Текст книги "Великое таинство"
Автор книги: Кристиан Жак
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)
27
Когда Сесострис оказался в Медамуде, что расположен на северо-востоке от Карнака, он узнал, что его дочь только что разыскала баранью шкуру, которая необходима для выполнения Великого таинства. Этот успех был свидетельством завершения важного этапа ее поисков, несмотря на то что они начались так недавно.
Мысленное общение давало отцу и дочери ни с чем не сравнимую силу. Несмотря на расстояние между ними, Исида никогда не была одна. А фараон, в свою очередь, всегда находился в постоянном контакте с душой Икера, удерживая его мумию вдали от второй смерти в ожидании воскресения. Заклинания, которые ежедневно произносили Безволосый и Нефтида, останавливали процесс разложения и поддерживали нетленным промежуточное тело – носитель возрождения.
В конце месяца хойяк, если не все ритуальные условия будут соблюдены, их усилия окажутся тщетными.
Значит, Исида должна была добиться того, чтобы Осирис оказался собранным, а фараон должен был привезти в Абидос новую запечатанную вазу с лимфой бога…
Впереди фараона бежали и кричали дети, женщины бросили свои метлы и посуду, а мужчины оставили свои поля и мастерские – все стремились увидеть, как проезжает удивительный кортеж, образованный из воинов и фараона-гиганта.
Как, фараон в Медамуде? Сам фараон?! Староста деревни, потревоженный в момент блаженного послеобеденного отдыха, наскоро набросил свою самую нарядную тунику. Выйдя из дома, он нос к носу столкнулся с офицером.
– Это ты – староста этой деревни?
– Меня никто не предупредил, и я…
– Тебя желает видеть Великий царь.
Дрожа, староста пошел вслед за офицером. Так они до небольшого храма.
Монарх восседал на троне, который привезла его свита, прямо перед дверью в деревенское святилище.
Староста, не в силах выдержать державный взгляд, рухнул наземь и распластался в пыли.
– Известно ли тебе имя этого священного места?
– Великий царь, я… Я сюда захожу… нечасто…
– Оно называется «дверь, через которую слышны мольбы слабых и сильных, и где всем воздается по заслугам согласно закону Маат». Почему это святилище так плохо содержится?!
– Уже давно у нас нет ни одного жреца! И все это из-за гнева быка! А у меня нет средств, чтобы заниматься этим зданием. Ведь я – вы сами это понимаете – должен в первую очередь заботиться о благосостоянии тех, кто мне подчинен.
– Какое событие спровоцировало гнев быка?
– Этого я не знаю, Великий царь. Но к нему теперь никто не может подойти! Его праздник больше не празднуется, потому что из деревни ушли все ритуальные служители…
– Не ты ли являешься причиной такой беды?
Староста поперхнулся, но не посмел прокашляться. С него ручьями тек холодный пот…
– Я тебя спрашиваю! Ты?!
Староста ловил губами воздух, силясь что-то произнести… Наконец, немного справившись с волнением, он прошептал:
– Я, Великий царь? Нет, клянусь вам, что нет!
– Этот край магически защищают четыре быка. Один из них находится в Фивах, второй – в Гермонтисе, третий – в Тоде, а четвертый – здесь, в Медамуде. Они образуют крепость, удерживающую натиск сил зла. Они – словно полное око, середина которого пылает негасимым огнем. Но ты своими подлыми поступками поставил под удар целостность всего здания и ослепил всевидящее око!
– Уверяю вас, вы ошибаетесь! Я всего лишь маленький человек, и я не способен на такое злодеяние!
– Уж не позабыл ли ты о своих преступлениях?! Ведь это ты продал морским разбойникам юного Икера. Он был беден, у него умерли родители – и ты этим воспользовался! Потом ты убил и ограбил старого писца, который был учителем и покровителем юноши. А когда Икер неожиданно вернулся, ты – вместо того чтобы раскаяться и умолять о прощении, – ты похитил у него его наследство, выгнал из дома и даже из деревни и призвал убийцу, которого ты же и пустил по следам Икера. Вот эти твои злодеяния и вызвали гнев быка.
Староста, на котором все до последней нитки взмокло от липкого страха, не осмелился отрицать слова фараона.
– Отчего в тебе жила такая ненависть?
– Великий царь, я… Это была минута слабости… Это заблуждение…
– Подчинившись Провозвестнику, – холодно и четко произнес Сесострис, – ты предал свою страну и погубил навеки свою душу.
Управитель рыдал навзрыд.
– Я не виноват, он мной манипулировал… Я проклинаю его, я…
Тут управитель внезапно замолчал, дыханье его прервалось… Управителю показалось, что кто-то вырывает у него из груди сердце… Он судорожно выпрямился, изо рта хлынули кровь и пена, он упал на землю замертво.
– Сожгите труп, – приказал Сесострис.
Фараон направился к тому месту, где содержался медамудский бык. Это было удивительное существо. Его голова была черной спереди и белой сзади, он воплощал союз с солнцем. Во время праздника, который задавали в его честь, играли музыканты, пели певцы и певицы, а сам бык исцелял от многих болезней.
Сегодня же глаза быка горели такой яростью, что даже самому монарху не удалось бы ее утихомирить. Для этого было нужно разгадать, каковы были истинные требования, исполнить которые требовал священный бык.
– Старые прегрешения исправлены, – объявил быку фараон. – Виновный наказан. Верховная жрица Абидоса и я сам сделаем все, чтобы исторгнуть Икера из небытия. Если мы должны пойти другим путем, открой их нам.
Прекратив рыть копытами землю, священный бык устремил свои черные глаза на Сесостриса.
Между фараоном и животным, воплощением его КА, установился мысленный контакт…
Когда бык закончил свои откровения, им снова овладел гнев…
Вместе с начальником стражи Сесострис осмотрел храм.
– Одного из гонцов отправить в Фивы. Пусть он соберет там архитекторов, скульпторов, рисовальщиков и живописцев. Это здание мы не только отреставрируем, но и сделаем более просторным, выкопаем священное озеро и выстроим жилища для постоянных жрецов. Предварительные работы начнутся с завтрашнего дня, на самой заре. Работать будем круглые сутки – ведь священный бык Монту требует достойного помещения! А теперь приказ непосредственно тебе, начальник стражи: вокруг нашего нового строительства установишь бдительную охрану, и чтобы ни одна муха без твоего ведома не пролетела!
Гонец был отправлен в Фивы немедленно.
В правлении Сесострис собрал местный совет, члены которого испуганно жались друг к другу. Это были такие же прохвосты, как и их бывший начальник, которому они были преданы всей душой. Монарх выслушал их сбивчивые оправдания и мольбы, а затем велел им замолчать. Он послал за старейшинами, которых предыдущий староста изгнал из правления, лишив права голоса. Когда они пришли, монарх обратился к ним.
– Вам следует избрать другого старосту. Кого вы можете предложить?
– Мне кажется, что можно было бы положиться на того, чьи земли находятся в самом лучшем порядке, – произнес высокий старик с седыми волосами. – Этот человек сильно не ладил с тем проходимцем, от которого вы нас избавили, Великий царь. Он всеми мерами пытался ему противостоять, невзирая на угрозы и всякие низости. Богатство его станет залогом процветания нашей небольшой общины, и в ней больше никто не будет страдать от голода.
Совет старейшин одобрил такой выбор. Фараону он тоже понравился.
– Пусть ваш храм станет примером для всей провинции, – сказал монарх. – Я помогу вам: лучшие ремесленники из Фив возведут для Монту новое жилище.
Старейшины выразили свою благодарность, но все же их тревожило поведение священного быка в будущем.
– А хватит ли этих мер, чтобы успокоить его? – с тревогой спрашивали они.
– Разумеется, нет, – ответил фараон. – Ведь здесь было совершено так много преступлений! А сколько еще опасностей грозит нам! Мне предстоит самому успокоить вашего священного быка.
– Может быть, мы чем-нибудь можем помочь вам?
– Что ж, попробуем вместе. Скажите, кто-нибудь из вас помнит, где расположено старинное святилище Осириса?
Старейшины в сомнении стали перешептываться.
– Вероятно, это всего лишь легенда! – наконец произнес высокий старик.
– Нет, документы из архива Дома жизни в Абидосе говорят о его существовании вполне определенно.
– Сколько существует деревня Медамуд, в ней сохранилась память только о холме Геба, бога земли… Божественный свет, победивший тьму, оплодотворил этот холм и сделал землю плодородной.
– Отведи меня к этому священному месту.
– Великий царь, этот холм затерян среди непроходимых зарослей. Говорят, что когда-то давным-давно какие-то безумцы попытались добраться туда, но их задушили растения. Сколько я помню, с самого детства все дети деревни старательно обходят эти гиблые места, и никто из нас даже в мыслях не имел нарушить запрет и войти в эти опасные заросли.
– Покажи мне, где они находятся.
Старик с опаской оглянулся на своих собратьев. Никто из них не вызвался ему помочь. Тогда он обреченно вздохнул, выпрямился и, опираясь на посох, медленно пошел вперед. Сесострис подал ему руку. Они молча прошли несколько шагов, и монарх спросил:
– Ты когда-нибудь встречал Икера?
– Ученика писца? Конечно! По словам его учителя, – а он был мудрейшим из мудрейших! – Икер был необычайно одаренным мальчишкой, и его ждало большое будущее. Он был одинок, молчалив, работал до полного изнеможения и интересовался только священным языком. Вероятно, этот мир с его земными радостями был для него лишь промежуточной ступенью к миру первозданному, вечному и невидимому. Его похищение и смерть его учителя стали для всех жителей Медамуда большим горем. Тогда даже солнце не грело нас своими лучами… Но сегодня, Великий царь, вы избавляете нас от наших несчастий!
– Учителю Икера было известно место, где находится святилище Осириса.
Старик на какое-то время задумался.
– Но в таком случае он не раскрыл своего секрета. Много раз он предупреждал нас о том, что нас всех поджидает ужасная опасность. А мы в ответ упрекали его в излишнем пессимизме. И смерть его показалась нам странной: его задушили, на голову натянули тюрбан, а тело одели в шерстяную тунику! Для него это было неслыханно! Все это, скажу я вам, сильно попахивало делами нашего старосты. Когда учитель покинул нас, тьма опустилась на Медамуд…
За разрушенным святилищем находился большой цветущий сад, он дивно благоухал…
– Это место носит название Поле предков, – пояснил старик. – Здесь царит гнетущая тишина. Это оттого, что сюда не прилетают птицы. Только не подходите к огромному унаби, который растет на границе запретного участка. От него веет смертью.
– Спасибо, что ты помог мне.
– Великий царь, ведь вы не… Неужели вы пойдете туда?!
– Передай своим друзьям, пусть приготовят пир. Нужно будет отпраздновать назначение нового старосты. Иди…
Старик нехотя повернул обратно.
Сесострис дал себе небольшое время на размышление. Он вспомнил о своем духовном сыне и об откровении священного быка… Воскресение Икера пройдет через воскресение фараона, которое должно осуществиться в самом центре древней земли Осириса…
Воссоединение в иной жизни требовало воссоединения в смерти.
Царь направился к унаби.
К нему навстречу устремились желтые и белые лучи. Но его схенти, символ постоянства, поглотил их.
У подножия огромного дерева лежали два диска – золотой и серебряный. Они были покрыты магическими ханаанскими знаками… Монарх стер их листьями акации и сикоморы.
Подул легкий ветерок, ветви затрепетали, и весь сад наполнился пением десятков птиц… Снова зазвучали голоса предков, солнце и луна заняли свои места на небосводе.
Фараон раздвинул тяжелые ветви, раздался душераздирающий скрип. Но гигант продолжал продвигаться вперед.
Шагов через пятьдесят дорогу преградил полуразрушенный пилон, здесь было единственное отверстие в ограде из кирпича. Стена была еще крепкой, хотя кирпичи местами осыпались…
В священном лесу не жили птицы, он был обречен на абсолютное молчание.
Сесострис вошел в небольшой храм…
Прямоугольный двор зарос кустарником. Потом монарх увидел еще один пилон – он был меньше, но заметнее, чем первый.
Внезапно стебли растений заколыхались. Из них показалась длинная змея красно-белой окраски – по цветам короны. Змея встретилась взглядом с Сесострисом и быстро заскользила прочь. Сесострис несколько раз топнул ногой, чтобы обратить в бегство возможных ее сородичей, и стал подробно изучать священное место.
Ни надписи, ни барельефа…
На западе и на востоке оказались две ниши. Каждая из них вела в узкий низкий проход, который, в свою очередь, упирался в прямоугольную комнату, пол в которой усыпан мелким песком, а в середине – овальное возвышение.
Это две звездные матрицы – место воскресения Осириса!
Откровения священного быка обрели смысл, и наметился путь монарха…
Начальнику строительных работ, прибывшему из Фив, Сесострис дал самые точные инструкции. Большая часть храма деревни Медамуд должна быть посвящена празднику воскресения фараона. Статуи и барельефы должны прославлять главный момент любого царствования – когда могущество фараона обновляется благодаря его общению с божествами и предками. Повелитель Обеих Земель, как лучшее творение непрекращающегося космического процесса творчества, возрождался для своих функций, и от богов к нему поступала энергия, необходимая для исполнения его долга…
Но до того как познать эту радость, Сесострис должен был пройти испытание, которое, возможно, положит конец его земной жизни. Пророчество священного быка говорило о том, что обрести сосуд с лимфой Осириса Сесострису удастся лишь во тьме крипты, во время сна, столь близкого смерти…
Да, здесь бог земли передал трон живущих своему сыну Осирису… Здесь же он, Сесострис, получит КАвсех своих царственных предков…
Но сумеет ли он преодолеть ночь?
Но сейчас не время для колебаний.
В первой матрице Осириса находился трон. Место монарха было занято букетом цветов.
Во второй матрице находилось смертное ложе. В его изголовье – печать Маат: сидящая богиня держит иероглиф, означающий «жизнь».
Сесострис умастил свою голову мазью, которая позволит ему надеть двойную корону без опасности быть испепеленным. Урей, священная кобра – око Ра, не направит на него свое смертоносное пламя!
На шею монарх повязал льняной шарф с красной бахромой из храма Гелиополя. Он был способен освещать мрак и охранять ясность мысли.
Вытянувшись на ложе смерти или возрождения, Сесострис долго смотрел на звезду из ляпис-лазури. В нее были вписаны небесные законы, которым он подчиняется, передавая их своей стране и своему народу…
Но вот монарх закрыл глаза.
Теперь все решится. Или он будет праздновать свой праздник обновления и окажет помощь Икеру, или решающую победу одержит Провозвестник, но тогда он уничтожит своего главного противника…
28
Согласно текстам «Книги сакральной географии», в которых объяснялось местонахождение реликвий Осириса, следующим этапом для Исиды должен стать город Дендера – столица шестой провинции Верхнего Египта, провинции Крокодила. Попутный ветер раздувал паруса и корабль летел вперед…
Вот и Дендера. Но на пристани – ни души.
Обеспокоенный Саренпут приказал двум своим людям обследовать берег.
Те вернулись с необычным известием: деревни покинуты, поля пустынны…
– Пойдемте в храм, – сказала Исида.
Великолепное жилище богини Хатхор возвышалось в самом центре роскошного сада. Веяло свежестью. Красота и покой располагали к размышлению и внутреннему сосредоточению.
Пока Исида молилась богине, готовясь двинуться дальше, лучники Саренпута заняли позиции вокруг нее, готовые в любой момент поразить враждебную цель.
Массивная двойная дверь была закрыта, но в этом не было ничего странного: она открывалась только в исключительных случаях – например, во время выезда божественной ладьи. Каждый год Хатхор поднималась по реке до самого Эдфу, чтобы там встретиться с Хором и воссоздать божественную супружескую пару.
Все подходы к храму, включая маленький портик, где совершали обряд очищения временные жрецы, были закрыты.
Вдруг на высокой стене ограды появилась явно испуганная жрица.
– Кто вы?
– Я – верховная жрица Абидоса.
– А зачем здесь воины?
– Это мой эскорт.
– А пчелы?.. Разве пчелы не напали на вас?
– Я не видела ни одной.
Жрица спустилась вниз, приоткрыла маленькую боковую дверь и пригласила Исиду войти.
Саренпут хотел следовать за ней.
– Вооруженным мужчинам нельзя входить на священную землю Хатхор!
– Что происходит?
– Вот уже несколько дней наши пчелы ведут себя словно безумные. Обычно они занимаются тем, что заготавливают растительное золото – мед. Слово «мед» пишется теми же иероглифами «золото богов», что и имя нашей богини, и потому мед служит нам незаменимым лекарством. Но теперь пчелы стали убивать любого, кто осмеливается выйти за эту ограду. Мы приютили здесь жителей долины и умоляем богиню положить конец нашей пытке.
– Узнали ли вы причину такого поведения пчел? – строго спросила Исида.
– К несчастью, нет! Мы исполняем ритуал умиротворения, играем на систрах и танцуем, но эта ужасная кара продолжается!
– Где находится реликвия Осириса?
– В священном лесу. Но сегодня туда не пройти! Его захватили десятки роев. Лишенные помощи, мы погибнем… Однако, если вас пчелы не кусают, может быть, вы нас спасете?
– Отведите меня в комнаты исцеления.
Волнуясь, жрица отвела Исиду в знаменитый оздоровительный приют Дендеры. Сюда собирались со всего Египта больные жрецы, жаждущие снова обрести здоровье.
В комнатах сидели сотни бледных от страха жителей провинции. Здесь были женщины, мужчины и дети – все умоляли Хатхор отвести несчастье и вернуть им их нормальную жизнь. Увидев Исиду, они почувствовали, что помощь близка, и успокоились. Разве не была она посланницей богини? Разве не был ее приход обещанием счастливого исхода?
Главной целительницей была тучная пожилая женщина. Она разрывалась между множеством больных, и ее помощницы тоже. Им некогда было даже присесть.
– Откройте мне комнату для выздоравливающих, – попросила Исида.
– Но там размещен больной!
– Я – верховная жрица Абидоса, и я хочу вопросить невидимое, хочу попытаться узнать, как исправить ситуацию.
Аргумент подействовал.
– Подождите минутку, я переведу больного.
Ждать пришлось недолго.
Главная целительница ввела Исиду в маленькую комнатку с низким потолком. Стены и потолок покрыты магическими заклинаниями. В центре комнаты – ванна, наполненная теплой водой.
– Раздевайтесь, ложитесь в ванну, расслабьтесь, закройте глаза и попытайтесь уснуть. Целительные ароматы наполнят комнату. Если богиня посчитает это уместным, она заговорит с вами. Но, увы, она уже давно молчит…
Исида сделала так, как посоветовала ей жрица.
Ванна несла телу и душе покой и приятное умиротворение. Расслабившись, она освободила свой разум и позволила ему плыть в неведомое. Видения нахлынули чередой…
Но вот на Исиду понеслась чудовищная пчела…
Стиснув края своей каменной ванны, Исида не пошевелилась. Она знала, что миражи попытаются испугать ее и заставить отступить от задуманного.
Уже целый рой осаждал ее тело… Исида подумала об Икере, о предстоящем продолжении поисков и о необходимости собрать тело Осириса.
Закрыв глаза, она сконцентрировала мысли на главной цели.
Тонкий аромат лилии заставил ее вздрогнуть. Исида открыла глаза.
Перед ней возникло лицо богини Хатхор. Она спокойным голосом рассказала ей, как следует вести себя дальше.
Сокровищница храма Дендера хранила огромное разнообразие металлических изделий и драгоценных камней. Жрица открыла перед Исидой сундуки и позволила ей как верховной жрице Абидоса взять необходимое. Разве ее недавнее видение не было для них всех последней надеждой снять проклятие?
Исида спокойно и уверенно восстановила разрушенное Сетом око Хора. Хрусталиком стал кристалл чистейшего горного хрусталя, карбонат магния с содержащимися в нем оксидами железа обратился в капилляры, обсидиан – зрачок, коричнево-черная камедь подчеркивала радужную оболочку глаза, асимметрию зрачка и роговицы… [43]43
Статья Дидье Дюбрана «Пристальный взгляд писца», напечатанная в 1998 году, заканчивается следующим выводом: «За взглядом этой статуи, выполненной в Египте времен фараонов („Сидящий писец“ в Лувре) кроется выявленная с помощью протоновых и рентгеновских лучей почти совершенная анатомия». – Примеч. автора.
[Закрыть]Верховная жрица строго соблюдала требования анатомии, используя для каждой медицинской составляющей материалы, которые уже давно стали символами.
Когда все было готово, она на руках вынесла из храма то, что получилось, и направилась в священный лес.
Со всех сторон к ней устремились пчелы.
Конечно, Исида испугалась, но, превозмогая страх, она сумела внешне сохранить полное спокойствие. Око Хора блестело так сильно, что даже обезумевшие насекомые не решались подлететь на близкое расстояние.
Священный лес был полон жужжания. Это был настоящий ад.
В самом центре леса находился холм, на котором росли акации. Когда верховная жрица возложила на него око Хора, пчелиные матки перестроили свои рои, и каждый из них обрел ранее утраченную гармонию. Пчелы поднялись в воздух и полетели к своим ульям, находившимся на границе с пустыней.
А возликовавшая Исида увидела у подножия самого высокого дерева источник.
На его берегу лежала священная реликвия – ноги Осириса.
Чтобы добраться до Батиу – «храма систра Могущества» – столицы седьмой провинции Верхнего Египта, кораблю потребовалось совсем немного времени.
На этот раз пристань и набережные были полны народа. Многочисленная толпа встречающих была так взволнована, что стражники не могли сдержать ее. Оттесненные к водам Нила, жрецы тщетно взывали к богам.
– Подойти ближе невозможно. Это небезопасно, – рассудительно заметил Саренпут.
– Но мы обязаны выяснить причины такого волнения, – возразила Исида. – И уж совершенно необходимо забрать реликвию.
Корабль речной стражи загородил им дорогу. На его борту оказался моряк, чья военная карьера начиналась в формированиях Саренпута…
Носы кораблей мягко коснулись друг друга.
– Саренпут! Как я рад вас видеть!
– Я вижу, твоя карьера пошла в гору, мой мальчик!
– Заниматься охраной этой провинции трудно, но интересно.
– Ну, если судить по сегодняшним волнениям, то уж, скорее, трудно.
– Наши жрецы только что совершили большой грех, вот население и опасается гнева богов.
– С нами верховная жрица Абидоса, она вернет провинции спокойствие. Скорее информируй людей о ее приезде.
Услышав такую хорошую весть, народ успокоился. Разве магия посланницы Осириса не победит несчастье?
Корабль Саренпута причалил к берегу.
Испуганных натиском толпы жрецов наконец высвободили, но они продолжали вздымать руки к небу и плакать. Исида подозвала их, чтобы выслушать их объяснения.
– Мы шли торжественной процессией, – начал один из них, обливаясь слезами. – Во главе, как всегда, шествовал наш верховный жрец, неся реликвию провинции – фаллос Осириса. Но внезапно ему стало так плохо, что, не успев никому ничего сказать, он потерял сознание, и реликвия соскользнула в Нил! о горе нам! Мы не смогли ее достать. Ее проглотила рыба! И мы никогда, никогда не вернем ее!
– Откуда такой пессимизм?
– Но ведь самые лучшие рыбаки не смогли ничего сделать! Эта рыба явно послана из того мира – она ускользает из сетей!
– Отведите меня к храму.
Да, Провозвестник манипулирует не только людьми… Он способен использовать и элементы различных стихий. На этот раз он воспользовался обитателем нильских вод. И все это ради того, чтобы помешать поискам Исиды и обречь Икера на небытие!
Волю юной жрицы направлял божественный свет. Она отказывалась принимать свершившееся, пыталась найти решение, цепляясь за малейшую надежду. А что если заставить звучать систр, украшенный головой Хатхор – символом этой провинции? Возможно, от вибрации потянется новая тропинка…
Жрецы, которых тяжким грузом давило сознание совершенного преступления, были в полной прострации, помощи от них ждать не приходилось.
Исида прошла по аллеям сада, в котором были вырыты бассейны. Там сплошным ковром цвели лотосы. Листья белых цветов имели вытянутые края и округлые чашелистики и лепестки. Они почти не издавали запаха. У голубых лотосов форма была другая: округлые листья и лепестки с заостренными кончиками. Они издавали сладкий аромат. Прекрасные белые цветы открывались утром и закрывались на заре, а голубые, наоборот, расцветали утром. От этого сад в любой час дня и ночи выглядел как прекрасное божественное творение.
Но лотосы были дороги жрецам не только своей красотой. Согласно старинным текстам, голубой лотос символизировал созидающий член, поднявшийся в первый час творения.
Исида выбрала прекрасный голубой лотос и вопросила его. Ответ был такой, на какой она надеялась: нет, реликвия не пропала; ее скрыли темные силы, а рыба – это всего лишь уловка.
Одна из жриц принесла Исиде систр Могущества. С первыми же звуками засиял целый сноп ярко-красных лучей света, похожих на пламя. По поверхности бассейна поплыли отблески…
Исида собрала вокруг себя жрецов.
– Выйдите наконец из оцепенения! – потребовала она. – Разве вы не слышите призыва в этих звуках?!
Пронзительные звуки резали слух…
– Если вы не скажете мне правду, ваши чувства свяжут вас. Что вы от меня скрываете?
– Дерево Сета, – признался один из жрецов. – Нам казалось, что лучше забыть о его существовании, чем мучиться ужасом, что Сет смутит наш покой и лишит нас реликвии Осириса! Преуменьшая опасность, мы совершили непоправимое…
– Покажите мне это место.
– О, я не советую вам приближаться к нему, оно…
– Нам нужно спешить, ведите меня!
К северу от храма было пустынное место. Ни цветка, ни травинки. Только выжженная солнцем земля…
– Эта жара исходит из ноздрей Сета, – объяснил жрец. Исида увидела перед собой выросшее из расщелины черное, сухое, словно обугленное дерево со скрученными неведомой силой ветвями. Рядом лежало странное четвероногое животное с мордой окапи и длинными ушами…
– Вы позволите?.. Можно, я уйду? – спросил сопровождавший Исиду жрец в ужасе.
Исида отпустила его, и он бросился наутек.
– Я знаю тебя, Сет! – твердым голосом произнесла верховная жрица Абидоса. – И я дарю тебе голубой лотос. Ты царствуешь над золотом пустыни и придаешь ему силу. Через тебя действует созидающий огонь, способный победить смерть. Разреши мне взять реликвию твоего брата!
Зверь встал и встряхнулся. Его красные глаза были устремлены на вторгшуюся в его пределы Исиду…
Исида сделала шаг, зверь шагнул ей навстречу… Они начали медленно сближаться.
Жрица ощутила обжигающее дыхание стража сухого дерева. Но Хатхор берегла ее… Исида осмелилась погладить животное и почувствовала, что кожа его покрыта каким-то притиранием. Оторвав от своей туники один рукав, Исида собрала священную мазь и, намазавшись, быстро пересекла расстояние, отделявшее ее от дерева.
Она шла спиной к зверю Сета и могла стать его легкой добычей, но животное на нее не бросилось…
Оказавшись рядом с деревом, Исида услышала громкий треск. Это трещали сучья: черное дерево разломалось на куски и рухнуло в пыль… Поднялась красноватая пыль, все заволокло…
Но поднялся ветер, принесший с собой аромат голубого лотоса, и пыль рассеялась…
На самом краю пропасти Исида увидела фаллос Осириса. Он был сделан из электрума – сплава золота и серебра.
Исида завернула его в кусок ткани. Притирание, взятое у зверя Сета, придало сил божественному члену. Вокруг все покрылось растительностью и зазеленело…
Странное животное исчезло.
Вот впереди и священная земля Абидоса – столица восьмой провинции Верхнего Египта, место высшего счастья и безмерного горя. Ах, как хотела бы Исида долго и счастливо жить там вместе с Икером! Как хорошо было бы им вдвоем, вдали от грешного мира!..
На пристани большое число воинов.
Среди них грустно и одиноко стояли, понурившись, Секари, Северный Ветер и Кровавый…