355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Смородин » Черная зима (СИ) » Текст книги (страница 6)
Черная зима (СИ)
  • Текст добавлен: 29 ноября 2020, 12:30

Текст книги "Черная зима (СИ)"


Автор книги: Кирилл Смородин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

Глава 13

Зрение вернулось секунд через тридцать. Правда, глаза продолжали слезиться, особенно янтарный. Но это пустяки: главное, Страд добрался до искомого.

– Итак? – немного настороженно спросил мастер Ведлум. – Вы видите интересующую нас книгу?

Страд видел. И указал на толстый том в коричневом переплете, стоявший на третьей полке сверху.

– Что же, достаточно высоко, – пробормотал библиотекарь, задумчиво глядя на стеллаж – в высоту тот был футов десять. – Вы уверены, что это она?

– Да, мастер Ведлум, – Страд серьезно посмотрел на него.

– Тогда я схожу за лестницей. Подождите пару минут.

Мастер Ведлум собрался отправиться назад, но тут послышался резкий и очень высокий голос:

– Не надо, уважаемые, никуда ходить. Я легко достану вам нужную книгу хоть откуда.

Страд вздрогнул, обернулся и увидел хигнаура.

Малорослик был еще молодым – об этом говорило небольшое число разноцветных родимых пятен на трехглазой, похожей на луковицу голове. Все четыре тонких руки прятались в желтоватом костяном панцире.

– А-а, мастер Юариум, – библиотекарь увидел хигнаура. – Очень рад вас видеть.

Тот чуть склонил голову, выказывая расположение. Страд улыбнулся, глядя, как важничает коротышка.

– Итак, – тот вытащил из панциря верхнюю пару рук, потер узкие ладони. – Вижу, вы столкнулись с проблемой. И я могу ее решить, – договорив, он с ожиданием уставил все три выпуклых глаза на мастера Ведлума.

– Мы были бы вам очень признательны, – мастер Ведлум слегка поклонился. – Нам нужно достать книгу в коричневом переплете, на третьем сверху ряду, пятую слева.

Не прошло и трех секунд, как книга, увиденная Страдом во сне, оказалась в руках библиотекаря. Хигнаур, перемещая ее, даже не пошевелился.

– «О жителях Жадных болот», – прочитал мастер Ведлум название. – Уникальное издание, иллюстрированное самим господином Ауируимом, занимавшим пост главы диаспоры хигнауров почти двести лет назад.

– Сто девяносто шесть, если быть точным, – с достоинством произнес мастер Юариум. – А позвольте полюбопытствовать, что вы ищете в этой книге? Я мог бы продолжить оказывать вам помощь…

– Скажите, мастер Юариум, – почтительно, помня о склонности хигнауров к важничанью, заговорил Страд, – нет ли там чего-нибудь об острове-саде, залитом зеленым туманом, где растут очень странные цветы с серыми, словно из кости, стеблями и черными бутонами?

– Остров Поедателя плоти… – голос малорослика стал задумчивым. – Легенда нашего народа. Очень спорная. Лет двести назад Пауямаура, главу одного из отдаленных поселений, похитил и понес в свое гнездо корлунг. Корлунг – это огромная хищная птица, обитающая в Жадных болотах, – пояснил он, глядя на Страда. Тот кивнул: он знал, кто такие корлунги. – Пауямауру грозила гибель в зубастых клювах птенцов корлунга, но он сумел освободиться. Однако к тому моменту поселение осталось на много миль позади. Пауямаур оказался там, куда не заходил прежде ни один хигнаур. Он приземлился на небольшой островок посреди болота, на котором и росли описанные вами странные цветы. Почему этот остров так называется и что он собой представляет, как раз и написано в книге. Но вот верить ли написанному – большой вопрос. Пауямауру чудом удалось вернуться, он был измучен и болен. Несколько дней глава поселения мучился от лихорадки, рассказывая, что ему пришлось пережить, и многое из рассказанного разумнее всего посчитать бредом. Потому что говорил Пауямаур об очень страшных и невероятных вещах. Тем не менее, его рассказ был записан.

– Что же, – сказал мастер Ведлум, глядя на хигнаура, – большое спасибо за помощь, мастер Юариум. Страд, держите книгу. Можете занять любой свободный стол в читальном зале.

– Благодарю, – Страд поклонился, принимая том.

– А можно и мне к вам присоединиться? – подал голос малорослик, пряча руки под панцирь. – Вдруг понадобятся какие-нибудь разъяснения…

Страд не имел ничего против, и вскоре вместе с библиотекарем и разумным покинул книгохранилище.

* * *

– Теперь хорошо, – отец улыбнулся мастеру Селлеру. На высушенном болезнью, обтянутом желтой кожей лице улыбка смотрелась жутко. – Спасибо, сын.

У целителя сжалось сердце. За последние три часа он уже пятый раз использовал заклинание, приглушающее боль.

«Осталось очень недолго», – подумал он и, переборов себя, улыбнулся в ответ.

Сидевшая рядом мама погладила мага по плечу. А отец прокашлялся и вернулся к рассказу, прерванному приступом боли. Уже четвертый час мастер Селлер сидел на краю кровати у окна и слушал истории из собственных детства и юности. Так хотел папа. Ему оставалось от силы два-три часа, и он хотел прожить их как можно полнее, пускай и за счет одних только воспоминаний.

Мама была рядом. В янтарных глазах стояли слезы, но она улыбалась, время от времени кивала и изредка добавляла что-нибудь к рассказу отца. А мастер Селлер сидел, слушал и пытался осознать, что уже завтра они с матерью останутся вдвоем.

Глава 14

Страд отложил книгу, уставился в никуда. Написанное в «О жителях Жадных болот» про Остров Поедателя плоти одновременно и озадачивало, и пугало.

«Но если это правда, тогда действительно есть шанс спасти Дролла», – Страд нахмурился: перед мысленным взором возник истощенный и бритый наголо мракоборец.

Он не должен быть таким… И не будет – если история, описанная хигнауром Пауямауром, произошла на самом деле.

Малорослик начинал рассказ с нападения корлунга. Это случилось, когда Пауямаур был вдали от поселения и собирал болотные ягоды. Птица появилась и схватила его внезапно: над головой хигнаура вдруг возникла огромная тень, а в следующую секунду он уже был в воздухе, зажатый в зубастом клюве. Если бы не панцирь, корлунг убил бы добычу еще в полете. Пауямаур знал, что хищник летит в гнездо к птенцам и те точно сожрут его. Нужно было спасаться…

Все малорослики обладают способностью передвигать предметы силой мысли, и Пауямаур воспользовался даром. Он воздействовал на крылья корлунга, заставив того замедлить полет и снизиться.

Птица летела, Пауямаур видел под собой одну трясину за другой и понимал, что пока освобождаться от зубастого клюва нельзя. Лишь спустя час хигнаур заметил окруженный болотной водой островок, поросший чем-то странным.

Малорослику пришлось приложить немало усилий, чтобы направить гигантскую птицу к островку и заставить открыть клюв. Приземлившись на самый край спасительной суши, он сломал ногу. Корлунг, к счастью, не стал возвращаться за ускользнувшей добычей и полетел дальше. Хигнаур остался один.

По крайней мере, так ему казалось в первые пару часов.

Тем странным, что малорослик заметил на островке, еще находясь в воздухе, оказались черные цветы с серыми, словно кости стеблями. Сам островок был окружен болотной водой, из которой торчало множество настоящих костей – как старых, почти черных, так и совсем свежих.

Перепуганный, страдающий от боли в сломанной ноге хигнаур пополз к центру островка. Однако на полпути остановился, заметив, что вода вокруг странного куска суши внезапно заволновалась. Подул ветер, от земли потянулись языки светящегося зеленым тумана, кости зашевелились, застучали друг о друга. Стебли тоже задвигались, а бутоны стали открываться и закрываться подобно жуткого вида пастям.

А потом Пауямаур увидел, как к островку плывет что-то большое и темное. Решив, что это один из болотных хищников увидел в нем добычу, малорослик вновь пополз. Нечто приближалось, и вскоре хигнаур понял: опасности нет. Приближающееся существо – им оказался крупный квагг – было мертво.

«Но почему тогда он плывет?» – задался вопросом Пауямаур, продолжая наблюдать.

И вскоре обнаружил нечто странное: к островку квагга несла вода – пускай медленно, но словно осознанно. От этого малорослику стало еще страшнее.

Спустя минуты две-три квагг остановился в паре футов от островка. Кости застучали громче, а мертвый обитатель Жадных болот начал погружаться в воду. Одновременно с этим кусок суши, на котором застыл полумертвый от страха хигнаур, стал подниматься, слегка покачиваясь.

Туман густел, вода плескалась, к стуку костей прибавилось еще множество звуков: далекий вой, уханье, шипение, рев…

Серые стебли извивались все сильнее, лепестки на черных бутонах затрепетали, а островок продолжал раскачиваться. Все сильнее – Пауямауру пришлось распластаться, чтобы удерживаться на словно ожившем куске суши.

Так продолжалось не меньше четверти часа. Темнело, малорослик терял силы, его мучили боль, голод и страх. Он понимал, что вряд ли вернется домой, и пытался свыкнуться с мыслью о смерти.

«Уж лучше бы корлунг отнес меня птенцам, – думал он, прижимаясь к раскачивающемуся островку. – Тогда все было бы уже кончено».

Потом Пауямаур потерял сознание. Неизвестно, сколько времени он пробыл в беспамятстве, но когда очнулся, вокруг было тихо и спокойно. Островок очистился от тумана и вернулся на место, его окружали неподвижные кости и ровная водная гладь.

Однако в центре, прямо из земли вырастала призрачная фигура – длинное тонкое тело, голова с красными светящимися овалами глаз, но без рта, носа и ушей, худые руки, вытянутые вперед, ладонями вверх, на которых лежало нечто, больше всего похожее на крупное семечко, охваченное оранжевым сиянием. Неизвестное существо словно протягивало его малорослику.

Сломанная нога опухла и болела, мучили голод и страх. Пауямаур не знал, что делать, и решил хотя бы съесть семечко. Приближаться к таинственному обитателю острова было страшно, но иного выхода хигнаур не видел. Однако стоило ему направиться к призрачной фигуре, как вода опять заволновалась, и вскоре малорослик увидел, что к островку приближается очередное мертвое существо. Им оказался птенец корлунга.

И все повторилось: заголосили обитатели болот, застучали кости, задвигался и начал сочиться туманом островок, зашевелились цветы. Только на сей раз Пауямаур не провалился в беспамятство и наблюдал странное явление от начала до конца.

Оно продолжалось около получаса. Мертвый корлунг оказался погребен под куском суши, существо с семечком на ладонях все это время двигалось и – хотя малорослик не был уверен, ведь кругом выли, визжали и ревели жители Жадных болот – издавало ноющие звуки. А когда островок вернулся на место и все стихло, из воды показалось несколько новых костей. Малорослик не сомневался, что принадлежали они детенышу пернатого хищника.

Однако не прошло и десяти минут, как Пауямаур увидел еще один приближающийся труп – разодранную едва ли не пополам мантару. Потом был взрослый корлунг, потом и вовсе незнакомая тварь. Вода несла и несла мертвых обитателей болот к островку со странными цветами и призрачной фигурой, и с каждым поглощенным трупом светящееся семечко становилось все больше и больше…

Хигнаур терял силы. Голод становился невыносимым и, в конце концов, малорослик решился: когда все вокруг в очередной раз успокоилось, он дополз до безмолвного хозяина островка, которого окрестил Поедателем плоти, взял с призрачных ладоней семечко и стал есть.

Пауямаур жевал, проглатывал и чувствовал, что в голове проясняется, а слабость отступает. Боль в ноге тоже утихала, и когда малорослик доел, то увидел, что отек почти исчез.

Однако удивиться он не успел: вокруг начался кошмар. Пауямаур не описывал, что именно случилось. Говорил лишь, что меньше всего ожидал подобного безумия. Оставаясь на островке, он погиб бы точно, поэтому решил рискнуть и кинулся в воду.

Лишь потом, уже в поселении, он осознал, что сломанная нога слушалась его, словно и не было никакой травмы…

Малорослик плыл, пересекал короткие участки суши, иногда перебирался с дерева на дерево, преследуемый, как он говорил, «ожившим ужасом болота». Сколько продолжалось это преследование, он сказать не мог – как не знал и того, какое расстояние преодолел.

Не раз ему пришлось столкнуться с опасными обитателями Жадных болот. Иногда Пауямаур прятался, иногда вынужден был защищаться, иногда просто убегал. И то, что хигнауру удалось вернуться в родное поселение, можно назвать не иначе как чудом.

К тому времени он вновь обессилел, бедного малорослика лихорадило, и ни у кого не было уверенности, что он сможет выжить. Однако Пауямаур выкарабкался и еще долгое время оставался главой поселения.

«Получается, светящееся семечко обладает лечебными свойствами, – Страд свел брови, задумавшись. – Поэтому я и увидел остров Поедателя плоти во сне».

Он поднялся из-за стола, попрощался с мастером Юариумом – тот в ответ важно кивнул – и, взяв книгу, направился к библиотекарю.

– Куда вы теперь? – спросил мастер Ведлум, привставая и принимая том в коричневом переплете.

– Обратно в госпиталь. Нужно поговорить с мастером Селлером, рассказать все и собрать экспедицию в Жадные болота.

– Это будет очень непросто, – задумчиво пробормотал библиотекарь. Страд кивнул: он понимал, насколько серьезная задача стоит перед ним. Возможно, самая сложная в жизни. Но он не собирался отступать, особенно теперь, когда есть хоть небольшая надежда спасти Дролла. – Тем не менее, удачи вам, молодой человек.

Спустя час Страд уже взбегал на крыльцо госпиталя при Корпусе Мракоборцев. В холле все так же царил полумрак, на посту дежурных сидел тот же тучный прирожденный. Когда тот сообщил, что мастер Селлер отбыл домой, в родной город Траттэл, расположенный на много миль южнее Баумары, Страд растерялся.

– С кем же мне поговорить? – неуверенно спросил он, поглядывая на пожилого мага. – Я нашел средство, чтобы спасти мастера Дролла…

– Если поторопитесь, можете застать мастера Оркатта, главу госпиталя. Он должен вот-вот отправиться в Корпус Мракоборцев на собрание. Его кабинет на пятом этаже, в самом конце северного крыла.

Поблагодарив дежурного, Страд кинулся к лестнице. Ноги застучали по широким ступеням из серого камня, сердце одичало колотилось в груди. Никогда прежде Страд не волновался настолько сильно.

Вот и пятый этаж…

Страд торопливо пошел по северному крылу. Он уже видел высокие двустворчатые двери из темного дерева со сложной резьбой, над которыми светилось несколько рун.

«Только бы не опоздать», – подумал Страд, добравшись до кабинета главы госпиталя.

Он не опоздал. Мастер Оркатт, высокий седой целитель-прирожденный, сидел за широким, заваленным бумагами столом. А на стуле рядом был другой маг – светловолосый и толстощекий.

«Мастер Намус… – Страд растерялся, глядя на прозревателя. – Что он здесь делает?»

Оба мага смотрели на него с недоумением, и Страд понял, что должен объясниться.

– Так вы тот самый Страд? – во взгляде и голосе мастера Оркатта чувствовался интерес. – Ученик мракоборца Дролла?

– Я бы не стал использовать по отношению к этому юноше слова вроде «тот самый», – от тихого, гнусавого голоса мастера Намуса Страда передернуло. Прозреватель смотрел на него с деланной снисходительностью. – Да, у мальчика есть магические способности, но они очень и очень посредственны. Не знаю, почему мастер Дролл решил тратить на него время и силы…

– Что привело вас, Страд? – внешне мастер Оркатт никак не отреагировал на замечание прозревателя.

– Неотложное дело, – переборов растерянность, вызванную словами толстяка-прирожденного, ответил Страд и рассказал обо всем: о видении, о книге, об истории Пауямаура.

К счастью, его не перебивали. Мастер Оркатт слушал внимательно, все время глядя на Страда, словно на больного, говорящего о недуге. А на лоснящемся лице прозревателя то и дело возникала снисходительная улыбка.

Он и заговорил первым, когда Страд закончил.

– Молодой человек решил побаловать нас сказочками с утра пораньше. Все это весьма забавно, – мастер Намус посмотрел на Страда, вновь улыбнулся, – но совершенно несерьезно.

– Я говорю правду, – Страд еле сдержался, чтобы не повысить голос. – В глубине Жадных болот есть остров со странными цветами и призрачной фигурой, Поедателем плоти, который может дать семечко, обладающее невероятными лечебными свойствами. Оно за считанные минуты срастило хигнауру сломанную ногу. Значит, есть шанс, что и мастера Дролла можно спасти с его помощью…

– Вы должны понимать, это лишь предположение, – тихо, серьезно ответил мастер Оркатт. – Во-первых, не факт, что все описанное в книге действительно существует.

– Но ведь Пауямаур видел и остров, и фигуру. Он съел светящееся семечко и только благодаря этому спасся, – возразил Страд.

– И это тоже не факт. Похищенный корлунгом малорослик был в шоке. К тому же, в глубине болот есть испарения, способные влиять на разум. У него могли начаться видения. И если дело обстояло именно так, вполне возможно, что не было никакой сломанной ноги. Пауямауру все привиделось. А поскольку домой он вернулся вполне здоровым, хоть и истощенным, и напуганным… – мастер Оркатт намеренно не стал продолжать.

«Да, логичнее всего списать все на видения», – мысленно согласился с целителем Страд.

– Однако если описанное Пауямауром – правда?.. – тихо спросил он.

– Пускай даже так, – мастер Оркатт поднялся, подошел к стене и остановился у картины с изображением горного хребта, утопающего в тумане. – Что вы предлагаете? Отправить экспедицию? Болота огромны, а островок, если верить Пауямауру, крошечный. Но даже если его удастся найти, кто даст гарантию, что Поедатель плоти вновь появится, что на его ладонях опять будет семечко? Да и поможет ли оно мракоборцу? Его рана – это не сломанная нога.

Мастер Намус тоже встал. Теперь на круглом лице прирожденного читалось недовольство.

– Простите, что вмешиваюсь, – с хорошо различимым сарказмом начал он, – но у меня складывается впечатление, что вы поверили рассказу мальчика, – презрительный взгляд на Страда. – А это, уж извините за прямоту, попросту глупо. Я занимался с ним, пытался научить прозреванию. Ничего не вышло. Но не потому, что я плохой учитель. Просто… – прозреватель взял паузу. Страд не сомневался: сделано это было для большего эффекта. – Просто у юноши совершенно нет способностей к данному магическому искусству. Наш мракоборец ошибся в нем.

– Это вы ошибаетесь, – Страд начинал злиться. Возможно, поэтому и решился вступить с прозревателем в спор. – Я предсказал события на Станции Сдерживания. У меня было видение…

– А как вы можете доказать, что у вас действительно было видение? – мастер Намус прищурился, улыбаясь. – Вам было известно, что виной случившемуся в «Ларгузе» ее хозяин. Он воспользовался похищенной из трубопровода силой сноеда. И вы предположили, что часть этой силы могла оставаться при трактирщике на момент исполнения приговора. Вероятность, конечно, невысока, но все же… Так и случилось, а вас благодаря этому стали считать счастливым обладателем дара приоткрывать завесу будущего. И ни у кого не возникло мысли, что вы просто угадали. Довольно расчетливо…

Страд молчал. Он попросту не знал, что ответить. Никогда прежде он не был так растерян.

– А если бы вы ошиблись, никто не стал бы вас обвинять, – все с той же снисходительно-торжественной улыбкой продолжал мастер Намус. – Вы умны, с этим не поспоришь. Однако дара прозревателя в вас нет. Для чего вы все это затеяли? Тоже вполне объяснимо. Никому не известный мальчишка-полумаг из деревни, с весьма посредственными магическими способностями… Каким образом такому добиться успеха в столице? Только привлекая к себе внимание влиятельных людей – вроде того же мастера Дролла. И у вас получалось.

– Это не так, – выдавил Страд. К горлу подкатывали слезы обиды. – Мне не нужен успех…

– Успех нужен всем, молодой человек, – возразил довольный толстяк-прозреватель. – И вам в том числе. Иначе вы бы не поехали сюда, не пытались бы поступать в Магическую Семинарию. Почему, кстати, вас не зачислили?

– Мне нечем было оплатить обучение, – мертвым голосом ответил Страд.

– Вот и еще один мотив. Без денег в наше время очень сложно…

Мастер Оркатт кашлянул. На морщинистом лице читалась растерянность.

– Мастер Намус, – начал он, – при всем уважении… Не думаю, что мой кабинет – место для выяснения отношений. К тому же, нам пора отправляться в Корпус Мракоборцев. Что касается вас, – целитель повернулся к Страду, – я бы очень хотел спасти вашего наставника. Мастер Дролл талантливый мракоборец и просто хороший человек. Мы все его ценим, но, к сожалению, помочь ему, скорее всего, не сможем. Посмотрите, что происходит в городе… Угроза, принесенная последней Червоточиной, так и не миновала. Крылуны рвутся с цепей, улицы пусты, стражники и маги заняты патрулированием. Нам просто некого отправить в экспедицию. Все, кто обладает магическим даром или искусством боя, нужны здесь. Надеюсь, вы понимаете это. А теперь я попрошу вас покинуть мой кабинет. Нам с мастером Намусом действительно пора.

Закончив, целитель-прирожденный начал готовить портал. Перед тем как выйти, Страд встретился глазами с прозревателем, и тот презрительно поджал толстые губы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю