355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Машина смерти » Текст книги (страница 25)
Машина смерти
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:18

Текст книги "Машина смерти"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Грэм Браун
сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

Глава 61

Теперь уже Джемма Гаран чуял опасность, хватающую его за горло. Вашингтон стоял целый и невредимый. Андраш не отвечал, а экипаж «Оникса» доложил, что на борту коммандос.

Американцы кружили рядом, явно не собираясь отступать, с какой бы силой он по ним ни бил.

– Где Андраш? – спросил он по рации.

– Ищет американца, – последовал ответ.

– Что с установкой?

– Все еще отключена. У нас нет электричества.

В голосе члена команды «Оникса» слышалась паника, хотя ему не грозило то, что грозило Джемме.

Он снял наушники. Все закончится крахом, теперь он это понимал.

Президент посмотрел вдаль. Одна из их подлодок была подбита и всплыла на поверхность. Вторая продолжала сражаться, стреляя из глубоководья.

В мощный бинокль он видел покачивающиеся на волнах оранжевые спасательные шлюпки, в которых разместилась команда американской субмарины.

– Ударьте по ним.

Кокрейн заколебался.

– Мы умрем, мистер Кокрейн, – сказал Джемма. – И единственное, что нам остается, это взять их с собой как можно больше.

Алекс отошел от панелей управления.

– Забудьте. Если вы хотите сгореть в огне, это ваше дело. Я тут не собираюсь умирать.

Гаран ждал этого момента. Он вытащил из-за пояса свой старый пистолет и выпустил три пули в Кокрейна.

Алекс бесформенной кучей свалился на пол и не шевелился. Джемма выпустил еще несколько пуль в его никчемную шкуру – просто ради удовольствия.

– Вы опять ошиблись, мистер Кокрейн.

А потом шагнул к панелям управления, свирепо зыркнув на инженеров.

– Прицельтесь по шлюпкам и стреляйте!

Гаме Траут закончила разрезать сетку и в образовавшуюся дыру провела Рапунцель вместе с прикрепленной к ней взрывчаткой. Теперь она искала то, о чем говорил капитан «Тракстона».

– Направление два-девять-ноль, – сказал Пол.

Она повернула Рапунцель по курсу и снова привела в движение. Подумала было выключить прожектор, но не хотела вновь наткнуться на какое-нибудь препятствие. Кроме того, они были уже почти на месте, впереди виднелось основание какого-то большого сооружения.

К нему шла большая труба, чем-то напоминающая городской коллектор. Гаме поняла, что это часть ускорителя.

– Должно быть, это оно.

– Думаю, ты права, – взволнованно отозвался Пол. – Найди основание, где эта штука соединяется с морским дном.

Гаме огляделась, светя прожектором Рапунцель в темноте. Затем направила ее к основанию большой трубы.

– Что ты думаешь?

– Втисни ее между дном и трубой, где та начинает изгибаться кверху. Это придаст взрыву больше силы.

Гаме сделала, как он сказал.

– Дальше она не пройдет.

Пол схватил детонатор, снял предохранительный колпачок.

– Давай, – сказала Гаме.

Он нажал переключатель.

– Прощай, Рапунцель, – пробормотала она. Гаме была благодарна маленькому роботу, и ей было жаль терять его.

Данные на визор больше не поступали, и она подняла его. Через две секунды их настигла взрывная волна. Ударила с оглушительной силой, тряхнула батискаф и постепенно угасла.

Наверху, на платформе, Джемма увидел, что все индикаторы загорелись красным. Увидел, как в воздух поднялся огромный столб воды прямо за излучателем. А секунду спустя приподнятая часть туннеля ускорителя рухнула в море.

Как? – недоумевал он. – Как они это сделали?

И почти сразу же взволнованный голос оператора радара:

– Приближаются ракеты. Одна минута до попадания.

Гаран не обратил на него внимания. Он вышел из аппаратной и прошел вперед по платформе. Ветер ударил в лицо. Темнота ночи кружила, и вода вспучивалась и бурлила там, где повредили его оружие.

Он устремил взгляд на горизонт, там виднелись крошечные точки приближающегося огня: хвосты ракет класса «Гарпун», нацеленные на него. Спасения нет.

– И так я паду, – прошептал он сам себе, – как когда-то Ганнибал.

Ракеты ударили слева и справа почти одновременно. Взрывы слились, превращаясь в огненный шар, который было видно за много миль.

Глава 62

Курт и Катерина продолжали продвигаться к носовой части «Оникса». Остин обнимал женщину одной рукой за талию и прижимал к себе: она ослабела и с трудом поспевала за ним.

В туннеле стоял плотный белый туман, холод пробирал до костей. При отсутствии высокого напряжения жидкий азот начинал согреваться и расширяться. Он закипит, как только поднимется выше отметки минус 321 градус. Курт догадывался, что у системы вроде этой должны быть вентили, которые могут подавать газ в туннель.

Они на ощупь пробирались вперед в холодном облаке. Временами видимость в туннеле была не больше трех футов. Они шли медленно, ища ближайший к корме люк.

Наконец рука Курта нащупала изогнутый шов. Он узнал утопленную ручку и очертания люка.

– Наш выход отсюда, – Остин протянул руку и повернул колесо, которое задраивало люк. Открыв его, помог Катерине выбраться на трап. Она начала подниматься по металлическим ступенькам. Курт был готов последовать за ней, когда знакомый голос прорезался ножом сквозь густой пар.

– Курт Остин.

Катерина остановилась.

– Иди, – прошептал Курт. – И не жди меня.

Она полезла дальше вверх, а Курт остался на месте.

– Знаешь, как ты меня достал? – спросил Андраш, все еще невидимый в клубах пара.

Уверенный, что убийца намерен прошить туннель автоматной очередью, Остин распластался на дне и направил ствол девятимиллиметровой «беретты» в белое «молоко».

Андраш, не тратя времени, послал в проход длинную очередь. Выстрелы прозвучали, как гром в теплую дождливую ночь. Гильзы застучали о переборку и срикошетили, жужжа, словно рой ос-убийц.

Как Курт и надеялся, все пули прошли над ним, но он испустил стон смертельно раненного.

– Что бы ты со мной ни сделал, это уже неважно. Ты проиграл.

Он ждал ответа, но его не последовало.

Курт услышал скрип настила. Он догадался, что Андраш занимает новую позицию и прицеливается на звук голоса. Надо бы заставить его заговорить, чтобы сделать то же самое. Понятно, что противник не стоит посреди туннеля, а либо лежит на полу, либо прижимается к одной из стенок.

Тяжело дыша для пущего эффекта, Курт вновь заговорил:

– На твоем месте… я бы… выбирался… отсюда.

Он рассчитывал на самоуверенность Андраша, но пока его враг не совершил ни одной ошибки.

– Отдай мне свое оружие, – голос Андраша доносился из клубов пара, словно он был невидимым злым духом.

Холод просачивался сквозь комбинезон. Лицо так онемело, что Курт почти ничего не чувствовал. Он держал «беретту» в закоченевших руках, упираясь локтями в пол.

– Отпусти девушку, – Остин приложил ладонь к уху, как локатор, и замер, ожидая ответа.

– Разумеется, – отозвался Андраш. – Все могут быть свободны. Я отпущу их всех, с букетами и конфетами. Быстро бросай мне свое оружие!

– Я… попробую, – пробормотал Курт.

Он сдвинулся влево, стукнул пистолетом по металлическому полу, как будто уронил его, и поцарапал им по палубе, как если бы тот проехал по металлу и остановился.

И тут же быстро откатился на другую сторону туннеля. Грянули три выстрела, и три пули срикошетили от того места, где он только что был.

– Извини, Остин, – сказал Андраш, лениво растягивая слова, словно ему все это наскучило. – Я не доверяю тебе и не могу отдать корабль.

Еще несколько выстрелов прогремели в туннеле. Размытая вспышка осветила туман, как молния в облаке. Свет был слишком рассеян, чтобы выдать позицию Андраша, но Курт разглядел кое-что другое – пули создавали в густом, холодном тумане легкие колебания.

Он тоже выстрелил, выпустив очередь из восьми пуль, оглушительно прогремевшую в клубах пара. Обойма была пуста.

Гнетущая тишина. Курт напряженно вглядывался в туман, гадая, надеясь, что один из его выстрелов был смертельным.

Андраш не упал, иначе Курт услышал бы. И не отстреливался.

Забеспокоившись, Остин проверил, сколько у него осталось боеприпасов. В одной отстреленной обойме сохранился один патрон.

Он зарядил «беретту».

Наконец, в ледяной мгле послышалось движение. Как шаги пьяного. Потом возникла смутная фигура: хромающий, волочащий ногу Андраш.

Он держал в руках автомат: приклад упирался в подмышку, ствол под неуклюжим углом направлен в пол и на Курта Остина. Кровавая струйка вытекала изо рта, указывая, что одно легкое пробито. Сильно капало из раны на макушке, заливая висок и щеку. Курт подумал было, что Андраш сейчас упадет, но убийца удержался на ногах.

Его глаза, заметил Курт, полыхали неистовой яростью, граничащей с безумием. Портрет человека, шокированного страшным открытием: он уязвим перед противником.

Андраш остановился в шести футах от того места, где лежал Курт, и уставился на него через кровавую маску, явно не в силах поверить, что после стольких очередей на его враге нет ни царапины.

Курт стоял перед дилеммой. С одной оставшейся пулей он не был уверен, что прикончит бандита, если только не попадет в голову. Но как только он выстрелит, Андраш откроет огонь из автомата и с такого близкого расстояния разнесет его на кусочки.

Тупик.

Остин приподнялся с пола и встал. Их разделяли несколько ярдов. Правая рука Курта держала «беретту», левая нащупала в кармане нож. Тот самый нож, которым они с Андрашем обменялись уже три раза. Раскрыть его не получится, но воспользоваться им можно.

Он бросил нож, наемник ловко поймал его и улыбнулся.

– Закончились боеприпасы, мистер Остин? Жаль, что вы не раскрыли нож, прежде чем бросать его.

Вновь обретя уверенность, Андраш медленно поднял автомат и приготовился стрелять.

Курт опередил его, прицелился и выстрелил в трубу с жидким азотом прямо над противником. Жидкий азот вырвался под сильным давлением, обдал противника с правой стороны и хлынул по руке, держащей автомат.

Автомат вывалился и, упав на пол, развалился на части. Андраш пошатнулся и стукнулся о стену туннеля, ошеломленно глядя, как его рука и пальцы рассыпаются на тысячи фрагментов, словно хрустальная ваза, свалившаяся с полки на пол. Последний крик застыл в горле.

Через несколько секунд азот начал заливать туннель, окутывая уже замерзшее, как кусок льда, тело.

Спасаясь от смертельного потока, Курт помчался к люку и втащил себя на трап. Ледяной пар следовал за ним, как волна за серфингистом, но он стремительно вскарабкался наверх и захлопнул за собой верхний люк. Убедившись, что тот надежно задраен, лег на спину и расслабился впервые за много часов.

Через минуту он поднялся и отправился на поиски Катерины. Он нашел ее сидящей у трапа, словно в ожидании чуда.

– Ну как ты? – спросил Курт.

Она повернулась, и лицо ее осветилось, как облачко в лучах солнца.

– Ох, Курт. Сколько раз я думала, что ты мертв?

– К счастью, мертв Андраш, а не я.

В ее улыбке смешались сомнение и радость.

– Ты уверен?

Курт кивнул.

– Он рассыпался на куски прямо у меня на глазах.

Глава 63

Они пришли к тому же трапу, по которому Курт спускался несколько часов назад. Он взглянул вверх. О том, чтобы подняться на восемь пролетов, не могло быть и речи.

– Есть другой выход?

Она кивнула.

– Сюда. – И повела его мимо лестницы.

Через двести ярдов им попался люк. Остин открыл его. В бассейне, привязанные к краю металлического дока, плавали три глубоководных аппарата. Два из них выглядели подозрительно похожими на ХР-4, вытащенные им всего неделю назад. Третий, гораздо больший, как предположил Курт, и был «Бус».

Он заметил, что похожие на ХР-4 лодки снабжены подвешенными, как понтоны, торпедами. Рядом с ними стояла 60-футовая яхта, служившая личной тюрьмой для Катерины.

– Меня привезли на ней, – сказала она.

Курт искал дверную панель.

– Мы над ватерлинией?

Катерина кивнула.

Остин нажал на выключатель, но ничего не произошло. Высокое напряжение по-прежнему было отключено. Курт нашел рычаг ручного управления и повернул его. Колесо закрутилось, и дверь упала под действием гравитации.

Через минуту они с Катериной были уже в одной из ХР-4 и удалялись в ночную тьму. Андраш мертв, электропитание выведено из строя, жидкий азот хлещет в туннель ускорителя – притязания на роль злого духа вполне обоснованны. Тем не менее у Курта имелась про запас еще одна каверза.

Он развернул субмарину, направил ее к корме корабля и выстрелил обеими торпедами по системе винтов и руля.

Взрыв на мгновение ослепил обоих, и почти сразу же Курт увидел, что кильватер превращается в кашу. Опоры были либо повреждены, либо разрушены, и морская волна мгновенно начала заливать нижнюю палубу.

Сам корабль не потонет. Торпеды были относительно маломощные, и такому судну, как «Оникс», чтобы пойти ко дну, надо набрать огромное количество воды. С незначительными повреждениями в хвостовой части этого не произойдет, но траулер не сможет никуда уплыть. Ни в Россию, ни в Китай, ни в какие другие недружественные страны.

Сделав дело, Курт развернул субмарину и стал удаляться от «Оникса». Следующие три часа они с Катериной отчаянно пытались не уснуть, но на рассвете военный вертолет США заметил субмарину, снизился и подобрал их.

Остин поинтересовался новостями.

Медик поведал ему о панике в Вашингтоне. Он спросил о Сьерра-Леоне, и ему сказали, что сражение завершено. Конечно, есть потери, но угроза ликвидирована. Курт полюбопытствовал, не отмечено ли где крушение старого русского самолета, и с облегчением услышал твердое «нет».

Он начал было расспрашивать о пропавших ученых, но медик вскинул руку.

– С вами все будет в порядке, – сказал он, – но сейчас вам лучше помолчать.

Курт понял.

Когда они пролетали над дымящимся остовом «Оникса», окруженного теперь военными судами США, он наблюдал за Катериной. Потом они повернули на запад и начали девяностоминутный полет к военному крейсеру, с которого взлетел вертолет.

Новости принесли Курту ощущение покоя, которого он не знал уже давно. Это чувство, неимоверная усталость и ритмичный шум лопастей вертолета действовали усыпляюще. Он закрыл глаза и провалился в сон.

Эпилог

В последовавшие за этим инцидентом дни мир, казалось, вращался чуть медленнее. Ситуация в Сьерра-Леоне стабилизировалась за счет миротворческих усилий ООН и войск Африканского союза. Было освобождено много политических заключенных, включая брата Джеммы Гарана, который теперь просил помочь создать коалиционное правительство.

Пропавших ученых нашли и возвратили в свои страны. Среди них было несколько раненых, но погиб только один. Вооруженные силы США понесли потери. Тридцать один человек с «Мемфиса» погиб или пропал без вести. Одиннадцать летчиков и операторов радаров были убиты. Но их жертвы, как и действия гражданских из НУПИ, предотвратили страшную катастрофу.

К счастью, в Вашингтоне, несмотря на объявление тревоги в последнюю минуту, обошлось без жертв. Десятки дорожных столкновений, сотни раненых, но в целом люди сохраняли относительное спокойствие, пытаясь добраться до укрытий.

Вернувшись в Штаты, Курт восстанавливал силы. Смотрел выпуски новостей и принимал гостей: Джо Завалу, Траутов и Дирка Питта.

Джо долго рассказывал о своих приключениях с экипажем «Ил-76» в Танжере. У Пола и Гаме были свои истории, не такие веселые, но из тех, что дают людям повод для гордости. Он заметил, что они все время держатся за руки.

Дирк Питт поздравил их всех с хорошо выполненной работой и начал суммировать расходы: «Барракуда», ультралайты, повреждение футбольного поля, судебные разбирательства с клубом «Белый раджа» в Сингапуре и что-то насчет пропавшего леопарда.

– Я даже не желаю знать, почему мы платим за поимку молодого пятнистого леопарда, – заметил Дирк.

Курт открыл было рот, чтобы объяснить, но тут же закрыл его. Какой смысл?

Чартер «Ил-76» был следующим в списке, потом шел «Сумасшедший экспресс» и иски от международной компании по очистке океана из-за утечки нефти с «Оникса» в результате торпедной атаки.

Дочитав список, Питт улыбнулся.

– Став старше, я научился некоторым вещам. Одна из них: ты получаешь то, за что платишь. Вы с Джо прямо как мои тачки. Дорогие, вредные для окружающей среды и частенько сущее наказание. Но вы стоите каждого пенни.

Как только появилась возможность, Остин связался с Катериной и договорился встретиться с ней на Санта-Мария.

После всего случившегося американское и русское правительства согласились, что предметы, находившиеся на борту затонувшего самолета, по праву принадлежат русским. Обе стороны договорились, что будет вполне уместным, если Курт и Катерина займутся их подъемом со дна.

Катерина просияла, увидев его, и крепко поцеловала, несмотря на присутствие посторонних.

Через несколько дней они уже были на борту чартерного водолазного судна вместе с русскими и американскими представителями.

После первого пробного погружения они спустились под воду, чтобы достать ящики из нержавеющей стали. Освобождая сундуки с помощью газового резака, Курт вспомнил о чудесном спасении Джо. Он прекрасно понимал, что они не выжили бы, не будь рядом обломков старого самолета и его кислородного баллона.

Вытащив ящики и привязав их к буям, Курт вернулся в самолет и подплыл к кокпиту.

Он протянул руку к именным табличкам второго пилота, все еще висевшим на шее скелета, осторожно высвободил их и поплыл прочь.

Всплыв на поверхность, он забрался на борт судна. Катерина уже срезала замок с одного из металлических ящиков. Наконец, он сломался и упал на палубу. Она открыла ящик. Несмотря на прекрасную изоляцию, за годы нахождения на дне осадок и вода все-таки просочились внутрь. Сначала они увидели лишь мутную воду, но Катерина сунула в нее руку и вытащила ожерелье с крупным белым жемчугом.

Она положила драгоценность на палубу и вновь осторожно опустила руку в ящик. В этот раз у нее в руках оказалась тиара, судя по всему, украшенная бриллиантами.

Представитель российского исторического общества, солидный мужчина в очках, стоял рядом. Увидев все это великолепие, он шагнул вперед и с величайшей осторожностью взял тиару и заулыбался.

– Изысканная вещь. Просто невероятно, но теперь это неоспоримый факт, – ученый поднял тиару. – Ее носила Анастасия, дочь царя Николая Второго. Она была сфотографирована в ней в 1915-м. Тиара исчезла вместе со многими другими драгоценностями во время революции.

Курт взглянул на него.

– Я думал, царские драгоценности нашли.

– И да, и нет, – ответил историк. – Многие из драгоценностей были обнаружены еще тогда. Некоторые были зашиты в их одежду, чтобы спрятать от охранников. Анастасию с сестрами не могли ни застрелить, ни заколоть, потому что их платья были так напичканы драгоценными камнями, что оказались пуленепробиваемыми.

– Полагаю, они у вас, – заметил Курт. – А откуда тогда эти?

– У царя было огромное состояние, но его богатства никогда специально не подвергали систематическому учету. По политическим причинам советское правительство собрало все богатства и сделало их национальным достоянием. Однако на многих фотографиях той эпохи запечатлены украшения, которые так и не нашли. Долгое время считалось, что они безвозвратно утеряны. Кто бы подумал, что и ваше, и наше правительства знали, где находятся некоторые из них?

Курт задумался над тем, что рассказал историк. Его не волновало, что драгоценности вернутся в Россию, просто было интересно, каким образом их умудрились вывезти из Москвы.

– А как они оказались здесь? – полюбопытствовал он.

– Это я вам могу сказать, – раздался дребезжащий голос.

Курт обернулся. Пока они с Катериной находились под водой, на борт доставили еще одного пассажира. Остин знал, кто он, и попросил, чтобы его разыскали и предложили поприсутствовать.

Мужчины поздоровались, и Курт представил гостя.

– Познакомьтесь – Хадсон Уоллас.

Уоллас медленно вышел вперед. Ему было почти девяносто, хотя он выглядел еще довольно крепким. На нем была красная гавайская рубашка, бежевые «бермуды», носки и сандалии.

Он устремил взгляд на Катерину и улыбнулся от уха до уха.

– Мы с моим вторым пилотом взяли на борт в Сараево пассажира, – начал он. – Политического беженца по фамилии Тарасов!

– Он был преступником, – сказал русский, – забрал драгоценности, закопанные им и еще тремя солдатами за несколько лет до этого.

– Ну да, ну да, – пробормотал Уоллас. – Кому преступник, а кому борец за свободу. В любом случае, мы умыкнули его оттуда и привезли на Санта-Марию, где должны были дозаправиться и перелететь через океан. Но нам помешала буря, и кто-то из их агентов нашел нас.

Бывший американский агент грустно покачал головой.

– Тарасова застрелили в спину. Мой второй пилот, Чарли Симпкинс, тоже был убит. Меня ранило. Мне удалось взлететь, но гроза, неполадки с двигателем и потеря крови меня доконали. Я потерял контроль над самолетом и упал в море. До сегодняшнего дня я не знаю, как выбрался.

– Знаете, – не согласился Курт, – эта история – одна из причин, почему мы поверили в эту мистификацию.

Уоллас рассмеялся, и его лицо сморщилось.

– В те дни подобное случалось сплошь и рядом. Приборы покрывались льдом, датчики замерзали, бывало, не отличишь верх от низа.

– А неполадки с двигателем? – спросила Катерина.

– Знаете, я и сам много над этим размышлял, – признался Уоллас. – Мы держали малышек в отличном состоянии. Потом до меня дошло. Целых три дня лил дождь. Мы же заправляли «Конни» из аэродромных цистерн и, думаю, засосали воды вместе с топливом, когда брали пятьсот галлонов за день до отлета. Чертовское невезение, вот что я вам скажу.

Курт кивнул, а Хадсон поглядел на тиару и ожерелье.

– Целых шестьдесят лет я гадал, что же было в тех ящиках, – сказал он. – Догадываюсь, они набиты под завязку.

Катерина очаровательно улыбнулась.

– Уверена, вы сможете увидеть их в музее.

– Нет, благодарствуйте, мисс, – отозвался Уоллас. – Я приехал за кое-чем более ценным. – Он повернулся к Курту. – Вам удалось их достать?

Курт полез в карман и вытащил именные таблички, снятые им со второго пилота. Уоллас смотрел на них с таким благоговением, словно они были сделаны из чистого золота.

– Завтра прибудут представители военно-морского флота, – сообщил Курт. – Чарли будет похоронен в Арлингтоне на следующей неделе. Я там буду.

– Вы?

– Вы потеряли друга, – объяснил Остин. – Но в каком-то смысле вы и ваш второй пилот спасли жизнь моему другу. Мы оба приедем. Это самое малое, что мы можем сделать.

– Долгая была дорога домой, – вздохнул Уоллас.

Курт кивнул. Да.

– Что ж, увидимся там. – Он улыбнулся Катерине, показал нос русскому эксперту и пошел назад к моторке, доставившей его на корабль.

Через три дня, закончив восстанавливаться и проведя незабываемые сорок восемь часов с Катериной, Остин вернулся в Штаты.

Катерина отрицала, но он подозревал, что ей понравилось быть в некотором роде шпионкой. Они договорились как-нибудь снова встретиться, и Курт гадал, будет ли эта встреча спланированной или произойдет случайно в каком-нибудь месте, где будет разворачиваться очередная международная интрига. В любом случае, он ждал ее.

Он пришел в штаб-квартиру НУПИ и обнаружил, что все разъехались на выходные. В записке от Джо говорилось, чтобы он отправлялся домой.

Следуя совету, он поехал в свой лодочный домик на Потомаке.

Откуда-то со стороны пристани доносился подозрительный запах жарящихся на гриле маринованных стейков. Курт устремился на задний двор.

Пол и Джо стояли на пристани над водой. Гаме сидела в шезлонге неподалеку. Пол, похоже, заведовал газовым грилем и присматривал за мясом, шипевшим на решетке.

Джо царапал что-то на маркерной доске, рядом на столе стояла бутылка мерло, кулер с пивом и лежали какие-то туристические брошюры.

Гаме обняла его.

– Добро пожаловать домой.

– Хорошо, ребята, что вы знаете, что это мой дом, а не общежитие.

Они засмеялись, а Курт полистал брошюры, заметив тему.

Джо вручил ему банку охлажденной «Богемии», точно такую же, как та, что он без спроса взял из запасов капитана «Арго».

Трауты потягивали вино.

– Что происходит? – поинтересовался Курт, чувствуя себя так, будто случайно попал на какое-то тайное сборище.

– Мы планируем путешествие, – объявил Джо.

– А разве мы мало времени проводим вместе? – пошутил Курт, прекрасно сознавая, что он в кругу семьи.

– Это будет отдых, – сообщила Гаме. – Никакой погони, стрельбы и взрывов.

– Правда? – хмыкнул Курт, отхлебнув пива. – И куда же мы едем?

– Рад, что ты спросил, – сказал Завала. Он подошел к доске, на которой было написано три имени. Против каждого стояла галочка.

– Каждый из нас сыграл свою игру, – просветил его Пол. – Но у нас равный счет.

– Так я дополнительный матч, – догадался Курт.

–  Correcto [20]20
  Верно ( исп.).


[Закрыть]
,
– ухмыльнулся Джо. – И пусть все те разы, когда я спасал тебе жизнь, не повлияют на твое решение.

Курт шагнул ближе к доске и искоса взглянул на приятеля.

– Или все те разы, когда ты портил мне жизнь.

Он стал изучать выбор.

– Восьмидневное марокканское сафари на верблюдах, – прочел он вариант номер один. Рядом с ним стояло имя Пола. – Ты когда-нибудь ездил на верблюде, Пол?

– Нет, но…

– Восемь минут могут быть забавными, но восемь дней… – Курт покачал головой.

Пол обиженно насупился. Гаме и Джо улыбались.

– Пешеходное путешествие по Долине Смерти, – прочитал он следующую строчку. Выбор Гаме. Остин взглянул на нее. – Долина Смерти? Нет, это несколько мрачновато, ты не считаешь?

– Ой, перестань, – запротестовала Гаме. – Там красиво.

– Да, – сказал Джо. И вскинул руки, как будто он выиграл.

– Подожди, партнер, – охладил его пыл Курт. – Не уверен, что пустыня Гоби вообще считается местом отдыха.

– Еще как считается, – заверил его Джо. – Я видел рекламу. У них даже есть слоган. «Сделай Гоби своим хобби».

Курт рассмеялся.

– Им стоит еще над этим поработать.

– Там сухо, – убеждал его Джо. – Уж точно не промокнешь, не замерзнешь и не испортишь свою лучшую рубашку от Армани.

Курт опять засмеялся. Трудно представить Завалу в «Армани» посреди пустыни. Он вздохнул, догадываясь, что все это шутка, но было одно сухое, солнечное место, где ему всегда хотелось побывать.

– Я голосую за австралийский аутбэк, – сказал Курт. – Айерс-Рок, угон кенгуру и пиво «Фостерс».

Они все потрясенно уставились на него как на сумасшедшего.

– Угон кенгуру? – переспросила Гаме. И тут все принялись долго и шумно втолковывать ему, почему Австралия не годится. К тому времени, когда они закончили, Пол переворачивал стейки, а Курт допивал свое пиво.

– Ладно, – предложил Пол. – Попробуем еще раз.

Джо вытер доску и нацарапал сверху «Раунд 2». Курт тем временем сел в свободный шезлонг, взял еще одно пиво и, пока выдвигались предложения, любовался спокойной рекой.

Слушая, как называются разные жаркие и сухие места, Курт поневоле улыбался. У него было такое чувство, что это затянется. И сидя вот так, под теплым солнышком, в окружении друзей, он надеялся, что так оно и будет. В сущности, в эту минуту он нигде не хотел бы быть так, как здесь.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю