412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Миллер » Пыль (СИ) » Текст книги (страница 8)
Пыль (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 14:30

Текст книги "Пыль (СИ)"


Автор книги: Крис Миллер


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Марлена постоянно отползала от мужчины, но пока он говорил, ее спина и голова ударились обо что-то твердое позади нее, и она не могла отодвинуться дальше. Как только она добралась до препятствия – беглый взгляд сказал ей, что это был обсидиановый куб, – мужчина произнес эту последнюю фразу. Весь ее страх и ужас от того, что происходило с ней, с ее сыном, весь адреналин, несущийся по ее венам и заставляющий ее кожу покрываться рябью и раскачиваться, – все это, казалось, на мгновение затихло. Слова этого человека, какими бы жестокими и отвратительными они ни были, сумели задеть ее за живое, и теперь они начали щекотать. Абсурдный смех вырвался из ее горла, неконтролируемый, и сорвался с ее губ. Мужчина на мгновение остановился в трех шагах от нее, его искаженное злобой лицо сменилось растерянным изумлением.

С ее губ сорвался еще один смешок, еще более абсурдный, чем первый. Потом еще один. Они продолжали проскальзывать мимо ее горла и выходить изо рта, несмотря на усилия ее разума остановить их. Она не могла их остановить. Перед ней, даже сейчас, был развратный и злой мужчина, намеревавшийся причинить ей, возможно, худший вред, который мужчина может причинить женщине. Но, несмотря на это, она не могла перестать смеяться над ним. Был ли он действительно настолько невежествен, чтобы поверить, что анатомия между расами на самом деле различна? И даже если так, был ли он настолько бредовым, чтобы поверить, что жалкий маленький член, задыхающийся в его руке – увядающий, она видела, даже когда смеялась, – способен заполнить что-то большее, чем муравьиную нору?

Эта мысль вызвала новые приступы смеха, поднимающиеся из глубины ее живота. На самом деле она смеялась так сильно, что даже схватилась за бок, когда перекатилась влево, опираясь на локоть. Смех был глубоким, почти как крики, поняла она. Но они просто продолжали приближаться, и никакая сила воли не могла их остановить.

Сквозь слезы она видела, как смущенный трепет на лице мужчины сменился дрожащим гневом. Его щеки сильно покраснели, а лоб приобрел неприятный пурпурный оттенок. Это чуть не вызвало у нее новый приступ визгливого смеха, и она отвернулась от него, пытаясь сдержаться. Все это было настолько абсурдно, что граничило с безумием, но ей нравилось это чувство больше, чем отчаянный страх, который все еще таился под поверхностью ее смеха.

Она мельком увидела другого мужчину, того, которого она видела с Динарием и незнакомцем. Он сидел на скамье и, насколько она могла судить, плакал, но теперь он смотрел на нее, его руки все еще лежали колыбелью перед лицом. Но сейчас он не плакал. Взгляд, который он бросил, был очень похож на растерянное изумление, которое выразил плохой человек, когда у нее начался приступ безумного смеха.

Что-то ударило ее сбоку по лицу. Боль взорвалась в ее голове и глазу, и она почувствовала вкус крови за секунду до того, как увидела струйки, стекающие на пол с ее губ. Все легкомыслие момента исчезло в одно мгновение, и сокрушительный груз тоски и ужаса умело и мгновенно заполнил вакуум.

“Заткни свой гребаный шлюший рот, сука!” – прорычал мужчина. “Ты думаешь, это чертова шутка?”

Она закрыла лицо одной рукой, когда оттолкнулась от своего бока и выпрямилась. Дрожь вернулась, и ее дыхание стало прерывистым. Она снова увидела его пенис, вялый и еще меньше, чем раньше, выглядывающий из нижнего белья. Но на этот раз это было не смешно. Весь юмор был высосан из ситуации, ужасающее здравомыслие сокрушило ее под ясностью безразличной реальности.

Он собирался причинить ей боль. Сильно обидел ее. Она не думала, что он убьет ее, во всяком случае, намеренно. Ее привела сюда не просто так одна из этих... тварей. Нет, у нее были другие планы. Но это не означало, что от рук этого грязного отброса ее не ожидало чего-то худшего. И одному Богу известно, что он задумал для ее мальчика.

”Ты собираешься вытащить эту черную пизду или мне придется начать копаться в ней?" – спросил он, его тон сочился мерзким намерением.

“П-пожалуйста, сэр”, – начала она, тяжело сглотнув в попытке сохранить свой голос ровным, “не при моем мальчике. Пожалуйста. Он всего лишь—”

Еще одна пощечина по ее лицу, и ее руки инстинктивно прикрыли живот.

Именно тогда что-то щелкнуло у нее в голове. Все утро после удара по голове она пыталась собраться с мыслями. Какое-то время она даже не могла вспомнить имя своего мужа, так что неудивительно, что она забыла еще кое-что. Новый уровень тошноты, казалось, разлился по ее телу при осознании этого, и она посмотрела вниз на руки, прикрывающие ее живот, и драгоценный груз внутри.

“О, Боже мой...” – прошептала она, когда все это вернулось к ней.

Денарий даже не знает, подумала она, когда ее глаза, полные страха и широко раскрытые, снова посмотрели на мужчину, который тянулся к ней. О, Господи, Денарий еще даже не знает!

Его руки схватили ее платье спереди, его кулаки наполнились тканью, и он начал притягивать ее к себе. Мартин снова начал кричать. Марлена смутно осознавала, что она тоже снова кричит. Ужас затопил каждую пору ее тела и сочился наружу, как вязкий гель, покрывая все ее существо. Пока она боролась с мужчиной, она мельком увидела его дикие глаза, темные пеньки во рту и его подпрыгивающий член.

Она больше не была вялой.

“Нет!” – закричала она, когда он подмял ее под себя и начал срывать с нее платье, нижнее белье, бедра. "нет! Нет! НЕТ!”

Раздался влажный удар, и она почувствовала, как он отразился от тела мужчины и проник в нее. Ее крики прекратились. "Мартин" остановился. Хриплое рычание мужчины, лежащего на ней сверху, прекратилось. Затем она посмотрела на него, и его лицо снова превратилось в целующегося двоюродного брата того, что был раньше, который выражал смущенный трепет, пока она смеялась. Но этот был немного другим. Во-первых, его глаза. Они быстро моргали, в уголке каждого из них застряла слеза. Его рот тоже был другим. Там, где раньше оно висело с отвисшей от удивления челюстью, теперь образовалось что-то вроде "о". Слюна начала собираться у основания, готовясь пролиться на его губы, когда одна из его рук ослабила хватку на ее одежде и начала двигаться к затылку.

Он так и не добрался туда.

Раздался еще один влажный удар, на этот раз усиленный тошнотворным хрустом костей, и тело мужчины снова дернулось. Затем его глаза закатились, и он завалился набок. Он сильно ударился виском об угол верхней ступеньки и начал вяло скатываться на ниже.

Глаза Марлены несколько раз моргнули, прикованные к мужчине, затем они посмотрели вверх. Второй мужчина стоял там, тяжело дыша, на его лице отражались ужас и замешательство. В его руках, под побелевшими костяшками пальцев, был большой бронзовый подсвечник. С толстого основания капала кровь.

“О, Боже мой”, – тихо сказал мужчина. “О, Боже мой. О, черт!”

Марлена уже была в движении. Она поднялась на ноги и выхватила подсвечник из рук мужчины. Он не протестовал и не сопротивлялся ей, но продолжал стоять там, уставившись в пространство, повторяя одни и те же слова снова и снова.

”О, Боже мой..."

Марлена спрыгнула с лестницы и, не раздумывая, начала колотить умирающего оружием по голове. Звуки были влажными, сосущими, хлюпающими, хрустящими. Она продолжала причитать. Она не осознавала, что издает что-то вроде рычащего крика, пока голос ее сына, наконец, не прорезался и не заставил ее остановиться, глядя на него, ее лицо было залито кровью.

“Ты поймала его, мама”, – сказал он мягким голосом. “Ты поймала плохого человека”.

Она оглянулась на подсвечник в своей руке, с которого капала кровь, и сразу же отпустила его, отчего он со звоном упал на пол рядом с трупом. Ее руки дрожали, когда она смотрела на них, медленно поворачиваясь по кругу. Мартин подошел к ней, и она обняла его, когда он уткнулся лицом ей в живот, тихо плача.

Рука на ее плече заставила ее подпрыгнуть и с криком обернуться. Это был второй мужчина. Тот, кто только что спас ее. Его лицо было озабоченным и испуганным, но, казалось, в нем также была какая-то цель.

Ее губы задрожали.

“С-спасибо тебе, сах”, – прошептала она. Это было все, что она могла сказать.

Он кивнул, провел рукой по сальным волосам и снова надел шляпу, оглядывая комнату.

“Мы, э-э...” – начал он, казалось, подыскивая слова. “Мы должны доставить вас, ребята, в безопасное место. И я должен отвезти свою семью в безопасное место, чтобы...”

Прямо за дверью церкви раздался взрывной грохот. Она поняла, что слышала голоса, доносящиеся из-за двери, но только сейчас заметила их присутствие. Она посмотрела на дверь, а затем снова на мужчину, который спас ее. На его лице отразилась тревога. Где-то снаружи на улицах раздавался отдаленный рев какой-то мерзости.

“Что происходит?” Марлена умудрилась спросить дрожащим тоном.

Мужчина несколько раз моргнул, все еще глядя на дверь. Она могла слышать еще приглушенные голоса снаружи. Наконец, мужчина повернулся к ней.

“О, чер—”

Дверь разлетелась на части.

29

Квентин бежал по улице в безумном порыве к церкви, когда Ди распахнул дверь. Его ноги засасывало, хлюпало и разбрызгивалось, когда он шел, дождь колол его кожу, как ледяные иглы.

Почти на месте! его разум безумно выл на него. Дрири будет слишком доволен, чтобы убить меня сейчас!

Ди бросил дробовик, который он выхватил у женщины, слишком далеко, и хотя этот физический трюк сбил Квентина с толку, он бледнел по сравнению с мерзостями, которые он видел, снующими по городу и разрывающими Эйвери на части.

Хлюп-хлюп-хлюп.

Ди выхватил оба своих револьвера из-за бедер, отвел курки по обе стороны от плеч и начал маршировать через рваную полость, где мгновение назад была дверь, черный человек, спотыкающийся с отвисшей челюстью и потрясенный, следовал за ним.

Хлюп-хлюп-хлюп-хлюп.

Теперь он был в стороне от грязной улицы, бежал по мокрой траве. Его ноги дважды угрожали выскользнуть из-под него, прежде чем ему удалось удержаться на ногах, и вскоре он снова мчался прочь на полной скорости. Его дыхание было глубоким и резким, сопли пузырились из ноздрей и втягивались обратно с каждым вдохом. Он бежал вверх по склону, теперь не более чем в тридцати ярдах от церкви, и Ди была почти внутри.

"Еще немного ближе, и я буду в пределах досягаемости", – подумал он и нажал на газ.

Двадцать ярдов. Пятнадцать. Он знал, что может опуститься на одно колено и, скорее всего, сделать идеальный выстрел. Ни Ди, ни черный парень еще не заметили его приближения, и за это он был благодарен. То, что он видел, как стрелок сделал в переулке рядом с тюрьмой и отобрал дробовик у женщины, было не тем, с чем у него не было никакого желания сталкиваться лицом к лицу. Хорошая пуля в спину вполне подошла бы, и он тоже не потерял бы из-за этого ни секунды сна. Дрири был бы удовлетворен, и он мог бы пожинать все, что мог предложить этот проклятый маленький городок, как и в любое другое время.

Выстрел просвистел в воздухе слева от него, дважды отразившись эхом от завесы дождя, прежде чем его поглотили дерево и грязь. Он инстинктивно упал на колени и проскользил несколько футов, размахивая руками, чтобы сохранить равновесие. Когда, наконец, он остановился, его широко раскрытые глаза увидели зрелище, в которое он почти не мог поверить.

Кровь забрызгала изодранную раму двери в церковь, и Ди прорычал что-то невразумительное, сначала сильно ударившись о пропитанную багрянцем раму, а затем, спотыкаясь, переступил порог в более темное нутро языческого храма. Квентин теперь мог видеть зияющую рану высоко на плече стрелка, и широко раскрытые глаза мужчины метались по сторонам, наконец остановившись на Квентине.

Затем, без изящества или церемоний, Ди упал сначала на колени, затем на лицо с громким стуком внутри церкви.

Лицо Квентина расплылось в благоговейной улыбке, о которой он даже не подозревал, когда оглянулся на соединяющую улицу, откуда был произведен выстрел. Далеко в конце переулка он увидел Дрири и Бонэма, выходящих из-за штабеля ящиков и бочек, репитер в руках Бонэма все еще дымился, несмотря на проливной дождь, охлаждающий раскаленное железо. Он начал поднимать руку, чтобы окликнуть их, когда стена здания рядом с ними разлетелась на части, как будто только что взорвалась пара динамитных шашек. Дерево и стекло полетели во все стороны, а Дрири и Бонэм пригнулись и прикрыли головы, начиная поворачиваться в сторону разрушения. Дрири ударился о грязь и откатился в сторону, в то время как Бонэм повернулся лицом вперед, поднимая винтовку.

Одно из чудовищ карабкалось сквозь разрушения, высоко и широко раскинув щупальца и ноги, злобный, пронзительный рев исходил из окровавленной раны, которая служила ему пастью. Даже с такого расстояния Квентин мог разглядеть сердитый красный глаз, торчащий из кожи бедняги, в котором скрывалась ужасная штука. И... двигался ли этот человек?

Да. Каким-то образом хозяин все еще был жив, хотя и испытывал явные муки, которые, казалось, перекликались со стенаниями проклятых в Аду.

Репитер Бонэма выплюнул пламя и загудел. Мерзость изогнулась от удара, кусок плоти подбросило в воздух, но она наступила. Одна из его ужасных ног, казалось, была ранена выстрелом, так как он, казалось, двигался более лениво, чем остальные. Бонэм отправил еще один заряд рычагом в цель, перенастроив прицел. Дрири уже вскочил на ноги и мчался к церкви, держа в руке своего крошечного Бульдога. Из репитера Бонэма вырвался еще один взрыв, и из ужасного красного глаза мерзости вырвался багровый гель, сопровождаемый воплем, от которого у Квентина застыла кровь. Паучьи лапы твари дико замолотили в воздухе, когда Бонэм, казалось, спокойно вставлял новый патрон в патронник. Дрири приближался, нисколько не замедляясь.

Третий выстрел, казалось, положил конец усилиям твари, но не раньше, чем одна из диких, дергающихся ног ударила Бонэма в грудь и отправила его в полет через улицу, струя крови была видна в течение полсекунды, прежде чем он сильно шлепнулся в грязь. Затем эта штука упала набок и затихла.

Квентин понял, что задерживает дыхание, и судорожный вздох вырвался у него, когда он возобновил дыхание. Он начал подниматься на ноги, поставив одну ногу, собираясь подняться на обе, когда еще три мерзости завернули за угол на улицу позади Дрири и за Бонэмом, а за ними последовала толпа кричащих людей. Были видны ружья и вилы, голоса толпы были не более чем сердитым гулом.

Время двигаться! Квентин подумал и встал на ноги.

Мир на мгновение ярко вспыхнул, а затем у Квентина возникло ощущение, что он вращается, как волчок. Раскаленная добела боль начала распространяться по его лицу и вокруг задней части черепа, когда белый свет начал тускнеть до алого.

Он осознавал, что его лицо погружено в грязную лужу, так как он чувствовал прохладную воду на своем лице, его дыхание пузырилось снизу. Но он мог видеть. Это было отвратительное чувство, это зрелище. Это было так, как если бы он был на корабле, раскачивающемся в бушующем море, на грани опрокидывания.

И сквозь все это он увидел, как черный человек проскользнул в церковь с дымящимся револьвером в руке.

30

“Динариус!” – крикнул женский голос, и он мгновенно узнал его. Он отвернулся от двери, едва успев разжать объятия, прежде чем его жена и сын обняли его в слезах. Его горло, казалось, сжалось, когда он обнял свою семью, а глаза защипало.

“Где мы, папочка?” – спросил Мартин откуда-то из-за селезенки Денария. “Что это за место?”

“Тише, сейчас же”, – успокоил Денарий своего сына. “Папа здесь. Все будет хорошо. Теперь мы должны помочь этой ма...”

Из тени в глубине церкви медленно вышел мужчина. Денарий напрягся, узнав этого человека, того самого, которого они забрали с хребта, когда впервые прибыли в город. Нервным движением он увлек за собой свою семью и поднял "Магнум" мистера Джеймса. Ствол дрожал перед ним.

“Этого достаточно!” – выплюнул он. “Ты просто стой прямо там!”

“Динарий!” – воскликнула Марлена, выходя из-за его спины и кладя руку ему на предплечье. “Этот человек помог мне. Он спас меня.”

Динарий повернулся к ней, на его лице отразилось замешательство. Мужчина сделал, как просил Денарий, и отошел от них, легко разведя руки в стороны. Он ничего не сказал.

“Другой мужчина, там, наверху”, – сказала Марлена, убирая руку с его предплечья, чтобы указать на переднюю часть святилища рядом с огромным черным алтарем. ”Он пытался.... чтобы..."

Она не смогла закончить. Ее слова стали прерывистыми, и указывающая рука вернулась к ней и прикрыла рот, когда слезы потекли по ее щекам. Только тогда он заметил пятна крови по всему ее лицу и одежде, порванную одежду.

Хотя она и не смогла закончить, Денарий в этом и не нуждался. Осознание обрушилось на него, и он наполнился горем и яростью в равных дозах. Он посмотрел мимо мужчины вперед и увидел темные очертания другого человека на полу, тусклые следы запекшейся крови, мерцающие в сумрачном свете.

Дождь, танцующий по крыше, был громким, создавая почти гипнотический гул в большой комнате. Динарий перевел взгляд с мертвеца на того, кто стоял перед ним с поднятыми руками. Денарий опустил пистолет и кивнул ему.

“Я благодарю вас за помощь моей жене”, – сказал он так спокойно, как только мог.

Мужчина осторожно кивнул в ответ, медленно опуская руки.

Стон позади них вывел Динария из состояния, близкого к трансу. Он отвернулся от своей семьи и человека, который спас их, и увидел мистера Джеймса на полу, вокруг него собралась лужа крови. Он пытался подняться с пола, но безуспешно.

“Маркер”, – простонал Джеймс страдальческим шепотом. ”Должен... прежде чем Дрири..."

Затем его голова упала обратно в лужу крови, и он лежал неподвижно, если не считать того, что его спина поднималась и опускалась при дыхании.

“Мы должны помочь этому человеку”, – сказал Денарий, подходя к нему и опускаясь на одно колено. “Он спас мне жизнь в лесу, и он помог мне добраться до вас обоих”.

Марлена мгновенно оказалась рядом с ним, отрывая кусок ткани от низа своего платья. Денарий перевернул Джеймса, чтобы получше рассмотреть рану.

Это было нехорошо, но могло быть и хуже. На пару дюймов ниже и правее, и пуля прошла бы через его легкие. Как бы то ни было, это казалось не более чем неприятной раной на теле. Он знал, что рана может загноиться, но, если не считать сильной боли и некоторого ограничения подвижности в руке на некоторое время, он думал, что с Джеймсом все будет в порядке. До тех пор, пока не началась инфекция. Казалось, пуля прошла навылет.

Марлена оторвала еще один кусок ткани, скомкала его и прижала к выходному отверстию. Затем она начала обматывать первую полоску ткани вокруг его плеча и туго затянула ее, что Джеймс воспринял с содроганием. Но мужчина был без сознания. Его веки затрепетали, показав только белки, затем замерли.

“Это поможет остановить кровотечение”, – сказала Марлена. “Но ему нужен врач”.

Денарий кивнул, оглядываясь по сторонам. Он мог слышать сбивчивые голоса на улице снаружи, становившиеся все громче. Мог слышать рычание и булькающие щелчки мерзостей, когда они атаковали. У них не было времени. Совсем нет времени. Нет времени разбираться с маркером, нет времени не дать Дрири, нет времени ни на что.

“Мы должны убираться отсюда”, – сказал Денарий. “Ты!”

Тихий белый человек, все еще стоявший поодаль от них, повернул голову в сторону Денария.

“Посмотри на улицу из окна и скажи мне, что ты видишь. Я проверю входную дверь. Тогда нам нужно увести этого человека и мою семью в лес”.

Мужчина кивал, его глаза блуждали по комнате.

“М-моя жена и ребенок”, – пробормотал он. “О-они тоже в городе”.

Динарий пристально посмотрел на мужчину, не без сострадания. Но он больше беспокоился о своей семье, чем о семье этого незнакомца.

“Может быть, мы сможем перегруппироваться и добраться до них позже”, – сказал он. “Судя по тому, что происходит снаружи, у нас совсем нет времени. Теперь выгляни в это окно и скажи мне, что ты видишь”.

Мужчина снова кивнул, быстро моргая и, казалось, выходя из тумана. Затем он двинулся к окну.

“Держись поближе к своей матери”, – сказал Денарий Мартину, поднимаясь на ноги и направляясь к двери.

Он застенчиво остановился на пороге и посмотрел на другого мужчину. Он шагнул к окну, ухватившись руками за подоконник по обе стороны, глаза, очевидно, были широко раскрыты, даже в профиль.

“Сколько их?” – прошипел Денарий мужчине после мучительного момента ожидания без ответа.

Мужчина повернул к нему только голову, его лицо было пепельным и побежденным.

“Все они, я думаю”.

Стекло взорвалось вокруг мужчины, осколки, похожие на бритву, впились в его кожу, вызвав цветущий лес ран на его лице и руках. Алая слива расцвела у него на затылке, и мясистая куча каши с мокрым шлепком забрызгала пол позади него, прежде чем он рухнул на пол и больше не двигался.

“Господи!” Пробормотал Динарий и повернулся к двери, чтобы выйти.

Не успел он обернуться, как заметил две вещи. Во-первых, человек, которого он застрелил, который атаковал церковь, когда они с Джеймсом вошли, больше не лежал лицом вниз в грязи снаружи. А во-вторых, его живот был в огне.

Он посмотрел вниз, сбитый с толку видом расползающейся алой крови на его рубашке и рукояти ножа, торчащей из его живота, покрытой грязью руки, сжимающей рукоять.

Когда он спустился вниз, то увидел ужасающее зрелище человека, покрытого грязью и кровью, с одним глазом, вывалившимся из глазницы. За секунду до того, как его голова ударилась о доски и он потерял сознание, он услышал, как мужчина заговорил.

“Попался!”

31

Что-то зашевелилось в задней части комнаты, что-то, чего, казалось, никто из все еще живущих внутри храма не заметил. Звуки мерзостей, приближающейся толпы и крики Марлены и ее мальчика заглушили гул, который начал нарастать из черного куба. Кровь Йеремии и Майка на полу начала расползаться, как алые змеи, из луж вокруг их трупов к центру святилища. Как живые усики, затем повернулись к маркеру.

Куб излучал мягкое свечение, открывая узоры созвездий и солнечных систем на его боку, некоторые из которых никто другой, возможно, не узнал бы, за исключением, возможно, путешественника Джеймса Ди. В центре обсидиановой массы один рисунок светился ярче других. Символ извивающейся спирали, идентичный тому, что был на вершине шпиля церкви, начал светиться ярче.

Кровь мужчин поползла вверх по лестнице так же грациозно, как змеи, и, достигнув отметки, начала ползти вверх по ней сбоку. Созвездия начали светиться ярче, а спираль, закручивающаяся в центре, стала еще ярче. Гул становился все громче, хотя по-прежнему никто, казалось, этого не замечал. С улицы донесся оглушительный грохот, катастрофический звук, и стены церкви задрожали, когда окна с трех сторон разлетелись на мелкие осколки, а за ними последовал проливной дождь.

Взрывной грохот снаружи, казалось, заставил замолчать тех, кто все еще был в церкви, хотя человек с закатившимся глазом все еще быстро занимался своими делами на полу с Динарием, его губы растянулись, обнажив грязные зубы в безумной гримасе ярости и отчаяния. Денарий боролся с ним на полу, в то время как Марлена пыталась запихнуть Мартина между скамьями, умоляя перепуганного мальчика оставаться в тени и неподвижным.

Затем она двинулась к мужчине, сидящему на ее муже, когда до сих пор незаметный гул стал еще громче, свечение созвездий куба – как знакомых, так и чужих – начало усиливаться, когда кровь начала капать на его поверхность, как будто ее пили.

Она почти добралась до мужчины, навалившегося на ее мужа, когда еще один мужчина – которого она раньше не видела – вышел из-за двери. На нем была шляпа-котелок и галстук-бабочка поверх жилета и куртки, а с его мокрой бороды капал дождь. Марлена резко остановилась, когда увидела мужчину, и ее крик был недолгим, когда мужчина поднял маленький револьвер и выстрелил в нее. Ее голова дернулась в одну сторону, затем в другую, струйки крови хлестали, как сердитые плети.

Затем она рухнула на пол, потеряв сознание, перед Джеймсом. Он увидел это и захотел подняться и отправить своего заклятого врага в следующее столетие, но у него не было сил. Он мог слышать ворчание и крики, когда Динарий боролся с другим мужчиной.

Хотя никто, казалось, не заметил звука маркера или светящихся солнечных систем на его поверхности, Джеймс видел все это со своего неподвижного места на полу, боль и шок от раны сделали его неподвижным, и остальные сочли его мертвым.

Его глаза поднялись, когда Дрири прошел мимо него в проход между скамьями, лицом к знаку пробуждения. Хотя Джеймс не мог видеть лица мужчины, он почувствовал на нем маску удивления и похоти.

“Мои глаза видели славу”, – сказал Дрири, делая медленные, уверенные шаги к маркеру, центральное свечение которого все усиливалось. “Узрите славу Старейшин! Узрите силу Н'еа'туула!”

Прежде чем Джеймс смог собраться с силами и решимостью встать, фигура Дрири начала подниматься в воздух перед обсидиановым маркером, его тело засияло светом куба.

ЧАСТЬ VI: Преображение Гира Дрири

32

Бонэм хрюкнул и сплюнул кровь, поднимаясь на ноги. Мерзость, которую он уничтожил, была так же неподвижна, как и ее хозяин, чьи ужасные причитания – которые вполне могли бы стать чувственной музыкой для ушей Бонэма, если бы он не был заперт в смертельной схватке с этой тварью – теперь прекратились.

Его внимание привлек шум толпы, и он повернулся, чтобы увидеть еще три мерзости, за которыми следовало слишком много горожан, чтобы их сосчитать, и все они мчались по улице. В руках у них были ружья, вилы и дубины, а мерзости с глухим рычанием раздирали грудную клетку, пах и позвоночник, их костяные зубы были зазубрены и истекали ихором.

Он понимал, что их слишком много, чтобы сразу навалиться на него, даже если бы у него было больше времени и возможность занять возвышенность. Как бы то ни было, его оттрахают как следует меньше чем через минуту. Он ненавидел, когда его трахали должным образом. Он был человеком, который всегда настаивал на том, чтобы его трахали как надо.

Бросив взгляд назад, в сторону церкви, он увидел, что Дрири спешит прочь от него. Это не разозлило его, как могло бы. Дрири был одержимым человеком. Человеком с сингулярным фокусом. С того дня, как они начали ездить вместе, Бонэм знал, что Дрири видит в Бонэме лишь средство достижения цели. Бонэм никогда не упрекал его в этом. На самом деле, он ценил открытую честность. Это позволяло ему точно знать, где он находится и чего ожидать от этого человека. И в ответ он имел достаточно возможностей удовлетворить свои потребности на этом пути.

За секунду до того, как он отвернулся, раздался треск выстрела, и он увидел, как человек крутанулся и упал на грязь перед церковью. Бонэм улыбнулся, узнав Квентина, и выплюнул в его сторону комок кровавой слюны, после чего отвернулся, чтобы встретить наступающую орду.

Проклятый трус, подумал он. Я присоединюсь к тебе в самом Аду.

Дрири поднимался к церкви, когда Бонэм обернулся к толпе чудовищ и безумцев. Он прикинул, что за тремя мерзостями стоит пара дюжин мужчин и женщин, и начал прикидывать свои шансы, пока тянулся к карману своего плаща на кожаной подкладке и сжимал в руках пару цилиндров, которые он любил называть "своей последней целью".

Они хранились у него уже некоторое время, связанные шпагатом, в сухом и безопасном месте и всегда при нем. Он полагал, что большинство мужчин не захотят иметь при себе такую вещь во время перестрелки, но Бонэм никогда не задумывался об этом. Если ему суждено умереть, он хотел забрать с собой столько, сколько сможет.

И друзья, и соседи, настало время великого прощания.

Он вытащил из кармана два свертка и сунул их под пальто, чтобы они не высохли, пока он доставал из кармана рубашки коробок спичек. Коробок был влажным, но не промокшим. Небольшая милость.

Он выкашлял пинту крови, стоя на коленях в центре улицы: орда была уже менее чем в тридцати ярдах от него и быстро приближалась. Он достал спичку, чиркнул ею, и она почти сразу же потухла под дождем. Он свернулся калачиком, чтобы укрыться от ливня, впервые увидев ужасающую рану на груди, которую успела проделать умирающая мерзость. Он презрительно хмыкнул. Это не имело значения. Не сейчас.

Позади него раздался еще один выстрел, гораздо тише предыдущих. Бульдог Дрири. Итак, человек был у церкви, направляясь к своей цели.

Желаю тебе удачи, Дрири, подумал он, доставая очередную спичку и готовясь чиркнуть ею, когда орда приблизилась менее чем на двадцать ярдов. Я освобожу тебе место.

На этот раз спичка не погасла, когда он поднес ее к паре каких-то предметов в другой руке. Фитиль воспламенился и начал искрить. Бонэм улыбнулся, под усами показались окровавленные зубы.

Он встал, кашляя кровью, и спрятал зажженный динамит под плащ, чтобы укрыть его от дождя. Он посмотрел на встречную орду, на дикие лица, на отвратительных существ.

Тогда он бросился на них, устремившись в толпу со скоростью и ловкостью, на которые не способны большинство мужчин в отличной форме, не говоря уже о смертельно раненых. Его губы оскалились в злобном оскале, и из глубины его души раздался рев, такой звериный, такой первобытный в своей ярости, что толпа перед ним, казалось, замедлилась. Даже существа, казалось, замедлили шаг, их багровые глаза удивленно моргали.

Но они были уже слишком близко, чтобы что-то изменить. Бонэм ринулся вперед, и удивление сменилось возмущением и безумием на всех лицах толпы, когда он врезался в них, сбив с ног двух горожан, проскользнув между ног мерзостей.

Рычащие крики чудовищ становились все громче и громче, когда толпа горожан начала поднимать на Бонэма оружие, вилы и дубинки, но ни один из их голосов не перекрывал свирепого рева человека.

Взрыв был грандиозным. Во все стороны полетели куски тел – руки, ноги, ступни, кисти, головы, туловища и более мелкие куски. Дрожащие ноги мерзостей пронеслись по воздуху, одна из них пронзила единственного выжившего из толпы сзади, оставив того в постоянной позе мольбы на коленях. Все крики, вопли и рев прекратились в громовом раскате, чтобы больше никогда не повториться. Даже здание, в которое ворвалась предыдущая мерзость, разлетелось на куски, а его колонны и стены рухнули внутрь, тихо грохоча под эхом мощного взрыва.

Бонэм ничего этого не слышал и не видел, хотя его лицо, все еще искаженное оскалом – оно было очень похоже на безумную улыбку – было выгравировано на его отрубленной голове, которая покоилась на улице с видом на разрушения.

Это было великое прощание.

33

Мартин смотрел, как плохой человек, застреливший его маму, проходит мимо него по проходу. Маленький мальчик дрожал и трясся, пытаясь задержать дыхание, чтобы мужчина его не услышал. Но у него ничего не получалось. Его маленькое тело дрожало от страха и холода, от дождя, и он крепко обнял себя, пытаясь справиться с этим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю