Текст книги ""Господин мертвец" (СИ)"
Автор книги: Константин Соловьев
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 64 страниц) [доступный отрывок для чтения: 23 страниц]
Огонь пулемета был убийственен, он косил французов одного за другим прежде, чем те начинали понимать, что происходит, и отчего так быстро редеют их порядки. Британские семимиллиметровые пули с алюминиевым вкладышем и облегченным носом при соприкосновении с человеческими телами оставляли после себя отверстия размером с грецкий орех, иногда прошивая по два-три человека подряд. Не каждый успевал даже вскрикнуть, когда на его перепачканном мундире лопалось сукно, оставляя после себя дымящуюся, с бахромой, дыру, из которой коротким толчком выплескивалась кровь.
От этого боя Дирк не получал удовольствия. Это был не бой, а равномерное истребление. Вот какой-то молодой парень в новеньком мундире тонко вскрикивает, схватившись обеими руками за поясницу. Судя по всему, пуля раздробила крестец. Чудовищная боль выпивает его молодую жизнь до дна, оставляя прозрачные провалы вместо глаз и окостеневшую воронку на месте рта. Тремя секундами позже еще одна пуля клюет его в правую часть груди, подбрасывая на непослушных, ставших вдруг невероятно упругими, ногах. Его товарищ, более ловкий и опытный, успевает повернуться к пулемету боком, но «Льюис» не щадит и его. Короткая очередь из трех пуль бьет его в живот, высвобождая невесомые, парящие в густом воздухе, алые ленты.
Француз, выпучив глаза, валится бесшумно наземь. Кто-то, кажется, французский санитар, задетый той же очередью, медленно, невероятно медленно, ощупывает собственный бок, тяжелые багровые нити тянутся от его испачканной ладони к ране, и на лице его даже не боль, не страдание, а какая-то досада, гримаса человека, до крайности расдосованого внезапно возникшей мелочью вроде занозы или прохудившегося сапога. Потом его лицо стынет, как свечной стеарин, и пропадает. И кто-то еще протяжно верещит, запрокинув голову, пытаясь остановить хлещущую из перебитой ноги кровь, кто-то корчится на грязных досках, безнадежно пачкая китель, кто-то хрипит, как загнанная лошадь…
Дирк стрелял от бедра, водя стволом из стороны в сторону, и этого было достаточно. Французы слишком поздно сообразили, что, увлекшись атакой, позабыли про тыл, а траншейный бой не прощает ошибок, особенно таких. Мертвый Майор и Юльке заняли места по бокам от Дирка, не перекрывая ему сектора стрельбы и уничтожая тех, кто, пересилив неожиданность и страх, попытался добраться до пулемета. Французы оказались в смертоносном ущелье, из которого не было выхода – как гренадеры, которых недавно разорвал в клочья штальзарг.
Противотанковый пулемет прекратил стрельбу. Возможно, у него вышли боеприпасы. Или же Тиммерман просто сделал перерыв, чтобы не задеть ненароком своих товарищей. И без того он успел славно поработать – Дирк время от времени видел останки тех, кто свел знакомство с Ирмой, и выглядело это достаточно отвратительно. Характер у этой дамы был неприятный, тяжелый. Пули, предназначенные для того чтобы пробивать прочную танковую обшивку, прошивали человеческое тело, практически не встречая сопротивления. Кости на их пути лопались, а тела раскрывались отвратительными бутонами, отчего содержимое грудных клеток, черепов и животов вываливалось на землю.
Чтобы очистить траншею от французов «Висельникам» потребовалось всего несколько минут. Здесь соединялись сразу несколько крупных ходов, образуя подобие достаточно просторной площади, прежде бывшей, наверно, одним из узлов обороны. Теперь, заваленная грудами человеческих тел, она скорее напоминала цех мясника. Кое-где под мертвыми телами остались раненные, Дирк слышал их стоны. Но сделать ничего не мог. Трата времени на удары милосердия для «Висельников» была непозволительной роскошью. Госпоже придется самой искать бедолаг.
– Тиммерман! – крикнул Юльке, перешагивая через образованные телами завалы, – Ты цел?
– Вполне цел, – донесся до них голос, столь спокойный, что Дирк только покачал головой. Дьявольское хладнокровие «Веселых Висельников», о котором ходили легенды, в лице Тиммермана было существенно подкреплено, – У меня две пули болтается в животе и штук пять в ноге, но кости кажется целы.
Тиммерман показался из-за угла. Шел он тяжело, но не из-за ран – противотанковый пулемет висел у него за спиной, со стороны напоминая какой-нибудь сложный станок или треногу. Тиммерман тоже был без шлема, но его лицо можно было принять за маску – такое же холодное и отстраненное. Увидев Дирка, «Висельник» сухо козырнул ему:
– Господин унтер... Рад вас видеть. Прошел слух, что французы до вас добрались.
Пулеметчик если и сохранил способность улыбаться, то давно ею не пользовался, однако во взгляде его мелькнуло что-то теплое. Подобная грубоватая забота была приятна, особенно от Тиммермана.
– Все в порядке, рядовой Тиммерман. Если бы меня укокошил какой-то француз, это мучило бы меня весь остаток проведенной в аду вечности. Но нас хорошо прижали, это верно. Жареный Курт уже упокоен.
Тиммерман склонил голову.
– Жаль Курта, господин унтер. Он был хороший боец.
– Пусть Госпожа будет милостива к нему.
Больше они ничего сказать не могли. Каждому мертвецу рано или поздно суждено закончить свой путь. Со временем к этому начинаешь относиться иначе, нежели к обычной смерти. Но все равно ощущаешь легкую печаль, когда рядом с тобой образуется пустота, прежде занимаемая кем-то, к кому ты успел привыкнуть. Пустота сродни воронке от снаряда. Со временем вся твоя память оказывается подобием нейтральной полосы, усеянной подобными воронками, и за каждой из них – чье-то имя, чье-то лицо…
– Ты один?
Пулеметчик мотнул головой.
– Со мной еще трое. Эй, «Висельники», выходи, свои!
Следом за Тиммерманом показались еще трое. Понятно, почему сразу не вышли – подозревали ловушку.
Когда имеешь дело с французами, никогда не поручишься, что те играют без грязных трюков, до которых они большие мастера. Пожалуй, лучше предупредить ребят фон Мердера после штурма, чтоб держали ухо востро даже после того, как последний француз бросит винтовку. Наверняка, укрепрайон таит в себе множество сюрпризов. Метиловый спирт в баках и флягах, отравленные консервы, похлебка с толченым стеклом, заминированные склады боеприпасов… К этому они вернутся позже. Сейчас у них впереди опасности посерьезней. Например, фойрмейстеры, если, конечно, они здесь есть, в чем Дирк уже сомневался.
Двух «Висельников», державшихся рядом с Тиммерманом, он определил по номерам – молодой Штейн, наблюдатель из пулеметного отделения, и старый Шперлинг. Третьего узнал по походке – мертвец двигался странным манером, немного раскачиваясь, точно навеселе, прихрамывая на обе ноги и поводя плечами. Подобная разболтанная походка выглядела странно для давно мертвого солдата, но позволяла сразу узнать ее обладателя – Карла Варгу из четвертого отделения.
Кажется, судьба наконец улыбнулась «листьям». Встреча была неожиданной, но от того не менее приятной. Штейн – отличный наблюдатель, зоркий и терпеливый, в Чумной Легион призван всего два или три месяца назад. Сетчатка глаз почти в идеальном состоянии, ничуть не тронута некротическими процессами. Нехватку опыта он восполнял сдержанностью и высокой дисциплинированностью – качества, не лишние даже в траншейной мясорубке.
Шперлинг же, напротив, был самым старым бойцом «Веселых Висельников», даже старше самого ефрейтора Мерца. В обычной пехотной части это автоматически делало бы его первым подспорьем командира и самым опытным солдатом взвода. Но у мертвецов свои законы. Каждый месяц, каждый день, который тоттмейстер отвоевывает у Смерти, не проходит для мертвеца даром. Процессы гниения и разложения, начавшиеся в его теле с того момента, как перестает биться сердце, могут быть сдержаны. Но даже самый величайший магильер Ордена никогда не сможет их остановить. Мертвая плоть подвержена распаду, и сама Госпожа не может противиться этому факту. Есть вещи, которые заложены в саму природу человека.
Шперлинг воевал уже давно, очень давно. Он сам не помнил, в каком году вступил в Чумной Легион и кроме этого не помнил и многих прочих вещей. Он не мог сказать, где родился и где прежде служил. Из его памяти стерлись почти все детали, относящиеся к его прошлой жизни. Молодые «Висельники» смеялись, когда Шперлинг не мог назвать имени кайзера или вдруг забывал, ради какой страны он сидит безвылазно во фландрийской грязи. Некоторые злоязыкие мертвецы уверяли, что если бедолага случайно забредет в расположение французских частей, то уверится в том, что находится здесь по воле Пуанкаре и Клемансо[50]50
Раймон Пуанкаре, Жорж Клемансо – французские президент и премьер-министр периода Первой Мировой войны.
[Закрыть], а бьется под сине-бело-красным флагом, защищая Третью Республику. В последнее время и кратковременная память стала отказывать Шперлингу. Он еще помнил, кто он, узнавал своих командиров и сослуживцев, но Дирк понимал, что это состояние не продлится очень долго. Скоро некроз, подтачивающий его мозг, устроит себе последнее пиршество, разрывая хрупкие нервные волокна, чья связь пока еще составляла личность Фрица Шперлинга. И тогда его придется комиссовать, упокоив в земле с заслуженными почестями.
Выглядел старый «Висельник» не лучше. Запах, который издавало его рассыхающееся тело, пробирался сквозь доспехи. Неприятный запах умирающей плоти, тошнотворно-сладковатый, густой. Когда Шперлинг снимал шлем, можно было различить на его лице неровные контуры трупных пятен, пока слабые, но хорошо видимые. Кожа казалась сухой как старый пергамент, и туго натянутой, а глаза были похожи на старый полупрозрачный янтарь. Шперлинг имел обыкновение бессмысленно смотреть в лицо собеседнику, когда к нему кто-то обращался, и молча шевелить губами, машинально повторяя слова. Рассудок его угасал, и с каждым днем все быстрее. В какой-то момент он просто забудет, как наносить удар, или же ему откажет даже примитивная моторика. Дирк ощущал некоторую неловкость в обществе Шперлинга. Ему неприятно было смотреть на этого разваливающегося на ходу мертвеца, пусть даже за судьбу его отвечал тоттмейстер Бергер, а не он. Было что-то отвратительное в том, чтобы использовать человеческое тело до тех пор, пока оно хоть как-то может проявить свою полезность, не замечая при этом его беспомощности и уродства. Так скупой хозяин держит дома старую мебель, подгнившую и скрипящую.
Лучше погибнуть в бою, пусть даже таким неприятным образом как Жареный Курт, чем тянуть бессмысленное существование подобно Шперлингу. По крайней мере, для себя Дирк выбрал бы любую другую судьбу. Он с сожалением вспомнил Мерца. Тот держался пока лучше Шперлинга, но следы слишком явственны, чтоб их не замечать. Пройдет время, и Мерц перестанет управлять своим отделением. Значит, нужна будет замена. Кто-то на его место. Кто-то достаточно опытный и умелый, чтоб принять на себя четвертое отделение «листьев». В связи с выходом на заслуженную пенсию предыдущего командира… Дирк прогнал эту мысль – сейчас не стоило думать о подобном.
Карл Варга из четвертого отделения был Дирку неприятен, как и многим другим «Висельникам». Но здесь было что-то безотчетное, что-то, что едва ли можно облечь в слова. Варга был неплохим бойцом, проверенным и умелым. Но редко кто горел желанием оказаться с ним в одном штурмовом отряде. Варга был хорватом, и по-немецки говорил с выраженным акцентом, в его речи слова слипались друг с другом, приобретая звонкие грохочущие окончания, а ударения сыпались самым непредсказуемым образом. Лицо Варги, по-славянски широкое, с горбатым носом и мощным подбородком, можно было бы назвать даже располагающим, но постоянно блуждающая по нему сонная улыбка отчего-то портила его. Варга всегда улыбался, поэтому улыбка была непременной частью его лица, как и рассеянный взгляд, вечно устремленный в пустоту, как бы рассеивающийся в воздухе в нескольких сантиметрах от глаз собеседника. Варга безропотно выполнял команды, вел себя безукоризненно и никогда не возражал. Он был аккуратен, собран, неприхотлив в быту и грозен в бою – образцовый боец Чумного Легиона. Но его и прочих «Висельников» разделяла зона разреженного воздуха вроде той, что отделяла мертвецов тоттмейстера от обычных пехотинцев.
Варга двигался особенным образом, покачиваясь, и казалось, что он слегка пританцовывает. Особенная грация его движений выделяла хорвата среди прочих «Висельников». Она была непроизвольной – двигался ли он маршем или орудовал лопаткой, со стороны казалось, что его руки и ноги болтаются в суставах, как у старой куклы, совершают множество ненужных движений, прыгают невпопад. Подобное можно увидеть у тех, кто подвергся тяжелой контузии. Но у Варги была на то особая причина. Которую он не любил вспоминать. И о которой хотел бы забыть сам Дирк. Главное – Варга был исполнителен и послушен приказам, прочее его не касалось. Не виноват же человек в том, что у него такое странное и неприятное лицо. И еще эта улыбка… Лишь время от времени Дирк напоминал прочим офицерам, чтоб никогда не допускали Варгу до охраны пленных. Несколько неудачных случаев подтвердили это. Командир третьего отделения Тоттлебен рассказывал, как однажды оставил Варгу караулить двух французских капралов, а когда вернулся, нашел лишь их останки, которые выглядели так, словно бедолагами выстрелили из пушки. «У чокнутого хорвата был лишь перочинный нож, пара гвоздей да моток колючей проволоки, – вспоминал он потом, – Но когда я увидел все это, то обрадовался тому, что находился слишком далеко и не слышал, как они кричали. А я уверен, что они кричали. И не один час».
Тиммерман лаконично изложил события последних часов. Как и предполагал Дирк, план штурма, нарушенный еще на начальном этапе, пошел к чертям. Штурмовые команды, каждая из которых была приписана к определенному маршруту и имела свою боевую задачу, из-за полной неразберихи рассеялись и перемешались. Тоттмейстер Бергер здесь уже ничем не мог помочь. «Веселые Висельники» вонзились во французскую оборону не монолитным клинком, а десятками шрапнельных пуль. «Может, это и к лучшему, – отстраненно подумал Дирк, слушая лаконичный доклад пулеметчика о штурмовых группах, которые были встречены им по пути, – Ребята подготовлены и не запаникуют. Мертвецы вообще не паникуют. Теперь каждая группа будет действовать сама по себе, не оглядываясь и не рассчитывая на подкрепление. Десятки крошечных осколков, блуждающие в теле, могут стать смертоноснее нескольких пуль».
Дирк и Тиммерман расположились поодаль от «Висельников», унтер расправил на какой-то сорванной разрывом доске мятую карту, и пулеметчик тыкал в нее пальцем, отмечая точки.
– Здесь мы встретили Янсена из штальзаргов… Мне показалось, что он заблудился. Вырезал на наших глазах батарею с обслугой и ушел куда-то на юго-восток… Говорить бесполезно – меня он не слушает. Здесь был Ромберг со своей группой. Они собирались брать верхние казематы, очень спешили. Говорили, видели ребят Крейцера по соседству. Я не расспрашивал, не до того было. Они и так одного парня на мине потеряли, злые были как дьяволы…
– Эшман? Риттер?
– Эшмана не встречали. Кто-то из ребят мне говорил, что видели Риттера в этом районе, за складами.
– От самого Клейна новости были?
– Потеряли его на второй минуте штурма, господин унтер, – Тиммерман сухо кашлянул, поправляя огромный пулемет, – Он приказал бросить вторую линию и двигаться вглубь. Не думали, что встретим тут вас.
«И я не думал, – мысленно сказал Дирк, вертя карту, похожую уже на замусоленный обрывок оберточной бумаги, – Но Клейн молодец, вовремя сориентировался. Мне бы здесь пару его пулеметных команд…»
Но и без того жаловаться на судьбу не приходилось. Даже на такую подмогу он не рассчитывал.
– А где нашли Варгу?
– Вот здесь. Он был в группе Зиверса, но отстал от них.
– Что с боеприпасами?
– Патронов хватает, но два пулемета пришлось бросить. У Шперлинга заклинило намертво, “MG” Штейна осколками пробило. Только моя «Ирма» осталась, – Тиммерман ласково потрепал свое страшное оружие, точно любимого питомца. И глядя на его лицо, которое на миг осветилось внутренней искрой, трудно было поверить, что этот питомец может за половину секунды превратить человека в одну большую груду дымящегося мяса и тлеющей ткани.
– Тогда держите мой «Льюис». Без него мне…
Где-то рядом раздался крик. Тяжелый, захлебывающийся. Дирк мгновенно повернулся, нащупывая кинжал. Этот крик не походил на боевой возглас, скорее напротив, но рефлексы реагировали слепо, и не всегда рационально. Он увидел Мертвого Майора, привалившегося спиной к стене и разглядывающего серое небо. Штейн снял шлем и жадно курил мятую папиросу, пуская дым вниз. Юльке с глупым видом ковырял пальцем в отверстии доспехов, оставленном французской пулей. Шперлинг просто стоял с отсутствующим видом, глядя перед собой.
– Варга, – буркнул Тиммерман, тоже было изготовивший к стрельбе свою «Ирму», – Так и знал…
Варгу они нашли очень быстро, за первым же поворотом траншеи. Он стоял над извивающимся и стонущим французом в грязном истрепанном мундире. И со своей обычной не сходящей с лица улыбкой глядел на него сверху вниз. Он казался совершенно зачарованным, разглядывающим нечто непостижимо прекрасное и загадочное. Он даже не поднял глаз, когда Дирк требовательно окликнул его. В опущенной руке Варга держал свой траншейный нож – не узкий и стилетообразный, какими обычно пользовались Веселые Висельники», а зазубренный тесак с искривленным лезвием. И по тому, в какой цвет окрасилась сталь, Дирк понял, что, даже если бы он хотел помочь несчастному французу, то опоздал.
– Рядовой Варга! – хорват дернулся, его пляшущие качающиеся руки не сразу прижались к бокам по стойке «смирно», выписывая в воздухе причудливые фигуры, – Почему оставляете расположение группы без предупреждения? Вы полагаете, что вы тут на прогулке?
Варга смотрел на Дирка со своей обычной легкой улыбкой. Неприятная улыбка, полупрозрачная, кажется, что видишь ее только тогда, когда на лицо «Висельника» падает свет под определенным углом. И она всегда обращена к тебе.
– Никак нет, господин унтер! – прозвучало как «Нейика-к нет, госуаподинунтр!», – Приношу свои извинения. Отлучился на минуту.
Дирк взглянул на француза, который корчился на земле, извиваясь как змея с перебитым хребтом. Лучше бы унтер этого не делал. То, что показалось ему грязью на незнакомом лице, на самом деле представляло собой нечто отталкивающее. Настолько, что Дирк едва сумел сдержать плясавшее на языке забористое ругательство.
– Какого дьявола вы тут творите, рядовой? Это… Это омерзительно! Вы солдат, а не палач! Вы же… Господи… – слова тут были бесполезны, – Вы проклятый садист!
– Извините, господин унтер, – ответил тихо Варга, без сожаления в голосе. Напротив, с каким-то сдержанным достоинством, как у человека, в чьих добрых намерениях необоснованно усомнились, – Эта французская падаль попыталась прикинуться мертвой. Глупый француз. Хотел ударить нам в спину. Но я ударил его раньше.
– Так ударил, что почти срезал ему лицо?
– Извините, господин унтер, – повторил Варга, ничуть не смущаясь, – Рука дрогнула. Разрешите добить?
– Довольно с вас. Тиммерман!
Пулеметчик появился за его спиной так быстро, словно все это время, невидимый, стоял рядом. Он понял все без дополнительных слов. Шуршание кожаных ремней, поддерживающих «Ирму», один отрывистый лязгающий хлопок – и все было закончено. Француз, елозящий по земле, подпрыгнул всем телом, как от близкого разрыва снаряда, разбросал руки и словно скомкался, как вырезанная из бумаги фигура. Пуля угодила ему в грудь и разорвала ее пополам, открыв неровно вдоль, как неумелая рука вскрывает консервную банку. Варга, не скрывая разочарования, спрятал свой уродливый тесак. Улыбка на его лице поблекла – точно тень на нее набежала.
– Если вы еще раз позволите себе пытать людей, – отчеканил Дирк, обращаясь к нему, – Особенно находясь на боевом задании, я лично – лично! – доложу мейстеру. И после этого вы позавидуете самой несчастной из своих жертв!
– Так точно, господин унтер.
Дирк не любил устраивать разнос рядовым – для этого были командиры отделений. Они в совершенстве знали своих подопечных, их сильные и слабые стороны, мелкие слабости и особенные точки, на которые можно надавить при необходимости. Но у Мерца и без того много забот, чтобы муштровать своих людей. А ведь с каждым днем будет все хуже. Уже сейчас он едва ли не устранился от воспитательной работы в отделении, что же начнется, когда он почувствует себя еще хуже? Унтер не может себе позволить полагаться на ефрейтора, который не контролирует свое подразделение. Это может обернуться не просто неприятностями, а самой настоящей катастрофой.
Дирк подумал о том, что было бы неплохо раскопать среди свежих сегодняшних мертвецов какого-нибудь толкового офицера, которого он мог бы поставить заместителем вместо Карла-Йохана, тогда его можно будет сделать командиром четвертого отделения на замену Мерцу… Правда, найти такого – большая редкость. Единицы из тысяч солдат пишут прошение о зачислении посмертно в Чумной Легион. А без него тоттмейстер не вправе поднять покойника. Надеяться же на офицера, да еще и понятливого, способного влиться в роту мертвецов, было не разумнее, чем надеяться на эпидемию коклюша, которая свалит все французское войско за неделю.
Не всякий человек, зачисленный в Чумной Легион по собственной воле, способен выдержать и принять это назначение. Человеческая психика, этот сложный и капризный механизм, чей ход и без того непоправимо нарушается с последним ударом сердца, зачастую не в силах смириться с подобной нагрузкой. Дирк хорошо помнил ефрейтора Циммера, который принял второе пулеметное отделение «листьев» до Клейна. Превосходный офицер, бывший при жизни едва ли не лучшим в своем полку, достойный солдат Германии, пожелавший чтоб его тело и после смерти сражалось с врагами кайзера и Отечества. Как и многие другие, подписывая прошение в Орден тоттмейстеров, он вряд ли представлял себе, чем это обернется. Бесстрашно смотрящий в жерла французских пушек, идущий в штыковую атаку в первой шеренге, похоронивший половину своего взвода еще при Вердене, Циммер сломался, оказавшись среди «Веселых Висельников». В этом не было ничего удивительного. Иногда человек может казаться отлитым из лучшей крупповской стали, но какая-нибудь неразличимая трещина во внутренней броне способна уничтожить его, лишив рассудка. Никогда не угадаешь, у кого она есть. Чтобы вступить в Чумной Легион, требуется нечто большее, чем простая отвага или хладнокровие. Нечто другое. Что-то, чего не оказалось у Циммера.
Дирк помнил его лицо – бледное, как у всякого мертвеца, искаженное какой-то щемящей тоской и в то же время безразличием – словно все мышцы его лица вдруг атрофировались под действием некроза. Когда Циммер смотрел на кого-то из своих новых подчиненных, он вздрагивал. Дирк надеялся, что это со временем пройдет. Иногда даже самый сложный механизм, чей ход нарушен, может продолжать работать, как может ползти вперед танк, полуразрушенный прямым попаданием. Вопрос лишь в степени его повреждения.
Некоторые люди просто не могут свыкнуться с тем, что теперь они – не живые существа из плоти и крови, а чьи-то безвольные разлагающиеся слуги, живое воплощение словосочетания «пушечное мясо». «Мясо» – так их и называют в траншеях. И в каждом взгляде живого человека – отвращение, презрение и страх. Не все способны это принять.
Циммер сломался внезапно, без всяких видимых причин. Его пулеметная команда должна была прикрывать огнем наступающее отделение Тоттлебена. Обычная грызня с французами за второстепенные позиции, которые «Веселые Висельники» должны были отбить в полчаса. Циммер, который вел свое отделение и координировал огонь, вдруг остановился, оглядел своих мертвецов сумасшедшим взглядом, и вдруг сел прямо на землю, не обращая внимания на визг разрывающейся вокруг шрапнели. Это была не истерика, а что-то вроде транса – его сознание полностью отключилось от происходящего, оставив на поле боя лишь пустую оболочку. Ефрейтор бормотал что-то себе под нос, всхлипывал, молился, даже пел. Стало очевидно, что он был невменяем.
Это происшествие дорого стоило «Веселым Висельникам», которые в разгар наступления лишились командира пулеметного отделения. Пулеметные расчеты были достаточно опытны, чтобы продолжать действовать и без чужого руководства. Но, оказавшись не в силах координировать свои силы, не имея связи друг с другом, они были далеко не столь эффективны. Командование принял на себя Шперлинг, тогда еще ясно соображающий и решительный.
Но момент был упущен. Отделение Тоттлебена, вынужденное штурмовать передний край обороны французов без остро необходимой пулеметной поддержки, потеряло до трети своего состава. И только ценой невероятного упорства смогло закрепиться во вражеских траншеях.
Тоттмейстер Бергер был в ярости. Обычно немногословный и сдержанный, он в то же время легко мог предаться приступу безудержного гнева. Он был тоттмейстером, «мертвоедом», и у него было свое представление об отношениях между живыми и мертвыми. «Вы удивили меня, Циммер, – сказал он ефрейтору, когда кемпферы притащили того в штаб роты, к командирскому «Морригану», – Говорят, что смерть смывает любой позор. Но что делать с мертвецом, который покрыл позором и себя, и свою роту?». Циммер не пытался оправдываться. Последнее испытание оказалось невыносимым для его рассудка. Он просто молчал, бессмысленно озираясь, едва ли понимая смысл произнесенных слов. Тоттмейстер Бергер понял, что толку от него уже не будет. Этот мертвец уже был бесполезен для Чумного Легиона. «Где падаль, там собираются коршуны[51]51
Немецкая пословица.
[Закрыть], – пробормотал тогда тоттмейстер Бергер и обратился к Дирку, – Унтер, подберите во второе отделение нового командира. Я думаю, господин Циммер покинет нас в самом скором времени».
Циммер покинул их тем же днем. Просто исчез из расположения роты. Вопросов о его судьбе «Висельники» не задавали. И вообще старались не упоминать его имени. Тоттлебен предположил, что тоттмейстер Бергер в гневе велел закопать бедолагу, не дав ему перед этим упокоения. Подобная расправа изредка применялась к тем мертвецам, которые опорочили свои части и заслуживали сурового наказания. Окруженный со всех сторон толщей земли, мертвец мог лежать в ней месяцы и даже годы, хотя рассудок обычно отказывал ему в первые же дни. Но подобное варварство не было в духе тоттмейстера Бергера. На следующий день рота снялась с позиции и под мерный ропот двигателей «Мариенвагенов» отправилась на юг. Французы отчаянно пытались прорвать фронт сразу в нескольких местах, и работы у мертвецов хватало.
Полгода спустя, когда «Веселые висельники» вновь оказались в тех краях, загадка пропавшего ефрейтора разъяснилась сама собой. От местных пехотных офицеров Дирк услышал окончание этой истории.
После того, как «Висельники» снялись, в этих местах объявился живой мертвец. Днем его не было видно, но ночью наблюдатели и часовые замечали бредущую по перепаханному воронками полю одинокую фигуру. В свете осветительных ракет и фонарей можно было разобрать, что это мертвец – распахнутые невидящие глаза, лицо в трупных пятнах, порванный и свисающий клочьями мундир. Он бродил по расположению части, не разбирая ничего вокруг себя, что-то бормотал, иногда падал, но поднимался и снова плелся в темноте – жуткая покачивающаяся фигура в ночи. Он продолжал свой вечный путь, не обращая внимания на то, что мышцы его истлели, а ноги давно стерты до костей.
Он превратился в жуткую легенду здешних мест, и пехотинцы шепотом рассказывали новобранцам, что увидеть его – верный признак скорой смерти или увечья. Поговаривали, нашелся один смельчак, который подобрался близко к ковыляющему мертвецу и услышал, что тот бормочет – «Я, Клаус Циммер, ефрейтор Чумного Легиона, из-за своей слабости навлек позор на себя и своих боевых товарищей. За это я понес заслуженное наказание, и теперь являю собой пример того, что случится со всяким, кто опорочит имя Чумного Легиона или Ордена тоттмейстеров. Слушайте меня и помните об этом. Я, Клаус Циммер, ефрейтор…». Он повторял это снова и снова, как патефон, хотя разобрать его речь было сложно – не сдерживаемое тоттмейстером гниение коснулось языка и щек. Он продолжал свой бесконечный путь – жуткое напоминание о постигшем его наказании.
«Веселые Висельники» не застали Циммера, когда вернулись в знакомые места. За пару недель перед этим несколько пехотинцев, доведенных шатающимся по округе мертвецом до полного отчаянья, решились – и подкараулили его в засаде, вооруженные фонарями, лопатами и кирками. Мертвец не оказал им сопротивления, и они быстро разорвали его на части. А он повторял свой приговор до тех пор, пока голову не отделили от тела. Потом его останки на всякий случай окропили святой водой и закопали в семи разных могилах, ни на одной из которых не было написано – «Здесь лежит Клаус Циммер, человек, который оказался слишком слаб, чтобы умереть и смириться с этим».
Жестоко отчитав Варгу, Дирк ожидал увидеть в его глазах хоть тень раскаянья или гнева. Но хорват ничуть не смутился. Замерев по стойке «смирно», глядел своим вечно-сонным совиным взглядом в пустоту, не выказывая никаких эмоций. «Лучше бы Варга был на месте Жареного Курта», – подумал Дирк, отходя от мертвеца.
Оставшись без пулемета, он почувствовал себя свободнее, громоздкая тяжесть «Льюиса» была ему непривычна. Другое дело – кинжал и булава. Кинжал все еще оставался при нем, немного погнутый, лезвие во многих местах покрыто засечками и сколами, окрашенный кровью в неестественный багряно-ржавый цвет. Но это было оружие, с которым рука управлялась автоматически. С булавой было сложнее, образцы, которыми так и не успели воспользоваться французы, скошенные огнем, его не устраивали – слишком легки и, пожалуй, непрочны. А он привык полагаться на свое оружие. Поколебавшись, Дирк взял довольно увесистый молот, лежавший с несколькими пилами и прочим столярным инструментом в деревянном ящике у стены, взвесил в руке. Этот инструмент не создавался для боя, его использовали солдаты для своих нехитрых нужд – подновлять заграждения, бить камень, забивать сваи – но вполне мог послужить ему. Для проверки Дирк коротко взмахнул молотом, и удовлетворенно кивнул, когда тупой массивный боек легко смял валяющуюся под ногами каску Адриана.
– Приготовиться, – сказал он, поднимая молот на плечо, – Если мы не найдем этот чертов штаб до заката, я позабочусь о том, чтобы вы стали самыми несчастными покойниками из всех на службе нашего кайзера.
– Куда уж хуже… – пробормотал Юльке у него за спиной.
Скажи что-то подобное более молодой «Висельник», хотя бы Штейн, ему не миновать хорошей отповеди за пререкание с командиром. Дирк знал, когда дисциплину в отряде надо соблюдать, заставляя подчиненных становиться подобием единого кулака, в котором каждый палец подчинен выполнению общей цели. Но Юльке был из «стариков», и ему иногда дозволялось вставлять осторожные комментарии, подыгрывая командиру. Маленькая игра, позволяющая, с одной стороны, соблюдать неукоснительную дисциплину, а с другой – разрядить ситуацию мимолетной шуткой.