355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксавьера Холландер » Мадам посольша » Текст книги (страница 9)
Мадам посольша
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:24

Текст книги "Мадам посольша"


Автор книги: Ксавьера Холландер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

13

Серый рассвет повис над дорогой «Рут Насьональ» 306. Несколько минут назад Сандра поняла, что она должна вновь проехать по этому пути. Она бросила встревоженный взгляд на зеркало заднего вида. Зеленый «форд» следовал за ней с того момента, когда она выехала из Рамбуйе. Не надеясь оторваться, она нажала на акселератор и обогнала датский грузовой автомобиль. Затем слегка отпустила акселератор, оставляя минимальное расстояние между грузовиком и «БМВ». Она проклинала свою меланхолию, которая вынудила ее возвращаться в Париж самым длинным путем. Да она и не торопилась туда, к Марку и «Единорогу». Ей нужно было время, чтобы все хорошенько обдумать. Теперь, сказала она себе с усталой улыбкой, нужно найти способ избавиться от преследователя.

Обозленный водитель грузовика посигналил ей. Не обращая на него внимания, Сандра вела автомобиль с прежней скоростью. В зеркале вскоре показался зеленый «форд», он поравнялся с грузовиком. Сандра увидела за рулем мужчину, но тусклый свет не позволил ей рассмотреть его черты. Понимая ее маневры, незнакомец ехал в левом ряду. С противоположного направления приближался «пежо». Сандра хитрила, оставаясь на прежнем месте, возле большого грузовика. «Форд» также не снижал скорости. Вот-вот могло произойти столкновение.

Датский грузовик затормозил в последнее мгновение, давая возможность «форду» свернуть вправо и вклиниться между ним и «БМВ». Сандра снова нажала на акселератор. Но человек за рулем «форда» не хотел упускать ее.

Они оставили позади Шеврез. Чтобы уйти от преследователя, Сандра подумала было свернуть на второстепенную дорогу, ведущую к Версалю, и затеряться на его улицах. Но она все еще колебалась. Движение на главной дороге в эти утренние часы было хорошей защитой.

Внезапно ее охватил гнев, и она притормозила. В конце концов, кому и почему понадобилось преследовать ее? Она начала испытывать усталость от напряжения последних двадцати четырех часов. В погоне явно просматривалось нечто такое, что придавало смысл всему происходящему и что должно дать четкий ответ на все ее вопросы. Но ситуация выглядела весьма неопределенной, а автомобиль, наседающий на пятки, запутывал ее мысли еще больше.

Второстепенная дорога сворачивала вправо и шла через открытые поля, где немногочисленные пятна нерастаявшего снега напоминали о прошедшей зиме. Сандра обратила внимание на пятно снега как раз в тот момент, когда «форд» обходил ее слева. Неужели этот человек решил отказаться от преследования?

Обогнав ее примерно на сто метров, «форд» резко затормозил и стал поперек дороги. Сузив глаза и стараясь побороть панику, Сандра мгновенно оценила свои шансы. Ей оставалось только свернуть на второстепенную дорогу. Это была даже не дорога, а хорошо наезженный проселок. Стараясь избежать столкновения, Сандра резко повернула руль. Ее машину занесло, и она медленно сползла в придорожную канаву. Сандра нажала на тормоз и выключила зажигание. Ее бросило вперед. Несильный удар головой в дверцу. Тишина.

Она открыла дверцу и вышла на дорогу. Слегка ошеломленная, потрогала рукой лоб. Ничего страшного, просто небольшая шишка. Она огляделась. Виновник происшествия стоял невдалеке, водитель направлялся к ней. Его дыхание белыми спиралями подымалось в холодный утренний воздух. Она с изумлением узнала Марка.

– Ты не пострадала, Сандра?

Марк взял ее за руку, а затем попытался обнять ее за плечи. Казалось, он был по-настоящему испуган.

– Ты что, совсем сошел с ума! – яростно крикнула Сандра, стряхивая его руку.

Она села на крыло «БМВ», обеими руками отвела назад волосы и закрыла глаза.

– Ты сумасшедший, – повторила Сандра.

– Я действительно испугался, увидев, что ты свернула с дороги. Мне показалось, что твой автомобиль может загореться.

Сандра медленно открыла глаза. Ее суженные зрачки смотрели сквозь Марка на вспаханное поле, где три вороны прочесывали землю своими длинными клювами. Вдруг одна из них с резким криком поднялась вверх, пронеслась над ними и скрылась в клубящемся тумане.

– Почему ты следил за мной?

Он присел рядом с ней и всунул руки в карманы полупальто. Сандру била нервная дрожь.

– Я опоздал в Рамбуйе всего на несколько минут. Лаура рассказала мне о звонке.

Марк вынул руки из карманов и поднял воротник.

– Ты, конечно, решил ко мне присоединиться? – спросила Сандра, повернувшись к Марку лицом.

Марк нервно дернулся.

– Да, конечно.

Несколько секунд он молча смотрел на нее. Дрожащая от холода в своем оливковом замшевом костюме, она выглядела хрупкой и беззащитной.

– Разве ты не захватила с собой пальто? – спросил он. – Ты простудишься. Пойдем в мою машину.

Он предложил ей руку. Сандра отпрянула. Ей показалось, что она видит экран, на котором в сладострастном объятии сплелись два тела.

Она медленно побрела по дороге, подфутболивая носками туфель комки земли. Может быть, он говорит правду, думала она. Нет, это было бы слишком хорошо. Он обманывал меня всю жизнь, и ни в одно его слово невозможно поверить.

Глядя в землю, Марк шагал рядом с нею.

– Как чувствует себя отец? Ведь ты еще ничего не сказала о нем.

Сандра глубоко вздохнула. В поле вороны ссорились за почерневший початок кукурузы, окаменевший от холода.

– Отец очень болен, – ответила она. – Хотя я сомневаюсь, что тебе это действительно интересно. – Она заглянула ему в глаза. – Зачем тебе понадобилось изображать из себя гангстера?

Он почесал затылок и сказал с кающейся улыбкой:

– Прости меня, Сандра. Я действительно не подумал. Ты права, все это довольно смешно. – У него часто-часто задергалось веко. – Послушай, давай уедем отсюда. Я пришлю аварийку, она притащит твой «БМВ». Поехали в Париж.

Он еще раз попытался прикоснуться к ней, но Сандра оттолкнула его руку и пошла к «форду».

– Почему ты взял машину напрокат? Что случилось с «ровером»?

– Ничего, – торопливо ответил Марк и сел за руль. – Мелкий ремонт.

Сандра тоже села в машину. Когда «форд» тронулся с места, она увидела, что туман почти рассеялся. Восходящее солнце окрасило небосвод в голубую краску. Две вороны улетали с холодного поля.

Марк выехал на дорогу. Сандра не отводила глаз от асфальта. Между ними возникла напряженная глухая враждебность. Марк украдкой посматривал на нее, казалось, он чего-то ждал. Может быть, удобного момента?..

– Что говорят доктора?

От неожиданности Сандра подпрыгнула на сиденье.

– Какие доктора?

– Которые лечат твоего отца.

– Не знаю, завтра я поеду к нему снова.

Она отчетливо увидела, как Марк сжал губы. Взяла из сумочки сигарету и раздраженно поискала спички. Марк предложил свою зажигалку. Острый огонек, взметнувшись, осветил капельки пота, выступившие у нее на лбу.

– Ты не завершила всех дел с отцом, не так ли? – спросил Марк с саркастической ухмылкой. На мгновение он оторвался от дороги, и что-то похожее на презрение мелькнуло у него в глазах, когда они остановились на Сандре.

– Я думаю, что мы с отцом виноваты в одинаковой степени. А наша женитьба…

– Была ударом для него. Бедный, бедный Адриен… А ты жалеешь об этом?

Она не ответила.

– У меня такое впечатление, что твой дорогой папаша кое-что порассказал тебе, и не в мою пользу, – сказал он.

– Почему ты так подумал?

Чтобы скрыть свою тревогу, она глубоко затянулась.

Марк неопределенно махнул рукой и, когда «форд» влетел в тоннель Сен-Клод, даже не снизил скорости. Прикрыв глаза, Сандра прислушивалась к шуму автомобилей, проносящихся через тоннель. Электрические фонари попеременно освещали ей лицо. Когда они выехали на набережную, Марк спросил:

– Поедем домой?

– Нет, мне хотелось бы прямо в «Единорог».

– Ясно. Однако мне было бы удобнее сначала заехать на квартиру. Я должен взять досье.

– Тогда высади меня на стоянке такси.

Он проехал мимо радиотелевизионного центра и свернул направо.

– Сандра, перестань играть в эти игры, – тихо сказал он. – Весь шум поднялся из-за того, что я не хотел оставлять тебя наедине с больным отцом. Я понимаю, что не должен был поступать так, как я поступил, но не знаю, каким еще образом можно было догнать тебя. Я…

– Марк, я страшно устала. Мы принесем свои извинения друг другу немного позже. Хорошо?

Руки Марка крепче сжали руль. Сандра увидела, как побелели суставы его пальцев. И ей опять захотелось выйти из машины.

– Надеюсь, ты не против. У меня была такая беспокойная ночь, – тихо добавила она.

Он улыбнулся и кивнул. «Форд» свернул на авеню де Сегур, промчался по Рю де Ликорн и остановился возле дома номер шесть. Марк вышел, обогнул машину и открыл для Сандры дверцу.

В холле их встретила Лаура.

– Все в порядке? – озабоченно спросила она.

Сандра кивнула.

– Я кое-что хочу тебе сказать…

– Позже, Лаура, – прервала ее Сандра. – Я хочу несколько часов поспать.

– Я пойду с тобой, – сказал Марк, – и помогу тебе.

Он коротко и резко рассмеялся.

Сандра сжала зубы, проглотив ответ, который был у нее на языке, и стала подниматься наверх. Возле двери в свою спальню она сделала последнюю попытку остановить Марка.

– Спасибо, Марк, но я сама управлюсь.

– Я должен убедиться в этом, – ответил он с чарующей улыбкой.

Открыв дверь, он отошел в сторону, чтобы пропустить ее. Коротко вздохнув, Сандра вошла в спальню. Бросила сумочку на кровать и открыла шкатулку на туалетном столике, где обычно хранила сигареты. Она была пуста.

Марк подошел к ней, и она почувствовала его ладони на своей спине, а дыхание на затылке.

– Сандра, – прошептал он, целуя ее в ухо. Его пальцы крепко сжали нежную талию, поднялись к груди и поползли под черный кашемир. Движением плеч она стряхнула его руки.

– Я хочу сигарету.

Через двойную стеклянную дверь Сандра прошла в свой кабинет и оглянулась. Лицо Марка оставалось бесстрастным, но в глазах горело такое неуемное желание, что она задрожала. В одно мгновение он настиг ее, прижал к краю стола, обхватил лицо руками, затем впился в ее губы. Пытаясь вырваться, она издала приглушенный крик.

– Нет, Марк. Не сейчас. Я не могу!

Сандра пыталась оттолкнуть его, но он отклонял ее назад, вынуждая лечь на стол. Неожиданно он поднял ей юбку и раздвинул ноги. Сандра вырывалась изо всех сил, но Марк держал ее крепко.

– Марк, нет! Нет! Остановись!

Но он не слушал ее. Подцепив пальцем, он стянул вниз ее красивые кружевные трусики.

– Марк, пожалуйста, – вырываясь, просила она.

С перекошенным лицом, Марк непонимающе посмотрел на нее.

– Но ты же моя, Сандра, – сказал он мальчишечьим голосом. – Моя!

– Нет, я не твоя! Нет! – заплакала она от острой, пронзительной обиды.

– Месье Ренан, мне кажется, вам следует прислушаться к просьбе своей жены, – внезапно послышался чей-то грубоватый голос с американским акцентом.

В открытой двери, насмешливо улыбаясь, стоял полковник Андерсон.

– Я действительно очень сожалею, что прерываю эту трогательную сцену супружеского счастья, – сказал он.

14

Бывают мгновения, которые, кажется, продолжаются вечно. Потрясенная и униженная, Сандра наконец смогла рассмотреть полковника. Высокий, с красно-рыжей бородой, со шрамом на лице и с глазами, которые теперь выглядели черными, а не голубыми. Неужели он носит цветные контактные линзы? – совсем некстати подумала она. Лицо его без грима, который придавал ему вид горького пьяницы, было бледным. Выглядел Андерсон намного моложе, чем ей вчера показалось.

Сандра чувствовала внутри тупую боль.

– Что ты здесь делаешь? Кто разрешил тебе войти? – Голос Марка звучал резко, но дрожь в руках, когда он одергивал одежду, показывала, насколько он чувствовал себя неудобно.

– Задавай вопросы по одному, мой дорогой Ренан. – Глубокий голос полковника Андерсона был полон презрения. Он обошел стол, достал сигарету и зажигалку. – Что я здесь делаю? Это вовсе не тайна для тебя, не так ли? Ну, а что касается того, как я сюда проник… Как все постоянные клиенты этого заведения.

Он отрывисто засмеялся.

– Вон отсюда, полковник Андерсон! – рявкнул Марк, указав пальцем на дверь.

Андерсон глубоко затянулся.

– Ты знаешь мое имя? Разве это не странно? Конечно, «Единорог» – не тот зверь, который удовлетворяет себя одной самкой.

– На что ты намекаешь?

Марк побледнел. На виске его пульсировала вена.

– А впрочем, ничего удивительного, что ты знаешь мое имя, ведь мы хорошо знакомы, – невозмутимо продолжал Андерсон.

– Полковник, я прошу вас в последний раз немедленно покинуть эту комнату!

Андерсон сломал сигарету о пепельницу на столе.

– Хорошо, Марк! – Казалось, спокойствие вдруг оставило его. – Ты прав: больше нет смысла продолжать эту игру.

– Я действительно не понимаю, что…

– О, остановитесь! – крикнула Сандра, и мужчины тут же повернулись к ней. Шатаясь, она сделала несколько шагов и оперлась о спинку стула. Слезы проложили две черные линии на ее щеках. Руки Сандры потянулись к лицу полковника, пальцы легко коснулись его щеки, поглаживая глубокий шрам. Она стояла так, пока не встретились их глаза. Довольно долго для Марка, теряющего терпение.

– Джеймс! – наконец произнесла Сандра и, зарыдав, упала в кресло. Марк отшатнулся.

Сандра плакала, а в ее сердце поднималась боль при мысли, что она могла заниматься любовью с этим человеком, но ни его тело, ни ее чувства не послали сигнала, по которому она могла бы узнать его. Машина, просто машина…

Неожиданно превратившись в Джеймса Ллевелина, Андерсон подошел к Сандре, нежно взял ее руку, поднял подбородок и заставил взглянуть на него.

– Сандра, я должен объясниться… У меня есть много чего рассказать тебе.

Словно очнувшись от сна, Марк энергично оттолкнул Джеймса в сторону.

– Оставь ее! Разве ты не видишь, что расстраиваешь ее? Уходи!

– Не ранее, чем расскажу о той ночи в Хуан-ле-Пин. И о нашей сделке.

У Марка отвисла челюсть.

– О какой сделке? – прохрипел он.

Сандра села в кресло. Слова Ллевелина как-то отрезвили ее, помогли взять себя в руки. Твердо глядя на мужчин, она сказала:

– Очень хорошо. Я хочу услышать о ней. Я хочу знать все!

Марк осунулся, казалось, он еле держится на ногах. Заложив руки за спину, Джеймс подошел к Сандре.

– Ты все узнаешь. Именно поэтому я и вернулся. – Бросив взгляд на Марка, он прикусил губу. – Давай вернемся к нашей первой встрече, Сандра. В тот день я приехал в Рамбуйе потому, что мы с твоим отцом работали над очень важной проблемой. В частности, дело касалось некоего предателя, который работал в советском посольстве в Бухаресте. Нам с Марком было поручено встретить этого человека. Мы должны были допросить его. Чтобы обезопасить себя, он вступил в контакт с разведками США и Франции. Он заявил, что может дать нам жизненно важную информацию о деятельности Советского Союза в Анголе и Вьетнаме, а также рассказать о других стратегических секретах.

– Но какое отношение все это имеет ко мне? – с раздражением произнесла Сандра. Уголком глаза она наблюдала за Марком – он посматривал то на часы, то на дверь, словно чего-то ждал.

– Я подхожу к этому, – сказал Джеймс и вздохнул, как будто ему было трудно говорить. – Несомненно, ты никогда не задумывалась о совпадении, которое соединило нас на яхте твоего дяди в Хуан-ле-Пин? Все это было подстроено.

При этих словах Марк шагнул вперед и наклонился над Сандрой, сидевшей в кресле. Он взял и сжал ее руки, может, немножко сильнее, чем нужно.

– Сандра, посмотри на меня, – сказал он напряженным, почти умоляющим тоном. – Не слушай его! Все, что он говорит, – это ложь, Сандра!

Сандра хотела оттолкнуть его, но не посмела.

– Это заведение мы создали с тобой вместе, – продолжал Марк. – Никогда не забывай об этом. И я люблю тебя, Сандра! Пошли отсюда. Давай оставим его здесь и уйдем.

Внезапно в его глазах появилось что-то такое, чего раньше она никогда не видела. Покорность. Зависимость. Она отняла руки, медленно встала и обошла вокруг стола.

– Я должна все знать.

Словно боясь, что она уступит следующему натиску Марка, Джеймс проговорил:

– Так вот, твой дядя привез этого человека из Румынии во Францию. Не удивляйся, люди типа Грегори очень ценны для секретных служб. Им нравится рисковать. В этот вечер Сметленко был на борту «Розебуд». Он растворился среди гостей, а ты даже с ним танцевала.

Сандра зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Пьяный толстый мужчина, который наступал ей на ноги! И Мэй, да, конечно, Мэй тоже была замешана в это дело! Внезапно до Сандры дошло все, что происходило вокруг нее – наивной молоденькой девушки.

– Продолжай! – резко сказала она.

Джеймс машинально погладил бороду. Внезапно его голос стал звучать не так уверенно, как раньше.

– Что случилось потом – это не планировалось. Ты должна верить мне, Сандра. Мы оба любили тебя.

Сандра повернулась к Марку. Теперь он действительно выглядел словно пойманный зверек. Джеймса, по-видимому, не трогало поведение Марка.

– Мы были искренни той ночью, Сандра. Но между нами уже пробежала черная кошка.

– Если ты не против, я доведу этот рассказ до конца, – внезапно сказал Марк, и по его лицу скользнула притворная улыбка. – Потому что, моя дорогая Сандра, у него есть последствия. Но даже если я потеряю тебя, – он запнулся, – ты должна услышать это от меня. Проект создания «Единорога» обсуждался еще до нашей встречи с тобой. Это было мое детище, и я убедил руководство одобрить его. Существовала только одна проблема – найти подходящую женщину. Мы искали исключительную женщину, которая соответствовала бы всем требованиям и успешно вела дела заведения. Как только я увидел тебя, я понял, что ты и есть та самая женщина, которую я искал. Все, что мне оставалось сделать, – это обучить тебя для работы.

В глазах Марка горел странный огонь, как будто он заново переживал эти мгновения и наслаждался ими. Сандра в страхе отступила от него.

– Итак, мои боссы дали «добро», – продолжал он. – Все было готово. Но твой дядя выболтал наши планы Джеймсу, потому что не мог или не хотел доводить это до сведения твоего отца. Бедный Адриен – это убило бы его. – У Марка перекосило рот, глаза стали как острые буравчики. – Да, твой странствующий рыцарь пытался помешать моим планам!

Джеймс с презрением посмотрел на Марка. Он едва сдерживался, чтобы не вцепиться ему в горло.

– Взгляни на него! Даже теперь у него чешутся руки – мы почти готовы к обмену ударами. – Он повернулся к Сандре. – Марк Ренан и Джеймс Ллевелин дерутся за тебя – что ты скажешь на это, моя прелесть? К счастью, меня прикрывают мои боссы. Он ничего не смог бы сделать, не рискуя выдать Сметленко. И поскольку его боссы хотели заполучить Сметленко любой ценой – он попался в ловушку!

Марк плюхнулся в кресло. Его саркастический смех скорее напоминал всхлипывания. Он опустил голову на грудь, а когда поднял ее, казался почти грустным.

– Итак, я предложил сделку.

Сандра хотела что-то сказать, но спазмы сдавили ей горло. Все последнее время она чувствовала себя, словно боксер, получивший удар в голову: единственная задача – удержаться на ногах.

– Я принял это, Сандра, – сказал Джеймс. – Мои руководители хотели забрать румына у Франции. После случившегося сделка ничего не стоит. Я сожалею только о том, что потерял шесть лет.

Он замолчал и начал искать сигарету.

– А сделка заключалась в том, что Марк должен был передать мне Сметленко в обмен на обещание никогда больше не входить в твою жизнь.

После этих слов наступило долгое молчание. Магический круг был разорван. Осталось только объяснить последствия.

– Позже мы узнали, что Сметленко был мелкой сошкой, пытавшейся выдать себя за большого человека, – устало произнес Джеймс. – Он знал о секретных делах русских не более того, что мы уже знали сами. Но я до сих пор не могу понять, как это удалось Марку…

Скрипнула дверь, и человек, открывший ее, вошел в комнату. Это был мужчина лет сорока, с седыми висками и в элегантном костюме.

– Похоже, я появился как раз вовремя, – сердечно сказал Маллован.

15

Сандра уже знала, что Маллован был правой рукой Марка, но предпочитала забыть о его существовании. Она запретила ему появляться в «Единороге», и Марк пошел навстречу ее желанию. Один лишь взгляд на Маллована вверг ее в нервную дрожь, напомнил об их унизительной встрече в темном вестибюле парижского дома и ее заточении в «Америкен». Именно теперь это был единственный человек в мире, которого она не хотела видеть.

– Маллован! Наконец-то! – Марк тяжело дышал, словно лошадь, выдержавшая утомительную скачку. – Я думал, ты никогда не придешь!

– Ты сам назначил встречу на одиннадцать тридцать, – ответил Маллован.

Опершись на дверной косяк, он сдвинул шляпу на затылок. Словно кот, изучающий новое место, Маллован будто принюхивался к отношениям, которые сложились между этими мужчинами и женщиной.

Сандра осознавала, насколько страшен этот человек, и хотела, чтобы Джеймс тоже знал об этом. Он же, казалось, ничуть не удивился появлению Маллована, просто был немного раздражен и озадачен. Марк сделал неприметный жест. Маллован шагнул к Сандре, зажал ей рот, заломил правую руку за спину и поволок в коридор. Джеймс кинулся за ней, но Марк стал на его пути.

– Спокойно, ей не причинят боли.

Сандра вырывалась, ей хотелось закричать, но силы были не равны. Она напрасно пыталась укусить насильника за руку, душившую ее.

Джеймс колебался.

– Ты не смеешь поступать таким образом, – с вызовом сказал он.

– Я, может быть, и нет, но Маллован не дрогнет.

Ллевелин вздохнул. Его руки бессильно опустились.

– Иди к столу! – приказал Марк.

Джеймс отошел назад и посмотрел на Сандру, которая билась в цепких руках Маллована. Джеймс не был уверен в своей безопасности.

– Не беспокойся, Сандра, скоро мы встретимся снова.

– Я так не считаю! – сказал Марк и выскользнул из двери, повернув ключ в замке.

Маллован уже спускался вниз по лестнице со своей пленницей. Марк присоединился к ним. В это время дня «Единорог» обычно спал, бодрствовала только прислуга на кухне. Марк был почти уверен, что уйдет из дома незамеченным. Но когда они двинулись к выходу, в дверном проеме гостиной появилась фигура Лауры.

– Это ты, Сандра? – воскликнула она. – Что здесь происходит? Марк, что вы делаете?

Воспользовавшись появлением подруги, Сандра снова попыталась вырваться, но Маллован держал ее крепко. Лаура кинулась к нему.

– Пусти ее!

Он сильно толкнул ее свободной рукой, и Лаура, отлетев, ударилась головой о деревянные перила и без звука рухнула на пол.

– Идиот! – прошептал Марк. – Ты случайно не убил ее?

– Ты хочешь выбраться отсюда или нет? – огрызнулся Маллован.

Марк взглянул на девушку, лежавшую на белом мраморном полу, и поспешил за Маллованом, который уже пересек внутренний двор.

«Форд» стоял на улице рядом с домом. Марк открыл заднюю дверцу, и Маллован впихнул Сандру на черное сиденье. Она кинулась к другой дверце и попыталась открыть ее, но рядом с ней уже уселся Марк.

– Поезжай! – приказал он Малловану. – А ты не ломай ногти, – сказал он Сандре. – Ты же видишь, дверца заперта.

С трудом сдерживая отвращение, охватившее ее, Сандра отодвинулась, чтобы быть как можно дальше от своего мужа.

«Форд» отъехал от тротуара.

– Куда? – спросил Маллован.

– На место встречи.

Лицо Марка снова окаменело. Казалось, он забыл о Сандре. Его глаза не отрывались от дороги.

– По-моему, крепко пахнет паленым, – произнес Маллован, не поворачивая головы. – Слишком велика опасность. На грани самоубийства.

– Не спорь, – отрезал Марк. – У нас нет выбора.

Сандра закрыла глаза, не в силах унять гулкие удары сердца.

«Форд» остановился возле дома, где жил Марк. Он выскочил из машины, взялся за ручку двери.

– Подожди здесь, я долго не задержусь.

– Что делать с ней? – спросил Маллован.

Сандра с бесстрастным лицом сидела в углу.

– Поедет с нами. Я позабочусь об этом. Все будет хорошо.

Через несколько минут Марк вышел из дома с черным портфелем.

– Поехали. Мы уже опаздываем, – сказал он, садясь в автомобиль.

– Куда мы едем? – неожиданно спросила Сандра.

– Не беспокойся. – Марк казался утомленным. – Сейчас я улажу еще одно дельце, и мы уедем из Парижа. Не думал, что мне придется принимать меры так быстро, но неожиданное появление твоего дружка Джеймса означает, что я должен спешить.

– Мне глубоко безразличны твои планы, Марк.

– Не забывай, что мы муж и жена. Не знаю только, лучше это или хуже.

– Я не хочу ехать с тобой! – закричала Сандра. – Я не хочу покидать Францию!

– У тебя нет выбора.

«Форд» приближался к пригородам Парижа…

* * *

Джеймс не стал выламывать дверь – он просто прошел через спальню Сандры и очутился на лестничной площадке. Сбежав вниз, наткнулся на безжизненное тело Лауры. Нащупал пульс – девушка, к счастью, была жива. Джеймс поднял Лауру и перенес в гостиную, а затем пошел искать кого-нибудь из прислуги.

* * *

Наконец он нашел маленькую арабскую служанку, на попечение которой и отдал еще не пришедшую в сознание Лауру. Затем набрал номер в Рамбуйе и несколько минут говорил с кем-то на другом конце провода. Постоял, задумчиво поглаживая бороду, набрал еще один номер.

– Где они сейчас?

– В «форде» на набережной.

– Не теряйте их из виду. Я присоединюсь к вам в Шарантоне.

– Хорошо.

* * *

Они ехали в сторону Берси. Какое-то время Сандра сидела молча, стараясь привести свои мысли в порядок.

– Почему ты тащишь меня с собой? – неожиданно спросила она. – Неужели ты думаешь, что когда-нибудь я взгляну на тебя без отвращения? Как в эти последние несколько часов!

Он отвечал, словно капризный ребенок:

– Сандра, из-за тебя я предал свою страну и теперь не позволю тебе убежать от меня.

Она понимала, что попытка уговорить его обречена. Здравый смысл изменил ему.

– Для предателя ты слишком легко отделался! – резко сказала Сандра.

Марк повернул к ней свое холодное лицо.

– Почему? Потому что я догадался – Сметленко был мелкой сошкой и не представлял ни для кого абсолютно никакого интереса. Я все же допускаю, что он мог быть источником важной информации. Эти кассеты…

Неожиданно Сандра поняла, почему он бежит.

– Я знаю, что ты собираешься сделать, Марк. Я видела, как ты переписывал видеокассету прошлой ночью!

Его улыбка стала шире.

– Мне показалось, что я слышал какой-то звук!

Сандра почувствовала, как ею овладевает гнев.

– С самого начала ты подло использовал меня! – Сандра передернулась от гнева.

Он снова смотрел только вперед.

– Все твои подозрения, Сандра, – правда. Теперь нет смысла это от тебя скрывать. Информация, полученная в «Единороге», не шла французским секретным службам. Я продавал ее тем, кто больше платил, – совершенно разным людям. Некоторые из этих кассет ушли к ценителям порнографических фильмов, и тоже за очень хорошие деньги.

– Ты знал, что Джеймс когда-нибудь вернется! – Чувство гнева у Сандры сменило состояние отчаяния. Дважды она позволила себя обмануть и втянуть в игру, которая была ей отвратительна.

– Да, конечно, – ответил он, как всегда спокойно. – Я принял все необходимые меры предосторожности. Я узнал его сразу же, когда он назвался полковником Андерсоном. У тебя на это ушло гораздо больше времени, не так ли?

Сандра отвернула голову и закусила губу, чтобы не заплакать.

– Нас преследует «бентли», – заметил Маллован.

– Может быть, это Джеймс принял меры? – прошептала Сандра, с удовольствием увидев, что тревога вновь вернулась на лицо Марка.

– А ну-ка поддай газку! – бросил он Малловану.

* * *

На съезде к Шарантону Джеймс увидел автомобиль «бентли». Как и было согласовано, большая английская машина шла позади «рено» Ллевелина. В это раннее время на дорогах не было пробок. Джеймс включил радиотелефон.

– Держите их под контролем, – сказал он. – Встретимся на Рю де Пари.

* * *

– Он уходит, – бросил Маллован Марку.

Марк расслабленно откинулся на сиденье. «Форд» повернул на Рю де Пари. Проехав немного вперед, автомобиль поднялся по склону и остановился на повороте возле высоких деревянных ворот, изъеденных червями. Одна половинка была отворена. Маллован вышел из машины и открыл другую, а затем заехал в маленький, вымощенный камнями дворик, буйно заросший сорняками. От улицы дворик отделялся высокой стеной. В глубине стоял старый каменный дом с асимметричными крыльями. Несколько оконных стекол было выбито, а облезлые ставни, сорванные с петель, валялись на земле. Входная застекленная дверь была открыта.

Маллован первым вышел из машины и направился к дому, за ним шли Марк и Сандра.

– Передай им, что мы получили то, что хотели, и не можем ждать, – приказал ему Марк.

Маллован вошел в дом. Сквозь дверной проем Сандра увидела пустой холл с побеленным потолком, который переходил в другое помещение. Но и там никого не было.

Через две-три минуты вернулся Маллован.

– Все хорошо, но он говорит, что ты должен тут же уехать.

– Я боялся этого.

– И он говорит, что легко не будет. В НАТО заметили утечку информации, а американцы идут по следу.

– Знаю. – Марк жестом оборвал его. Он взял портфель и, держа Сандру за руку, вошел в холл, а оттуда – в большую и пустую комнату. Здесь пол был выщерблен, со стен кусками отваливалась штукатурка. В центре того, что, видимо, когда-то было гостиной, стояли два пыльных садовых стула. Возле одной из трех дверей, выходивших в сад, стоял мужчина в темном костюме.

Не оборачиваясь, он произнес:

– Твое последнее донесение очень высоко оценено, но теперь мы должны остановиться. Боюсь, что твоя деятельность стала заметна. К сожалению.

– Я этого тоже боюсь.

Марк что-то поискал в портфеле и наконец вынул оттуда тщательно упакованный пакет.

«Кассеты, – подумала Сандра, подавив дрожь. – И моя, наверное, среди них».

Она не могла не чувствовать, что в этой комнате что-то назревает, и, хотя ей было нелегко, с удивлением обнаружила, что совсем не боится.

– Я не ожидал, что здесь будет женщина.

– Она едет со мной.

– Вас будет очень трудно вывезти.

– Она едет со мной.

Наконец мужчина повернулся к ним. Его лицо принадлежало к тому типу, которые очень легко забываются.

– Очень хорошо. Теперь я оставляю вас.

Он взял у Марка пакет и передал коричневый конверт.

– В нем инструкции. Тщательно исполняй их, и сегодня же ты покинешь Францию. – Затем повернулся к Малловану. – А как насчет тебя?

– Нет, спасибо. Я не люблю путешествовать. Я исчезну по-своему.

Не сказав больше ни слова, мужчина повернулся спиной к Марку и Сандре, открыл дверь и вышел в сад.

* * *

Джеймс оставил автомобиль у подножия склона. Он знал, что «бентли» и фургон заняли позицию по изгибу дороги на вершине холма. Третий автомобиль теперь огибал здание, чтобы заблокировать внешние ворота в конце сада. Джеймс прошел сквозь высокую дверь, спрятался под деревом и подал сигнал. Неясные фигуры позади него медленно двинулись вперед. Передвигаясь от дерева к дереву, Джеймс достиг ступенек.

В холле он постоял несколько минут, поглядывая на часы, словно ожидая сигнала. Затем Джеймс энергичным толчком распахнул дверь настежь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю