Текст книги "Змей"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Пол Кемпрекос
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)
Глава 28
Вашингтон
Когда Перлмуттер позвонил и назначил встречу за завтраком, а не за обедом, Остин обрадовался по двум причинам. Во-первых, желание архивиста-чревоугодника позавтракать в модном заведении на Пенсильвания-авеню означало, что его труды увенчались успехом. А во-вторых, завтрак обойдется дешевле, чем обед из шести блюд. Так рассуждал Остин. Конечно, если Джулиану не придет в голову заказать бордо 1982 года...
– Не думай, что отделаешься завтраком за мои услуги. Обед – за тобой, – сразу же расставил точки над i Перлмуттер.
– Ну конечно, – поспешно согласился Курт, прикидывая, как бы ему оформить кутеж консультанта за счет НУМА, и вздохнул с облегчением, когда его приятель отложил меню в сторону.
– Хорошо. Ну что ж, после того как мы поболтали по телефону, я позвонил своему другу Хосе Ортеге в Севилью. Дон Ортега – один из ведущих экспертов по Колумбу. Мне показалось, что дело не терпит отлагательства, и он указал мне нужное направление поиска.
– Великолепно, Джулиан. Я читал книги Ортеги. Очень любопытные и содержательные. Так он помог?
– И да, и нет. Хосе ответил на одни вопросы, но тут же возникли другие. – Перлмуттер передал Остину документы, полученные из Севильи. – Почитаешь на досуге. А пока, чтобы сберечь твое время, кратко изложу наш разговор с доном Ортегой и содержание этих бумаг.
Перлмуттер быстренько рассказал о сути своих изысканий.
– Пятое плавание... – удивленно повторил Остин. – Это потрясет историков, потребует пересмотреть многие учебники и хрестоматии. А что ты думаешь об этом как профессионал? Письмо поддельное?
Джулиан задумчиво почесал щеку:
– Я читал его несколько раз и все-таки не могу дать определенного ответа, Курт. Если это подделка, то, черт подери, сделанная очень качественно. Я сравнил его с подлинными бумагами Колумба. Стиль, синтаксис, почерк – все совпадает.
– Но, как ты справедливо заметил, зачем кому-то понадобилось красть фальшивку?
– Да, зачем?
Официант принес вино. Перлмуттер посмотрел, как оно играет на свету, вдохнул аромат, зажмурился от удовольствия и сделал глоток.
– Превосходно, – сказал он с блаженной улыбкой. – В тот год был прекрасный урожай.
Остин тоже попробовал вино.
– Придется согласиться с тобой, Джулиан. – Курт отставил бокал в сторону. – Ты упомянул что-то об угрызениях совести Колумба и о «смерти пяти». О чем речь?
В голубых глазах Перлмуттера загорелись огоньки.
– Хм... А ты сразу не понял? Я проработал много материалов из моей библиотеки и наткнулся на записки некоего Гарсиласо де ла Вега. Эта книга кое на что проливает свет. Так вот, де ла Вега утверждает: за семь лет до исторического первого путешествия Колумба у Канарских островов попал в шторм и был выброшен на один из островов испанский корабль. Из семнадцати членов команды спаслись только пятеро. Им удалось починить судно и вернуться в Испанию. Колумб услышал об их приключениях и пригласил потерпевших кораблекрушение к себе в дом, где принял очень радушно. Расчувствовавшись от почестей и угощения, морячки, естественно, начали выкладывать подробности путешествия.
– Неудивительно. Моряки готовы травить байки, даже не пропустив пару стаканчиков.
– То была не дружеская вечеринка, а, несомненно, хорошо спланированная операция. Простаки даже не осознавали, какими бесценными сведениями они располагают. Колумб как раз пытался снарядить экспедицию и искал для этого деньги. А тут – целый кладезь информации. Моряки могли рассказать ему о течениях, о ветрах, указать долготу и длительность пути. Возможно, они упомянули и то, что аборигены носили множество золотых украшений. Опыт этих пятерых доказывал вероятность достижения Китая и Индии, о чем и мечтал Колумб. Он хотел завоевать новые территории для Испании. Колумб не сомневался, что найдет золото, встретится с Великим Ханом и откроет монополию на торговлю пряностями и прочими товарами. Он помнил о славе Марко Поло и считал, что сам способен на большее.
– Ничем не отличается от промышленного шпионажа в наше время, – прокомментировал Остин. – Только вместо установки подслушивающих устройств и прочих хитростей Колумб накачал своих гостей вином.
– Возможно, он накачал гостей не только вином.
Остин удивленно поднял брови.
– Все пятеро после ужина умерли, – трагически произнес Перлмуттер.
– Несварение желудка?
– Да, мне доводилось бывать на обедах, которые могли прикончить кого угодно, но де ла Вега говорит о другом. Он намекает, что моряков отравили, хотя прямо об этом не говорит. У Колумба были могущественные покровители, большие связи. И то, что он обладал некой картой во время первого плавания, – исторический факт. – Джулиан отхлебнул вина. Выдержал для пущего эффекта драматическую паузу. – А что, если карта составлялась на основе информации, полученной от тех незадачливых моряков?
– Возможно. Только ведь Колумб утверждает, что не убивал их.
– Правильно. Он обвинял в смерти этих моряков некое братство или братьев. «Лос эрманос».
– А разве у Колумба не было брата?
– Был. Его звали Бартоломео. Но в письме Колумб употребляет слово во множественном числе – братья.
– Ладно. Предположим, ты прав. Значит, старик Крис пригласил этих пятерых в свой дом, стремясь выведать у них какую-то информацию. А братья предпринимают меры, чтобы от этих парней больше никто ничего не узнал. Колумб, конечно, был способен на многое, но он не убийца. Он оказался во власти случая.
– Считаю такой сценарий вполне правдоподобным.
– А тебе что-нибудь известно о подобном братстве, Джулиан?
– Увы, ничего. Я еще покопаюсь в книгах после завтрака. Говоря о... Ах, тайский рыбный супчик!
Перлмуттер наконец выбрал в меню одно из многочисленных блюд.
– Пока ты будешь заниматься поисками в своей библиотеке,я попрошу Яджера посмотреть в компьютерных файлах, нет ли там чего о братстве.
– Отлично, – сказал Джулиан. – А теперь вопрос к тебе. Ты практик по морской части в отличие от меня, историка-теоретика. Что ты думаешь о torleta, «говорящем камне», описанном в письме Колумба?
– Древние навигационные приборы всегда поражали мое воображение, – ответил Остин. – Я считаю их изобретение и разработку большим скачком в интеллектуальном развитии человечества. Это сейчас достаточно нажать кнопку, чтобы получить сигнал со спутника и определить свое местоположение в любой точке земного шара. Только иногда мне кажется – мы слишком полагаемся на технику. Приборы могут выходить из строя, а мы уже не можем без них обходиться, полагаясь только на звезды или на приливы с отливами.
– Давай забудем об электронике, – перебил Перлмуттер. – Поставь себя на место Колумба. Как бы ты поступил с torleta?
Курт задумался, потом проговорил:
– Вернемся к более раннему путешествию старика Криса. Итак, я на острове. Меня приводят к странному камню с необычными надписями. Аборигены говорят, будто передо мной ключ к сокровищам. Я везу его с собой в Испанию, но там никто не может мне объяснить, что это. Я смотрю на камень с точки зрения простого моряка. Значки на нем несколько напоминают планшет, каким я всю жизнь пользовался в плаваниях. Однако камень слишком массивен, чтобы его перемещать, поэтому я зарисовываю все, что на нем изображено, и у меня получается карта-схема. Остается лишь одна проблема: я не знаю, как ею правильно пользоваться.
– Почему, Курт?
– Нельзя воспользоваться такой штукой, если не имеешь представления о том, как torleta на самом деле выглядит. Правда, предположим, что кто-то даст мне, моряку времен Колумба, настоящую морскую карту, какими мы пользуемся сейчас. Я же узнаю и пойму географические объекты, вот только линии с координатами для меня ничего не будут значить. Ведь в то время я бы ничего не знал о сигналах, посылаемых спутником в определенные точки. Хотя и это не проблема. Знаешь, однажды я оказался в море вне зоны досягаемости спутникового сигнала, и ничего – успешно пользовался традиционными методами ориентации.
– Ясно. Значит, ты хочешь сказать, что torleta древних не очень помогла Колумбу в море.
– Да. В книге Ортеги говорится, что Колумб не слишком доверял навигационным приборам своего времени. А может, он просто не умел толком ими пользоваться и вел навигационное счисление по старинке. В первом путешествии этого было достаточно, но в последнем понадобились точные расчеты. И Колумб нанял кого-то, кто умел пользоваться навигационными инструментами.
– Интересно. Особенно если принять во внимание последнюю часть письма, составленную помощником штурмана «Ниньи».
– Понятно. Колумб нанял работника, как это делается и в наши дни. А теперь моя очередь задать вопрос. Как думаешь, что случилось с камнем в дальнейшем?
– Я еще раз позвонил дону Ортеге и попросил прояснить ситуацию с камнем. По его мнению, камень достался Луису Колумбу и был продан беспутным наследником адмирала. Ортега обещал связаться с музеями и университетами Испании, а если поиски ничего не дадут, Хосе обратится и в другие страны.
Остин задумался над тем, как Колумбу удалось вернуться на «Нинью», хорошо послужившую ему в предыдущих путешествиях.
– После завтрака я позвоню моей подруге – археологу доктору Кирофф и спрошу, не слышала ли она о подобной находке. – Курт усмехнулся и продолжил: – Странно, правда? Мы ищем ключ к убийствам, случившимся сейчас, в событиях многовековой давности.
– Ничего странного. Из собственного опыта знаю, что прошлое и настоящее очень схожи. Войны, голод, стихийные бедствия, революции, чума, геноцид... Все повторяется, меняются только лица. Однако хватит мрачных рассуждений. Перейдем к более приятным вещам, – проговорил Перлмуттер, плотоядно улыбаясь. – Официант несет следующее блюдо.
Глава 29
Сан-Антонио
Техас
Пока Остин наслаждался роскошным завтраком в компании приятеля-гурмана, Джо Завала довольствовался пончиком в кофейне на Пасео-дель-Рио – живописном районе Сан-Антонио, любимом туристами. Завала посмотрел на часы, допил кофе и отправился в деловую часть города. Ему предстояла важная встреча.
Яджер творил чудеса с компьютером, но даже он признал, что «Тайм квест» – крепкий орешек. Иногда способность человеческого мозга анализировать нюансы куда более эффективна, чем самая изощренная техника.
Через пару минут Завала выходил из лифта на нужном этаже. Стены огромного холла были увешаны фотографиями археологических чудес мира. Прямо под изображением Великой пирамиды стоял хромированный стол, казавшийся здесь абсолютно неуместным. Но еще более духу древних находок не соответствовала яркая брюнетка лет двадцати девяти за этим столом.
Завала представился, протянув девушке визитную карточку.
– Ах да. Мистер Завала, писатель-путешественник, – прощебетала она. – Вы звонили вчера. – Брюнетка заглянула в ежедневник, затем нажала селекторную кнопку и сообщила о посетителе. – Мисс Харпер примет вас через минуту. Вам повезло: обычно нужно записываться на прием заранее. Просто сегодня неожиданно отменилась одна встреча.
– Благодарю. Как я уже объяснил по телефону, все решилось в последнюю минуту. Я собирался написать о ночной жизни в Сан-Антонио и вдруг подумал, что мог бы заодно совместить две темы, рассказав в статье и о туристических достопримечательностях.
Девушка дружелюбно улыбнулась:
– Задержитесь после разговора с мисс Харпер, и я смогу показать вам парочку модных местечек.
Секретарша была молодой и очень привлекательной, так что Завала удивился бы, если бы она не знала увеселительных заведений.
– Большое спасибо, – произнес Джо бархатным голосом. – Вы бы мне очень помогли.
Директор «Тайм квест» по связям с общественностью Филлис Харпер оказалась симпатичной, элегантно одетой женщиной лет сорока, с правильными чертами лица. Она внезапно возникла рядом с Завалой, уверенно взяла его за руку и стремительно провела в кабинет. Из окон помещения открывался панорамный вид на город. Мисс Харпер и Завала присели у кофейного столика.
– Спасибо за проявленный интерес к «Тайм квест», мистер Завала. Заранее прошу извинить за то, что могу уделить вам всего несколько минут. Мелоди, вероятно, сказала вам: у меня очень плотный график.
– Да, конечно. А я, в свою очередь, хочу поблагодарить вас за то, что все-таки выкроили для меня время. Понимаю, вы очень заняты.
– У меня пятнадцать минут до встречи с исполнительным директором. Чтобы не тратить время зря, я, пожалуй, отведу десять минут на быстрое сообщение и пять минут на ваши вопросы. Пресс-релиз о нашей организации очень информативен.
Завала достал из кармана пиджака диктофон и блокнот:
– Прекрасно. Прошу вас, начинайте.
Харпер одарила Завалу ослепительной улыбкой, и тут Джо подумал: насколько зрелая женщина может быть соблазнительнее молоденькой, еще не вполне сформировавшейся красотки.
– "Тайм квест" – некоммерческая корпорация. У нас несколько целей. Мы выступаем за понимание настоящего и подготовку к будущему через изучение прошлого. Другая наша цель – образовательная, которую мы осуществляем через внутришкольные программы изучения мира и работу на пленэре. Мы даем обычным людям шанс устроить себе каникулы с приключениями. Многие из наших добровольцев – пенсионеры, поэтому мы для них – способ осуществления мечты всей жизни. Кроме того, мы поддерживаем археологические, культурные, антропологические экспедиции, – с милой улыбкой продолжала мисс Харпер. – Университеты часто обращаются к нам за помощью, и мы рады этому. Мы используем деньги, которые платят добровольцы, так что большинство экспедиций – самофинансирующиеся. Мы приглашаем экспертов и помогаем оплатить их услуги. Наша организация спонсировала экспедиции во все уголки земного шара. Взамен мы просим всего лишь сообщать нам о каких-либо уникальных находках. Многие считают такую просьбу незначительной, учитывая то, что они получают. Есть вопросы?
– Как была основана организация?
Мисс Харпер указала вверх:
– Мы – некоммерческий придаток компании, которая занимает шесть этажей прямо над нами.
– И это?..
– "Алкон индастрис".
Алкон. «Сокол» по-испански. Завала покачал головой:
– Не слышал о такой компании.
– Корпорация имеет много подразделений, и мы – одно из них. Большая часть доходов компании поступает от угледобычи, а также перевозки грузов, разведения скота, нефти и производства мохера.
– Да. Обширные и весьма разнообразные интересы. У компании несколько совладельцев?
– Нет. Всем владеет мистер Алкон.
– Однако какой разброс интересов: от добычи угля до добычи предметов искусства...
– На первый взгляд может показаться странным, но если вдуматься – ничего необычного здесь нет. Например, фонд Форда финансировал эзотерические исследования, а они не имеют никакого отношения к производству автомобилей. Насколько мне известно, мистер Алкон – археолог-любитель. Стать ученым ему не удалось, так как у него в большей степени проявился талант бизнесмена-промышленника.
Джо понимающе кивнул.
– Балкон, похоже, незаурядная личность. А нельзя ли как-нибудь взять у него интервью? Не могли бы вы помочь?
– Думаю, скорее удастся поговорить с Генри Фордом. – Мисс Харпер снова ослепительно улыбнулась. – Поймите, я не пытаюсь отделаться от вас. Просто мистер Алкон – очень закрытый человек.
– Понимаю.
Мисс Харпер взглянула на часы.
– Боюсь, мне пора. – Она взяла со стола толстую папку. – Вот наш пресс-релиз. Почитайте. Возникнут вопросы – звоните. Буду рада устроить вам встречу с нашими добровольцами, чтобы вы могли услышать об их опыте из первых рук.
– Было бы здорово. А может, и мне отправиться в экспедицию? Это не опасно?
Филлис Харпер удивленно посмотрела на гостя:
– Умение заботиться о безопасности клиентов – наша гордость. Даже в самых отдаленных точках земного шара безопасность членов экспедиции – наша главная задача. У нашей организации прекрасная репутация. Не забывайте, большинство добровольцев – пенсионеры. Быть членом нашей экспедиции намного безопаснее, чем переходить улицу в Сан-Антонио.
– Я запомню это, – сказал Завала, подумав, действительно ли Харпер ничего не знает о том, что происходит в организации.
– В папке вы найдете календарь предстоящих экспедиций. Дайте мне знать, если вас что-нибудь заинтересует. Посмотрим, что можно будет сделать.
Директор проводила Джо до холла, пожала на прощание руку и исчезла в коридоре.
– Ну, как прошла беседа? – с улыбкой поинтересовалась Мелоди.
– Коротко и ясно, – ответил Завала. – Мисс Харпер напомнила мне персонаж одного старого фильма, который не говорил, а будто строчил из пулемета.
Мелоди кокетливо склонила голову и прочирикала:
– В Сан-Антонио полно ночных клубов.
– Спасибо, что напомнили. Я ищу какое-нибудь местечко, где тусуется молодежь. Если у вас нет других планов, давайте встретимся за ленчем и поговорим о ночной жизни города.
– Недалеко отсюда отличный ресторан. Мы могли бы встретиться там, скажем, в двенадцать.
Завала сделал пометку в блокноте и отправился к лифту. Внизу в холле он воспользовался справочной и записал все подразделения «Алкон индастрис». Их было восемь. Как и говорила директор по связям с общественностью, они занимались главным образом угледобычей и грузоперевозками. Джо поднялся в лифте этажом выше «Тайм квест» и оказался в большом холле, стены которого украшали монументальные картины. Секретарю он сказал, что ошибся этажом и снова вошел в кабину лифта.
Таким образом Завала побывал на всех этажах, где располагались компании, входящие в «Алкон индастрис». Офисы походили один на другой. Отличались только сюжеты картин. И секретарши в приемных были молодые и привлекательные. Остался последний офис. Джо нажал кнопку. Лифт прошел мимо этажа и остановился выше. Завала оказался в юридической конторе.
– Простите, – обратился он к самой обыкновенной секретарше. – Я нажал кнопу этажа, находящегося под вами, а попал сюда.
– Так часто случается. Этаж под нами – офис администрации «Алкон индастрис». Чтобы попасть в офис, нужно знать специальный код.
– Спасибо. Если мне когда-нибудь понадобится юридическая помощь, буду знать, куда обратиться.
Джо вернулся вниз, надеясь, что не привлек внимания охранников своим катанием на лифте. Он вышел из здания, сел в такси, затем пересел в другую машину, чтобы убедиться – за ним нет «хвоста», и решил убить время до встречи с Мелоди в книжном магазине.
Ресторан назывался «Бомбоубежище». Зал был оформлен в стиле пятидесятых. Мелоди рассказала, что она из Техаса, а в «Тайм квест» работает около года.
– Мисс Харпер упомянула мистера Алкона. Похоже, он парень не промах. Ты когда-нибудь встречалась с ним?
– Лично – нет, но вообще вижу его каждый день. Обычно я задерживаюсь в офисе на час, чтобы позаниматься. Учусь на юридических курсах и не собираюсь всю жизнь сидеть в секретаршах. Мистер Алкон тоже всегда задерживается. Поэтому получается, что мы с ним уходим в одно и то же время. Он пользуется личным лифтом, а внизу его ждет лимузин.
Еще Мелоди слышала, будто мистер Алкон живет за городом, а больше она ничего не знала.
– Как он выглядит? – спросил Завала.
– Смуглый, поджарый, богатый. Красивый настолько, что мурашки по коже бегут. – Девушка рассмеялась. – А может, это освещение такое в гараже.
Мелоди оказалась достаточно образованной и умной. Завала почувствовал себя счастливым мальчишкой, заполучив номер ее телефона, чтобы договориться о вылазке по ночным клубам. После ленча Джо пошел в библиотеку и нашел в Интернете сайт «Алкон индастрис». Информация совпадала с тем, что ему рассказывала мисс Харпер. Затем Завала взял напрокат неприметный автомобиль и купил туристический справочник по Аламо. Пожалуй, стоит освежить знания по истории Техаса, пока наступит час рандеву с таинственным мистером Алконом.
Глава 30
Кембридж
Массачусетс
Нина Кирофф с улыбкой положила телефонную трубку. Какой интересной стала жизнь с момента встречи с Куртом Остином! Если платиновый блондин с чудесным лучистым взглядом и не спасал ее от бандитов в Марокко или не прикрывал в опасной операции в Аризоне, то в любом случае возникал неожиданно и с необычными просьбами вроде этой: найти что-нибудь о некоем предмете древнего искусства, вероятно, изготовленном из камня, возможно, привезенном Колумбом с Ямайки и, может быть, являющемся чем-то вроде навигационного прибора и все еще находящемся в Испании.
«Вот бы услышал это док», – подумала Нина. Док – это доктор Джей Лайнус Орвиль, профессор из Гарварда, известный во всем мире этнолог, специализирующийся на латиноамериканской культуре. В Кембридже его считали блестящим ученым, хотя немножко и чокнутым.
Не каждый маститый профессор вздумает разъезжать по центральной площади на старом тарахтящем «харлее». А несколько лет назад Орвиль прославился тем, что публично заявил: он верит в НЛО и общался с людьми, которых похищали пришельцы. Таким образом его телефонный номер стал известен всем репортерам газет, пишущих о сверхъестественных явлениях. Когда нужно было быстренько состряпать материал о чем-либо, касающемся Вселенной или предзнаменований и таинственных исчезновений, журналисты обращались к старине доку – профессору из Гарварда.
Однако Орвиль тщательно отделял свои эзотерические интересы от академической науки. Впрочем, в Гарварде лояльно относились к чудачествам профессора. В каждом университете есть свои чудаки. Но что касается своей области знаний, здесь док обладал непререкаемым авторитетом. Некоторые давно подметили: блеск в глазах профессора Орвиля вовсе не признак сумасшествия, а просто живой интерес к жизни. И все разговоры о сверхъестественном – хорошо просчитанная эксцентричность. Благодаря этому женщины всегда проявляли интерес к доку, и его часто приглашали на вечеринки.
На одной из таких вечеринок Кирофф и познакомилась с Орвилем. Он буквально отодвинул в сторону симпатичную аспирантку, с которой вел светскую беседу, и целенаправленно пошел через зал к Нине. Она не знала его прежде, но сразу поняла, кто перед ней, по копне длинных рыжих волос. Студенты определяли стиль профессора как «ретро-Эйнштейн». К тому моменту Орвилю уже надоели пришельцы, и теперь он взялся развлекать Нину разговорами о прошлых жизнях.
Кирофф слушала внимательно, а потом спросила:
– Почему бы тогда не стать королевскими особами? А ведь большинство оказываются бедными крестьянами, с трудом добывающими себе гроши на жизнь.
– Ага-а, – протянул профессор, сверкнув глазами. – Опасная женщина. Думающая. Ответ очень прост. Эти люди сами выбирают, в чье тело вселить свою душу в новой жизни. Что скажете?
– Скажу, что все это полная чушь, а еще я думаю, что мне нужно налить вина. Предпочитаю красное.
– Очаровательно, – сказал профессор и понесся к стойке бара.
Через минуту он вернулся с бокалом вина и тарелкой креветок.
– Давайте не будем больше говорить о прошлых жизнях, – предложил Орвиль. – Я использую эту тему, чтобы знакомиться с потрясающими женщинами.
– В самом деле? – Нина поразилась такой откровенности.
– И чтобы получать приглашения на вечеринки. Это срабатывает. И вот я здесь. Точнее, мы здесь.
– Я разочарована. А мне говорили, будто вы одержимый.
– Господь с вами, – со вздохом ответил профессор. – Видите ли, ученые – такой скучный, занудный народ. Мы слишком серьезно воспринимаем себя. Почему бы как-то не выделиться из толпы?
– Значит, разговоры о похищенных пришельцами... это только притворство?
– О Господи, нет! Я в самом деле верю в то, что они верят – их похищали. Некоторые из моих коллег тоже верят. И сожалеют, что их не похитили. Однако давайте поговорим о вас. Я слышал много хорошего о вашей работе.
Они беседовали долго. Под маской безумного профессора скрывался любопытный человек, к тому же способный искренне интересоваться жизнью и работой другого. Романтического знакомства не получилось, как хотелось бы Орвилю, но вышло гораздо лучше: они стали друзьями и коллегами, уважающими друг друга.
– Орвиль, – раздался голос в трубке. Док не имел привычки здороваться.
– Привет, док. Это Нина. Мне нужна помощь в одном весьма необычном, даже странном деле.
– Странные дела – мой профиль. Чем могу помочь?
Нина изложила просьбу Остина.
– Знаешь, эта тема мне кажется отдаленно знакомой.
– Ты не шутишь, док?
– Нет-нет-нет. Нечто подобное есть в моих файлах.
* * *
Орвиль воображал себя современным Чарльзом Фортом, журналистом начала двадцатого века, собиравшим истории о необычных происшествиях вроде красного снега или падающих с неба лягушек.
– И почему это меня не удивляет? – заметила Нина.
– Я часто пересматриваю файлы. Никогда не знаешь, кому еще придет в голову задать какой-нибудь сумасшедший вопрос.
Орвиль неожиданно положил трубку. Привычки прощаться у него тоже не было. Нина недоуменно пожала плечами и вернулась к работе. Вскоре зажужжал факс, и из него медленно выполз один лист. Вверху была приписка, сделанная рукой Орвиля: «Ищите и обрящете. С любовью, док». Он прислал копию газетной страницы «Бостон глоуб», датированную мартом 1956 года.
Таинственная итальянская находка на пути в Америку Генуя, Италия.
Таинственная каменная глыба, найденная в пыльном подвале музея, возможно, скоро откроет свои древние секреты.
Камень, покрытый барельефами человеческих фигур в полный рост и странными надписями, был обнаружен в Музее археологии во Флоренции в марте этого года.
Сейчас находку готовят к отправке в Соединенные Штаты для полного исследования.
Музей планировал устроить экспозицию под названием «Сокровища из запасников», чтобы показать всему свету произведения искусства, десятилетиями скрываемые от публики.
Каменная глыба имеет четырехугольную форму. Можно предположить, что когда-то она была частью стены. Ее высота более шести футов, ширина – четыре фута, толщина – фут.
Необычные барельефы породили споры в научной среде. Некоторые ученые полагают, что фигуры и надписи выполнены, вероятно, племенем майя, то есть относятся к культуре Центральной Америки.
– Невелика тайна, – заявляет доктор Стефано Галло, главный куратор музея. – Даже если это образец искусства майя, он мог быть привезен из Америки испанскими конкистадорами. Зачем они везли такой груз через океан – другой вопрос. Испанцев интересовали золото и рыба, а не археология. Значит, кто-то все же посчитал этот камень ценным, раз его решили перевезти на такое расстояние. Это неминиатюрная статуэтка, какую мог бы взять себе любой солдат в качестве сувенира.
Попытки точно установить происхождение этого предмета древнего искусства не увенчались успехом. В каталогах музея сказано, что камень был подарен семье Альберти для установки в их поместье. Семья Альберти происходит от знатного дворянского рода времен Фердинанда и Изабеллы, проживавшего в Генуе. В свое время семейство приобрело много бумаг Колумба у его внука Луиса Колумба.
Однако специалисты не нашли ни в одном описании четырех путешествий Колумба упоминания о данном объекте искусства.
Камень скоро отправится в музей Пибоди при Гарвардском университете для изучения американскими экспертами. Ценная находка совершит путешествие на борту роскошного итальянского лайнера «Андреа Дориа».
Ввиду внушительного размера и веса камень будет транспортирован в бронированном грузовике вместе с другими ценными предметами.
Газетная статья сопровождалась фотографией каменной глыбы, снятой со значительного расстояния, чтобы она вся поместилась. Рядом с камнем стоял человек, казавшийся по сравнению с древней махиной карликом. Фотограф, видимо, специально поставил его, чтобы можно было представить всю огромность камня. Снимок был не очень четким. Нина разглядела еле различимые знаки и фигуры. Попробовала воспользоваться лупой. Еще хуже. Просто увеличилась зернистость снимка. Кирофф позвонила доку.
– Что думаешь? – спросил он сразу.
– Важно, что тыдумаешь. Ты – эксперт в этой области.
– Ты права, – ответил Орвиль, не страдавший излишней скромностью. – Трудно судить, не видя реального объекта, но мне это напоминает текст Дрезденского кодекса – одной из тех немногих книг майя, что не сожгли испанцы. Мне кажется, это страницы календаря, циклы планеты Венеры и так далее. Венера играла большую роль в жизни постклассических майя. Планета олицетворяла Кукулькана, светлокожего бородатого бога, которого тольтеки звали Кецалькоатль, Пернатый Змей. Майя рассчитывали движение Венеры практически до секунды. Больше труд, но сказать, не видя самого камня.
– Неужели?
– Да, пока не увижу хорошую фотографию или рисунок.
– А как насчет комментария профессора Галло, что этот предмет не великая тайна?
– Он абсолютно прав. Подумаешь, образец культуры майя обнаружился в Италии. И что с того? Ты же не удивляешься, увидев в Британском музее скульптуры из Парфенона. Важнее, как предмет попал в то или иное место, а не откуда.
– А что ты думаешь о письме Колумба, про которое я рассказывала? Там упомянут предмет, похожий на каменную глыбу. Это может быть связано с покупкой документов Колумба семьей Альберти.
– Нельзя делать выводы на основе газетных статей. Кроме того, есть сомнения и в подлинности письма. Нужны веские доказательства. Хотя не удивлюсь, если окажется, что Колумб привез каменную громадину, а никто больше об этом не узнал. Поступок в его духе. Адмирал умел быть скрытным. Только все же не надо забывать – мы ученые, а не сочинители популярных полуфантастических романов.
Орвиль прав: нельзя делать скоропалительные выводы.
– Профессор из Италии верно заметил, – сказала Нина. – Испанцев интересовала нажива, а не наука. Все бы отдала, чтобы увидеть камень собственными глазами.
– Гм. Присоединяюсь к твоему желанию. Но к сожалению, этот предмет не так легко заполучить.
– О Господи! Какая же я идиотка! «Андреа Дориа»! Он столкнулся с другим кораблем.
– Верно. Со «Стокгольмом». Значит, в результате катастрофы интересующий нас предмет погрузился на дно Атлантического океана. Жаль. А какая пикантная история могла бы получиться. В газетах – заголовки крупным шрифтом «Чокнутый профессор снова всех поразил» и прочее.
– Уверена, ты еще откопаешь что-нибудь удивительное, – с искренней симпатией произнесла Нина. – Спасибо за помощь, Док.
– Был рад поговорить.
Едва положив трубку, Кирофф снова набрала номер. Теперь она позвонила в «Бостон геральд» и попросила соединить ее с отделом новостей.
– Здравствуй, Кей Ти. Это твой знакомый археолог. Хочу попросить об одной услуге. Найдется свободная минутка?
– Для вас, доктор Кирофф, у меня всегда есть время. Чем могу помочь?
Кей Ти Причард также пользовалась услугами Нины. Доктор Кирофф помогла журналистке собрать материал для целой серии статей о том, как Бостонский музей изящных искусств купил краденую этрусскую вазу, не зная о ее происхождении. Поэтому Кей Ти всегда была готова отплатить услугой за услугу. Нина попросила журналистку поискать любое упоминание о перевозке некоего предмета искусства на борту «Андреа Дориа».