Текст книги "Тайна Караидели"
Автор книги: Кирей Мэргэн
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Рыбаки
Вскоре были наши путешественники уже у того места, где впадает в Караидель небольшая река Айдос. Отметили ее на своей маршрутной карте. Определили, что скоро будет и пристань Айдос.
Когда к вечеру расположились на привал, Иршат вспомнил, что в этот день должны были звонить в свою школу, в Тальгашлы.
– Ничего, раз забыли, письма напишем, – сказала Фатима.
Письма… Стоило только произнести это слово, как все начали писать да строчить, ведь впечатлений у каждого оказалось предостаточно. Девочки даже разукрасили конверты разными узорами и цветами.
Иршату тоже захотелось написать маме и сестренке Гульнур. Он пошел на берег, удобно пристроился там на валуне и углубился в письмо.
«Дорогая мамочка!» – начал он, но показалось, что нужно еще какое-то слово, более нежное и более выразительное. И между этими двумя словами вставил он «любимая». Получилось: «Дорогая, любимая мамочка!» Дальше надо было обратиться к Гульнур. Иршат с тоскою думал о сестренке, которую не видел вот уже сколько дней. Но называть девчонку ласковыми именами, ему казалось, было неприлично. И он написал просто: «Гульнур!» Получилось: «Дорогая, любимая мамочка! Гульнур!» Потом по традиции, которой придерживаются почти все пишущие письма, надо было хотя бы несколько слов посвятить описанию пейзажа тех мест, где находишься. Иршат написал: «Привет вам с прекрасных берегов Караидели». Чтобы не беспокоились, сообщил: «Я и все остальные ребята живы, здоровы, хорошо загорели, видели много интересного». Не зная, что писать еще, добавил: «Приеду – расскажу все подробно».
Хотел было на этом кончить, но ведь говорят, что аппетит приходит во время еды, а вдохновение – во время сочинения.
Дальше Иршат писал быстрее, стараясь только не забыть все, что нахлынуло.
«Как вы там живете? Что делает Гульнур? Не истрепались ли ее куклы? А то деньги, которые ты, мамочка, мне дала с собой, расходовать некуда, и я собираюсь купить Гульнур новую куклу. Это когда приедем в Уфу.
Я постараюсь писать тебе чаще.
Мамочка, я всю дорогу думаю – хорошо, что ты разрешила мне пойти с ребятами. Здесь очень интересно, мне так никогда в жизни еще не было хорошо. Крепко-крепко тебя целую!
Твой сын Иршат».
Иршат перечитал написанное. Все ему понравилось, даже слезы навернулись на глаза.
Он явственно представил себе, как мама получит это письмо, с какой радостью прочтет его Гульнур. Как сестренка захлопает в ладоши, когда узнает, какие подарки он ей «отвалил». Как мама скажет: «Вот видишь, доченька, какой стал наш Иршат. Он теперь совсем взрослый. Он у нас вместо отца».
Иршат так увлекся своей фантазией, что не заметил, как подошли к нему два человека и остановились возле него.
– Эй, парень! – сказал один из них, и Иршат вздрогнул от неожиданности.
Подняв голову, он увидел двух рыбаков. «Дон Кихот и Санчо Панса», – вспомнились слова Самбосаита. Это их он ищет, конечно! Один высокий, другой низкий.
– Ты не видел здесь человека в моторке? – продолжал один из рыбаков, тот, который высокий.
– Саитова? – осведомился Иршат. – Как же, видел. Только не здесь, а в Старом Янсаите. Часа три назад.
Рыбаки переглянулись.
– Самбосаит уехал в Янсаит, – срифмовал толстяк.
– Да не в Янсаит он уехал, – рассмеялся Иршат, – а вон туда. Он вас тоже ищет.
– Нас?.. Ищет? – проговорил длинный рыбак.
– Ну да. Он нас еще спрашивал, не видели ли мы каких-то людей – один такой… ну, как вы… а второй… ну, ну такой, как вы…
Теперь рассмеялись рыбаки.
– Спасибо, малый! На́ тебе за это леща! – И, вытащив из сумки довольно большую рыбину, длинный швырнул ее к ногам Иршата.
Рыба была еще живая и от удара вздрогнула, ударила хвостом по валуну, но снова затихла.
– Спасибо, – сказал Иршат, – но только не надо, у нас ведь целый отряд. Если разделить на всех, получится по грамму на нос.
– Ха-ха-ха! – расхохотался толстяк. – Зачем же делить? Рубай сам, и точка.
– Но-но! – поднял палец длинный. – Он ведь пионер. А пионеры все делят. Верно?
– Верно, – согласился Иршат.
– Ну ладно, на тебе еще, это от меня, – сказал толстяк и положил рядом с лещом огромную щуку. – Теперь ушица на всех будет.
– Спасибо, агай! – обрадовался Иршат. – Может, и вы с нами пообедаете?
– Э, нет, добрая душа! Нам пора.
И, внезапно оборвав приятный разговор, рыбаки, почему-то даже не попрощавшись с Иршатом, быстрым шагом пошли прочь и скрылись в кустах.
Иршату не хотелось уходить с берега, хотя он предвкушал радость, которую испытает, когда ребята увидят такую щучину и вдобавок леща. Рассматривая рыбин, он сравнил их с рыбаками: огромная щука была похожа на длинного, а широкий и короткий лещ – на маленького толстяка. Ему стало смешно.
Тарахтение моторки оторвало его от этих мыслей. В моторке сидел Самбосаит. Теперь он был не один. Вместе с ним были двое в военной форме.
Они хотели протарахтеть мимо Иршата, но он закричал:
– Заки-агай! Сюда-а!
Самбосаит услышал его и подплыл к берегу.
– Ты чего?
– Вы искали рыбаков, они только что здесь прошли, вот, рыбы мне дали.
– Куда пошли? – коротко спросил Самбосаит, и в голосе его Иршат уловил тревогу.
Иршат показал.
Самбосаит выскочил из лодки. Военные – за ним. И все трое помчались бегом туда, где недавно скрылись рыбаки.
«Так они, пожалуй, ловят этих рыбаков! – мелькнуло в голове у Иршата. – Эти рыбаки, наверно, браконьеры… А почему Самбосаит ловит браконьеров? Он же спортсмен…»
В следующее мгновение из кустов, тяжело дыша, выскочили рыбаки. Со всего маху швырнули они свои сумки Иршату:
– На… еще… пионер…
Иршат не успел опомниться, как они сели в моторку Самбосаита, включили мотор и дали полную скорость.
Теперь Иршату стало ясно все.
Он забегал по берегу взад и вперед, не зная, что делать. Наконец сообразил: надо немедленно найти Самбосаита. Бросился в кусты, но там никого не было.
Ливень
Ночь прошла, как все предыдущие ночи, на каменистом берегу Караидели, между русской деревней Одино и аулом Чебыково. Еще с вечера надвинулись на берега Караидели тяжелые черные тучи, а к утру закрыли они все небо.
– Сейчас бабахнет, – сказал Мидхат.
Фатиме хотелось, чтобы ребята закалялись в походе, привыкали к трудностям. Поэтому сперва она решила, несмотря на надвигающийся ливень, плыть дальше; можно ведь, в конце концов, в случае дождя поднять над лодками навес из брезента, для которого сделаны были на каждой лодке специальные крепления.
Но потом вожатая поняла, что невозможно плыть под брезентом, ничего не видя вокруг, а из-за узкого русла реки почти у самой воды начинались отвесные скалы, причаливать в этих местах опасно.
Она еще раз глянула на скалы, которые высились над широкой рекою, словно батыры, готовые устоять под любым ударом даже самого могущественного врага. Ели и сосны, пустившие корни в эти скалы, напоминали огромных сказочных птиц, готовых вот-вот броситься в воду и нырять до самого дна.
Но ведь люди и особенно дети – это не деревья и не скалы.
Дождь хлынул проливной, крупные, казалось величиной с орех, капли полетели шрапнелью, на землю и воду. И сразу побежали меж камней ручейки и ручьи.
Фатима очнулась от своих раздумий и дала команду немедленно вытащить вещи из лодок.
Полоска земли между скалами и рекой шириной всего в каких-нибудь два метра была явно непригодна для стоянки: ее в любую минуту могло залить дождем или захлестнуть волной.
Чтобы выбрать место пошире, надо было подняться выше.
Вожатая лишний раз убедилась, что, когда имеешь дело с детьми, надо прежде всего думать об их здоровье, а уж потом обо всем остальном.
К счастью, ливень начал утихать.
Воспользовавшись этим, ребята разобрали вещи в лодке и, карабкаясь по уступам, полезли в гору. Одолеть крутую гору было нелегко, ребята чуть ли не на каждом шагу оступались и сползали вниз. Но в конце концов все же выкарабкались.
Чем выше поднимался отряд, тем сильнее ощущался ветер. Холодный, злой. Подъем казался все труднее: давала себя знать усталость.
Темные, почти черные облака подступили прямо к вершине, покрыли ее, словно огромная папаха.
Но вот Фатима увидела, что на месте стыка двух скал есть некое подобие ровной площадки.
Деревья стояли насторожившись, высоченные сочные травы колыхались под ветром.
– Здесь остановимся, ребята, – сказала вожатая, сделав знак вернуться ретивым альпинистам, успевшим вырваться вперед.
Она была удивлена, увидев, что ребята буквально за две-три минуты, с расторопностью и ловкостью заправских путешественников, расставили палатки, быстро втащили в них вещи и спрятались сами.
Один только Мидхат продолжал бродить по поляне, к чему-то присматриваясь.
– Ты что ищешь? – спросила Фатима.
– Где-то здесь я видел палатку, – ответил Мидхат. – Да вот никак не найду, потерял…
– Давай поищем вместе, – предложила Фатима.
Мидхату было приятно, что вожатая обращается к нему, как к равному.
Он принялся старательно осматривать все кусты.
Снова усилился дождь, но Мидхат словно не замечал его. Фатима шла за ним, и это тоже поднимало его в собственных глазах.
Однако палатка словно исчезла. Ее все не было и не было видно. Решили возвратиться к ребятам, немного передохнуть и обсохнуть, а потом снова продолжить поиски.
Мидхат разогнался, чтобы сбежать с горы, но вдруг споткнулся и упал. Фатима подбежала к нему, чтобы помочь подняться, но Мидхат поднялся сам и сказал:
– Вот с этой ямой рядом и стояла палатка! Я точно помню!
– Какая яма? – удивилась Фатима, которой казалось, что Мидхат лежит на ровном месте.
Но Мидхат встал, и она увидела в земле небольшое углубление.
Однако палатки поблизости не было.
– Пошли! – улыбнулась Фатима, как показалось Мидхату, иронически.
И вдруг, раздвинув ветви кустарника, она увидела палатку.
Взяла Мидхата за руку, и они вошли.
В палатке, на складном полотняном стульчике, сидел тот самый старик с клинообразной бородкой, которого Мидхат дважды упустил.
– Здравствуйте, – сказала Фатима. – Извините, что зашли без приглашения.
– Здравствуйте, – спокойно ответил старик. – Располагайтесь.
Собрав с подстилки какие-то мелкие предметы и колесики, он сложил их в темно-красную лакированную шкатулку.
– Мне сейчас надо уйти, оставайтесь, если хотите, но ничего здесь не трогайте. И дождитесь меня.
Мысли лихорадочно прыгали в голове Мидхата, пока он не услышал слово «уйти».
– Постойте! – закричал он не своим голосом. – Куда же это вы?..
Старик даже не повернул головы в его сторону и вышел.
– Это он, он!.. – зашептал Мидхат. – Скорее за ним, Фатима! Потом будет поздно, поздно!..
И он рванулся к выходу, Фатима – за ним.
Где-то рядом шевельнулись кусты, и старик исчез.
Ящик с минералами
Когда дождь кончился, ребята увидели, что в суматохе кое-что из вещей все же осталось в лодках.
Иршат, Шакир и Юлай снова спустились на берег.
Юлай и Шакир потащили тяжелый ящик с коллекциями камней, которые следопыты собирали все время. Иршат – две связанные веревкой плащ-палатки.
Немного поднявшись в гору, Юлай заметил, что попали они на этот раз на какую-то другую тропу. Это его не смутило, потому что заблудиться на одной и той же горе было довольно трудно. Но неожиданно путь преградило глубокое ущелье.
– Остановились! – сказал Юлай.
Ящик с камнями поставили на землю.
Иршат перевел дыхание и огляделся.
– Как же пройти? – растерянно проговорил он.
– Вы тут отдохните, – предложил Иршат, – а я пойду на разведку.
– Давай, – кивнул Юлай.
Юлай и Шакир уселись на ящик, а Иршат убежал.
Его не было минут пятнадцать, но вот он появился, хлопая себя по коленям и громко крича:
– Ура! Разведал! Нашел! Мостки! Вперед! Ура! Тарара!
– Это называется болтовня, – проворчал Юлай.
– Давайте я теперь понесу ящик! – сказал Иршат, подбежав к друзьям.
– Не надо, – отмахнулся Юлай, вставая и берясь за ящик двумя руками.
Иршат дал щелчок Шакиру и, едва тот поднялся, подхватил ящик с другой стороны.
– А ты плащ-палатки возьми, – сказал он Шакиру.
Тихий Шакир спорить не стал.
– Не сюда! Сюда, сюда!.. – указывал дорогу Иршат, и вскоре ребята оказались рядом с мостками.
Мостки были, как говорится, «не очень».
Две довольно тонкие кривые жердочки не внушали доверия. Пройти по ним с тяжелым ящиком казалось опасным – можно было свалиться в ущелье.
– Давай перебросим ящик на ту сторону, а потом пройдем сами, – предложил Иршат.
Юлай покачал головой:
– Как же ты перебросишь такую тяжесть?
– Не перебросишь. Лучше на плащ-палатках перетащим, – подал голос тихий Шакир.
– Вот это можно! – обрадовался Юлай. Но тут же усомнился: – А не лучше ли вернуться к берегу и найти ту тропинку, по которой поднимался отряд?
– Еще чего! – закричал Иршат. – Капитан, а хочешь отступать! Только вперед! Разворачивай плащ-палатки, Шакир!
Не прошло и нескольких минут, как ящик был привязан шнурками к плащ-палатке, а вторая палатка была положена снизу – для прочности.
Иршат ловко прошел по мосткам на противоположную сторону ущелья, таща за край плащ-палатки весь этот груз. Юлай осторожно ступал за ящиком, придерживая его.
– Тэ-эк, тэ-эк, хорошо! – покрякивал Иршат.
Тихоня Шакир стоял в стороне, с волнением наблюдая за происходящим.
– Переход Суворова через Альпы! Героический переход! – крикнул Иршат.
Юлай готов был отругать его – ведь ему не так-то легко было балансировать по жердочкам, удерживая в равновесии себя и груз, а этот Иршат только и знает что болтать…
– Великий канатоходец Юлай! – продолжал между тем зубоскалить Иршат.
– Перестань болтать! – проворчал Юлай, весь раскрасневшийся от натуги.
Но утихомирить Иршата было не так-то просто.
В какой-то момент он, совершенно позабыв об опасности, резко дернул плащ-палатку на себя, и ящик, несмотря на все старания Юлая, покачнулся и с грохотом полетел на дно ущелья. Хорошо еще, что мальчики догадались выпустить из рук концы плащ-палатки, иначе могло бы случиться несчастье – тяжелый ящик утащил бы их вниз.
Юлай сделал прыжок и оказался рядом с Иршатом.
– Эх, ты!.. – сердито проговорил он. – Не был бы я капитаном, съездил бы тебе сейчас по шее!
Иршат потупился.
Подняв плащ-палатки, которые повисли на мостках, Шакир присоединился к товарищам.
– Ладно тебе, Юлайка, – сказал он. – Не нападай на человека: с каждым может случиться…
– Защитник нашелся! – недовольно бросил Юлай.
Вернувшись в отряд, он хотел доложить о случившемся Фатиме, а ее не оказалось на месте.
Но вот она появилась, рядом шел Мидхат.
– Скорее, скорее! Всех сюда! – коротко распорядилась вожатая.
По ее виду нетрудно было догадаться, что случилось что-то серьезное.
Юлай выстроил отряд, отдал рапорт:
– Товарищ старшая вожатая! Отряд красных следопытов по вашему приказанию выстроен!
– Товарищи пионеры! – сказала Фатима. – Необходимо найти пожилого человека с бородкой клином. Дежурные по лагерю остаются на местах, Мидхат – ко мне! Остальные – врассыпную!
Мальчишкам и девчонкам словно только этого и надо было. Не прошло и минуты, как лагерь опустел. Остались только дежурные.
– Бежим! – сказала Фатима Мидхату.
– Сквозь землю провалился! – кричал Мидхат на бегу.
Шпионское снаряжение
Вожатая с Мидхатом вернулись к палатке старика и вошли в нее.
Фатима наклонилась и подняла с пола какой-то предмет и протянула Мидхату.
Это были часы, старинные карманные часы, на циферблате которых каллиграфическим почерком было написано: «Павел Буре».
Мидхат в недоумении посмотрел на вожатую.
– Прочти надпись на крышке, – сказала Фатима.
Мидхат перевернул часы и вздрогнул: на крышке значилась монограмма: «С. 3.».
Сомнений больше не было: старик – шпион! И куртка тоже его. И он, Мидхат, трижды повинен в том, что шпион до сих пор не пойман!..
– Возьми себя в руки, – сказала Фатима. – Нам надо тщательно все осмотреть и оставить в таком же положении, как сейчас.
Мидхат хотел было положить часы, но тут же отпрянул: заполнив всю палатку, прогремел мужской голос:
– Зинат-агай, это я! Ты слушаешь?
Мидхат готов был вскрикнуть, но Фатима приложила палец к губам, и крик словно застрял у него в горле.
– Зи-и-нат-агай! – снова заговорил голос, на этот раз показавшийся Мидхату знакомым.
Голос немного дребезжал, точно шел из репродуктора. Да это же радиоприемник! Вернее – приемо-передатчик…
– Его нет на месте, – сказал голос, затем раздался щелчок, и стало тихо.
Мидхат покрутил какую-то ручку.
– Зачем ты это делаешь? – испуганно прошептала Фатима.
– Теперь можете говорить громко, – успокоил ее Мидхат. – Я выключил систему.
– Ах да, – улыбнулась Фатима, – я ведь совсем забыла, что ты у нас главный радиолюбитель.
– Рация – основная часть любого шпионского снаряжения, – с видом знатока заявил Мидхат.
Фатима думала о том, что будет, если шпион сейчас вернется сюда. Поймать его не удастся, зато он может открыть стрельбу или… Не под силу схватить его и ребятам, которые остались в лагере. И зачем только она посылала их на поиски! Нет, она просто-напросто растерялась. Но что же делать?..
– Мидхат, – спросила она, радуясь неожиданно пришедшей в голову идее, – а ты сумеешь наладить связь с… ну, с нашими… с Уфой, что ли?..
– Конечно.
– Тогда давай срочно сообщим, что здесь этот… старик…
Мидхат включил рацию. Но она была какой-то особой, не известной ему системы.
Вдруг тот же мужской голос, что и раньше, снова появился в эфире:
– Зинат-агай, что с тобой, почему не отвечаешь? Алло!
Пауза. И снова щелчок. Мидхат снова выключил систему.
– Как быть, не знаю, – развел он руками. – Видите, его ищут. Если я включусь, мы обнаружим себя.
– Тогда берем рацию с собой и уходим, – приняла решение Фатима.
Но Мидхату, который был не только радиолюбителем, но и вообще любителем всяких механизмов, не хотелось уходить. Среди вещей старика увидел он музыкальную шкатулку. Не стоило большого труда привести ее в действие, и зазвенела в палатке негромкая музыка.
Фатима тоже заслушалась, забыв об опасности.
Когда завод кончился и латунный диск с нанесенными на него точками и черточками остановился, откуда-то сбоку выскочили из музыкальной шкатулки три маленьких скрипача – изящно сделанные куколки – и смычками ударили по скрипкам. Подумать только, куклы играли на скрипках, да не так, как обычные заводные игрушки, – они исполняли какую-то очень приятную мелодию!
– Нет, не может быть, чтобы это была просто игрушка, – задумчиво произнес Мидхат, когда они вышли из палатки. – Не иначе, как в этой шкатулке что-то спрятано.
– А ты не заметил – там еще всякие барометры, старинные часы, – сказала Фатима.
– Заметил! И шагомер, логарифмические линейки, даже круговая есть. Этот старик – образованный шпион. И поэтому он особенно опасен.
Психологический опыт
Часа два спустя отряд снова был в сборе.
Ребята обследовали не только ту гору, на которой расположился лагерь, но и две соседние горы, и прибрежную полосу, и даже ближайший лесок. Однако старика не нашли.
Вожатая отправила всех отдыхать, а Мидхата снова оставила с собой.
Подошел Юлай и доложил о происшествии с ящиком.
В другое время это было бы событием, а сейчас, когда произошло так много неожиданного и таинственного, это казалось мелочью.
Юлай был приятно удивлен, когда Фатима, вместо того чтобы читать ему нотацию, махнула рукой.
Зато Мидхат забеспокоился:
– Так ведь в том ящике… куртка… – сказал он.
– Серая куртка? – нахмурилась Фатима.
– Ну да!
Юлай потупился.
Но вожатая все равно не стала его ругать, а отпустила.
Когда он ушел, сказала:
– Нет, что-то не ладится наш поход.
– Куртка – важное вещественное доказательство! – подхватил Мидхат. Но тут же добавил: – Хотя нож-то остался у меня, а инициалы «С» и «3» как раз на нем, а не на куртке!
– А ну-ка, тащи его сюда! – повеселела Фатима.
Мидхат бегом помчался в свою палатку и вернулся с ножом.
Фатима спрятала нож в свой вещевой мешок, потом сказала:
– Надо бы в милицию сообщить.
– Я пойду! – вызвался Мидхат.
– Пойдешь? Тут не идти надо, а плыть. Могу ли я отпустить тебя одного? Нет, пожалуй, не могу.
– Да что вы, Фатима-апай! – обиделся Мидхат. – Что я, маленький, что ли!
– А если на тебя нападут? У меня такое впечатление, будто мы угодили в какую-то ловушку.
– А как же на фронте? – не унимался Мидхат.
– Что на фронте?
– Ну, ребята участвовали ведь в войне! И еще как!
– Ну ладно, – сказала наконец Фатима. – Пойдешь. Но только не один, а вместе с Иршатом, он будет старшим.
– Да я бы и один справился… – пробовал возражать Мидхат.
– Нет, – отрезала Фатима.
Мидхат понял, что спорить бесполезно, и побежал будить Иршата. Иршат не спал. Его очень огорчила история с ящиком.
Приход Мидхата и ответственное задание Фатимы его обрадовали. Больше того: вожатая назначила его старшим, – значит, несмотря на историю с ящиком, она по-прежнему относится к нему хорошо.
Мидхат был немного расстроен, что старший не он, а Иршат. Но что поделаешь – Иршат не Шакир и с Фатимой не очень-то поспоришь.
Мальчики сели в лодку и отчалили от берега.
Стоя на прибрежной скале, Фатима махала им рукой. Когда лодка скрылась из виду, она медленно пошла по направлению к лагерю.
Ей захотелось немного отвлечься от стремительных событий последних дней. Она сорвала несколько горных цветов, потом еще и еще. Получился букет. Не заметила, как свернула с тропы и очутилась среди густого кустарника.
– Эй, девушка! – неожиданно услышала она.
Подняла голову. Никого. Но вот кусты зашевелились, и буквально в каком-нибудь метре от вожатой появился бакенщик Закирьян.
– Здравствуй! – весело воскликнул он.
– Здравствуйте, – ответила Фатима.
– Ну, как дела?
– Хорошо, – рассеянно проговорила Фатима, не без тревоги думая о том, почему этот седой, старый человек идет по пятам отряда и хорошо ли, что она встретила его в таком глухом месте.
Но Закирьян вроде бы не собирался причинять ей зло.
Весь вид его говорил о том, что он человек доброжелательный, мягкий и готов помочь вожатой, если только она этого пожелает.
И все же не покидала Фатиму настороженность, навеянная странными и загадочными событиями последних дней.
Неожиданно пришла в голову мысль: а что, если проверить Закирьяна?
– Закирьян-агай, – проговорила она вежливо и даже приветливо, – у нас тут несчастье случилось!
– Несчастье? – переспросил бакенщик.
– Ну да. Ящик с коллекциями угодил на дно ущелья.
– Ну? – улыбнулся Закирьян и зевнул.
– А в ящике этом, – продолжала Фатима, внимательно наблюдая за ним, – лежала куртка, которую мы нашли на острове.
– Куртка? – снова переспросил бакенщик.
– Куртка – за-гра-нич-на-я! Импортная, понимаете?
– Да-а, – сочувственно протянул Закирьян, – дорогая вещь! Надо делать что-то…
– Что же тут сделаешь? – улыбнулась Фатима. – Кто же это осмелится спуститься в ущелье? Для этого надо быть таким смелым и ловким… Это ведь все равно что по канату ходить!..
Она сама себе удивлялась: откуда только берутся у нее слова, которые так и подзуживают бакенщика.
– Хе! – сморщил нос Закирьян. – Это тебе кажется, девушка. Я, например, с детства тут по горам и ущельям лазаю, так что…
– Да что вы! – изобразила удивление Фатима, которой хотелось, чтобы бакенщик полез в ущелье и тем самым показал, что он имеет прямое и непосредственное отношение к куртке.
Вместо ответа Закирьян достал из своего мешка длинный канат и направился к краю ущелья.
Фатима шла за ним и невольно любовалась ловкостью движений старика. Он быстро и уверенно обвязал себя канатом у пояса, другой конец каната крепко-накрепко привязал к огромному дубу, стоявшему в двух-трех метрах от края ущелья, и с проворством кошки полез вниз.
Фатима глянула на дно ущелья, и у нее закружилась голова.
Прошло около получаса.
Смотреть вниз Фатима боялась, а Закирьяна все не было. Она начала уже беспокоиться и корить себя за свои подозрения и за выдумку.
Бакенщик появился совершенно неожиданно и не в том месте, где спускался, а немного левее.
Фатима хотела задать какой-то вопрос, но седой Закирьян был настолько сосредоточен, что словно не замечал ее, и она промолчала.
Впрочем, вопросы были ни к чему. Минуту спустя все стало ясно.
Став на краю ущелья, Закирьян схватил привязанный к дубу конец каната и потащил канат на себя.
Не прошло и минуты, как ящик был на поверхности.
– Вы молодец, Закирьян-агай, – сказала Фатима. – Спасибо вам! Большое спасибо!
– Ладно! – крякнул Закирьян и улыбнулся.
«Сейчас попросит куртку», – подумала Фатима.
Но бакенщик только поклонился ей:
– До свиданья, красавица!
– До свиданья, Закирьян-агай!
Бакенщик ушел, а Фатима вздохнула: психологический опыт не удался. Нет, не выходит из нее Шерлока Холмса.
А что касается Закирьяна, то он, как говорится, шик юк[6]6
Шик юк – вне подозрений.
[Закрыть].
«Человек, старый человек, совершенно бескорыстно помог, полез в ущелье, а я… Нет, нельзя так, нельзя! – мысленно повторяла Фатима. – Людям верить надо, верить!»