355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Вудинг » Туз Черепов (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Туз Черепов (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 12:00

Текст книги "Туз Черепов (ЛП)"


Автор книги: Крис Вудинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 41 страниц)

Глава 6

Харкинс преодолевает огонь зенитки – Зона военных действий – «Вот теперь у нас неприятности» – Динамит – Джез дает себе волю

Харкинс закричал, когда небо перед ним взорвалось. Он отвернул в сторону, уходя от взрыва, «Файеркроу» дребезжал и содрогался, как контуженный. Шрапнель оставила отметину на фонаре кабины, в дюймах от его головы.

Ночь, простершаяся над Корреном, осветилась вспышками. Противокорабельные орудия выплевывали разрывные снаряды на почти невидимые фигуры, скользившие на небольшой высоте над улицами города. Трассирующие очереди били вверх из колоссальных автоматических пушек. Суда коалиции, не зажигая огней, взлетали из безопасной передовой базы, направляясь в сердце разрушенного города. Они несли сотни солдат к стратегически важным точкам выброски. Действуя оттуда, отряды Коалиции собирались окружить пробужденцев и отправить их к праотцам.

Харкинсу не было дела до их великого плана. У него была только одна забота – дожить до завтра.

Еще один снаряд взорвался около «Файеркроу», жестоко тряхнув его. Харкинс опять закричал.

– Эй, ты, гавнозадый педик, ты можешь заткнуться? – заорал на него Пинн через клипсы. – Я не могу нормально думать, когда ты воешь у меня в ухе.

«Ты вообще не можешь думать, ты, жирный мудак». Харкинс представил, как говорит это, и физиономия Пинна перекашивается от удивления. Быть может он так разозлится, что подавится своими пухлыми щеками и влетит в дом. Вот был бы класс!

Но Харкинс этого не сказал. В ответ Пинн обматерил бы его и удвоил бы его унижение. Харкинс давным-давно усвоил, что вызов – дорога в никуда.

Зенитка ослабила огонь, ее дула нашли другую цель, и они опять стали невидимыми. Харкинс нашел взглядом «Кэтти Джей», тут же потерял ее и опять нашел по свечению ее двигателей в темноте. «Скайланс» Пинна летел где-то недалеко, идя по следу более крупного корабля, как и он сам.

Харкинс попытался не обращать внимание на взрывы и сосредоточился на том, чтобы следовать за кэпом. Он не знал, куда они летят – его никогда не заботили такие вещи, – но ему не слишком нравилось, что торговец слухами послал их под выстрелы. Даже в самые лучшие времена он не любил новичков, а особенно иностранцев, которым, конечно, нельзя доверять. Даже Сило, которого он знал много лет, тревожил его, потому что был муртианином.

Да, большинство людей тревожило его, по той причине или по этой. А больше всех – Джез. Он даже не мог поверить, что когда-то всерьез увлекся ею.

Еще одна вспышка высветила бугристый громоздкий силуэт «Кэтти Джей». Судно повернуло налево, и Харкинс последовал за ним, изо всех сил сжав зубы, чтобы молчать. Он летал через намного более сильный огонь, но, тем не менее, и этот тревожил его. В рукопашной ты, по меньшей мере, можешь видеть врага. А с этими чертовыми зенитками ты только и ждешь, как снаряд вынырнет ниоткуда и разорвет тебя на части. Ужасное напряжение.

Он попытался успокоиться. «Не все так плохо. Просто выглядят хуже, чем есть».

И это было правдой. Вспышки от выстрелов зажигали маленькие пятна в море разрушенных зданий под ними, но орудий было не так много и они стреляли наугад. Он уже видел, как некоторые корабли Коалиции снижаются к улицам и, оказываясь ниже видимости зениток, зажигают огни на брюхе и садятся в назначенные им места приземления.

«Как такое цыплячье дерьмо может быть таким хорошим пилотом?» Слова, сказанные Ашуа прошлой ночью. Он подумал, что она, вероятно, пыталась быть доброй, но показала это весьма своеобразным способом, который ему не понравился.

«Ты бы тоже боялась, если бы видела то же, что и я», мысленно сказал он ей. Две войны. Застреленные друзья, подающие вниз. А потом еще друзья. И еще. Он столько раз сталкивался со смертью, что сбился со счета. Но вполне достаточно, чтобы сломать человека, и он сломался.

Он услышал, как справа взревели моторы и заметил, как военный транспортник проскользнул в двадцати метрах от его крыла. Далекая вспышка осветила его бок, высветив эмблему Флота Коалиции. На мгновение Харкинс вернулся туда, вернулся на войну, вернулся в свой взвод. Он летел на битву против самми, хотя и со знакомым холодом в животе, но и с силой, которая шла от товарищей, со знанием, что он часть чего-то большего, и с гордостью, что он сражается вместе с товарищами за правое дело. В том мире не было двусмысленности, неопределенности и никаких вопросов. У него была цель, у него было место.

При этом воспоминании его грудь наполнилась теплотой. Он не всегда был цыплячьим дерьмом. Когда-то он был храбрецом. И может опять им стать.

«Кэтти Джей» отвернула налево, удаляясь от судна Коалиции. Харкинс последовал за ней, и военный транспортник растаял в темноте.

Он видел эмблему Коалиции только одно мгновение, но нахлынувшему из-за этого чувству потребовались долгие минуты, чтобы растаять.

Кэп посадил «Кэтти Джей» во дворе наполовину уничтоженного особняка. Стены двора были по большей части разрушены и превратились в груды кирпича и камня, но, тем не менее, оказались достаточно высокими и защищали корабль с трех сторон. Когда они приблизились к земле, кэп зажег огни на брюхе, затопив светом неровный квадрат суровой белизны. Они быстро спускались и приземлились с режущем ухо грохотом.

– Все наружу! – заорал Сило, открыв грузовую рампу. Экипаж, подчиняясь его команде, побежал вниз, выскочил во двор и занял оборону; дыхание заклубилось в холодном воздухе. Сило вышел вместе с ними, озираясь по сторонам в поисках врага. Как только Пинн и Харкинс приземлились, кэп потушил огни и заглушил моторы; наступила тишина. Сило прислушался, и услышал далекий ружейный огонь, перекрывавший выстрелы зениток и автоматических пушек. Ничто не двигалась в тенях. Они были хорошо спрятаны – удачное место.

Фрей, Джез и Пелару неторопливо спустились по рампе. Кое-кто из экипажа нес рюкзаки, пустые, если не считать боеприпасов. Предполагалась, что обратно в них понесут добычу. Рюкзак Крейка, наполненный оборудованием демониста, был потяжелее. Бесс топала и клацала рядом с ним. Она казалось возбужденной; звуки далекого боя волновали ее.

Пелару бросил на нее взгляд, но и только. Сило пристально посмотрел на торговца слухами. Большинство людей были бы больше, чем слегка обеспокоены, в первый раз увидев восьмифутового металлического голема. Значит, либо он уже знал о ней, либо привык к еще более странным вещам.

«Хотя насчет последнего не уверен, – подумал он. – Вообще ни в чем не уверен. Но есть что-то между ним и кэпом, это точно. И между ним и Джез».

Харкинс и Пинн выбрались из их кабин и присоединились к команде.

– Харкинс, – сказал кэп. – Ты остаешься вместе с Бесс. Позаботься о том, чтобы около «Кэтти Джей» не было никого. Она – наш единственный путь отсюда, и я не собираюсь застрять на этой свалке.

– Так точно, сэр! – отдал честь Харкинс. Фрей бросил на него странный взгляд. Если бы это был кто-нибудь другой, а не Харкинс, он мог бы заподозрить, что тот насмехается. Никто не отдавал честь на «Кэтти Джей».

– Мы не берем с собой Бесс? – удивленно пожаловался Пинн.

– Ты, что, думаешь, она может на это взобраться? – ответил Фрей, указывая на груды щебня, окружавшие их. – Для этого она слишком неуклюжая. Она задержит нас, и надолго. Кроме того, я вообще не собираюсь сражаться.

– Тогда ты выбрал ужасно странное место, – сказал Крейк, наблюдавший за далекими взрывами.

– Не смысла стоять здесь и молоть языками. Вы слышали кэпа. Вперед! – рявкнул Сило, показывая на разрушенные стены.

– Пожалуй, он мне нравился больше, когда не разговаривал, – пробормотал Пинн Крейку, поспешно шагая к стене.

Они взобрались на опасную груду, поцарапавшись и наставив себе синяков. На другой стороне оказалась узкая улица, еще больше суженная упавшими на нее обломками и завалами кирпича. Поблизости никого не было, но Сило мог слышать неподалеку выстрелы из пистолетов и винтовок. В игру вступили наземные войска.

– Куда? – спросил Фрей у Пелару.

Торговец слухами достал маленькую полотняную карту и компас. Мгновение подумав, он указал направление.

– А это точная карта? – с сомнением спросил Фрей, когда они уже шли. – Похоже, она нарисована от руки.

– Копия той, которую использовал Осгер, – сказал Пелару. – Он верил, что она точная. Как и я.

Торговец слухами посмотрел на Джез и быстро отвел взгляд. Его невозмутимое лицо почти не изменилось, но муртиане тоже носили маски невозмутимости, и Сило умел находить самые маленькие знаки. Щека Пелару чуть-чуть порозовела, намек на гнев, а зрачки незначительно расширились.

«Кажись, он влюбился в нее, – подумал Сило и слегка удивился. – Кажись, он влюбился в нее, и ему это не нравится. Так что же все это значит?»

Они направились вверх по улице, с дробовиками и револьверами наготове. Стояла свежая и хрустящая ночь. По каждую сторону улицы поднимались черные сломанные здания, вспышки в небе выхватывали из тьмы их силуэты. Грохот автоматических пушек и ружейный огонь держал их всех на взводе. Они бежали сгорбившись, каждую секунду ожидая выстрела.

Сило не знал наверняка, что задумал кэп, приведя их в подобное место, но у него были подозрения. Кэп не упоминал Тринику с тех пор, как она бросила его в Самарле. Вполне достаточное доказательство того, что он жестоко страдает. Он охотился за этой женщиной вплоть до Северного полюса. Он спас ее от манов. Только дурак может подумать, что он сдался.

Сило его понимал. Он знал, что любовь может сделать с человеком. И лучше это, чем, следуя какой-нибудь патриотической мечте, присоединиться к войне на стороне Коалиции, как сделал бы Малвери. Гражданская война – не их сражение, в этом Сило и Фрей сходились. Может быть они и помогли начать ее, но это не означает, что они должны умереть на ней.

Тем не менее, они здесь. Кэп заверил экипаж, что тяжелый бой будет где-то там, далеко в городе, и, хотя предполагалось, что это будет спасательная операция, на самом деле речь шла о добыче, которую можно найти в храме. Но это только конфетка, чтобы подсластить риск, на который они идут. Можно найти поживу полегче, и все это знают. Тем не менее, они пришли сюда вместе с ним, значит они преданы кэпу.

На перекрестке Фрей поговорил с Пелару, и они повернули за угол, на широкую улицу. Сейчас они шли через более современную часть города, где камни были не такие древние, как в перекошенных извилистых улочках в сердце Коррена. Некоторые стены и здания даже бросили вызов последнему землетрясению и выжили, частично или полностью; они гордо стояли, увитые лианами. Однако сейчас взрывы в воздухе потревожили непрочные строения. От покосившейся башни, нависшей над улицей, отрывались огромные каменные плиты и подали вниз.

– Внимательнее, – спокойно сказал Фрей.

Они пошли дальше. Земля – расколотая, кучковатая, усеянная плитами – заставляла их выверять каждый шаг.

– Как дома, – пробормотала Ашуа, скользившая рядом с Сило; ее глаза обшаривали темноту.

– Кто-нибудь обязательно подвернет себе ногу, – пробурчал Малвери.

– Если это самое большее, чего мы должны опасаться, – сказал Крейк, – я бы…

Его оборвал ружейный залп. Камень заискрился и вспух. Сило почувствовал, как пуля пронеслась мимо.

– Вниз! – заорал Фрей, и все бросились на землю. Огонь продолжался. Они скорчились за ненадежными каменными щитами и поспешно выстроили баррикаду из заостренных блоков мостовой.

– Впереди, по улице! – крикнула Ашуа. Сило посмотрел вперед и увидел ружейные вспышки; темные силуэты с винтовками выглядывали из укрытия. Он прицелился и выстрелил из дробовика, заставив их на мгновение опустить головы.

– Вижу четверых! – сказала Ашуа.

– Пятерых, – поправила ее Джез.

Один из нападавших пригнулся и побежал через улицу, к лучшему укрытию. Ашуа высунулась из-за баррикады и выстрелила из пистолета. Из темноты донесся пронзительный вопль.

– Четверых, – сказала Ашуа.

– Кэп, – сказал Сило. – Они в укрытии. Плохо. Надо вернуться и обойти их.

Фрей какое-то время думал.

– Хорошо, – наконец сказал он. – Разведай обстановку. Найди нам дорогу.

Сило хмыкнул и, пригнувшись, отправился обратно. Были времена, когда он просто промолчал бы. Тогда он был доволен, получая приказы и не беря на себя ответственность ни за что. Но те дни давно миновали. Кэп сделал его старшим помощником, и Сило серьезно относился к своему новому положению. Он уже не тот беглец, который, умирая от голода, оказался на борту «Кэтти Джей». И он был глубоко благодарен за это кэпу. Как и большинство остальных, по тем же причинам.

Коалиция – не его народ. Пробужденцы – не его народ. Даже свободные муртиане, жившие на родине, больше не хотели иметь с ним дело, особенно сейчас, когда их возглавила Эхри. Экипаж «Кэтти Джей» – вот его народ, и его работа – заботиться об их безопасности.

«Просто заботиться об их безопасности».

Он вернулся к перекрестку и заглянул за угол, чтобы проверить, все ли чисто. Оказалось, что нет. Около полудюжины людей осторожно шли по улице, без сомнения привлеченные посадкой «Кэтти Джей». Люди с винтовками, быстро приближаются. Если их зажмут между двумя силами, то разорвут на кусочки.

«Мать, – подумал он. – Похоже, у нас серьезные неприятности».

Малвери выскочил из укрытия и опять разрядил свой дробовик. Он не слишком надеялся попасть в кого-нибудь, не тогда, когда враги так хорошо укрылись. Но это его не останавливало.

Сило замахал руками от угла.

– Ашуа, Пинн, Крейк! – сказал Фрей. – На помощь Сило. Мне не нужны пробужденцы, ползающие на моей заднице.

Пока они бежали, ружейный огонь усилился. Малвери слышал свист и визг рикошетов. Просто тратят пули, очень много. Но сейчас их группу поймали в ловушку. Он, все равно выстрелил, пусть наугад, лишь бы что-то сделать. Надо как-то разрядить напряжение.

– Кэп, для чего мы здесь? – прорычал он, внезапно разозлившись. – Для чего мы здесь, на самом деле?

Фрей поглядел на него. И Пелару. Оба не сказали ничего.

– Лучше бы оно того стоило, черт побери, – прорычал он.

Он даже не злился на кэпа, на самом деле. Просто в последнее время у него все чаще и чаще случались маленькие приступы раздражения. Обычно Малвери радовался жизни, медленно обижался и быстро прощал – и очень не любил себя в таком настроении, как сейчас. Все дело в этой гребаной войне. Да, эта война и его участие в ней.

На углу разгорелось новое сражение: Сило и его команда схватились с пробужденцами, подходившими сзади. Малвери опять сосредоточился на том, что было перед ним. Он выглянул из укрытия, но не увидел на улице ничего, кроме груд поломанных плит. Артиллерийский огонь ослабел, ночь наполнили ружейные выстрелы. Значит большинство кораблей Коалиции уже внизу, солдаты штурмуют позиции пробужденцев.

Что-за запрыгало рядом с ним, покатилось и остановилась прямо у ног. Что-то яркое и шипящее. Динамит.

– Оооооооооохерняхерняхерняхерня! – пролепетал он, шагнул к динамиту, нагнулся, схватил его мясистой рукой и отшвырнул от себя. Мгновением позже раздался глухой взрыв, что-то ударило его в правое ухо, и он оказался на коленях. Внезапно все вокруг затихло, остался только пронзительный свист, который продолжался и продолжался. Он посмотрел вокруг, пораженный, не понимая где находится, но тут Фрей схватил его за руку и потянул вниз.

– Док! Док! Ты жив?

Малвери сумел кивнуть. Он, смутно, слышал стрельбу. Похоже пробужденцы сумели подобраться ближе, чем он думал – на расстояние броска.

Пелару, находившийся позади Фрея, выстрелил через баррикаду в кого-то. Малвери нахмурился. Что-то не так. И через секунду он понял, что.

– Где Джез? – спросил он, собственный голос громко прокатился по черепу.

Фрей оглянулся:

– Где Джез?

Где-то недалеко послышался резкий треск, затем крик. Из-за укрытия, шатаясь, вышел пробужденец, держась за спину. Стражник, одетый в серое, в сутане с высоким воротником. Пелару мгновенно заметил его и аккуратно прострелил ему голову.

«Этот парень неплохо стреляет, для торговца слухами», подумал Малвери. Он понемногу приходил в себя, контузия от взрыва динамита проходила. К счастью он был не слишком близко, когда динамит взорвался. И его фитиль не был на полсантиметра короче.

Еще один треск: винтовка. Фрей куда-то посмотрел и Малвери последовал за ним взглядом.

– Вот она где, – сказал кэп, слегка улыбаясь.

Джез, забравшаяся на разрушенную башню, через дыру в стене глядела на улицу, лежавшую под ней. Малвери понятия не имел, как она смогла так быстро вскарабкаться туда, но сейчас она смотрела на пробужденцев сверху вниз, и все их укрытия стали бесполезны. Когда она давала себе волю, Джез становилась феноменальным стрелком. И этой ночью она дала себе волю. Еще один выстрел, и еще один крик из темноты.

– Вперед, – сказал Фрей. – Поможем девушке.

Они открыли огонь из всех стволов, паля по темной улице. Результатом был только хаос, зато Джез стреляла со снайперской точностью. Она достала еще одного стражника. Последний решил, что с него хватит и попытался сбежать. Фрей выстрелил ему в спину, как он предпочитал делать всегда, когда надо было кого-нибудь убить.

– Сило! – крикнул Фрей. – Как дела?

– Прижали их к земле, – пришел ответ.

– Черт с ними. Мы расчистили путь.

Джез спрыгнула с башни на край стены, а оттуда, с высоты метра в четыре, на землю, приземлившись, как кошка. Пелару изумленно посмотрел на нее. Она вернула ему взгляд и наклонила голову, как дикий зверь, изучающий интересную новую находку.

– Хорошая работа, Джез, – сказал Фрей.

– Ага, – согласился Малвери, пытаясь вызвать в себе чувство товарищества, которое на самом деле не ощущал. – Да, отличная работа. Он дружески хлопнул ее по плечу, и ее голова резко повернулась к нему. На мгновение Малвери показалось, что сейчас она бросится на него.

– Спасибо, – сказала она ровным, лишенным эмоций голосом.

Малвери, смущенный, убрал руку. Он фыркнул и направился за кэпом, страстно желая оказаться как можно дальше от нее. На самом деле он любил Джез, просто не знал, как долго сможет выдерживать ее присутствие на борту.

Сило и остальные догнали их, когда они уже добрались до конца улицы и нашли перекресток с пятью углами. Одна его сторона обвалилась, но большинство зданий все еще стояли. Пелару опять сверился с картой и внимательно огляделся.

– Вы действительно знаете, что ищите? – нетерпеливо спросил Фрей.

Лицо Пелару прояснилось, и он указал на дверной проем с древним гербом, все еще смутно видимым над ним.

– Вот это, – сказал он.

Глава 7

Насосная станция – Выдумки – Крейк теряет достоинство – Поспешный переход – Обереги

Как только они убедились, что поблизости нет никаких солдат, Пелару повел их через перекресток. Фрей и все остальные поторопились за ним. Он хотел как можно скорее убраться с улицы. Если они задержатся, пробужденцы, которые сражались с командой Сило, могут сесть им на хвост.

Дверь открывалась в высокое узкое здание, стоявшее на пересечении двух улиц. Крыша упала, от фасада отвалились куски, но само здание в целом не пострадало. На ходу Фрей взглянул на герб. Вроде бы герцогский, возможно символ герцогства Банбарр, у границы которого лежал Коррен. Здание не выглядело величественным и, скорее всего, принадлежало муниципалитету. На фасаде были вырезаны какие-то буквы, но камень так раскрошился, что угадать слова было невозможно.

Добротная дверь был сделана из крепкого дерева и обита железом, но сгнила, перекосилась и стояла полуоткрытой, качаясь на ржавых петлях. Они протиснулись внутрь и оказались в холодном коридоре, усеянном разбитыми плитками и кусками камня, упавшими с треснувшего потолка.

– Что это за место? – спросил Фрей торговца слухами.

– Старая насосная станция, – сказал Пелару.

– И здесь хранятся реликвии? – с сомнением спросил Фрей.

– Если бы это было так просто, разве их бы уже не нашли? – ответил Пелару. Он выглядел беспокойным, наверно торопился найти своего партнера. Фрей разрешил ему вести их.

«Лучше бы тебе знать, что ты делаешь».

Они пошли по пустому коридору. Было настолько темно, что пришлось вынуть газовые лампы из рюкзака Крейка. Близкий взрыв заставил здание содрогнуться, с потолка посыпалась пыль. Фрей с тревогой посмотрел на трещины в стене и спросил себя, сколько еще простоит это здание.

Коридор провел их мимо маленьких комнат со сгнившей офисной мебелью и складских помещений, забитых облупившимися трубами с рычагами и поворотными колесами.

– Я пытался остановить его, – пробормотал Пелару, практически сам себе.

– Вашего партнера, Осгера? – помог ему Фрей. Он хотел бы заставить Пелару разговориться. Такиец выдавал очень мало драгоценной информации, но сейчас у Фрея возникло ощущение, что Пелару хочет облегчить душу. Торговцы слухами славились безжалостностью сделок; они действовали без эмоций, уважали только деньги и не принимали ничью сторону. Но, несмотря на невозмутимый вид, Пелару был возбужден и расстроен. Даже Фрей чувствовал его душевное состояние.

– Осгер был одержим реликвиями пробужденцев, – объяснил Пелару. – Как только он услышал об этом месте, с ним стало невозможно договориться. И вы можете быть уверены, что я пытался.

– И он отправился в этот храм? Что в нем такого особого?

Пелару посмотрел на него с таким надменным выражением на скульптурном лице, что Фрей почувствовал – на него смотрят свысока.

«Такийцы, – подумал он. – Так и хочется разукрасить ему морду».

– Если эта история не выдумка, храм был спрятан столетие назад. Но, даже до землетрясения, это был только слух. А после все о нем забыли, словно его и не существовало.

– И что же изменилось?

– Путешественник, – сказал Пелару. – Годбер Блинн. Он утверждал, что нашел храм и даже показывал реликвию, как доказательство. Никто не поверил ему: реликвия могла быть откуда угодно. Но об этом услышал Осгер, он заставил меня найти путешественника, и тот рассказал нам свою историю. А потом потребовал невероятную сумму за описание точного местоположения.

– Мне кажется, что это мошенник, – сказал Фрей.

– Я сказал в точности то же самое. Хотя, насколько я сумел определить, во всех прошлых сделках он ни разу не соврал. Не имеет значения, Осгер поверил ему. В конце разговора мы позаботились о том, чтобы вся информация досталась только нам.

– Неужели? И как?

Пелару посмотрел на него долгим холодным взглядом рептилии. Тем самым взглядом, который говорил: «Не спрашивай. Тебе не надо этого знать». Фрей спросил себя, не недооценил ли он этого человека? «Или он блефует, или, может быть, он чертовски холоднее, чем я считал».

– Почему этот Блинн просто не ограбил храм и не продал сокровища сам? – спросил Фрей.

– Он испугался.

– Ого! И чего?

Лицо Пелару слегка затвердело:

– Вымыслов, – ответил он и больше не сказал ни слова.

Коридор закончился в просторном прямоугольном зале, в котором возвышалось несколько огромных насосов; свет фонаря вырвал из тьмы их поршни и винты, покрытые серой пылью и тенями. Большая часть потолка упала, пол был усеян обломками.

– Ищите путь вниз, – сказал Пелару. – Он должен быть где-то здесь.

Они разделились на три группы и стали обшаривать зал.

Ашуа пошла с Фреем и Пелару. Фрей заметил, что Пелару посмотрел в направлении Джез, когда та присоединилась к другой группе.

«Ну, вот опять, – подумал он. – У этого мужика слишком много секретов».

В темноте все инстинктивно замолчали и старались двигаться бесшумно. Снаружи по-прежнему доносился треск винтовок и, время от времени, грохот взрывов. Недалеко шел бой.

– Я разобралась, – сказала Ашуа Пелару. – Откуда здесь взялись пробужденцы. Коррен мертв, верно? Никакого стратегического значения, никаких ресурсов, и даже не особенно хорошее место для опорного пункта. Есть только одна причина, по которой они решили израсходовать здесь так много сил. Они ищут ту самую штуку, которую нашел Осгер. Верно?

Фрей внимательно посмотрел на Пелару. И ему пришла в голову та же самая мысль.

– Я могу только гадать об их намерениях, – сказал такиец. – Но, да, это кажется вероятным. До того, как мы нашли Блинна, он рассказал множеству людей о том, что он нашел в Коррене. Но точное место он рассказал только нам.

– И они проехали сюда чтобы найти ее, – сказал Фрей. – Но Коалиция отследила перемещение их армии и перехватила их. Теперь они стараются продержаться достаточно долго, чтобы найти храм.

– Похоже они действительно очень хотят эти реликвии, а? – спросила Ашуа.

– Возможно, – сказал Пелару. – Но, возможно, они хотят быть уверены, что реликвии не попадут ни к кому другому.

Фрей схватил Пелару за руку, грубо повернул себе и уставился тяжелым взглядом прямо в глаза торговца слухами.

– Меня тошнит от этих игр, Пелару. Что в храме?

Пелару выдержал его взгляд и совершенно не испугался.

– Понятия не имею, да меня это и не интересует, – спокойно сказал он. – Осгер воодушевился, но не сказал мне, почему. Только добавил, что это будет сюрпризом. Он интересовался реликвиями, не я. – Он стряхнул руку Фрея и вгляделся в темноту. – Я хочу найти его. Вот и все.

– Эй! – крикнул Малвери. – Сюда!

Все собрались вокруг доктора, который стоял на верхней площадке винтовой лестницы, заключенной в клетку и уходившей далеко вниз. Фрей пошел первым. После того, как он приволок свой многострадальный экипаж прямо на поле боя, идти первым – меньшее, что он мог сделать. Это немного смягчало его вину.

«Пока я не злоупотребляю их преданностью, я могу смело смотреть на свое отражение в зеркале. Иначе я утрачу право возглавлять их. То же самое относится и к тебе».

Слова Триники, которые она сказала во время той восхитительной ночи в ресторане в Самарле. Она говорила о своем экипаже, экипаже того гнилого чертового фрегата, к которому она была прикована. И, в конце концов, она выбрала экипаж, а не его. Потому что ее чувство к нему подвергло их опасности. В точности то же самое, что он делает сейчас, со своим экипажем, ради нее.

«Я должен сдаться, – подумал он. – Я получил здесь хороший урок. Хорошие друзья, хорошие времена. Мы можем с шиком переждать войну и все еще будем на плаву в ее конце. Забыть Пелару, забыть Тринику. Повернуть сейчас назад, улететь в закат и радоваться всю остальную жизнь».

Но он не мог. Просто не мог.

Спускаясь, он обратил внимание на ужасный запах, усиливавшийся с каждым шагом. Вонь мокрой гнили, слизи, дерьма и чего-то еще, невообразимо худшего. К тому времени, когда он добрался до низа, у него уже слезились глаза. Сверху доносились стоны отвращения остальных.

– Вперед, ребята, – сказал он, изображая оживление. – Все не так плохо.

– Кэп, – уверенно сказал Малвери. – Пахнет так, словно я сунул лицо в проход между ягодицами гигантской задницы Пинна.

В ответ Пинн демонстративно и злобно пукнул – значительно красноречивее всего, что он мог сказать. Ашуа зашлась от смеха.

Пелару угрюмо посмотрел на Фрея: «Это и есть твоя команда?» Фрей усмехнулся и пожал плечами.

В конце короткого коридора находилась тяжелая железная дверь, открытая. Вонь шла оттуда. Фрей сунул в дверь фонарь и увидел вход в канализацию.

Они стояли в самом конце узкого туннеля. Свет из фонаря Фрея отражался от мокрых кирпичей; сверкали капли, падавшие с протекавшего потолка. Вдоль ближней стены шла каменная дорожка, слегка приподнятая над уровнем грязной и зловонной воды. Она простояла здесь пятьдесят лет, и вонь была просто ужасающей. Заросли неизвестной дряни вспучились около заплесневелого тела массивной крысы. Чуть дальше по туннелю, белые шарики слипшегося жира образовали маленький белый остров.

Фрей оглянулся на Пелару.

– Вы уверены, что это и есть путь? – спросил он, надеясь на отрицательный ответ.

Пелару махнул в воздухе еще одним куском материи с еще одной картой, нарисованной на нем – на этот раз планом канализационной сети.

– Абсолютно уверен, – ответил он.

Они пошли по канализации, держась дорожки. Крейк не прошел и десяти метров, как остановился, и его стало рвать в воду. Когда рвота закончилась, он еще какое-то время простоял, опираясь о колени, хрипя и вытирая рот носовым платком.

– Как ты? – спросил его Фрей.

Крейк посмотрел на него обвиняющим взглядом.

– Я думал, что отказался от своего достоинства давным-давно, когда присоединился к этой команде, – сказал он. – Но это? Фрей, это новый уровень падения.

– Это формирование личности, – сказал Фрей. – Иногда вам, аристократам, неплохо окунуться в дерьмо, в котором мы, все остальные, находимся постоянно. – И он дружески шлепнул Крейка по рюкзаку, в результате чего демонист изверг наружу то малое, что еще оставалось в желудке.

Пелару вел их все глубже и глубже в канализацию. Они прошли через несколько перекрестков и по маленьким арочным мостам, которые пересекали неподвижную воду. Темнота подавляла, но не пугала Фрея, который видел в жизни кое-что похуже. Крысы грызлись между собой и с плеском носились по воде. Сюда не долетал шум далекого сражения, шедшего на улицах над их головами. Как-то раз Фрей увидел пару сияющих глаз, наблюдающих за ними из темноты, из-за пределов света фонаря, и его сердце подпрыгнуло в груди; но это оказалась только Джез, которая отстала и шла позади.

Сомнения Фрея в удачном исходе миссии начали таять. Здесь, внизу, не было ни следа пробужденцев. Если им надо бояться только темноты и вони, тогда, действительно, все не так плохо.

Он уже собирался сказать об этом, как по канализации пронесся ужасный вой. Он становился то громче, то тише, как аварийная сирена; пробиравший до мозга костей, смертельный крик, который бил по нервам и заставлял сжимать зубы.

– Ого, – сказала Ашуа, когда вернулась тишина. – Что это было?

– Ветер? – неуверенно предложил Фрей. Самое желательное для них предположение.

– Нет, не ветер, – твердо сказал Крейк.

Фрей посмотрел Пелару.

– Вы говорили что-то о «выдумках»? – подсказал он.

– Рассказы, – ответил Пелару. – Слухи. Больше ничего.

– Просветите нас, – сказал Крейк.

– После землетрясения люди рассказывали истории об этом месте. Призрачный город должны населять призраки.

– Но Блинн верил в них, – заметил Фрей.

– Блинн верил много во что. И далеко не все из этого существует на самом деле, – неожиданно грубо рявкнул Пелару.

– Может быть, вы должны были подумать об этом раньше, – сказал Сило, его низкий бас эхом отдался в туннеле. – Может быть, вы ошибались.

Пелару бросил на него ядовитый взгляд, но промолчал.

– Смотреть в оба, каждый, – сказал Фрей, и они пошли дальше.

Они прошли не очень далеко, когда в стене туннеля появилась трещина, достаточно широкая, чтобы можно было войти в нее друг за другом. Пелару без объяснений направился внутрь, и Фрей пошел за ним, подняв фонарь повыше. Он слышал, как звякнул рюкзак – через трещину продрался Крейк; за ним, с ворчанием, протиснулся Малвери.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю