355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кортни Милан » Разоблачение » Текст книги (страница 14)
Разоблачение
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 02:26

Текст книги "Разоблачение"


Автор книги: Кортни Милан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Глава 15

Несмотря на поздний час, Эш еще не ложился. Он сидел у камина и вглядывался в огонь. Промокшую одежду он снял, и сейчас на нем были лишь панталоны.

Если бы несколько месяцев назад кто-то сказал ему, что он будет скакать несколько часов под проливным дождем, чтобы привезти доктора и спасти ничтожную жизнь Парфорда…

Эш бы не поверил. Однако добрый поступок стал своего рода местью. Для того чтобы понять причину его быстрого ухода, достаточно вспомнить выражение глаз Маргарет, когда она поняла, куда он направляется. Нет, не как подтверждение его доброты; и не внезапное желание изощренно отомстить давнему врагу. Эш уехал, а значит, черная тоска исчезнет из ее глаз.

В Маргарет тогда появилось нечто новое, сила и твердость. Она уверенно раздавала поручения и ни разу не запнулась, перечисляя все необходимое миссис Бенедикт. Она командовала даже самим Эшем. Маргарет была властной и уверенной в себе и вела себя как королева.

Он хотел видеть ее такой. Ему была нужна верность и преданность. Эш хотел, чтобы ее лицо было таким, с чуть приподнятой бровью, властным взглядом и при этом совершенно спокойным. Хотел, чтобы в глазах не было тоски и тяжести от осознания неотвратимости самого страшного. Ему даже показалось, что во рту появился сладковатый привкус предчувствия будущей победы.

Эш пожалел, что отказался владеть универсальным ключом и дал несколько недель назад обещание миссис Бенедикт. Он очень ждал скорейшего прибытия из Лондона курьера с бумагами. Эш устал от неопределенности.

Его желание было услышано и благословлено, за спиной послышался поворот ключа в замочной скважине. Эш выпрямился и затаил дыхание. Кроме него самого, лишь у одного человека был ключ от этой комнаты. Она справилась наконец с замком – несомненно, в коридоре было темно – и распахнула дверь. Он столько ночей провел в мечтах об этом мгновении, что уже не верил, что оно наступит. В комнату вошла Маргарет.

В приглушенном лунном свете Эш с трудом мог разглядеть ее одежду. Она стояла перед ним в ночной сорочке. Ткань была плотной, как окружившая их темнота. Она могла бы закутаться в тысячу шалей и юбок, от него не укрылась бы ее привлекательность. Чтобы разглядеть это, Эшу не нужен был свет. Легкий шелест юбки будил его фантазию. Он видел ее длинные ноги, когда она пошла к нему навстречу, почти физически ощущал округлость бедер, к которым она прижала узкие ладони.

Эш встал. Глаза Маргарет стали круглыми от удивления, когда она увидела его обнаженный торс.

– Эш. Я должна вам что-то сказать. Я не могу ждать до утра.

– Герцог. Он…

– Он жив.

– Мой брат. – Грудь сдавила боль. – Он уехал вечером, гроза…

– Гроза началась через несколько часов после его отъезда. Уверена, он нашел, где укрыться. Нет, дело не в ком-то другом. Вернее, да, но косвенно.

Эш сделал шаг. Он не сводил глаз с сорочки, фалды которой скрывали ее тело. Ладони стали горячими от желания прикоснуться к ее груди. Еще шаг. Она была так близко, что Эш мог разглядеть веснушки на носу. В темноте они были едва различимы. Маргарет была совсем рядом, он мог дотянуться до нее. Эш не смог устоять и, подняв руку, провел по шелковистым волосам, чувствуя кожей волнующую мягкость прикосновений. Краткая прелюдия перед главным действием, от которого он не намерен отказываться.

Маргарет вскинула подбородок и чуть отстранилась.

– Эш, послушайте, прежде чем прикасаться ко мне.

– Я могу слушать и гладить вас одновременно. – Он положил руку на талию и притянул ее к себе. Их тела соприкоснулись, и Эш склонился к ее плечу, вдыхая ее ни с чем не сравнимый запах – легкий аромат садовых роз. Маргарет позволила себе расслабиться и опустила голову ему на грудь. Обнаженная кожа жарко вспыхивала под кончиками ее пальцев. Эш поднял ее голову, но не для поцелуя, еще нет, он хотел насладиться ее дыханием, заполнявшим его легкие сладостным эликсиром. Эш восторженно принимал подаренную ему возможность быть рядом с Маргарет.

Она оттолкнула его:

– Эш. Это безрассудство. Вы даже не знаете, из какой я семьи.

– Я знаю все, что мне нужно. – Он резко выдохнул, словно хотел развеять ее сомнения. – Или вы полагаете, я должен изучать вас, как ученик новую книгу? Вы для меня не свод гипотез, которые необходимо запомнить, чтобы позже найти им подтверждение. Нет, Маргарет, я вас знаю.

Рука скользнула вниз по бедру, и Эш чуть сжал его, заставляя вновь прижаться к нему. Он ощущал, как ее тело наполняется жаром, будто она ступила в горячую ванну. Сердце забилось чаще, и его стук отдавался глухими ударами в голове Эша. В паху разливалась острая сладостная боль ожидания.

– Я изучил вас так, как и всех остальных. – Губы коснулись впадинки у шеи. – Я знаю вкус вашей кожи. Ваш запах. Мои руки помнят очертания вашего тела. Знаю, как вспыхивают ваши глаза в момент гнева и каким мелодичным становится ваш смех, когда вам радостно. Вы женщина. – Голос прозвучал глухо. – Моя женщина.

Маргарет судорожно сглотнула.

– Но я…

Он заставил ее замолчать, накрыв губы поцелуем. Она обвила руками его шею. Поцелуй был таким страстным, будто Эш хотел развеять им все сомнения, разрушить их мягкими движениями языка. Ах, если бы он мог целовать ее вечно…

Маргарет вновь отстранилась.

– Вы даже не знаете моего полного имени.

Эш взял ее лицо в ладони.

– Если уж говорить начистоту, я не сказал вам и своего полного имени. Вы считаете, что такая мелочь может нам помешать? Вы не экспонат музея. Я не собираюсь отказываться от вас лишь потому, что не знаю, как полностью вас называть.

– Но моя мать…

– Моя мать была душевнобольной. Это никак на меня не повлияло.

– Но…

Эш внимательно смотрел ей в глаза.

– Маргарет, вы пришли сюда глубокой ночью, прикрытая лишь тонкой тканью сорочки, и думаете, я отпущу вас, потому что не знаю полного имени? Вы серьезно?

Она замолчала, плотно сжав губы. Глаза сверкали ярче лунного света.

– Нет, – произнесла она, затем глубоко вздохнула и кивнула. – Полагаю… полагаю, я пришла с надеждой. Я надеюсь на вас. Но, Эш…

– Никаких возражений. – Он жадно припал к ее губам. Сейчас она его, вся его. Если она думает, что желание его угаснет от того, что она скажет, необходимо немедленно убедить ее в обратном. Он заключил ее в объятия, с удовольствием вдыхая сладкий запах тела. Эш провел кончиком языка по шее, и Маргарет едва слышно вскрикнула и затем обняла его за плечи, словно принимая все условия.

– Я знаю вас… – шептал Эш. – Вы сладкая, как лето. – Он ощутил, что от его прикосновений Маргарет немного расслабилась. Но все это было между ними и раньше. Внезапно озарившая мысль в одно мгновение изменила его настроение. Он потянулся к подолу ее сорочки, продолжая целовать ее шею и плечи. Кончики пальцев ощущали тонкую вышивку на ткани. Интересно, она сама это сделала – ровные, почти идеальные стежки.

Сейчас это не имеет значения. Под этой умелой вышивкой скрывается ее округлая грудь, которую ему так не терпелось накрыть своей ладонью. Маргарет вздрогнула, но Эша уже было не остановить.

Он склонился над ней и коснулся губами соска. Казалось, даже через тонкую ткань сорочки он ощущал вкус. Маргарет крепче сжала его. Эш услышал, как из его горла вырвался приглушенный стон – восторг обладания. Счастье разливалось по телу, опьяняя, заставляя дрожать от вожделения.

– Эш, – шептала Маргарет. – Эш.

Он чувствовал над головой ее прерывистое дыхание, руки скользнули вниз по спине и потянули за пояс на панталонах.

О боже. Он затаил дыхание, когда она неловкими движениями расстегивала пуговицы, и резко выдохнул, когда она отбросила последнюю преграду в сторону. Пальцы пугливо гладили обнаженные бедра. Эш еще раз выдохнул. Робкие прикосновения к его упругой плоти едва не вызвали преждевременное извержение. Она затаила дыхание и принялась поглаживать его, иногда сжимая чуть сильнее.

Именно она вскоре посмотрела на него и, подняв руку, подтолкнула кровати.

При всем желании Эша вонзить в нее свое орудие он не рассчитывал зайти так далеко.

– Я обещал миссис Бенедикт, что не стану вас совращать.

– Я тоже обещала. – Голос ее дрожал. – Хочу продемонстрировать, как хорошо вы меня знаете. Если не сможете меня соблазнить, это сделаю я.

Что-то в этом заявлении показалось Эшу нелогичным, он бы насторожился, если бы обдумал сказанное. Однако Эш не был философом.

Ему не нужны были дальнейшие убеждения; он подхватил ее на руки, закружил по комнате, словно легкое перышко, к, потеряв равновесие, они оба упали на мягкий матрас. Маргарет смеялась глубоким грудным смехом, казавшимся мистическим. В полоске лунного света мелькнула ее обнаженная щиколотка.

Прежде чем Эш прижал ее к себе, Маргарет оттолкнула его и потянула за шнурок сорочки. Кровь сильнее пульсировала в паху. Грудь горела огнем, казалось, легкие сейчас разорвутся. Одним движением она скинула льняную рубашку, обнажая живот и бедра с темным островком между ними и далее восхитительную грудь с розовыми окружностями сосков. Во рту Эша стало чудовищно сухо.

Маргарет поманила его пальцем, и он переместился с кровати на пол, встав перед ней на колени.

– Эш, что вы делаете?

Он загадочно усмехнулся.

– Хочу удостовериться, что вам не скучно. – Он положил руки под ее колени и потянул на себя. Склонившись, он стал целовать ее бедра и живот, постепенно спускаясь к лону. Он ласкал ее там, там, где сейчас ей было особенно жарко.

– Эш?

Он принял внезапное напряжение мышц за одобрение. Язык продолжал исследовать тайные глубины.

Он чувствовал ее желание, вкус ее плоти дурманил, как выдержанное вино.

– Это то, что я хотел о вас знать, – прошептал он.

Теперь он по-настоящему знал вкус ее тела. Маргарет сжала его руку и потянулась к нему губами.

Сделав несколько движений языком, он нашел тот самый чувствительный бугорок, и, повалившись на спину, она тихо застонала.

– Это мне было нужно. Теперь я изучил карту вашего тела и открыл последний секрет.

Библейское слово, определяющее занятие любовью, можно перевести как познавать. До сегодняшнего вечера это казалось Эшу простым эвфемизмом. Вкус на губах давал ему знание. Он проникал все глубже. Потаенные уголки ее тела, напряжение мышц, движения пальцев – все это открывало ему новое знание, более богатое и таинственное, чем все, что он познал в жизни. Тело Маргарет содрогнулось, на него хлынула жаркая невидимая волна.

Эш познал ее.

– Боже, – прошептала Маргарет. – О, Эш. Эш. Эш. – Руки со всей силой сжали его плечи. Ему казалось, что они плывут в маленькой лодке по бескрайнему океану, сотрясаемые бушующими волнами. Он даже почувствовал легкое головокружение. Одним рывком Эш поднялся и накрыл ее своим телом.

– Эш, – прошептала Маргарет, глядя ему в глаза, – вы удивительное создание.

Кровь прилила к голове. Голос звучал волнующе и успокаивающе. Лицо ее светилось от счастья, вызывая в нем чувство гордости за себя.

– Вам должно было это понравиться, – прохрипел он. – Как и многое другое. Я еще не закончил.

Он развел ее колени в стороны и коснулся головкой члена жаркого входа в ее лоно. Жаркого и влажного. Такого желанного. Руки его дрожали, и он с силой сжал покрывало, чтобы не позволять себе спешить. Он физически ощущал нарастающее в ней удивление от ожидания чего-то необыкновенного. Ее тело ждало его; он понял это, окинув взглядом ее обнаженное тело, об этом кричало все – от кончиков пальцев до вздымающейся груди. Через мгновение Эш вошел в нее.

Боже, как прекрасна ее плоть, плотно охватившая его, – лучшее, что было в его жизни. Восхитительно. Мучительно.

Эш двинулся назад, затем сделал резкий толчок вперед. Вход был узким, но все же не слишком. Маргарет открыла глаза и следила за ним, словно хотела навсегда запечатлеть в памяти каждое мгновение. Запомнить каждой частичкой тела.

А затем она произнесла совершенно загадочную фразу:

– Не забывайте меня, Эш. Никогда. – Интонации будоражили и волновали.

Эш закрыл глаза, позволяя блаженству завладеть им полностью.

– Будто я смогу. Вы же знаете, что не смогу. Вы знаете. Вы ведь знаете меня.

Маргарет не ответила.

Эш входил в нее все глубже, пока их лобки не соприкоснулись. Маргарет обвила его ногами, словно преграждая путь назад, и стала двигаться в одном с ним ритме. Эш почувствовал, что готов к финалу, но сжал зубы и сдержался. Медленные ритмичные движения продолжались до тех пор, пока он не услышал сквозь пелену ночи вырвавшийся из ее груди крик. Мышцы ее лона напряглись, сжимая его плоть.

Перестав сдерживать себя, он позволил наслаждению вырваться наружу.

Это было лучшее, что происходило с ним, – нежно, сильно, страстно. Эш целовал затихшую Маргарет, нежно гладил ее тело, прижимая к себе до тех пор, пока не почувствовал, что засыпает.

– Эш? – донесся до него ее тихий шепот. – Эш, нам надо поговорить.

– Хорошо, – пробормотал он, зевая. – Говорите.

– Понимаете, вы должны обо мне кое-что узнать.

– Хмм. – Дремота не хотела отступать. Он чувствовал, как теплые волны сна уносят его далеко от действительности.

– Эш? – позвала Маргарет с белого пушистого облака, плывущего где-то далеко. – Эш, вы спите?

Нет, не совсем. Но и ответить у него тоже не было сил. Ему показалось, что она несколько раз потрясла его за плечо – один, два, а потом вздохнула:

– Что ж, отлично. Не могу сказать, что мечтала признаться.

Последнее, что запомнил Эш, – тепло ее тела, когда, потеряв надежду, Маргарет легла рядом.

Глава 16

Проснувшись следующим утром, Маргарет ощутила пробежавшую по спине дрожь.

Мерзнуть причин определенно не было. Она лежала, уютно устроившись рядом с Эшем, согретая теплом его тела. Если бы остаться рядом с ним навсегда, ей уже никогда не было бы холодно.

Произошедшее вчерашним вечером казалось ей волшебством, превратившим каждое воспоминание о нем в золотые мгновения. После неудачного первого опыта с Фредериком Маргарет уверилась, что каждая близость с мужчиной будет лишь получением чего-то от нее: удовольствия, ее тела. Но когда они с Эшем занимались любовью, он, напротив, не брал, а давал: заботу, уверенность и, что самое главное, ощущение силы и возможности преодолеть все жизненные трудности.

Стоило ей только приблизиться к нему, она мгновенно попадала под действие его чар.

Благодаря утреннему свету Маргарет смогла внимательным взглядом изучить комнату. Безусловно, это могла быть только спальня Эша – бритва с ручкой из слоновой кости, небрежно брошенная в тазу, острые углы чуть приоткрытых ящиков комода красного дерева. Куда бы она ни повернулась, везде находила подтверждения тому, что хозяин здесь мужчина. На мгновение ей показалось, что это помещение требует от нее даже большего, чем Эш.

Волшебное очарование момента рассеивалось. Необходимо возвращаться к отцу. Если бы ночью ему стало хуже, она бы услышала суету в доме. Но все же он смертельно болен, а она его дочь.

Прошлой ночью она не получила подарок от Эша. Она украла его.

Она легла к нему в постель, не открыв ни имени, ни истории появления на свет. Это было настоящим предательством, заставившим тепло, растекавшееся по всему телу, смениться морозным холодом. То счастье, что ей подарил Эш, не имеет значения, поскольку она лгала ему, и, когда он узнает правду, будет иметь полное право ее презирать.

Он спал спокойно и выглядел молодым и невинным. На лице было выражение абсолютного доверия, которое она, Маргарет, вынуждена будет разрушить.

Она осторожно подняла его руку и выскользнула из-под одеяла, затем спешно натянула сорочку, сожалея, что не прихватила халат, а еще лучше чистую одежду. Впрочем, она совсем не рассчитывала оставаться с ним на ночь. Теперь каждый, кто встретит ее в коридоре, поймет, что произошло. Надо было подумать об этом заранее и прийти к Эшу в одежде. И с гребнем.

Если бы она подумала об этом, то никогда бы не оказалась в его комнате поздним вечером. Из окна она увидела серый утренний туман, цеплявшийся за влажную траву. Гроза прошла; через полчаса первые лучи солнца окончательно разгонят предрассветную мглу, и ей негде будет укрыться.

За спиной заворочался Эш, несколько раз всхлипнув во сне. Маргарет повернулась. Она стояла и смотрела на спящего Эша. «Я обязана ему все рассказать».

В следующее мгновение его глаза открылись, будто он услышал произнесенную ей мысленно фразу.

– Маргарет. – Эш протянул руку. – Что вы там делаете? Ложитесь обратно в постель.

– Мне надо вам кое-что сказать. – Она сделала глубокий вдох. Сердце билось так сильно, что ей казалось, что его стук разносится по всей комнате. Нет. Маргарет выглянула в окно. Это не стук ее сердца, а топот копыт. К дому приближался человек верхом на лошади. Его очертания выделялись в туманной мгле, как темный валун на ровной глади реки. Маргарет похолодела. Она знала этого человека. И эту лошадь.

Она готова была все рассказать Эшу, но поняла, что не в силах сделать это сейчас, сию же минуту.

Маргарет резко развернулась.

– Мне надо спешить. Необходимо выбраться отсюда как можно скорее.

Эш проворно вскочил с постели. Лицо все еще было блаженно сонным, волосы растрепаны. Он обхватил ее за талию.

– Что произошло?

Его растерянный голос поверг Маргарет в панику. Мир рушился на глазах. Ее маленький личный бунт достиг своего логического завершения. Войска прибыли, и, если она останется сейчас с ним, скоро брошенный ей вызов будет казаться не чем иным, как изменой.

– Отпустите меня, Эш.

Он продолжал держать ее за плечи.

– Вы расстроены. Дрожите. Знайте, я не позволю случиться ничему плохому.

Маргарет посмотрела в его глаза – такие ясные к чистые, – и ее охватил стыд и сожаление.

– Ох, Эш. Вы ничего не сможете сделать. Все уже почти произошло.

Всадник на лошади исчез из вида; она могла лишь воображать, как дверь открылась перед ним в немом приветствии, как это было на протяжении многих лет.

– Расскажите мне, – настаивал Эш. – Если уж я смог украсть титул герцога, я смогу сделать все.

– Прошу, принесите мне одежду. И скорее.

Эш смерил ее неторопливым взглядом, а затем достал из шкафа халат и накинул ей на плечи. Его тепло вновь окутало Маргарет. Пока она вдыхала исходивший от одежды аромат бергамота и мирта, Эш поспешно натянул панталоны. С лестницы уже доносились шаги. Если поспешить, можно успеть подняться по лестнице для слуг, прежде чем он войдет. Он не должен узнать. Маргарет взялась за ручку двери.

Эш повернул голову, тоже услышав громкие шаги по парадной лестнице. Подойдя к двери, он приоткрыл ее на несколько дюймов. Маргарет потянула створку на себя, но он остановил ее.

– Кто-то приехал. Некто, проникший в дом без приглашения. – Глаза его расширились от удивления. – Это Ричард Далримпл, верно? – Эш помрачнел. – Или Эдмунд. Догадываюсь, что он с вами сделает. Не позволяйте ему донимать вас. Он не посмеет. Я ему не позволю.

Маргарет приоткрыла дверь еще немного и выскользнула в коридор, прежде чем он успел ухватить ее за руку.

– Вы ничего не понимаете, Эш. Мне надо уходить. Мне надо бежать прямо сейчас.

– Я смогу вас защитить.

– От него вы не сможете меня защитить. – Маргарет открыла дверь настежь.

Эш обнял ее за талию:

– Мы встретим опасность вместе.

Но они не могли быть вместе. Не могли никогда. В следующее мгновение на лестнице появился Ричард и увидел их обоих. Он остановился, пораженный увиденным. Маргарет прекрасно понимала, как брат отреагирует на столь живописную картину, представшую его взору. Они стояли обнявшись в дверном проеме, а на заднем плане хорошо просматривалась разобранная постель. Ричард задержался лишь на секунду, а затем, сверкая глазами, бросился вперед.

– Ричард! – кричала Маргарет. – Вы не должны…

– Вы дьявол! – Ричард бросился на Эша и прижал его к косяку дверного проема. Прежде чем Эш успел отреагировать, он нанес ему несколько ударов кулаком в грудь. Эти глухие удары положили конец спокойному утру.

Эш успел перехватить руку Ричарда, сжал запястье и резко вывернул в сторону. Ричард взвыл от боли.

– Слушайте меня, – сказал Эш неожиданно спокойным голосом, – и слушайте внимательно. Вы отказались от нее, когда оставили здесь одну. Теперь она моя. И с этим вам остается только смириться. – Он силой толкнул Ричарда, тот влетел в комнату и упал на пол, ударившись о гардероб. Ошеломленный, он поднял руки к голове.

– Прекратите! Оба! – выкрикнула Маргарет.

Эш посмотрел на нее и встал так, чтобы быть между нею и Ричардом.

– Вы слишком чувствительны, дорогая. Это должно было произойти еще раньше.

– Сукин сын. – Ричард вскочил на ноги. – Уберите руки от моей сестры.

Эш похолодел. Маргарет заметила, как изменилось его лицо. Он повернулся к ней, и в следующую секунду, воспользовавшись моментом, Ричард нанес ему удар кулаком в глаз.

Эш отступил назад, закрыв рукой лицо.

– Сестры?

Маргарет с горечью смотрела, как болезненная гримаса искажает его лицо. Время замедлилось, секунда за секундой она ощущала, как теряет его. Эш сделал глубокий вдох, покачал головой и посмотрел на Маргарет с мольбой в глазах, еще надеясь, что она будет все отрицать.

– Сестра, – горестно пробормотал Эш.

Маргарет склонила голову.

– Когда-то я была леди Анной Маргарет Далримпл, – произнесла она, и голос дрогнул. – Я хотела сказать вам, но…

– Хм. – Эш потер место удара и резко выдохнул. Под глазом уже стал наливаться кровоподтек; через несколько часов он будет фиолетовым.

Вот все и случилось. Теперь он вправе осудить ее. Однако вместо нее Эш обратился к Ричарду:

– Что ж, полагаю, я это заслужил.

Ричард поднял голову и вышел вперед.

– И это, – он презрительно скривился, – и даже большее. Разумеется, я должен…

Эш быстро занес руку и резко ударил Ричарда.

Маргарет завизжала. Но ее брат вскрикнул еще громче и рухнул на пол. Не произнеся ни слова, Эш навалился на лежащего на ковре Ричарда.

– Эш! Прекратите! Что вы делаете?

Он никак не отреагировал на ее слова. Вместо этого он сильнее надавил на Ричарда. Эш был высок и широкоплеч; ее брат сжался под его массой и стал похож на тоненькую соломинку.

– Я заслужил, чтобы вы меня ударили, – прохрипел Эш, – но вы заслужили еще большего. Вы оставили сестру одну в замке, где за нее некому заступиться. Кем надо быть, чтобы бросить женщину в опасности, а самому укрыться в стороне?

Прежде всего он думал об этом.

– Какой опасности? – удивился Ричард. – Ничего бы с ней не случилось. Миссис Бенедикт обещала за ней присматривать.

Эш сжал кулаки, в комнате наступила угрожающая тишина.

– Если бы у меня еще была сестра… – медленно, с расстановкой произнес Эш, но не закончил фразу. В этом не было необходимости; невысказанное было очевидно. Разумеется, Эш никогда бы не стал рисковать семьей. Наконец он взглянул на Маргарет: – Почему вы согласились?

Она лишь пожала плечами:

– Мы не представляли, чего от вас ожидать. Кому-то непременно надо было остаться, чтобы удостовериться, что вы будете следить за поместьем. Кроме того, нельзя было бросить отца. И… и я согласилась. Тогда я вас еще не знала.

Эш подошел ближе.

– Я говорю совсем не об этом, вы меня поняли. Вы жили под одной крышей с двумя холостыми мужчинами, и рядом с вами не было, несмотря на присутствие миссис Бенедикт, подходящей компаньонки. Вы дочь герцога. Когда вести об этом распространятся в обществе, ваша репутация…

– У меня нет репутации, которую можно испортить, Эш.

– Вздор. Возможно, вашим братьям и удалось бы добиться признания легитимности парламентом. Но, даже оставаясь незаконнорожденной, вы могли бы составить отличную партию, если бы сохранили добропорядочное имя. Почему вы пожертвовали возможностью иметь собственную семью, свой дом? Должно быть, вы пошли на это, решив, что в будущем вам предстоит жить в крошечной комнатенке под крышей дома ваших братьев, довольствуясь жалкими подачками, которые эти негодяи будут швырять в вашу сторону.

На лице Ричарда застыло выражение крайнего ужаса. Только сейчас он до конца осознал, какой поступок совершила Маргарет. Она поставила под угрозу свою репутацию, а братья даже не заметили этого.

– Прежде всего, – неуверенно начал Ричард, – я никогда бы не позволил себе бросать сестре подачки. Что же касается всего остального, я приехал именно потому, что в письме она указывала на грозящую ей опасность. – Он с осуждением посмотрел на Эша. – И, как я вижу, поступил правильно.

– Замолчите немедленно. Маргарет, вы стоите десяти таких, как ваш брат. Зачем же вы жертвуете собой ради этих крысенышей?

Маргарет сильнее запахнула шелковый халат, накинутый Эшем ей на плечи, и решительно посмотрела ему в глаза.

– Во-первых, они мои братья, и я прошу вас не применять к ним подобных выражений.

– Боже.

– Во-вторых, вы ничего не знаете. У меня нет никакой репутации – вернее, нет той репутации, которая может принести мне дивиденды.

– Почему? Из-за того, что вы признаны незаконнорожденной? Я же объяснил, это не имеет значения…

Маргарет ощущала на себе взгляд Ричарда.

– Нет же. Как вы не поймете. Потому что я не девственница.

Ричард вскрикнул.

– Именно поэтому моим будущим стала бы маленькая комната на антресолях замка. Даже если бы вы не объявили меня незаконнорожденной. Фредерик бросил меня, когда он был мне так нужен… Вы должны меня понять – я скорее бы приняла подачки от братьев, нежели от него. Будущее не принесло бы мне счастья.

– И все же это было очень неразумно. – Эш покачал головой. – Хорошо еще, что я на вас женюсь.

Маргарет показалось, что внутри что-то оборвалось. Сюрпризов на сегодня достаточно, и этим утром уже не сможет произойти ничего, что удивило бы ее так сильно. Она смотрела на Эша во все глаза:

– Что?

Ричард приподнялся с пола:

– Прошу прощения!

– Я женюсь на вас. – Он смотрел ей в глаза. – Может, вы не заметили, что произошло прошлой ночью. Как, по-вашему, я должен поступить в такой ситуации, Маргарет? Не смотрите на меня так, Далримпл. Благодарите сестру, что я не разбил вам нос, но она не сможет просить за вас вечно.

– Я не поняла. – Голос звучал невыразительно. Не из-за отсутствия эмоций – руки ее тряслись вполне очевидно, – а от избытка чувств. Казалось, вокруг просто не хватит места, чтобы выплеснуть все, что накопилось в душе. – Я не представляла, что вы готовы на мне жениться. Вы об этом не просили.

Маргарет сама себя обманывала. Если бы Эш хотел добиться от нее лишь близости, он мог получить ее задолго до прошлого вечера.

– Не будьте так наивны, Маргарет. – Ричард хлопнул ладонью по стене. – Разумеется, он не помышлял о женитьбе, пока не узнал, кто вы. Единственная причина такого решения в том, что Тернер знает, что это поможет ему в парламенте. Среди тех, кто уже определился с выбором, голоса разделились почти поровну. Осталось лишь несколько лордов. Если он женится на вас, род герцога не прервется. Да, несколько нетрадиционным способом – это, вполне возможно, повлияет на перевес голосов в его сторону. Это ублюдок все предусмотрел.

Слова брата эхом разлетелись по комнате. Маргарет почувствовала, как в груди все сжалось в клубок. Она недостойна. Всех интересует лишь ее положение. Сама она никому не нужна.

Эш медленно поднял голову. Кошмар рассеялся мгновенно, стоило ему посмотреть ей в глаза.

Маргарет вскинула подбородок:

– Эш на такое не способен.

Уголок его рта едва заметно приподнялся. Благодарностью ей стало его молчаливое спокойствие. Ричард не мог понять, что произошло. Не знал, что сказал ей Эш. Как и того, что он для нее сделал. Он убедил Маргарет одним своим взглядом.

Вы удивительная. Вы так важны для меня.

И даже сейчас, когда открылась ее ложь, когда он узнал, что она дочь его злейшего врага, он встал на ее сторону.

Ричард, разумеется, не заметил их обмен взглядами.

– Откуда вам знать. Он просил вас выйти за него, когда вы были простой сиделкой? Нет. Это произошло только после того, как он узнал о вашем положении.

– Эш на такое не способен, – спокойно повторила Маргарет. – Я его знаю. И уверена, он бы так не поступил.

Ричард сжал руками голову.

– Боже, храни меня от женщин, уверенных, что разбираются в мужчинах. Мама была уверена, что знает отца.

– Эш не такой, как отец.

– Так значит, вы женитесь, Тернер. Обрекаете меня и Эдмунда на жизнь бастардов только ради того, чтобы насладиться всей роскошью положения герцога.

Маргарет закрыла глаза.

– Ричард, весь вчерашний вечер я боролась за жизнь отца, чтобы сохранить для вас шанс унаследовать титул. После того, что я для вас сделала, чем пожертвовала, вы можете хоть что-то для меня сделать? Навестите отца. Побудьте с ним. И позвольте мне поговорить с моим… Кем? Любовником? Другом? Нет, женихом.

Ричард покачал головой, но Эш сделал шаг вперед. Он молчал, но угрожающе поднял руку, направив кулак в сторону Ричарда. Тот подчинился. Вскоре хлопнула дверь, и они остались вдвоем.

– Господи, – пробормотал Эш. – Даже жаль, что этот нахал сбежал. Подумать, его пугает малейшая боль. Будь он хорошим братом, не обращал бы внимания на такие мелочи. Не оставил бы вас со мной, даже если ему угрожала целая вооруженная армия.

Маргарет потерла виски. Эшу пришлось пройти в четырнадцать лет сорок миль босиком ради сестры. Ему не понять. Не все такие сильные, как он. Да, ее брат связан сотнями пут собственного эгоизма. Но таких людей много на свете. Вполне естественно, когда человек думает прежде всего о себе. И Ричард многое потерял – он в одночасье лишился наследства, будущего. Разумеется, он старается защитить то малое, что у него осталось. Лишь святой способен заботиться о других, когда вокруг рушится мир. Подобное поведение не означает, что Ричард плохой человек. Он лишь более остальных погружен в свои мысли.

– Вы ненавидите меня за ложь? Я столько недель страдала из-за этого. Вы не представляете…

– Представляю. – Эш положил руку ей на плечо. – С легкостью. Я помню каждое слово, сказанное мной в отношении леди Анны. Вы сочли, вероятно, меня самым жестокосердным мужчиной на земле. За последние месяцы… ваша мать, этот церковный суд. Потеря жениха. Наследства. Места в обществе. Господи. Я же сам объявил вас незаконнорожденной. Маргарет, что же я наделал?

Она закрыла лицо руками. Глаза защипало от слез. Она сотни раз представляла себе этот момент в тысяче возможных вариантов. В ее представлении Эш должен был оттолкнуть ее, посмеяться над ней. А затем, окинув ее презрительным взглядом, удалиться. Следует запомнить, что Эш всегда будет удивлять ее своими поступками.

– Эш. Прошу, не надо.

– Значит, вас зовут Анна?

– Анна Маргарет. Но Анной называли матушку, поэтому я была для всех Маргарет.

– Вы присутствовали тогда в комнате, когда Парфорд сказал, что его дети никчемные создания. Боже, Маргарет. Как же тяжело вам было это услышать.

– Не волнуйтесь, я перенесла это спокойно, поскольку мне больше не надо об этом думать. – Подбородок дрогнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю