355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клиффорд Дональд Саймак » Миры Клиффорда Саймака. Книга 18 » Текст книги (страница 1)
Миры Клиффорда Саймака. Книга 18
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:21

Текст книги "Миры Клиффорда Саймака. Книга 18"


Автор книги: Клиффорд Дональд Саймак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 28 страниц)

Миры Клиффорда Саймака
Книга восемнадцатая





ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ФИРМА «ПОЛЯРИС»

Космические Инженеры

«…выполняя свое задание, вы всегда должны быть готовы откликнуться на любые новости из самых странных источников, даже если они заведут вас на край Солнечной системы или на край самой Вселенной»

Из «Инструкции для межпланетных репортеров»

Глава 1

Херб Харпер врубил приемник, и грозный голос где-то за миллиарды миль прорычал: «Полицейский корабль 968. Продолжайте наблюдение за грузовым судном „Вулкан“, рейс Земля – Венера. Обыщите на предмет наркотиков. По нашим данным…»

Херб покрутил ручку настройки. По каюте проплыл ленивый голосок: «Прогулочная яхта "Елена", мы в трех часах лета от Сандбара. Есть для нас какие-нибудь сообщения?»

Он снова покрутил ручку и услышал хрипловатый голос знаменитого радиокомментатора Тима Донована: «Томми Эвансу придется отложить полет к альфе Центавра еще на несколько дней. Межпланетная торговая комиссия уверяет, будто обнаружила недочеты в конструкции его новых двигателей, хотя Томми по-прежнему не сомневается, что двигатели способны умчать его со скоростью, значительно превышающей скорость света. Тем не менее ему приказано привести корабль обратно на Марс, чтобы техники проверили его перед финальным стартом. Томми сейчас на Плутоне и готов с минуты на минуту отправиться за пределы Солнечной системы. Судя по его последним докладам, он не намерен подчиниться приказу комиссии. Разгневанные спонсоры Томми обозвали этот приказ "самодурством" и заявили, что за ним кроются политические интриги…»

Херб выключил приемник и пошел к двери, отделявшей жилой отсек «Космического щенка» от рулевой рубки.

– Слыхал, Гэри? – спросил он. – Может, нам все-таки удастся повидать этого парня, Эванса.

Гэри Нельсон, пыхнув засоренной черной трубкой, бросил на Херба свирепый взгляд:

– Кому он нужен, выскочка несчастный!

– Чем ты опять недоволен? – поинтересовался Херб.

– Я всем доволен, – буркнул Гэри, – кроме Томми Эванса. С тех пор как мы покинули Сатурн, я только и слышу, что про Томми Эванса. Можно подумать, Доновану говорить больше не о чем.

Херб уставился на своего долговязого спутника.

– Диагноз ясен: у тебя жестокий приступ космической лихорадки, – сказал он. – Последние дни ты все время лаешься, как больная собака.

– Заболеешь тут! – огрызнулся Гэри, махнув рукой в сторону иллюминатора. – Сплошная пустота и ничего, кроме пустоты. Мрак с махусенькими звездочками. Они и мигать-то, похоже, разучились. Делаем сотни миль в секунду, а будто на месте стоим – никаких изменений в пейзаже. Жизненного пространства с гулькин нос, несколько жалких квадратных футов. А тьма вокруг давит на психику, измывается, внутрь пробраться норовит…

Он внезапно умолк и безвольно развалился в пилотском кресле.

– Может, партию в шахматы? – предложил Херб. Гэри развернулся и заорал:

– Не смей больше заикаться при мне о шахматах, ты, коротышка недоделанный! Иначе вытурю из люка без скафандра! Святой Анной клянусь, вытурю!

– Я думал, игра тебя немножко успокоит, – сказал Херб.

Гэри ткнул в его сторону мундштуком трубки.

– Попадись мне тот паразит, что придумал трехмерные шахматы, – сказал он, – я свернул бы ему шею. И простые-то были не подарок, но трехмерные, с двадцатью семью пешками… – Гэри сокрушенно покачал головой. – Он, видно, совсем был чокнутый.

– Он действительно съехал с катушек, – заметил Херб, – но только не из-за шахмат. Его зовут Конрад Фэрбенкс, он сейчас в психушке на Земле. Мне удалось его заснять, когда он выходил из зала суда. Судья признал Фэрбенкса невменяемым. Копы гнались за мной по пятам, пытаясь отнять пленку, но я благополучно смылся. Старик отвалил мне тогда десять баксов за снимок.

– Помню, – сказал Гэри. – Лучший математический мозг во всей Солнечной системе. Его уравнений никто и понять-то не мог. А свихнулся он после того, как доказал, что дважды два не всегда и не везде четыре. По-настоящему доказал, понимаешь? Не просто запудрил мозги какой-нибудь теоретической или математической тарабарщиной, а доказал!

Херб подошел к пилотскому креслу и встал рядом с Гэри, глядя в иллюминатор.

– Все в порядке? – спросил он.

– А что там может быть не в порядке? – раздраженно проворчал Гэри. – Даже метеоритов и тех нет. Знай себе сиди да смотри. А в общем-то и смотреть незачем. Автопилот все делает сам.

Тихое мурлыканье геосекторов было единственным звуком на судне. Казалось, корабль застыл в космосе без движения. Справа висел далекий Сатурн – золотистый диск с тоненькими яркими кольцами. Плутон, сдвинутый чуть влево от центра иллюминатора, выглядел крошечной точечкой света. Солнце, оставшееся в трех миллиардах миль за кормой, находилось вне поля зрения.

«Космический щенок» летел к Плутону со скоростью около тысячи миль в секунду. Геосекторы, искривляя пространство, гнали песчинку корабля сквозь космическую пустыню с такой прытью, о какой неполных сто лет назад никто не смел и мечтать.

А Томми Эванс уже готовился отчалить с Плутона – если только Межпланетная торговая комиссия прекратит свое вмешательство – и умчаться на своем экспериментальном судне за пределы Солнечной системы, к ближайшей звезде, удаленной на 4,29 световых года. Если его усовершенствованные электрогравитационные геодезические дефлекторы оправдают дифирамбы изобретателей, то судно превысит скорость света и скроется в том переходном состоянии к невероятному, которое ученые мужи пару веков назад объявили абсолютно недостижимым.

– Обалдеть можно! – воскликнул Херб.

– От чего это?

– От Томми Эванса с его штучками, – пояснил Херб. – Парень творит историю. И мы, возможно, увидим это воочию. Впервые в истории человек шагнет навстречу звездам – и если ему повезет, за ним пойдут целые толпы. Люди начнут разлетаться все дальше и дальше, за все мыслимые пределы… и достигнут, быть может, тех мест, где Вселенная все еще продолжает расширяться.

– Я бы на их месте поторопился, – проворчал Гэри, – потому что Вселенная расширяется быстро.

– Послушай! – не выдержал Херб. – Ну нельзя же так сидеть и делать вид, будто никакого прогресса не существует! Да взять, к примеру, хотя бы наш корабль. Нам больше не нужны ракетные двигатели в полете – только на старте и при посадке. Выйдя в открытый космос, мы врубаем геосекторы, искривляем пространство и мчимся с такой скоростью, какая ракетам и не снилась. У нас на борту атмосферный генератор, синтезирующий воздух. Нам не нужны запасы кислорода и воздухоочистители. И с едой то же самое. Машина попросту забирает из космоса материю и энергию и превращает их в бифштексы с картошкой – или по крайней мере в их калорийные эквиваленты. Мы шлем репортажи и снимки за миллиарды миль. Ты садишься за космотайп, нажимаешь на клавиши, а через несколько часов другая машина в Нью-Йорке печатает то, что ты здесь набрал.

– Кончай трепаться, – зевнул Гэри. – Мы еще даже не начали – я имею в виду человечество. Наши достижения ничтожны в сравнении с теми, что ожидают нас в будущем. Если, конечно, человечество не свихнется и не покончит жизнь самоубийством.

Космотайп в углу рубки крякнул и запищал, нагреваясь от импульса, посланного несколько часов назад на расстоянии трех миллиардов миль от судна.

Херб и Гэри подбежали к аппарату и склонились над ним.

Медленно, аккуратно машина начала печатать:

«НЕЛЬСОНУ, НА БОРТ „КОСМИЧЕСКОГО ЩЕНКА“, ИДУЩЕГО К ПЛУТОНУ. ПО НАШИМ СВЕДЕНИЯМ, ЭВАНС РВАНЕТ К ЦЕНТАВРУ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МТК. ПОСТАРАЙТЕСЬ ДОБРАТЬСЯ ДО ПЛУТОНА КАК МОЖНО СКОРЕЕ. ПОЗАРЕЗ НУЖНО ИНТЕРВЬЮ. ПОСПЕШИТЕ. УДАЧИ. „ВЕЧЕРНЯЯ РАКЕТА“».

Машина влепила точку и остановилась. Херб глянул на Гэри.

– Ну что ж, твой Эванс, видать, и правда стоящий мужик, – признал Гэри. – Надеюсь, он объяснит членам комиссии, куда им засунуть тот самый приказ. Они давно уже на грубость напрашиваются.

– В погоню за ним они не полетят, это точно, – ухмыльнулся Херб.

Гэри сел за пульт передатчика и щелкнул тумблером. Урчание геосекторов потонуло в нарастающем вое электрогенераторов, начавших вырабатывать энергию, необходимую для того, чтобы перебросить луч через космическую пустоту до Земли.

– У этого аппарата всего один недостаток, – сказал Гэри. – Он слишком медленно работает и сжирает слишком много энергии. Хорошо бы кто-нибудь расстарался и придумал, как посылать передачи с помощью космических лучей.

– Доктор Кингсли на Плутоне что-то с ними химичит, – отозвался Херб. – Может, через годик-другой у него и получится.

– Док Кингсли химичит со многими вещами, – буркнул Гэри. – Нам бы его разговорить, тогда мы будем слать с Плутона статью за статьей.

Генераторы гудели теперь монотонно и мерно. Гэри взглянул на индикаторы и забарабанил по клавишам. Он печатал:

«"ВЕЧЕРНЕЙ РАКЕТЕ", НА ЗЕМЛЮ. СВЯЖЕМСЯ С ЭВАНСОМ НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО, ЕСЛИ ОН ЕЩЕ НА ПЛУТОНЕ. ЕСЛИ НЕТ, ПРИШЛЕМ РЕПОРТАЖ О ПОЛЕТЕ. ПОКА НИЧЕГО НОВОГО. ПОГОДА ПРЕКРАСНАЯ. ХЕРБ РАСКОКАЛ НАШУ ПОСЛЕДНЮЮ БУТЫЛКУ. КАК НАСЧЕТ ПРИБАВКИ К ГОНОРАРУ?»

– Это их доконает, – хмыкнул он.

– Зачем ты наябедничал про виски? – возмутился Херб. – Бутылка просто выскользнула у меня из рук.

– Вот именно, – сказал Гэри. – Она просто выскользнула у тебя из рук. Аккурат на стальную пластину – и вдребезги. Отныне раздачу спиртного я беру на себя. Захочешь промочить горло – попросишь.

– Может, у Кингсли есть какие-нибудь запасы? – размечтался Херб. – Он мог бы одолжить нам бутылочку.

– Если он и одолжит, – заявил Гэри, – ты держи от нее свои лапы подальше. А то из каждой бутылки мне достается не больше глотка – остальное ты или высасываешь, или роняешь. После Плутона нам придется лететь еще на Уран и Нептун, и все всухую.

Он встал и подошел к самому иллюминатору.

– Всего лишь Нептун и Уран, – пробормотал он. – А по мне так и Плутона более чем достаточно. Если Старику взбредут в голову еще какие-нибудь сумасбродные идейки, пускай поищет себе других дураков. Как только вернусь домой, сразу попрошу его отправить меня обратно на космодром и поселюсь там на всю оставшуюся жизнь. Буду смотреть, как взлетают и садятся корабли, и каждый раз на четвереньках буду землю целовать, благодаря судьбу за то, что они взлетают без меня.

– Старик платит нам хорошие бабки, – сказал Херб. – Мы летим себе, а на банковские счета постоянно что-то капает.

Гэри сделал вид, что не слышит.

– «Познай свою Солнечную систему», – пробурчал он. – «Специальная воскресная рубрика в "Вечерней ракете". Репортажи Гэри Нельсона, фотографии Херберта Харпера. Отважные корреспонденты, невзирая на опасности, отправляются в космос за репортажем о планетах Солнечной системы. Целый год одиночества на борту космического корабля, чтобы представить читателям подробный отчет о жизни в космосе и на планетах». Помнишь? Все это фуфло про нас писали в рекламе. Целого разворота не пожалели! – Он сплюнул. – Сказки для детишек.

– Для детишек мы, пожалуй, и вправду герои, – откликнулся Херб. – Читают, небось, наши байки и клянчат у родителей: купи мне, папочка, космический кораблик! Хочу своими глазами поглядеть на Сатурн!

– По мнению Старика, наши репортажи поднимут тираж, – сказал Гэри. – Старый черт без колебаний руки бы на себя наложил, если б решил, что это поднимет тираж. Помнишь, как он нас напутствовал? «Летите и побывайте на всех планетах. Мне нужна информация из первых рук и снимки. Шлите их нам, а мы будем их печатать в каждом воскресном выпуске». Словно на соседнюю улицу нас посылал за репортажем о пожаре. Подумаешь, всего делов-то – год с лишним в космосе! Поживете в каютах и в скафандрах. Пробежитесь по спутникам Юпитера к Сатурну, а оттуда рванете на Плутон. Это ж раз плюнуть! Чистое развлечение. Помнишь? Старик именно так и выразился: легкая развлекательная прогулка.

Трубка у Гэри угрожающе заскворчала, и он с силой выбил из нее ребром ладони табак.

– Все не так страшно, – сказал Херб. – До Плутона уже рукой подать. Еще несколько денечков – и мы там. А там тебе и заправочная станция, и радио, и лаборатории дока Кингсли. Может, даже в покер перекинемся.

Гэри подошел к экрану телескопа и включил его.

– Давай-ка глянем на Плутошу, – предложил он. Большой круглый экран мягко осветился. На нем появилось изображение Плутона, до которого оставалось еще почти полмиллиарда миль. Мертвая планета тускло мерцала в слабом свете далекого Солнца – планета, зажатая ледяной хваткой открытого космоса и застывшая задолго до того, как на Земле шевельнулись первые признаки жизни.

Изображение было мутным, и Гэри принялся подкручивать настройку, пытаясь поймать Плутон в фокус.

– Погоди секундочку! – воскликнул Херб, схватив его за руку. – Покрути-ка назад. Там что-то мелькнуло. Похоже на космический корабль. Может, это Эванс возвращается?

Гэри медленно повернул ручку назад. На экране появилось крохотное пятнышко света.

– Вот он! – выдохнул Херб. – Осторожненько… Еще чуть-чуть…

Пятнышко загорелось ярче, но по-прежнему осталось всего лишь искоркой света во мраке космоса. Очевидно, какой-то металлический предмет улавливал и отражал солнечные излучения.

– Покрупнее, пожалуйста, – попросил Херб.

Искорка быстро выросла в размерах, обретая форму. Гэри увеличивал изображение до тех пор, пока предмет не занял весь экран.

Это был корабль – и все же он не мог быть кораблем.

– У него нет ракетных сопл, – поразился Херб. – Как же он без них взлетает? Геосекторы невозможно использовать на старте. Они все пространство искривляют к чертовой матери, а планету так и вовсе наизнанку вывернут!

Гэри внимательно изучал изображение:

– Похоже, он не движется. Или движется еле-еле, так что приборы не улавливают.

– Бесхозный, – предположил Херб.

– Это все равно не объясняет отсутствия ракетных двигателей, – покачал головой Гэри.

Они оторвали глаза от экрана и уставились друг на друга.

– Старик велел поспешать к Плутону, – напомнил приятелю Херб.

Гэри развернулся и пошел обратно к пульту.

Опустившись в пилотское кресло, он отключил автопилот. Потом вырубил геосекторы и начал закачивать топливо в ракетные камеры.

– Держись за воздух, – буркнул он. – Мы останавливаемся. Посмотрим, что это такое.

Глава 2

До загадочного судна осталось всего несколько миль. Херб, сидя за пультом, вел «Космического щенка» по сужающейся спирали вокруг стального корпуса, висевшего в космосе за орбитой Плутона.

Корпус принадлежал кораблю. Это было несомненно, несмотря на отсутствие ракетных двигателей. Судно не подавало никаких признаков жизни, хотя из иллюминаторов струился тусклый свет – очевидно, из жилого отсека, находившегося прямо за рулевой рубкой.

Гэри сгорбился в шлюзе «Космического щенка» подле открытого внешнего люка. Пощупал, прочно ли держится кобура с оружием, осторожно проверил реактивные движки скафандра.

Потом сказал в шлемный микрофон:

– Ладно, Херб, я пошел. Постарайся сузить орбиту еще немного. Но гляди в оба. Эта штука может быть взрывоопасной.

– Ты сам давай поосторожнее, – прозвучал в наушниках голос Херба.

Гэри выпрямился, оттолкнулся от люка и плавно поплыл на волнах пустоты в беспредельность космоса, где нет сторон света, нет верха и низа, и только бессчетные звезды следят за тобой отовсюду горящими глазами.

Рука в стальной перчатке нащупала на поясе выключатели реактивного механизма. В миниатюрных ракетных соплах полыхнули крохотные голубые огоньки, и Гэри полетел вперед, к таинственному кораблю. Увидев, что его заносит вправо, он прибавил приток горючего к правой ракетке и выровнял курс.

Реактивные движки скафандра неуклонно несли его к кораблю. Впереди мелькнули яркие огни «Космического щенка», прочертили дугу и скрылись из виду.

В четверти мили от судна Гэри выключил ракетки и медленно поплыл к дрейфующему корпусу. Наконец магнитные подошвы стукнули о заржавелую обшивку, и Гэри встал, выпрямившись во весь рост.

Осторожно шагнув к одному из освещенных иллюминаторов, он распластался на животе и заглянул в каюту через массивное – толщиною в фут – стекло. Но свет был слишком тусклым, так что разглядеть удалось не много. Во всяком случае, никакого движения, никакого намека на обитаемость корабля Гэри не уловил. Он увидел только большой прямоугольный предмет, похожий на ящик, стоявший посреди каюты.

Гэри подошел к люку и обнаружил, что тот тщательно задраен. Чего и следовало ожидать. Репортер постучал по крышке люка тяжелыми башмаками, надеясь привлечь к себе внимание. Но если внутри и был кто живой, то он либо не слышал, либо не обратил внимания на этот грохот.

Медленно повернувшись, Гэри направился было к иллюминатору рулевой рубки, чтобы попытаться рассмотреть ее внутренности. Но не успел он сделать двух шагов, как в глаза ему бросилось нечто странное справа от люка – что-то вроде еле заметной надписи на стальной обшивке.

Гэри опустился на одно колено. Это и впрямь была надпись – одна-единственная строчка, коряво вытравленная в металле. Смахнув перчаткой ржавчину, Гэри попробовал разобрать слова. Надпись оказалась краткой, простой и недвусмысленной. Когда пишешь кислотой по стали, поневоле будешь лаконичным.

Гэри прочел:

«Иллюминатор рулевой рубки не задраен».

Ошарашенный, он прочел строку еще раз. Да, так и есть. Единственная строчка была написана с единственной целью: указать, как проникнуть на борт.

По спине у Гэри побежали мурашки. Кто-то вытравил эту надпись в надежде, что кто-нибудь ее прочитает.

Хотя, наверное, уже слишком поздно. Корабль выглядел старым, даже древним. Его очертания, непривычного вида иллюминаторы и способ их соединения с обшивкой – все носило отпечаток кораблестроительного дизайна, забытого столетия назад.

Гэри ощущал, как смыкается вокруг него холодное молчание тайны вместе с вечной стужей космоса. Он взглянул за округлый край корпуса, и в глаза ему тут же уставились стальные глазки звезд. Укрывшись в безопасности в бездонных глубинах пространства, они потешались над ним – потешались над человеком, возомнившим, будто он сможет их покорить.

Он встрепенулся, стараясь стряхнуть с себя склизкие пальцы страха, и, оглянувшись, увидел справа родные огоньки неторопливо плывущего «Космического щенка».

Шагая быстро, но осторожно, Гэри добрался до носа корабля, присел на корточки и заглянул через стекло иллюминатора в рулевую рубку. Но это была не рулевая рубка – это была лаборатория. В небольшом отсеке, некогда наверняка заполненном навигационным оборудованием, не осталось и следа от пульта управления, или вычислительной машины, или экрана телескопа. Вместо них там стояли лабораторные столы, уставленные всякими приборами и химическими реактивами в колбах и банках – словом, типичными причиндалами любой научной лаборатории.

Дверь в каюту, где Гэри видел большой продолговатый ящик, была закрыта. Все приборы и колбы в лаборатории стояли аккуратными рядами, будто кто-то тщательно прибрался напоследок, прежде чем уйти.

Гэри терялся в догадках. Отсутствие ракетных установок, архаичный вид корпуса, вытравленная кислотой надпись у люка, лаборатория в рулевой рубке… Что бы это значило? Он покачал головой. Совершенно непонятно.

Прижимаясь всем телом к выпуклой стальной шкуре корабля, Гэри уперся руками в иллюминатор. Но сильно надавить он не мог. Невесомость, неустойчивое равновесие и невозможность закрепиться сводили на нет все его усилия. Он попробовал пнуть стекло ногой, но оно не поддавалось.

В крайнем случае он мог, конечно, пустить в ход свое оружие и пробить обшивку. Но это занятие долгое, утомительное, а главное небезопасное. Должен быть, сказал себе Гэри, какой-то более простой и надежный способ.

Решение пришло почти мгновенно, но он продолжал колебаться, поскольку способ тоже был опасным. Он может лечь на стекло иллюминатора, включить реактивные движки скафандра и использовать собственное тело как таран – вернее, как рычаг, чтобы сдвинуть с места неподатливые шарниры.

Но стоит ему хоть чуточку перестараться, стоит врубить слишком большую скорость – и его размажет по стеклу.

Содрогнувшись от этой мысли, Гэри растянулся во весь рост на иллюминаторе, подогнул под себя руки и коснулся пальцами выключателей на поясе. Потом осторожно нажал на обе кнопки. Реактивные движки прижали его тело к толстому стеклу. Гэри выключил тягу. На мгновение ему показалось, будто иллюминатор слегка подался вперед.

Сделав глубокий вдох, он снова врубил движки. И опять его тело распласталось на стекле, придавленное силой реактивного выброса.

Иллюминатор внезапно распахнулся. Гэри влетел в лабораторию, судорожно нажимая на выключатели, и тут же рухнул, громко стукнувшись шлемом об пол.

С трудом встав на ноги, он услыхал свист выходящего наружу воздуха и шатаясь побрел к иллюминатору. Подпрыгнул, толкнул тяжелую раму. Она мгновенно захлопнулась, прижатая давлением воздушного потока.

Гэри плюхнулся в кресло, все еще смурной после падения, и потряс головой, чтобы разогнать туманную одурь.

Так, значит, на судне есть воздух. Стало быть, атмосферный генератор работает и в обшивке нет ни пробоин, ни трещин. Корабль по-прежнему герметичен.

Гэри чуть приподнял шлем. Чистый свежий воздух щекотнул ему ноздри – более свежий и чистый, чем воздух в скафандре. Слегка перенасыщен кислородом, пожалуй, но и только. Если атмосферный генератор работал долгие годы без настройки, неудивительно, что он немножко разрегулировался.

Гэри откинул шлем, оставив его болтаться сзади на шарнирах, и вдохнул полной грудью. В голове у него тотчас просветлело.

Он окинул взглядом помещение, но ничего особенного больше не увидел. Хорошо оборудованная, удобная лаборатория, хотя многие приборы, как он теперь заметил, были устарелыми, а то и вовсе вышедшими из употребления. Но это вполне сочеталось с архаичным видом корабля.

Углядев на стене над шкафчиком какой-то обрамленный документ, Гэри встал и подошел поближе. Документ оказался дипломом марсианского Алькатунского университета, самого престижного учебного заведения Красной планеты. Выдан некоей Кэролайн Мартин.

Гэри прочел имя еще раз. Оно показалось ему знакомым. Что-то в его памяти отозвалось на это имя, но воспоминание ускользнуло, не успев оформиться.

Он снова посмотрел по сторонам.

Кэролайн Мартин. Девушка, прикрепившая на стенку диплом как напоминание о днях давно прошедших… Гэри взглянул на дату в уголке пергамента. 5976 год. Он тихо присвистнул. Диплом был выдан тысячу лет назад!

Тысяча лет. Если Кэролайн Мартин повесила тут диплом десять веков назад, то где сейчас сама Кэролайн Мартин? Что с нею сталось? В каком далеком уголке Солнечной системы ее настигла смерть? Или она умерла здесь, на корабле?

Гэри повернулся и пошел к двери, ведущей в жилой отсек. Распахнул ее, шагнул через порог – и вдруг остановился, опешив от изумления.

Посреди каюты стоял продолговатый ящик, который Гэри разглядел через иллюминатор. Но это был не ящик – это был резервуар, прочно прикрепленный к полу тяжелыми стальными скобами. В резервуаре, наполненном зеленоватой жидкостью, лежала женщина. Ее длинное платье сверкало металлическими бликами в свете единственной радиевой лампы, висевшей на потолке прямо над резервуаром.

Гэри, затаив дыхание, подошел поближе, склонился над изголовьем и всмотрелся сквозь прозрачную зеленую жидкость в лицо лежащей. Глаза закрыты, загнутые черные ресницы оттеняют белизну щек. Высокий лоб, черные как смоль косы уложены вокруг головы. Темные ниточки бровей изгибаются дугой и почти сходятся над изящным носиком. Рот чуточку великоват, но в изгибе тонких красных губ чувствуется порода. Руки вытянуты вдоль боков, отливающее металлом платье складками сбегает от подбородка до щиколоток. Возле правой руки на дне резервуара лежит медицинский шприц, блестящий и чистенький, несмотря на покрывающую его жидкость.

У Гэри перехватило дыхание.

Она была как живая, хотя живой быть никак не могла. И все же казалось, будто она просто уснула – таким прекрасным и юным было это лицо.

Лежащая на смертном ложе, она всем своим видом словно говорила, что смерть ее ложна. Лицо спокойное, умиротворенное и… ожидающее, что ли? Как будто она ждет чего-то и надеется, что ее ожидание не напрасно.

На дипломе в лаборатории стояло имя Кэролайн Мартин. Могла ли эта девушка быть владелицей диплома? А если да, то, выходит, она окончила университет в Алькатуне десять столетий назад?

Гэри недоверчиво покачал головой.

Отступив на шаг назад, он вдруг заметил медную пластинку, прикрепленную к стальной боковой стенке резервуара.

Еще одно послание, вытравленное на меди… Послание от девушки, лежащей в зеленой жидкости.

«Я не умерла, я в анабиозе. Откройте вентиль и осушите резервуар. Сделайте мне укол – шприц найдете в аптечке».

Гэри обернулся и действительно увидел на стене над раковиной аптечку. Он перевел глаза на девушку и вытер рукавом скафандра лоб.

– Этого не может быть, – прошептал он.

Словно сомнамбула, он побрел, спотыкаясь, к аптечке. Там и правда оказался шприц, наполненный красноватой жидкостью – по-видимому, лекарством для пробуждения из анабиоза.

Положив шприц на место, Гэри вернулся к резервуару и нашел вентиль. Закрученный Бог знает сколько лет назад, тот упорно сопротивлялся, пока Гэри не пнул его в сердцах тяжелым башмаком. Открутив дрожащими пальцами вентиль, он уставился на резервуар, глядя, как снижается понемножку уровень зеленой жидкости.

Это зрелище странным образом успокоило его. Все чувства как-то притупились, осталась лишь решимость и готовность выполнить то, что ему предстояло. Осечки тут быть не должно. Одно неверное движение – и вся тысячелетняя работа пойдет насмарку. А вдруг лекарство в шприце выдохлось и не подействует? Что ж, все возможно. Нужно быть готовым к любым случайностям.

Но разве у него есть выбор? Он поднял руку, вытянул вперед и посмотрел на нее. Рука была спокойна и тверда.

Гэри не стал терять время на раздумья. В мозгу вертелась тысяча вопросов, но он отогнал их, решительно тряхнув головой. Сначала дело – а потом будет время и для вопросов, и для удивления, и для размышлений.

Когда жидкости осталось вровень с телом девушки, Гэри отбросил последние сомнения и, наклонившись над резервуаром, взял ее на руки. Постоял, мгновение помедлил, а потом повернулся к двери, вошел в лабораторию и положил девушку на стол. Капли, стекая с шуршащей металлической ткани платья, оставили на полу мокрый след.

Взяв из аптечки шприц, Гэри вернулся к девушке. Поднял ее левую руку, пристально вгляделся. Точечки на коже свидетельствовали о прежних уколах.

На лбу у него выступила испарина. Знать бы точно, что от него требуется! Он же в таких вещах ни в зуб ногой!

Неловко вонзив иголку в вену, Гэри нажал на поршень. Ну вот и все, дело сделано. Он отступил назад.

Ничего не происходило. Гэри ждал.

Через несколько минут девушка слабо вздохнула. Гэри как завороженный наблюдал за ее пробуждением к жизни. Дыхание стало глубоким и ровным, затрепетали ресницы, дрогнула правая рука…

И вот она уже смотрит на него темно-синими глазами.

– Вы в порядке? – спросил он, ощущая, как глупо звучит его вопрос.

Она пробормотала что-то в ответ. Язык и губы плохо ей повиновались, но Гэри понял, что она хотела сказать.

– Да, я в порядке.

Она спокойно лежала на столе. Потом чуть более разборчиво спросила:

– Который нынче год?

– 6948-й, – ответил Гэри. Глаза у нее округлились.

– Почти тысячелетие, – пробормотала она. – Вы ничего не путаете? Вы уверены?

– Это единственное, в чем я сейчас уверен, – кивнул он.

– Вот как?

– Ну да. Я нашел вас, оживил… Я до сих пор не уверен, что все это мне не снится.

Она рассмеялась странным, неуверенным смешком: мышцы, так долго бывшие неподвижными, разучились правильно функционировать.

– Вы Кэролайн Мартин, верно? – спросил Гэри. Девушка удивленно взглянула на него и села.

– Я Кэролайн Мартин, – ответила она. – Но откуда вы знаете мое имя?

– Я его прочел. – Гэри махнул рукой в сторону диплома.

– Ах да! Я напрочь забыла о нем.

– Меня зовут Гэри Нельсон, – представился Гэри. – Свободный репортер. А мой приятель ждет нас на борту нашего судна.

– Я, наверное, должна поблагодарить вас, только не знаю как. Просто сказать «спасибо» – этого явно недостаточно.

– Не ломайте голову, – лаконично посоветовал Гэри.

Девушка потянулась, подняв кверху руки.

– До чего же хорошо снова быть живой! – воскликнула она. – И знать, что впереди у тебя целая жизнь.

– Но вы же не умирали, – возразил Гэри. – Вы просто заснули, а теперь пробудились ото сна.

– Нет, это был не сон, – сказала она. – Это было хуже смерти. И все из-за одной ошибки.

– Ошибки?

– Да, одной-единственной. В жизни не догадаетесь какой. Я, по крайней мере, не сумела догадаться вовремя. Видите ли, при анабиозе все физические процессы в организме заторможены почти до нуля, то есть метаболизм замедляется почти до полной остановки. Но с одним исключением. Мой мозг продолжал работать.

Гэри сделалось жутко.

– Вы хотите сказать, что все осознавали? Она кивнула:

– Я ничего не слышала, не видела, не чувствовала. Не ощущала своего тела. Но мыслительный процесс продолжался, и длился почти десять веков. Я пыталась не думать, но не могла. Я молилась о смерти, как о спасении. Я на все была согласна, лишь бы прекратилась эта вечная пытка мыслями.

Она заметила сочувствие в его глазах.

– Только не надо меня жалеть. – В голосе ее прорезались жесткие нотки. – Меня никто не принуждал, я сама так решила. Из упрямства, быть может. Но я приняла условия игры и поставила на кон свою жизнь.

– И выиграли, – улыбнулся Гэри.

– У меня был один шанс из миллиарда, – продолжала она, – если не меньше. Затея, конечно, была совершенно безумная. Ведь этот корабль не более чем песчинка в пустыне. Думаю, если просчитать все на бумаге, то шанс, что кто-нибудь найдет меня, оказался бы гораздо меньше одного из миллиарда. И все же я не теряла надежды. Я надеялась, что мне помогут и шансы мои возрастут. Словом, я поверила кое-кому, но меня подвели. Хотя, возможно, не по своей вине. Не исключено, что тот, кому я поверила, умер, не успев даже начать поиски.

– Но как вам это удалось? – спросил Гэри. – Анабиоз и в наши-то дни – камень преткновения для ученых. Каких-то успехов они добились, конечно, но не слишком впечатляющих. А вы умудрились провести в анабиозе тысячу лет!

– Лекарства, – сказала она. – Особые марсианские препараты. Очень редкие и тщательно скомбинированные. Они замедляют обмен веществ почти полностью. Но с ними надо быть чрезвычайно осторожным. Стоит чуточку переборщить, и метаболизм остановится совсем. А это означает смерть.

– Стало быть, то, что я вам вколол, – Гэри показал на шприц, – было своего рода противоядием.

Девушка серьезно кивнула.

– А жидкость в резервуаре, – продолжал Гэри, – препятствовала обезвоживанию организма и одновременно подпитывала его? Много пищи вам не требовалось, раз обмен веществ был почти на нуле. Но как же рот и ноздри? Жидкость…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю