Текст книги "Миры Клиффорда Саймака. Книга 18"
Автор книги: Клиффорд Дональд Саймак
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 28 страниц)
Амос Хиклин подкинул еще одно полено в небольшой аккуратный костер, какие умеют раскладывать только лесники.
Он поужинал, сполоснул сковороду и кофейник в реке, хорошенько отдраил посуду песком и теперь мог, спокойно привалясь к дереву, неторопливо выкурить трубочку и поразмышлять о том, о сем. Было тихо, лишь где-то наверху завел свою ночную песню козодой – странный, чуть потусторонний звук повис в воздухе. В реке плеснула рыба.
Хиклин нагнулся к дровам, выбрал еще пару сучьев, кинул их в огонь. Устроился поудобнее и достал из кармана куртки трубку и кисет.
– Хорошо, – вздохнул он. – Июнь, прекрасная погода, светит луна, птица поет, да и москиты не донимают.
А завтра… Дурацкая идея – спрятать сокровище на речном острове. Как будто неизвестно, что случается с такими островами.
Но что поделать, за тем человеком гнались, что же ему оставалось? Зато есть и преимущества – кому взбредет в голову искать клад на острове? Острова эти не шире обычных песчаных отмелей и с годами сплошь порастают ивами.
Такие острова могут существовать десятилетиями, а могут исчезнуть за ночь – река неспокойная, часто меняет русло…
Все это походило на поиски иголки в стоге сена, но ставка была высока: в худшем случае он просто терял год жизни, а в лучшем – приобретал миллион долларов, по самым скромным подсчетам.
– Нефрит, – хмыкнул Хиклин. – Идиотская кража.
Даже в день ограбления – ни малейшего шанса перепродать его – кто не опознает уникальный музейный экспонат?
Хотя Стивен Фернесс, может, и не думал продавать краденое. Может, он хотел украсить этим добром свою комнату. Столько лет проработав в музее, запросто можно рехнуться от мысли, что столь изысканные предметы выставлены на потребу вульгарной толпе.
Что же, ему почти удалось обвести всех вокруг пальца. Если бы в деревенской забегаловке какой-то пронырливый фермерский отпрыск не опознал его по фотографии в газете, так он тогда, двести лет назад, и скрылся бы со всеми камешками.
Хотя и то сказать – его все-таки не поймали, и остаток своей жизни Фернесс, уже дряхлый, седой, кое-как сводя концы с концами, живя случайными весьма сомнительными приработками, провел в дешевых кабаках Нового Орлеана.
Вытянув ноги, Хиклин сидел в сгустившейся темноте, медленно попыхивая трубкой, пламя костра бросало отблески на его лицо.
Ну и глушь, вздохнул он. Так долго эту землю возделывали, а теперь что? Полное запустение.
Кому она теперь нужна? Разве что – потенциальное жизненное пространство, не более. Люди подались туда, где была работа – в гигантские мегаполисы. Все восточное побережье – сплошной муравейник. Гигантский промышленный район вокруг озера Мичиган разрастался и тоже стремился к восточному берегу. Разрастались и другие центры плотного заселения.
И вот тебе раз, ухмыльнулся Хиклин, я – один из немногих, вне всего этого. Но ведомый теми же мотивами, той же алчностью. Одно отличие: я – игрок, а остальные – серые посредственности.
Игра, подумал он. Что же, пусть игра. Но составленное на смертном одре письмо и приблизительно нацарапанный план, несмотря на весь свой романтизм, производили достоверное впечатление. Да и поиск уже подтвердил многое из последних слов Стивена Фернесса.
Сомнений не оставалось – именно он в 1972 году похитил из музея, где служил, коллекцию древних нефритов – целое состояние. На каком-то из островов, на этом участке реки, он ее спрятал, упаковав в бумагу и засунув в небольшой стальной чемодан.
Пишу вам, поскольку не хочу, чтобы они оказались утраченными навсегда, и молю Бога, чтобы вам удалось найти по моему описанию точное место…
Письмо предназначалось тому самому музею, откуда он выкрал коллекцию. Но он не отправил его – может, не было сил встать, а рядом никого не оказалось; может быть, не хватило денег на марку, а смерть уже стояла у порога.
Вместе с остальными пожитками письмо Хиклин обнаружил в старом чемоданчике Фернесса – собрате того, в котором покоились нефриты. Каким странным образом, размышлял Хиклин, ноги привели его в дом, где в тот дождливый день проходил аукцион, и наряду с прочим хламом был выставлен и этот чемодан. Почему никто даже не открыл его, чтобы поинтересоваться содержимым? Или открыл, но, увидев, хлам, не стал вдаваться в детали?
Пустой дождливый день, делать было совершенно нечего, хотелось просто найти сухое место, чтобы скоротать время. И странное ребячество, заставившее его вступить в торги – с начальной цены в 25 центов, которая так и не возросла, поскольку других претендентов на чемодан не нашлось.
Покуривая, Хиклин вспоминал, как ему захотелось прикинуться рассеянным и уйти, оставив чемоданчик в зале. Но неизвестно зачем он все-таки притащил его в свою комнату. Дел в тот вечер не было, он полез в чемодан и обнаружил письмо. Письмо заинтриговало его, и он стал собирать сведения о человеке по имени Стивен Фернесс.
И вот он здесь, возле реки, рядом с потрескивающим костром, слушает пение козодоя – он, единственный на свете, кто хотя бы примерно знает, где укрыты похищенные нефриты; наверное, один из немногих, кто вообще слышал о краже.
Даже по сей день, рассудил Хиклин, нефриты еще нельзя продать без риска. Могут сохраниться документы, да и музей стоит и поныне.
Но лет через пятьсот, через тысячу – никаких проблем не возникнет. Кража забудется, сведения о ней надежно затеряются в архивах.
Неплохой старт для второй жизни. Бриллианты или, скажем, рубины таких усилий не стоят. Нефриты – дело другое. Это – произведения искусства. Конверторы могут выпускать бриллианты тоннами, правда, точно так же они могут штамповать и нефриты, но предметы искусства им не воспроизвести.
Человек, подмигнул себе Хиклин, должен соображать, на что ставить, собираясь жить вечно.
Трубка захлюпала – табак прогорел. Он вынул ее изо рта и выбил пепел о каблук сапога. Затем поставил удочки, завтра будет рыба, осталась еще мука, так что лепешками он обеспечен. Хиклин поднялся и пошел к байдарке за шерстяным одеялом.
Крепкий сон, плотный завтрак – и снова на поиски острова с двумя соснами на берегу и отмелью, по очертаниям схожей с рыболовным крючком. Хотя, конечно, вряд ли отмель сохранилась в прежнем виде, зато сосны вполне могли остаться.
Он постоял у воды и взглянул на небо. Там не было ни единого облачка, мерцали звезды, почти полная луна висела над восточными скалами. Он вдохнул свежий воздух – чистый, чуть прохладный. Чудный будет завтра денек.
Глава 16Стоя на тротуаре, Дэниэл Фрост проводил взглядом машину Энн, пока та, свернув за угол, не скрылась из виду.
Он вздохнул и стал подниматься по истертым ступенькам обратно в квартиру, но на полпути остановился и снова вышел на улицу.
Слишком ночь хороша, объяснил он себе, чтобы сидеть дома. Однако не в ночной красоте было дело, да и какая красота тут, в этом обшарпанном квартале?!
Не хотелось возвращаться в опостылевшие стены. Надо переждать, пусть память о вечере немного притупится…
Раньше Фрост никогда не думал, насколько же убого его жилье, до сегодняшнего вечера не думал – пока не вернулся из парка после встречи с Гиббонсом. А потом все вдруг волшебно изменилось – благодаря Энн. Да, он потратил сумасшедшие деньги на свечи и розы, но не они превратили жалкий угол в некое человеческое обиталище. Это все Энн, она придала его жилью тепло и уют.
В чем же дело? Почему сегодня его ужаснула эта жалкая комната? Не он один живет так, жить так – разумно. Есть крыша над головой, есть где уединиться, где приготовить себе пищу, где отдохнуть. Что еще? Комфорт? Какой комфорт, когда его интересует лишь рост вклада на счету!
Или не комната виновата, а сама эта жизнь вдруг показалась ему пустой и убогой? Но как так может быть, когда существует цель? Бессмертие!
Улица тонула во мраке, нарушаемом лишь редкими фонарями. Скучные дома по обеим сторонам казались мрачными призраками из прошлого – обветшалые строения, давным-давно утратившие свою прежнюю гордость, если та была им свойственна когда-либо.
Он шел по улице, и его шаги грохотали на всю округу, словно колотушка ночного сторожа. Дома стояли темные, лишь кое-где горел свет. Казалось, он – единственный пешеход на всей земле.
«Сидят по домам, отчего?» – задумался Фрост. А куда пойдешь? Кафе, концерты, спектакли – все денег стоит.
Хочешь следующий раз жить припеваючи – будь любезен не сори деньгами.
Пустынная улица и пустая комната – все, что нынешняя жизнь оставляет человеку.
Но не ошибся ли он? Не ослепило ли его сияние будущей жизни? Всегда один. И дома, и на улице.
Из дверного проема, к которому приближался Фрост, возникла человеческая фигура.
– Мистер Фрост? – осведомился незнакомец.
– Да. – Фрост остановился. – Что вам угодно? В голосе незнакомца было что-то неприятное – какая-то наглость или, может быть, плохо скрытое высокомерие. Человек подошел ближе, но на вопрос Фроста не отвечал.
– Если вы не против, – начал Фрост, – я бы…
В этот миг что-то ужалило его в шею, боль была острой, горячей. Он поднял руку, чтобы смахнуть это что-то, но рука почему-то отяжелела и поднялась лишь до пояса. Кажется, он стал опускаться на землю, подламываясь на бок в медленном падении – словно прислонялся к ускользающей опоре. Странно, но это его ничуть не встревожило, отчего-то он был уверен, что ничего страшного нет, и он не ушибется о тротуар – все так медленно и мягко…
Незнакомец по-прежнему стоял в двух шагах, но к нему подошел другой; вот он-то – еще сумел сообразить Фрост – и подкрался сзади. Лиц видно не было, они стояли в полутьме…
Глава 17Очнулся он в темном помещении, на жестком стуле, тусклый свет пробивался в щели и освещал какой-то странный агрегат.
Фрост был расслаблен и вял, двигаться ему не хотелось, и только немного беспокоило, что он ничего не узнаёт. Здесь он никогда не был.
Он снова прикрыл глаза, все поплыло, он ощущал лишь твердую спинку стула и пол. Что-то жужжало, гул был едва слышный – такой издает машина, работающая на холостом ходу. Щеки и лоб горели. Что же все-таки произошло? Где он? Но тут было так удобно и сонно, что беспокойства Фрост не ощущал. Он обмяк на стуле. Теперь к машинному гулу присоединились какие-то пощелкивания – как бы щелчки времени, проходящего сквозь него: не тиканье часов – именно времени. Странно, подумал Фрост, как так может быть, время ведь не шумит.
Зацепившись за мысль о времени, он чуть пошевелился и поднял руку, чтобы потрогать горящие щеки.
– Ваша честь, – произнесла окружавшая его темнота, – подсудимый пришел в себя.
Фрост приоткрыл глаза и попытался приподняться. Но в ногах не оказалось сил, а руки болтались как плети, да и вообще, оставаться в прежнем положении было приятнее.
Но кто-то сказал «ваша честь» и что-то о подсудимом, который очнулся. Непонятно, надо наконец узнать, где он очутился.
– Он может стоять? – спросил другой голос.
– Похоже, нет, ваша честь.
– Ладно, – сказал второй. – В конце концов – какая разница.
Фросту удалось повернуться и привалиться к спинке стула боком. Он увидел приглушенный свет чуть выше уровня глаз и там, под лампой, наполовину освещенное лицо какого-то призрака.
– Дэниэл Фрост, – обратилось к нему лицо. – Вы меня видите?
– Да, вижу, – выдавил Фрост.
– В состоянии ли вы слушать и понимать мои слова?
– Не знаю, – пробормотал Фрост. – Кажется, я спал… я не могу встать…
– Слишком много болтаете, – сказал первый голос.
– Оставьте его, – произнес призрак. – Дайте ему время. Он, похоже, в шоке.
Фрост безвольно сидел на стуле, а эти двое чего-то ждали.
Он, помнится, шел по улице, от стены отделился человек и заговорил с ним. Что-то ужалило в шею, он хотел поймать, но не дотянулся. Потом он падал, очень долго, но как упал – не помнил. Да, там были два человека, два – не один, и они безмолвно глядели, как он оседает на тротуар.
«Ваша честь» – сказали из темноты, то есть – обращались к судье, значит, этот агрегат – Присяжные, и тогда выходит, что призрак сидит на судейском месте.
Что за бред. Как он мог попасть в суд?
– Вам лучше? – осведомился судья.
– Кажется, да, – медленно ответил Фрост. – Но я не понимаю. Это что, суд?
– Да, – сказал голос из темноты. – Именно.
– А почему я здесь?
– Заткнитесь, – сказал тот же голос, – и вам объяснят.
Тот, в темноте, произнес это и захихикал. Смешки разбежались по комнате, как тараканы.
– Послушайте, пристав, – сказало лицо, нависшее над судейским местом, – успокойтесь. Это хоть и преступник, но я не вижу повода для насмешек.
Тот, в темноте, ничего не ответил. Фрост, опираясь на спинку, попытался встать на ноги.
– Не понимаю, что происходит, – он сделал попытку повысить голос. – Я имею право знать. Я требую…
Ладонь призрака, вынырнув из темноты, пресекла дальнейшие вопросы.
– Вы имеете право, – пошевелило губами лицо. – Если вы будете слушать, то я вам объясню.
Две руки подхватили Фроста под мышки, поставили на ноги и не отпускали. Фросту наконец удалось схватиться за спинку стула и опереться на нее.
– Со мной все в порядке, – сказал он стоящему сзади.
Руки отпустили его, он остался стоять.
– Дэниэл Фрост, – начал судья. – Я изложу дело кратко и по существу. Вас доставили в суд и подвергли допросу под наркозом. Вы признаны виновным, приговор вам уже вынесен и приведен в исполнение – в полном соответствии с законом.
– Что такое? – вскричал Фрост. – Какой приговор? В чем я обвиняюсь?
– В измене, – сообщил судья.
– Какая измена? Ваша честь, вы, должно быть, сошли с ума…
– Не государственная… Измена человечеству. Фрост до боли в пальцах сжал спинку стула. На него нахлынул ужас, мозг оцепенел. Слова переполняли его, но он крепко сжал губы и молчал.
Не время, осознал он каким-то краешком ума, еще оставшимся ясным, не надо говорить наспех, не надо эмоций. Он, возможно, и так уже сказал больше, чем следовало. Слова – это инструмент, ими надо пользоваться умело.
– Ваша честь, – наконец решился Фрост. – Я протестую. У вас нет оснований для…
– Есть, – прервал его судья. – Поразмыслите и поймете, что основания есть. Следует пресекать деятельность, ставящую под угрозу план продления человеческой жизни. Я вам процитирую…
– Нет надобности, – покачал головой Фрост. – Хотя я и не знаю, что вы имеете в виду. Впрочем, никакой измены с моей стороны быть не могло – я работаю именно ради продления жизни. Я – заведующий отделом в Нетленном Центре…
– При допросе под наркозом, – перебил его судья, – вы согласились с тем, что использовали свое положение, дабы попустительствовать разного рода издателям – очевидно, желая нанести ущерб этому плану.
– Ложь! – вскричал Фрост. – Все не так! Призрак грустно покачал головой:
– Увы, именно так. Вы признались в этом. С чего бы вы стали наговаривать на себя?
– Суд… – горько произнес Фрост. – Среди ночи. Хватают на улице и насильно привозят сюда. Без официального ареста. Без адвоката. И, полагаю, без права на апелляцию.
– Вы абсолютно правы, – кивнул судья. – Без права на апелляцию. В соответствии с законом результат подобной экспертизы, вкупе с решением суда, является окончательным. Согласитесь, это самый надежный способ достичь правосудия.
– Правосудия?!
– Мистер Фрост, – укоризненно взглянул на него судья. – Я проявлял терпение. Учитывая ваше прежнее служебное положение, я был крайне снисходителен к вашим репликам – вряд ли уместным в суде. Могу уверить вас, что разбирательство велось должным образом и в полном соответствии с законом. Вы признаны виновным по обвинению в измене, приговор я вам сейчас зачитаю.
Призрачная рука ушла в темноту, извлекла оттуда очки и водрузила их на нос. Потом – все еще продолжая жить отдельно – рука подняла стопку шелестящих бумаг.
– Дэниэл Фрост, – начал судья, – решением суда вы признаны виновным по обвинению в измене человечеству. Факт измены составляет сознательный саботаж программы достижения бессмертия – не только для лиц, находящихся в данный момент в дееспособном состоянии, но и для тех, чьи тела находятся на сохранении. По приговору суда, в полном соответствии с законом вы, Дэниэл Фрост, изгоняетесь из общества, вследствие чего вам запрещено…
– Нет! – закричал Фрост. – Вы не можете так поступить! Это…
– Пристав! – крикнул судья. Цепкие пальцы схватили Фроста за плечо.
– Заткнись, ты! И слушай, что тебе говорят.
– Вам запрещается общение, – продолжал судья, – и любого рода контакты с людьми, которым, в свою очередь, под угрозой аналогичного наказания, запрещается вступать в какие-либо связи с вами. Вы лишаетесь личного имущества, кроме – в целях соблюдения приличий – той одежды, которая находится на вас. Остальное имущество конфискуется. Вы также лишаетесь всех прав, кроме права на сохранение тела после смерти. Кроме того, чтобы окружающие были осведомлены о вашем положении изгнанника и могли бы избежать контакта с вами, у вас на щеках и лбу будет вытатуирована буква «О» красного цвета.
Судья отложил бумаги и снял очки.
– Хочу добавить еще вот что, – сказал он. – Из милосердия татуировка была нанесена, пока вы находились под действием наркотика. Процедура эта весьма болезненная, а в задачу суда не входило причинить вам дополнительные страдания или унижения. Но должен вас предостеречь. Суд понимает, что применением различных средств татуировка может быть сокрыта или даже сведена. Не советую вам поддаваться подобному соблазну. Наказанием за этот поступок будет лишение вас последнего из оставшихся у вас прав.
Он пристально взглянул на Фроста.
– Вам понятно?
– Да, – пробормотал Фрост, – мне понятно. Судья потянулся за молоточком и стукнул по столу. Звук глухо прозвучал в пустой комнате.
– Дело закрыто, – сказал он. – Пристав, вышвырните его на улицу. То есть я хотел сказать – отпустите.
Глава 18Ночью крест опять рухнул.
Глава 19Восточная часть неба начинала светлеть. Фрост нетвердо стоял на тротуаре, он еще не пришел в себя, наверное, продолжал действовать наркотик. Он ощущал странную смесь отчаяния, ужаса и жалости к самому себе.
Что-то тут не так, понял он. Дело не столько в приговоре, сколько в самом времени заседания суда – на исходе ночи. И в том еще, что в зале не было никого, кроме судьи и пристава – если они, конечно, таковыми являлись.
Дело сфабриковано. Маркус до него добрался. Есть в этой бумаге что-то, раз Маркус идет на все, лишь бы не дать ей всплыть.
Но что он теперь мог поделать? И сможет ли когда-нибудь? Кто теперь его выслушает? С кем он может поговорить? «Апелляция невозможна», – заявил призрак. Да, это так. Апелляцию ему не подать.
«Я могу оказаться скомпрометирован», – кажется, так сказал он Энн Харрисон.
– Энн, – прошептал Фрост.
Боже мой, ведь существовала Энн Харрисон. Не оказалась ли она – по своей воле или нет – просто наживкой? И не обмолвился ли он в суде о ней? Не сказал ли он, что документ мог попасть к Энн?
Под наркозом он, несомненно, выдал ее. Выдал бы, только вряд ли его допрашивали – тогда бы это был настоящий суд и, конечно, его бы не осудили: он не мог наговорить на себя. Никакого допроса не было.
Чуть покачиваясь, он смотрел, как светало. Сомнения, вопросы – все перемешалось у него в голове.
Вычеркнут из человечества.
Никто.
Комок протоплазмы, оказавшийся на улице – без всего, без надежды.
С единственным правом – умереть по-человечески.
И это явно подстроено Эплтоном.
Вот на что тот рассчитывает! На то, что лишенный всех прав, он отринет последнее, которое у него осталось.
– Нет, Маркус этого не дождется, – сказал Фрост и себе, и ночи, и всему миру, в том числе – и Маркусу Эплтону.
Он неуверенно побрел по улице. До того как рассветет, ему следует найти укрытие. Укрыться от насмешек, гнева и бессердечной жестокости. Он должен скрыться не из мира, но от мира – он теперь не часть его, он ему враг. Любой может поднять на него руку, защита ему лишь ночь и одиночество. Ни закона, ни права для него более не существует.
Его переполнил холодный напор гнева и злости, гнева на то, что произошедшее оказалось возможным. Это было не цивилизованно, но кто утверждает, будто человечество цивилизованно?! Оно может исследовать космос в поисках пригодных для заселения планет, может ломать голову над тайнами времени, может бороться со смертью и стремиться к бессмертию, при этом продолжая оставаться сборищем дикарей.
Должен отыскаться способ победить варваров, должен найтись способ расквитаться с Эплтоном, и если он его отыщет, то использует – без малейшего колебания.
Но не теперь.
Сейчас надо лечь на дно.
Все будет в порядке, пока он сумеет держать себя в руках, понимал Фрост. Главное – не распускать нюни.
Он дошел до перекрестка и остановился, раздумывая, куда свернуть. Где-то на соседней улице взвыл электрический мотор – рейсовое такси, видимо.
Пойду к реке, решил он. Там проще всего укрыться, может быть, удастся и прикорнуть. А потом – искать еду.
Подумав об этом, Фрост вздрогнул. И вот к этому сводится теперь его жизнь?! Прятаться и постоянно искать пропитание. А наступит зима, что тогда? Придется отправиться на юг, пробираясь по ночам сквозь гигантский мегаполис, в который превратились прибрежные города.
На востоке светлело, надо торопиться. Но к реке сворачивать не хотелось. Первый же шаг в ту сторону сделает его беглецом, и он боялся сделать этот шаг, потому что бег тогда уже не остановишь.
Он стоял, вглядывался в пустынную улицу и мучительно пытался найти другой путь. Не прятаться и искать правосудия? Какого? Правосудие с ним уже разобралось, а кто еще станет его слушать? Зачем? Все написано у него на лице!
Он устало свернул к реке. Если уж бежать, то, по крайней мере, быстрей, пока еще не поздно.
И тут кто-то обратился к нему:
– Мистер Фрост!
Он обернулся. Человек, который позвал его, стоял в тени здания. Вот он вышел на тротуар – согбенная уродливая фигура в большой, сплющенной шапке, пальто – сплошные лохмотья.
– Нет, – неуверенно пробормотал Фрост, – нет.
– Не волнуйтесь, мистер Фрост. Вам стоит пойти со мной.
– Но, – изумленно проговорил Фрост, – вы не можете знать меня. Вы не понимаете…
– Знаю, – хмыкнул человек в отрепьях. – Мы знаем, что вы нуждаетесь в помощи, и это все, что теперь важно. Идите за мной и старайтесь не отстать