355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крэг Шоу Гарднер » Вредное волшебство » Текст книги (страница 8)
Вредное волшебство
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:10

Текст книги "Вредное волшебство"


Автор книги: Крэг Шоу Гарднер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

«У волшебников бытует еще одно изречение: „Не так страшна опасность, если смотришь ей в лицо“. Может быть, в этом и есть доля правды. Если человек смотрит опасности в лицо, имея при этом оружие в обеих руках, проверенное заклинание на устах, стенку, к которой можно прислониться, за спиной, то страх его действительно значительно уменьшается. Еще лучше, если у него есть человек триста надежных союзников, потайная дверь поблизости на случай спешного побега, а на много миль вокруг не видать ни одного врага. А еще лучше, если в надежном месте припрятана кругленькая сумма на черный день, если есть любящая женщина и укромное место, где тебя сто лет не найдут. При таких обстоятельствах страх вам не страшен. Но на них рассчитывать не приходится».

Из «Наставлений Эбенезума», том LV

Вунтвор вдруг испугался. Эта внезапная перемена погоды, эта таинственная фигура между деревьев о чем-то напоминали ему, только вот о чем… Все вокруг словно обледенело. Казалось, одежда примерзла к телу. Кто-то кашлянул. Вунтвор так и подскочил. В кустах что-то зашуршало.

– Силы небесные! – сказал чей-то голос.

– Может, поздороваешься? – язвительно спросил другой голос. – Что-то похолодало!

– Простите… – пробормотал Вунтвор, когда из лесу вышли семь человек очень маленького роста. И тут окрестности огласил ужасный крик, похожий на последний вопль тысячи умирающих. Потеплело так же внезапно, как до этого похолодало, и вечернее солнце позолотило верхушки деревьев.

– Ну и погодка у вас тут! – пробурчал один из семерых, потирая руки. – Но мы здесь не по этому поводу.

– Вот как? – с сомнением произнес Вунтвор. – А мы разве знакомы?

– Что, каждый раз повторять? – рассердился один из гостей.

– Успокойся! – сказал тот, который потирал руки. – Он бы сразу узнал нас, не будь он во власти чар Матушки Гусыни.

– Вот как? – Вунтвор не совсем понимал, о чем говорят эти низкорослые люди. Ему вообще казалось, что внезапный холодный ветер и та таинственная фигура были гораздо важнее семерых бесцеремонных недомерков.

– Мне очень жаль, – наконец сказал он, – но я вас совершенно не помню.

– Ну разумеется! – приветливо улыбнулся потиравший руки. – Вы же в сказке. В той самой сказке, в которой нам обещаны большие роли.

– Не очень-то они большие, как я погляжу! – фыркнул один из семерых.

– Ну конечно, Заносчивый, – урезонил его потиравший руки. – Наша роль еще и не начиналась. Это ведь только присказка… – Он опять обратился к Вунтвору: – Мы пришли полюбоваться на ваш чудный домик! – Он понизил голос. – Я бы мог представить вам всех присутствующих, но какой смысл? Матушка Гусыня вновь возьмется за дело через минуту, и вы опять нас забудете. – Он вновь заговорил громко и непринужденно. – Домик выглядит прочным и устойчивым. Мы так рады за вас! – Гном почему-то посмотрел на свое запястье. – О, уже поздно! Нам пора. – И он помахал рукой на прощание.

– Выходит, вы только затем и приходили, чтобы поздороваться и попрощаться?

– Ну конечно! – радостно подтвердил гном, оглянувшись. – Однако, если наше появление здесь еще и напомнило Матушке Гусыне о нашем существовании и о том, что мы сгораем от нетерпения исполнить свои роли в постановке, тоже хорошо!

– Погодите минутку! – в отчаянии крикнул Вунтвор, потому что внезапно вспомнил, что надо было той загадочной фигуре. Он также вспомнил, что добиться этого от Вунтвора она может лишь тогда, когда он один.

– Ну что еще? – огрызнулся один из гномов.

– Э-э… – Вунтвор замялся, пытаясь придумать что-нибудь. – А вы не хотели бы увидеть мой домик изнутри?

– Если внутри он такой же скучный, как снаружи, то не имею ни малейшего желания! – отрезал тот же самый гном. – С меня довольно и того, что Льстивый притащил нас сюда. Он, видите ли, мечтает о популярности…

– Мы же договорились… – укорил его Льстивый.

– Ладно, не ной!

– За что мне все это?

Кто-то застонал. Кто-то кашлянул. Кто-то уронил что-то тяжелое.

Тот, кого называли Льстивым, беспомощно развел руками:

– К сожалению, нам действительно пора!

Значит, они все-таки уходят? Вунтвора вдруг охватила паника. Как же дать им понять, что они ему нужны?

– Но я же останусь один! – воскликнул он.

Самый грубый из гномов усмехнулся:

– Конечно, один, если не считать вон того типа, что рыщет в кустах. Вон он, вынюхивает что-то!

Волк вышел из своего убежища:

– Я? Вынюхиваю? Никогда! Просто мне было неудобно прерывать вашу беседу.

Семь гномов со смехом удалились.

– Не обращайте на них внимания, – посоветовал Джеффри. – Я просто пришел взглянуть на ваш чудесный новый домик!

Не обращать на них внимания? Да Вунтвор даже не понял, чего им было надо! Зачем сюда приходили эти низкорослые ребята? «Жили-были…» – повторял Вунтвор, пытаясь сосредоточиться на волосатом малом в кепке, который незаметно подходил все ближе и ближе. На таком расстоянии уже нельзя было не заметить, какие у него клыки.

– Что-то не так? – ласково поинтересовался Волк.

– Э-э… – Вунтвор пытался сформулировать свои наблюдения в как можно более вежливой форме. – Какие у вас крупные зубы!

Волк помотал головой:

– Нет, не то! Это совсем из другой сказки.

Юноша опустил голову, придумывая извинения.

А когда он снова поднял голову, зверь уже стоял вплотную к нему и облизывался.

– Если уж мы заговорили о внешности, – сказал Волк, – то позвольте вам заметить, что вы бы прекрасно выглядели в легком сметанном соусе. – Волк плотоядно двигал своими кустистыми бровями. – Но вам, вероятно, это уже говорили.

Вунтвор наморщил лоб. Кто-то когда-то действительно уже говорил ему нечто подобное. Или ему так казалось. Что бы это все значило?

– Проклятие, – раздался звучный бас из ближайших кустов.

– Берегись! – крикнул тоненький голосок. – А не то испытаешь на себе Домовую Силу!

Волк поморщился. Нет, ничего такого в сказке точно не должно было быть. А ведь он обещал Матушке Гусыне, что сказка пойдет как по писаному.

– Вот оно что! – воскликнул прозревший наконец Вунтвор. – Так вот что ты здесь делаешь! Рыщешь! Вынюхиваешь! А стало быть, ты – волк! – Он указал пальцем на разинутую пасть зверя.

– Проклятие! – Хендрик вышел из кустов с поднятой дубинкой и Тэпом на плече.

– Послушайте, имейте снисхождение! – взмолился Волк, закрыв голову лапами. – Я всего лишь ищу пропитание.

– Проклятие! – Хендрик схватил Вунтвора за шиворот. – А ну быстро в дом!

Трое друзей заперлись изнутри. Джеффри отнял лапы от головы и задумчиво посмотрел на тяжелую дубовую дверь. Сказка уже настолько выбилась из сюжетной колеи, что Волк с трудом узнавал ее. Он решил даже не пробовать дуть и плевать. В конце концов, Волк был реалист: он знал, что кирпичные дома крепкие. Можно попробовать добыть еду и другим способом. Волк злорадно засмеялся, глядя на запертую дверь. «Прекрасно, о мои несравненные деликатесы! – подумал он. – Сами напросились!» С домиками из башмаков и подержанного оружия они его переиграли. Ничего! Можно придумать сказке и другой конец. Он покажет им, что такое импровизация! И Волк убежал обратно в лес.

Друзья тем временем устраивались в кирпичном домике Вунтвора.

– Проклятие, – заметил Хендрик, – по-моему, здесь темновато.

– Ага, – согласился Тэп, – свет проникает только через дырку наверху.

– Да уж, – сказал Вунтвор и посмотрел вверх, в маленькое окошко, на вечернее темнеющее небо. – С освещением – недоработка.

– Проклятие! – возмутился Хендрик. – Почему ты не подумал об окнах?

Вунтвор задумался на минуту, потом отрицательно покачал головой. Впрочем, в сгустившихся сумерках этого движения все равно никто не заметил. Потом юноша сказал:

– Окна недостаточно волконепроницаемы. А этот дом я строил с единственной целью – прятаться в нем от волков. Ни на что другое он не годится.

Потом они приоткрыли дверь и высунулись наружу. Солнце садилось за дальний лес, и по лужайке, на которой стоял домик Вунтвора, гуляли длинные тени. Ночь уже раскрасила землю и теперь трудилась над небом. Увидеть что-либо в сгустившейся темноте было трудно, но зато друзья явственно услышали приближавшийся треск.

– Проклятие! – прошептал Хендрик. – Это что еще такое?

– Да уж, – сказал Вунтвор, – на волка что-то не похоже.

Тэп храбро спрыгнул с плеча Хендрика:

– Я маленький. Меня нелегко увидеть в такой темноте. Пойду-ка на разведку. – И, прежде чем друзья успели воспротивиться, был таков.

Хруст становился все громче и сопровождался теперь зверским хохотом.

– Тэп! – негромко позвал Вунтвор. – Ты что-нибудь видишь? Не можем ли мы тебе чем-нибудь помочь?

Вместо ответа человечек опрометью вернулся в домик и спрятался за ногу Вунтвора.

– Закройте дверь! – кричал он. – Немедленно закройте дверь!

– Что ты там такое увидел? – спросил Вунтвор.

– Огромный… – Тэп задыхался от волнения, – чешуйчатый… огнедышащий…

– Проклятие, – проворчал Хендрик, – Волк привел дракона.

– Дракона? – удивился Хендрик. – Но зачем ему дра…

Его вопрос был прерван криком Волка:

– А ну открывайте, а не то вам не поздоровится!

– Да уж, – обратился Вунтвор к своим друзьям. – А может, ничего страшного? Может, нам удастся договориться? – И он спросил Волка: – Ты готов к переговорам?

Волк еле удержался от смеха:

– Сейчас как дунем, как плюнем – и пойдут клочки по закоулочкам! Вот тебе и все переговоры!

– Какое свинство! – возмутился Вунтвор, прислушиваясь к нараставшему снаружи реву.

Друзья упали ничком на земляной пол и закрыли головы руками. Но домик оказался таким прочным, что мощный выдох дракона поднял его целиком в ночное небо. Трое друзей остались без крыши над головой. Вунтвор, как завороженный, смотрел на поляну, освещенную драконьим пламенем. Волк ухмылялся и плотоядно облизывался.

– Так будет удобнее, – объяснил он, подбираясь поближе к юноше. – Просто стой спокойно и ничего не бойся. Честное слово, сметанный соус очень хорош!

– Проклятие, – повторял Хендрик, перекладывая дубинку из одной руки в другую.

– Пряжки и шнурки! – Тэп сделал несколько пробных танцевальных шагов.

– Я еще доберусь до вас обоих, – пообещал Волк, подходя вплотную к Вунтвору.

Тот чувствовал себя совершенно беззащитным. Он знал, что друзья сделают все, что в их силах, чтобы защитить его. И все же было бы гораздо спокойнее, если бы и у него самого было какое-нибудь оружие.

– Не волнуйся, еда! – утешал его Волк. – Через несколько секунд все будет кончено. Я быстро ем.

– Не посмеешь! – раздался вдруг звучный мелодичный голос с противоположного края поляны.

– Что вы делаете? – тут же послышался другой, плаксивый голосок. – Куда вы меня тащите?

В лунном свете стояло прекраснейшее животное со светящимся рогом на лбу и сверкающим мечом во рту.

– Вы что, собираетесь бросить меня здесь? – хныкал меч.

– Я собираюсь вернуть тебя законному владельцу, – сердито ответил единорог, каким-то образом умудряясь четко произносить слова. Чудесное животное положило оружие к ногам Вунтвора и посмотрело на юношу большими влажными глазами.

– Надеюсь, вы это оцените, – сказало прекрасное создание.

– Да уж, – ответил Вунтвор. – Мы еще поговорим об этом в другое время, когда обстановка будет менее напряженной. – Он наклонился и поднял меч с земли.

– Конечно, Конечно, беседуйте! – ворчал Катберт. – Не обращайте внимания на благородный меч, который без малого полчаса провел в пасти этого животного! Мое лезвие – в слюне единорога. Бррр!

– На земле нет ничего прекраснее слюны единорога! – с достоинством произнесло мифологическое существо, тряхнув гривой, от чего она так засияла в лунном свете, что у всех дух захватило.

– Не сомневаюсь в этом, – заверил Вунтвор. – Прошу меня извинить. Мне пора заняться Волком.

– Ах вот, значит, как! – Волк злобно улыбнулся. – Что ж, пусть на твоей стороне единорог, говорящий меч, здоровенный детина с дубинкой и еще этот, плюгавый, который умеет выделывать разные штуки с башмаками… Зато у меня есть дракон! – Он оглянулся на красавца ящера. – Верно я говорю?

Дракон молча глядел на Джеффри.

– Эй! – забеспокоился Волк. – Мы ведь, кажется, заключили сделку! – И он шагнул к дракону.

Дракон отступил на шаг.

– Ты не имеешь права! – заорал Волк. – Сделка есть сделка! – И он сделал два шага вперед.

Дракон отступил на два шага. А так как дракон был раз в двадцать крупнее Волка, то и каждый шаг гигантского ящера был в двадцать раз длиннее шага хищника в зеленой кепке. Дракон, по сути дела, был уже за пределами поляны.

– Ах вот оно что! – заорал Джеффри. – Я тебе покажу, как волки поступают с предателями! – И он ринулся на дракона. Тот отступил еще на несколько шагов, и оба скрылись из виду.

Слева и справа от Вунтвора произошло по небольшому взрыву. Испуганный юноша отскочил назад. Слева появился человечек ростом примерно с Тэпа. На голове у него красовалась кожаная корона. Справа от Вунтвора высился огромный башмак.

– Вот и славно, – сказал башмак. – Наконец-то мы сможем спокойно поговорить.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

«Объяснить молено все, что угодно. Жаль только, что большинство объяснений не имеет никакого смысла».

Из «Наставлений Эбенезума», том XIX

Я вздрогнул. Это был мой учитель Эбенезум. Он снова пришел ко мне на выручку.

– Да уж, – сказал волшебник и замолк.

Тут я заметил, что стою, уставясь на башмак как баран на новые ворота, и вид у меня преглупый.

– Должно быть, очень хлопотно – вот так скакать из одной сказки в другую, – заметил из башмака волшебник.

– Э-э… Да уж, – ответил я.

– Что ж, дракон отвлек наших противников на несколько минут. Но нужно спешить.

Я кивнул, изо всех сил стараясь стряхнуть паутину, которая, казалось, опутала мои мозги.

Эбенезум продолжал:

– Как только Нори поняла, что вы попали в плен к Матушке Гусыне, мы стали трудиться не покладая рук, чтобы поскорее вызволить вас. Его Домовое Величество любезно соорудил этот башмак, и вот я смог вмешиваться в ход событий.

– Вот что творит Домовая Сила! – горделиво произнес Его Величество.

– Я всегда это говорил! – подхватил Тэп.

Его Домовое Величество смерил своего подданного холодным взглядом:

– А некоторым вообще следовало бы помолчать!

Тэп побледнел и прошептал:

– Отправит на сортировку каблуков…

– Да уж, – продолжал Эбенезум. – Перед тем как явиться сюда, я в Вуште ознакомился с несколькими учеными книгами о Восточных Королевствах. Мы набрели на несколько очень важных фактов.

– …или выпрямлять погнутые пряжки! – стонал Тэп.

– Итак, обратите внимание на слова «жили…». – Эбенезум резко остановился. Он прочистил горло и вновь заговорил: – Я имею в виду те два слова, произнеся которые оказываешься во власти Матушки Гусыни. Ими обычно начинаются сказки. Но есть еще и пять слов, которыми они обычно заканчиваются. Ими замыкается круг. Стоит произнести их – и сказке конец.

– И жили долго и счастливо, – прошептал Вунтвор.

– Вот именно, – подтвердил волшебник. – Мы сейчас работаем над планом, согласно которому ты, как главный герой сказки, произнесешь эти самые слова в нужное время. – Учитель тихонько засмеялся. – И если план удастся, эта сказка, Вунтвор, станет для тебя последней.

– Правда? – В моем голосе прозвучала надежда. Я знал, что учитель не бросит меня в беде!

– Самым трудным оказалось улучить момент, чтобы сообщить тебе о наших намерениях. К сожалению, в мой первый приход мне пришлось разбираться со Смертью. Потом я предпочел затаиться. Если Матушка Гусыня слишком скоро рассекретит нас, плану конец. Я пытался действовать намеками, подавать тебе едва заметные знаки. Но этот способ требует времени.

– Тогда нам пришлось прибегнуть к отвлекающему маневру, – сказал Его Домовое Величество. Тэп теперь даже глядеть на него боялся.

– Да уж, – подтвердил волшебник. – Нужно было убрать с дороги Волка. Ты, должно быть, уже догадался, что сейчас находишься в его сказке. Расстроенная тем, что не может совладать с актерами, Матушка Гусыня разрешила Волку попробовать свои силы: вдруг у него получится! Мы сразу поняли: вот он, наш шанс! Привлечь дракона и единорога – это была идея Его Домового Величества. Теперь остается надеяться, что в данный момент Матушка Гусыня наблюдает не за нами, а за Волком.

Мне все было понятно, кроме одного. И я задал наконец самый важный вопрос.

– Учитель! – воскликнул я, не в силах больше сдерживаться, – где Нори?!

– Она не может здесь появиться. Нори наблюдает за Матушкой Гусыней, следит за тем, чтобы волшебница нас не обнаружила. Кстати, это именно Нори первой пришло в голову, что сказка о волке будет нам на руку.

Учитель замолчал. Я представил себе, как он там, в глубине башмака, неторопливо поглаживает свою длинную бороду.

– Кроме того, – продолжал Эбенезум через минуту, – Нори – одна из немногих, кто наделен магическими способностями и не страдает злосчастной болезнью, которой я всех заразил. Нори должна скрываться, чтобы ни в коем случае не попасть под влияние Матушки Гусыни, пока мы не осуществим наш план. Слушай внимательно, Вунтвор.

По нашему сигналу ты должен будешь выкрикнуть слова…

– И жили долго и счастливо! – кивнул я.

– В них, безусловно, есть нечто магическое, – улыбнулся Его Домовое Величество, – нечто от Домовой Силы.

Тэп больше не мог сдерживаться:

– Но, мой король, властелин подметок! – взмолился он. – Неужели вы не выслушаете меня? Я всегда был верен Домовой Силе!

Властелин снисходительно клюнул царственным носом:

– И потому ввязался в эту некрасивую историю с семью желаниями?

– Но, Ваша Малость, выслушайте… – Тэп умолк, как будто никак не мог подобрать нужных слов, а когда заговорил снова, голос его был странно монотонным, а глаза – пустыми. – Жили… Жили-были…

– Слабовольные всегда сдаются первыми! – презрительно бросил Его Величество.

– Она взялась за дело! – воскликнул волшебник. – Быстрее, Вунтвор! Я должен сказать тебе еще одну вещь!

– Жили-бы… – начал Его Домовое Величество, но тут же зажал себе рот руками.

Я тоже почувствовал давление. Эти проклятые два слова так и вертелись у меня на языке, так и просились наружу. У меня было такое чувство, что произнести эти слова – жизненно важно. Надо сопротивляться! Я посмотрел на своих спутников и по их напряженным лицам понял, что они тоже изо всех сил удерживаются от этих злосчастных слов.

– Нам надо уходить! – сказал волшебник.

Эбенезум и Его Домовое Величество исчезли, оставив после себя лишь два белых облачка.

– Но, учитель! – в отчаянии крикнул я. – Что еще вы хотели мне сказать?

– Проклятие, – попытался меня утешить Хендрик, – Эбенезум изобретателен. Я уверен: он найдет способ сказать нам то, что хотел.

А пока что Тэп снова барахтался в сказочных сетях Матушки Гусыни, да и каждый из нас в любую минуту мог пасть ее жертвой. Матушка Гусыня опять следила за нами. Как же мог учитель передать нам что-нибудь, чтобы она об этом не узнала? Я посмотрел на небо. Чья-то тень на секунду закрыла луну. Я услышал приближающийся шорох крыльев. Даже в темноте нельзя было не узнать Хьюберта.

– А вот и мы! – крикнула Эли, сидевшая на спине дракона. – Наш дуэт – залог ваших побед! Встречайте нашу пару – зададим врагам жару!

– От этой пары мне снятся кошмары! – откликнулся неприятный голос с другого края поляны.

Я всмотрелся в темноту. Разумеется! Кто же еще, кроме демона Снаркса, может нацепить на себя столько одежек?

– Я пришел посмотреть, что это тут за шум, – объяснил он. – Гакс где-то здесь. Он ищет свой барабан. Полагаю, они с Браксом будут с минуты на минуту.

– Да уж, – произнес я, стараясь ограничиться только самыми надежными и проверенными словами. Какое странное чувство: будто кто-то хочет заставить меня что-то забыть, а может быть, усыпить. Надо было изо всех сил сопротивляться этой могущественной магии. Надо ведь дождаться вестей от учителя.

– Жили-были… – как заведенный повторял Тэп.

– Проклятие, – произнес Хендрик, критически оглядев меня. – Значит, ты тоже чувствуешь?

Я кивнул:

– Лучше бы учителю поторопиться.

– Потому мы и прилетели! – звонко воскликнула Эли, спрыгнув с драконьей спины. – Хьюберт все знает!

Вот как! Значит, Эбенезум доверил Хьюберту тайну, которая спасет нас? О, злая шутка судьбы! Ведь дракон лишен дара речи. Как же он передаст нам послание Эбенезума?

– Не волнуйтесь! – сказала Барышня, поняв наши опасения. – Будет трудно, но Хьюберт справится. Придется ему вспомнить старинную игру, столь любимую драконами: живые картины!

Пока Хьюберт настраивался, Эли быстро объяснила нам правила излюбленной драконьей забавы: дракон при помощи пантомимы показывает нам то, что хотел сказать Эбенезум, а все собравшиеся угадывают. При каждой правильной отгадке Хьюберт будет кивать.

– Все просто, – согласился я. – Начнем.

Дракон изрыгнул несколько скромных языков пламени, чтобы осветить происходящее. Эли встала рядом с нами. Сначала Хьюберт несколько раз подряд открыл и закрыл пасть.

– Это значит «говорить»! – воскликнула Эли. – Это значит, что Эбенезум хочет передать нам какое-то изречение!

Может быть, учитель хотел напомнить мне какую-нибудь древнюю мудрость?

– Что за изречение? – спросил я Эли.

– Жили-были? – предположил Тэп.

– Смотри на Хьюберта! – посоветовала Барышня. – Какой артист!

Я обратился к Дракону:

– Какое изречение?

Дракон указал вниз.

– Земля? – предположил я, но он отрицательно покачал головой. – Голоадия? – Он затряс головой еще пуще. Тут я наконец сообразил, что он указывает на свои нижние конечности. – Твои ноги? – спросил я. Дракон кивнул. Потом он поднял заднюю лапу, наклонился вперед, подержал передние лапы под пальцами задней и осторожно перенес их под пятку.

– Проклятие! – догадался Хендрик. – Похоже, он что-то надевает на ногу.

– Вроде башмака, – предположил я.

Дракон энергично закивал, лупя хвостом по земле.

– Значит, это изречение – о башмаках?

Дракон снова кивнул.

– Проклятие, – заметил Хендрик, – у нас есть специалист по башмакам.

– Жили-были, – безмятежно сказал Домовой.

– Тэп во власти Матушки Гусыни, – напомнил я рыцарю. – Он не в своем уме.

– Проклятие, – сказал Хендрик, – попробуем-ка помочь этому горю.

– Жили-были, – повторил Тэп.

Рыцарь поднял дубинку, способную отшибать память, и легонько стукнул Тэпа по макушке.

– Жили-бы… Эй! Полегче! Мы, домовые, очень хрупкие.

– Да уж! – возрадовался я. – Удивительно! Ты разрушил колдовство Матушки Гусыни!

– Проклятие, – скромно кивнул Хендрик.

– Колдовство? Разве я был заколдован? – Домовой побледнел. – А где Его Домовое Величество?

Я сообщил Тэпу, что его повелитель вынужден был бежать от Матушки Гусыни. И еще я сказал Домовому, что есть способ оправдаться. Все, что от него требуется, – угадать, какое изречение о башмаках пытается передать нам Хьюберт на языке жестов.

– О башмаках? – повеселел Тэп. – Да это для меня раз плюнуть! А ну, где тут ваш дракон-мим?

Хьюберт помахал Домовому рукой и повторил свое последнее движение.

– Проще не бывает! – воскликнул Тэп. – Это поговорка: «Лучше башмак в руках, чем пара башмаков в кустах».

Дракон отрицательно помотал головой.

– Нет? – удивился Тэп. – Ну тогда: «Башмак увяз – и шнуркам пропасть». Правильно?

Хьюберт опять покачал головой и еще раз показал свою пантомиму.

– «У семи домовых башмак без глаза»? – предположил Тэп и опять не угадал.

Раздосадованный дракон с силой всунул ногу в воображаемый башмак и топнул.

И тут я все понял. Неужели?

– «Впору башмак – носи, бедняк!» – выкрикнул я.

Хьюберт кивнул.

– «Впору башмак…»? – Домовой почесал в затылке. – Никогда не слыхал! Не очень-то звучное изречение, должен заметить.

Звучное или не звучное, но именно эту пословицу передал мне волшебник Эбенезум, значит, в ней заключен глубокий смысл. Но какой?

– Ага! Вот вы где!

Тот, кому принадлежал этот голос, вышел на «огонек» Хьюберта. Это был Волк.

– Решил удрать от меня? – надменно произнес хищник. – Что ж, я рад, что ты вернулся на старое место. А теперь продолжим нашу историю!

– Нет! Нет! Нет! – Матушка Гусыня мчалась вниз с холма.

– Что значит «нет»? – обиженно спросил Джеффри Волк. – Мы были так близки к развязке!

– Вы были близки к полному хаосу! – сердито ответила Матушка Гусыня. – Не надо было мне с тобой связываться.

– Но я перешел к самой интересной части! – возразил Джеффри. – К той, в которой я всех съедаю! – Он деловито обратился к дракону: – Если ты быстренько их зажаришь…

– И не надейся! – прикрикнула Матушка Гусыня. – Я забираю свою сказку назад! Немедленно!

Она ласково улыбнулась всем присутствующим.

– Жили-были, – сказали мы все разом, как по команде.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю