем-то виновата: ты можешь взять и просто так трижды поцеловать женщину, от которой у тебя дрожит между ребрами.
Перед закрытием ресторана – такая же планерка, как в начале смены. Ле Валь поздравляет Елену с первым рабочим днем, все аплодируют. Жюстиан хлопает ее по плечу, и Елена выразительно на него смотрит. Вряд ли он понимает намеки, раздраженно думает Егор, надо будет сказать прямо.








