355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Киран Скотт » Что таится в лесу (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Что таится в лесу (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 мая 2017, 06:00

Текст книги "Что таится в лесу (ЛП)"


Автор книги: Киран Скотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

Келли подумала о своём дневнике. Может, она напишет новую историю, на основе этого. Историю о любимой игрушке, оставленной ребёнком... потерянное простодушие... неопределённость взросления. Но нет. Нет. Она должна закончить хотя бы одну свою историю, прежде чем начинать новую.

  Келли попыталась встать, но поняла, что не может. Она не могла разогнуть спину. Келли схватила руку Джереми, ворча от боли.

– Ты в порядке? – спросил Джереми.

Келли взглянула на Лизу, ненавидя то, что должна была сказать.

– Не совсем. Кажется, я не могу встать.

– Ну, всё, хватит. Я беру самый тяжёлый рюкзак, – Джереми стащил рюкзак с плеч Келли, после чего кинул свой к ногам Лизы.

Келли издала вздох облегчения и распрямила спину. Она почувствовала, что что-то хрустнуло в спине, и понадеялась, что это было что-то незначительное.

– О-о-о! Только посмотри на себя! Сколько рыцарства! – поддразнила Лиза, скрестив свои сильные руки на груди. – Ты знаешь, что не можешь получить титул рыцаря? Ты гражданин США.

– Просто отдай ей её рюкзак, – раздражённо проговорил Джереми. – Он же самый лёгкий, так?

Келли повела плечами.

– Нет. Все в порядке. Я могу...

– Кэл, это было впечатляюще, но слишком, – перебила Лиза, опуская красный рюкзак Келли на землю. – А вообще, мне кажется, что рюкзак Пенелопы весит меньше. Что ты там носишь?

Прежде, чем Келли смогла её остановить, Лиза дёрнула молнию на её рюкзаке и открыла его.

– Да ты шутишь, – выпалила она, доставая из рюкзака экземпляр «Мести Дженсена».

– Ты взяла книгу? – спросила Пенелопа.

Келли покраснела. Неужели она правда думала, что сможет держать это втайне от остальных все пять дней? Несмотря на своё унижение, она была рада, когда Лиза оставила рюкзак в покое и не стала копаться в нем. Если бы Лиза нашла и прочла один из дневников Келли, она бы её убила.

– Не просто книгу, – Лиза пролистала чистые страницы. – Пять сотен и сорок шесть страниц, в твёрдой обложке и темами для обсуждения в конце. Ты думала, что мы сядем кружком у костра и будем читать? Что мы будем обсуждать, – она остановилась, чтобы процитировать строчку из вопросов для обсуждения, – мотивацию Дженсена, сохранившего жизнь злого короля троллей? – она подняла глаза на Келли. – Серьёзно?

Келли покраснела ещё больше.

– Хватит, Лиза. Мы все знаем, что Келли любит читать, – сказал Джереми, укорачивая ремни рюкзака. То, чего не догадалась сделать Келли, чтобы избежать синяка на пятой точке.

– Эта штука весит десять фунтов! – усмехнулась Лиза и положила книгу обратно в рюкзак Келли.

– Она вышла во вторник! – запротестовала Келли. Она дёрнула шнурок на верхушке рюкзака как можно сильнее, чтобы никто не смог увидеть её кожаный дневник. Они не должны узнать, что там. Никогда. – Я целый год ждала, чтобы узнать, что же случится дальше.

– Ты не могла подождать ещё четыре дня? – поинтересовалась Лиза, приподнимая бровь.

– Или скачать книгу на планшет? – предложила Пенелопа.

Келли хотелось объяснить, но она знала, что они её не поймут. Для неё не было ничего более приятного, чем поход в книжный магазин в день, когда последняя книга из серии появлялась на прилавках. Она брала её с полки, читала первую страницу, шла к кассе, и, будучи одной из первых, кто купил книгу, бежала в дальний уголок и буквально поглощала первую главу. Она любила ощущение большой, тяжёлой книги в руках. Она любила закладывать страницы кусочком куртки, чтобы видеть, как много она уже прочитала. Она была тем, кем она была. А не девочкой с планшетом. Кроме того, она же не смеялась над Пенелопой из-за её одержимости плетёными браслетами, и не унижала Лизу из-за того, что та постоянно говорила, как сделает себе тату, как только ей исполнится восемнадцать лет. Порой она задумывалась над тем, почему в обществе принято высмеивать более умных людей. Она не собиралась спорить об этом с Лизой и Пенелопой. Особенно сейчас, когда её жизнь зависела от них.

– Если бы у меня и был планшет с собой, мне все равно негде было бы его заряжать.

Келли надела рюкзак на плечи – он показался ей легче, чем вчера – и потопала вниз по склону холма. Спустя пару минут, Джереми присоединился к ней.

– Просто не обращай на них внимания, – сказал он. – Мысль о том, что можно читать просто для удовольствия, слишком велика для их крошечных мозгов.

Он протянул ей бутылку с водой, и Келли сделала глоток, вытирая пот со лба, когда Лиза и Пенелопа подошли к ним. Она поняла, что её волосы начали завиваться ещё сильнее из-за влажности. Природная кудрявость победила искусственное выпрямление, которое она делала вчера. Келли сгримасничала, наполовину желая посмотреть на себя в зеркало, наполовину благодаря судьбу за то, что не может этого сделать. Ей оставалось лишь признать то, что на протяжении всей поездки у неё будет не причёска, а взрыв на макаронной фабрике. Если она не понравится Джереми такой, значит, он её недостоин. По крайней мере, так бы сказала её мама.

Мама.

Ещё три ночи. Ещё три ночи. А потом дом. Душ. Кондиционер. И шоппинг в Нью-Йорке.

– Не могу дождаться тренировок по футболу в понедельник, – сказала Лиза, смахивая муху с руки. Осенние тренировки начинались за неделю до начала учебного года. – Пен, мы будем участвовать в чемпионате в этом году?

– Да, – сказала Пенелопа, голос прозвучал отвлечённо. – Кажется.

– Ой, хватит. Не начинай, – сказала Лиза.

– Что? – спросила Келли, переводя взгляд с одной девушки на другую.

– Пенелопа хочет уйти из баскетбольной команды, – сказала Лиза, закатывая глаза и тяжело топая, спускаясь по холму. – Ты не можешь уйти, Пен. Уходят только лузеры.

Пенелопа отступила. Келли знала, что должна была заступиться за Пен или разрядить атмосферу. Но она не могла. Иногда сама мысль о споре с Лизой была слишком страшной, или выматывающей… или и той, и другой.

– Проверь, – вдруг сказала Пенелопа, прикрывая глаза рукой. – Там внизу должен быть мост.

– Да? Где? – просила Лиза, обернувшись.

Тема официально сменилась.

– Почему ты так удивлена? – спросила Келли. – Разве ты не бывала здесь раньше?

– Не здесь, – Лиза достала свою бутылку с водой. – Но Зак был. Он сказал, что тут есть красивые пейзажи, и что путь не будет очень сложным даже для новичка, – пошутила она, глядя на Келли, и усмехнулась.

Келли поджала пальцы в ботинках.

– Погодите. Вы вообще знаете куда идёте?

– Конечно, знаем, – ответила Лиза. Она указала на голубой металлический квадрат, прибитый к ближайшему дереву. – Мы следуем за указателями.

– Кроме того, у нас есть компас и карта, на случай если мы потеряемся, – вставила Пенелопа. Увидев, как побледнела Келли, она добавила: – Но этого не произойдёт.

Лиза достала тяжёлый серебряный компас из рюкзака на спине Джереми.

– Видишь? Тропа ведёт на северо-северо-восток, пока это так, всё в полном порядке.

Келли посмотрела на незнакомые буквы и обозначения. Красная стрелка колебалась между буквами С и З. Пенелопа и Лиза пошли дальше, а Келли осталась на месте, чтобы отдышаться. Джереми остался с ней.

– Хотелось бы заранее знать, что мы на новом пути. Почему никто не посчитал нужным сказать мне об этом? – спросила Келли, убирая компас обратно в рюкзак Джереми.

– Прости. Я должен был сказать тебе, – мягко сказал Джереми. – Я думаю, они только сейчас об этом вспомнили, но всё равно, следовало сказать тебе, что происходит. С этого момента я буду сообщать тебе обо всём.

Джереми протянул руку и заправил цветок, что сорвала Пенелопа, за ухо Келли, позволяя своим пальцам задержаться ненадолго.

– Спасибо. – Келли посмотрела на свои дрожащие ноги. Когда поездка закончится, она замочит их в тёплой ванной, как минимум, на час. Они это заслужили. – Кажется, мы отстаём.

У подножия холма тропинка впадала в поляну, где Пенелопа и Лиза остановились, чтобы подождать ребят. Впереди был мост – длинное сооружение, сделанное из досок и закреплённое верёвками на другой стороне. Под ним было водное пространство, слишком большое для ручья, но слишком маленькое для реки, которое билось о камни и спускалось вниз по холму. Расстояние от моста до воды было небольшим, примерно два с половиной метра, но от самой мысли о том, что придётся идти по доскам, у Келли свело живот.

– Мы должны перейти? – спросила Келли, даже не пытаясь скрыть свою нервозность.

Лиза хорошенько потянула за одну из верёвок, после чего решила проверить первую доску, плавно переступая с носка на пятку.

– Ага. На той стороне есть голубая отметка, – уверенно сказала Пенелопа.

– Давай, Келли, – сказала Лиза, её глаза блестели. – Что ещё может случиться?

 

Глава 8

– Я пойду первым, – предложил Джереми.

– Рыцарство продолжается! – поддразнила Лиза. Келли захотелось, чтобы Лиза хотя бы ненадолго отстала от её парня. Она смотрела на то, как Лиза отступила назад от моста, давая проход, и протянула руку, приглашая Джереми идти вперёд.

Джереми раздражённо покачал головой, но ступил на ближайшую доску. Она хрустнула под его весом, и он неожиданно обернулся, нервно глядя на тропинку. Джереми схватился руками за верёвки по бокам. Келли ощутила приступ страха.

– Ребята, вы это слышали? – с трудом проговорил он.

– Что? – взгляд Келли метнулся к деревьям, небольшому подлеску и цветам около воды. Множество крошечных белых бабочек порхали над спутанным кустарником, и пара пчёл кружила поблизости, но помимо этого все было неподвижно. Тревожный взгляд карих глаз Джереми изучал лес. Ничего не двигалось. Был полный штиль, даже листва на деревьях не двигалась.

– Мне показалось, что я слышал смешок, – ответил он.

Келли ударила его в плечо.

– Джереми! Не надо пугать меня.

– Я не специально, – выражение его лица смягчилось. Он знал, что у неё внутри сейчас всё скрутилось в тугой узел. – Прости. Уверен, это глупости.

– Надеюсь, – пробормотала Пенелопа, обхватив себя руками.

– Мы можем, наконец, перейти мост? – резко спросила Лиза, уперев руки в бока.

Джереми кивнул.

– Прости. Да. Пошли.

Он продвинулся вперёд, и мост начал качаться. Сердце Келли билось с немыслимой скоростью, пока она наблюдала за ним. После каждого шага раздавался зловещий хруст, такой громкий, что Келли была даже удивлена, почему мост все ещё не сломался. Джереми крепко ухватился за две верёвки, склоняясь вперёд под весом рюкзака.

– Ребят, вы идёте? – спросил он, не оборачиваясь.

– Может, мы хотим посмотреть, как ты перейдёшь мост? – пошутила Лиза.

– Лиза, – сказала Пенелопа, подтолкнув подругу локтем. Келли была рада тому, что Пенелопа заговорила, потому что она сама была слишком встревожена, чтобы говорить.

– Будет лучше, если вы все пойдёте вместе со мной, – ответил он. – Общий вес снизит тряску.

Келли посмотрела на Пен и Лизу. Когда дело касалось физики, стоило довериться Джереми. Он изучал сложнейшую программу по физике, будучи второклассником и выиграл больше научных олимпиад, чем кто-либо за всю историю их города.

– Ладно, Умник. Мы идём, – крикнула Лиза, посмотрев на Пенелопу и Келли. – Идите вперёд, а я пойду последней.

Пенелопа пошла первой, легко ступая по дощечкам. Келли могла только позавидовать её уверенности. Девушка попыталась скопировать грацию Пенелопы, но стоило ей ступить на мост, как он начал дрожать и качаться. Грация тут не поможет. Всё, что ей оставалось – это вздохнуть поглубже, и продолжать идти. Сжав губы, Келли шла за Пенелопой. После минуты ходьбы, она поняла, что если идти в ногу с Пен, то мост будет не так сильно трясти, и доски не будут сильно раскачиваться.

С каждым шагом она чувствовала себе более уверенно и высоко держала голову, любуясь красотой журчащей по сторонам воды. От того что их трясло, у Келли сводило всё внутри, когда она поймала себя на мысли, что она смотрит на собственные жёлтые шнурки, стараясь прогнать мысли о воде, журчащей прямо под ней. Огромная, страшная стрекоза летала перед ней, уставившись прямо на её лицо. Келли пришлось прикусить губу, чтобы не вскрикнуть. Стрекоза посмотрела на неё своими крошечными глазками, после чего развернулась и метнулась прочь.

– Неплохо, новобранец, – сказала Лиза, позади неё. – Продолжай в том же духе, и я, возможно прощу тебе то, что ты взяла с собой книгу.

Келли выдавила смешок. Она была выдать остроумную реплику, когда услышала крик Джереми.

«Нет», – в страхе подумала Келли.

Доски под её ногам задрожали и девушка покачнулась. Мир закрутился перед её глазами, пока она стояла, вцепившись руками в верёвки, не видя ничего, кроме деревьев, острых камней и пенящейся воды. Послышался громкий всплеск, после чего закричала Пенелопа.

 

Глава 9

Келли не поняла, что зажмурила глаза, пока вновь не увидела ослепляющее солнце.

– Иди! – кричала Лиза позади неё. – Иди!

– Что? – ахнула Келли, ещё крепче цепляясь за верёвки.

– Они упали! Пен и Джереми в воде! – кричала она позади. – Иди!

Паника подступила прямо к горлу, когда Келли заставила себя бежать, улавливая лишь проблески происходящего: мокрые волосы Джереми, вытянутую из воды ладонь Пенелопы.

«Они утонут? Господи, пожалуйста, не дай им умереть».

Девушки уже добежали до конца моста, когда Лиза, швырнув свою сумку вперёд, скатилась по крутому береговому склону. В этот момент Келли увидела, как Джереми вместе с Пенелопой уносило вниз по течению.

– Постарайтесь зацепиться за что-нибудь, – прокричала Лиза. По её голосу было понятно, что она боится.

– За что, например? – прокричала в ответ Пенелопа, глотая воду. Она потянулась к Джереми, но не смогла схватиться за него.

Судорожно соображая, Келли подняла длинную сломанную ветвь с земли и бросила её Лизе.

– Здесь слишком глубоко, чтобы стоять! – кричал Джереми, то появляясь, то исчезая в толще пенистой воды. У Келли перехватило дыхание. Со своего места она отчётливо видела его горящие страхом глаза. Позади него виднелось мокрое лицо Пенелопы, превратившееся в маску ужаса.

– Плыви ко мне! – уверенно скомандовала Лиза. Перед ней простирался широкий, каменистый участок берега, отшлифованный течением. Подхватив ветку Келли, она стала осторожно спускаться к воде, съезжая и поскальзываясь на покрытых водорослями камнях.

Келли наблюдала за происходящим – казалось, Лиза знала, что надо делать.

Пенелопа развернулась и начала плыть против течения, рюкзак все ещё был у неё на спине. Джереми пытался последовать за ней, но более тяжёлый рюкзак тянул его вниз, и он не мог выпрямить руки из-за его лямок.

У Келли закружилась голова. Джереми утонет. Он утонет, а все из-за того, что она не смогла один-единственный день пронести тяжёлый рюкзак.

– Нет! Не плыви против течения! – кричала Лиза, пока Келли спешила вниз по склону. – Перпендикулярно! Плыви к берегу.

Сухая грязь с камнями просела под ногами у Келли, и она соскользнула к берегу реки, успев ухватится за ветку, прежде чем растянутся на земле. Она рассекла подбородок об острый край скалы, но едва почувствовала боль.

Сейчас было не время себя жалеть. Она подскочила на ноги и бросилась к Лизе. Пенелопе удалось вырваться из течения, и теперь она стояла на коленях на мелководье, кашляя и отплёвываясь. Джереми всё так же медленно пересекал реку.

– Ну же! Хватайся! – Лиза присела, протягивая Джереми сломанную ветвь дерева.

Он потянулся к ветке, но едва коснулся её кончиками пальцев, как его утянуло ещё дальше. Лиза подскочила, и Келли побежала вместе с ней вниз по берегу, пытаясь обогнать Джереми.

– Попытайся ещё раз! – прокричала Келли, её голос срывался.

Лиза держала ветвь, но она была слишком короткая. Потоком воды Джереми был отброшен в центр реки, в самую широкую её часть.

Если его унесёт течением, и он скроется за изгибом реки, больше не будет возможности помочь ему с мелководья. Впереди, берег реки превращался в поросшие деревьями крутые обрывы. Что, если там течение будет ещё сильнее? Или окажется водопад?

Пульс застучал у Келли в ушах. Она почувствовала, что вот-вот расплачется, и в отчаянии стиснула зубы, не собираясь сдаваться. Она не позволит своему парню погибнуть просто потому, что она слабачка. Девушка скинула рюкзак, развернулась к Лизе и выхватила ветку у подруги из рук.

– Дай её мне.

Лиза выглядела удивлённой, видимо, не ожидая от неё такой решительности. Келли сделала глубокий вдох и ступила в ледяную воду, содрогнувшись от внезапного холода.

Вода просочилась сквозь шнуровку её ботинок, пропитав носки. «Ничего страшного. Просто иди», – говорила она себе. Её ноги превратились в ледышки, но она не обратила на это внимания, вытянув ветку как можно дальше, пока не почувствовала напряжение в мышцах плеча.

Они встретились с Джереми взглядом. Он выглядел испуганным, что было необычно. Но Келли знала, что должна оставаться спокойной, пусть и каждая клеточка её тела дрожала от страха.

– Хватайся! – крикнула она.

Джереми сделал один большой рывок вперёд, и его пальцы сомкнулись вокруг ветки. Внезапная тяжесть его веса едва не сбила Келли с ног, но она сумела удержать равновесие и потянула ветку назад, притягивая его к себе, в сторону мелководья.

Медленно, она начала отступать, вытягивая Джереми за собой, пока её ноги, наконец, не коснулись твёрдого дна. Без сопротивления, Келли по инерции упала назад, и у неё перехватило дыхание, когда холодная вода накрыла её с головой. Она вынырнула, жадно хватая ртом воздух, а её волосы облепили ей шею и лицо.

– Келли! Ты в порядке? – пробормотал Джереми.

– В порядке. Я в порядке, – соврала девушка. Ей было холодно, мокро, страшно, а адреналин в крови начал ослабевать. Но Джереми был жив. Это главное.

Он пошатнулся и обхватил её мокрыми руками. Они вцепились друг в друга, дрожа от холода.

– Все в порядке? – спросила Келли, обхватывая его мокрые щеки ладонями.

Он кивнул.

– Благодаря тебе.

Затем он поцеловал её, и в этот момент, мир – бурлящая, ужасающая вода за их спиной, Пенелопа и Лиза, стоящие рядом – перестали существовать.

Все, что чувствовала Келли – тепло от объятий Джереми. Это был их самый нежный поцелуй. Всё будет в порядке.

Вдруг Лиза начала саркастично хлопать и посвистывать.

– Это было круто, Умник! – прокричала она. – Не повторишь?

Келли сжала руки в кулаки и почувствовала пугающую ярость в груди. Серьёзно? Лиза действительно собиралась издеваться над Джереми сейчас, когда он чуть не умер?

Джереми сжал зубы, но не ответил на насмешки Лизы, и обнял Келли. Вместе они направились к сухой земле и рухнули на каменистый берег.

Рядом опустилась промокшая и измученная Пен, сбрасывая свой набравший воды рюкзак на землю. Джереми выпутался из лямок объёмного рюкзака, с хлюпающим звуком отлепил от тела перед футболки и выжал его над камнями.

– Так что случилось? – спросила дрожащая Пенелопа, бросая взгляд на Джереми. – Все было в порядке, а в следующее мгновение мы начали падать.

– Прости, Пен, – смутился Джереми; вода продолжала капать с его носа, подбородка и ушей. – Я увидел что-то в лесу и потерял равновесие. – Он посмотрел в сторону дальнего берега. – Я видел кого-то.

Келли с трудом сглотнула.

– Ну, вот опять, – вздохнула Лиза, всплеснув руками.

– Нет! Правда! Я видел, как промелькнуло что-то белое. Словно кто-то был в белой футболке, – воскликнул Джереми, убирая мокрые пряди волос с лица. Без чёлки он выглядел иначе – как-то старше. – Прости, что не послушал тебя прошлой ночью, Кэл, – добавил он. – Возможно, ты действительно видела кого-то. Возможно кто-то...

Вдруг раздался пронзительный крик. Все замерли.

– Что это было? – спросила Пенелопа.

Между деревьев что-то зашуршало, и сердце Келли едва не выпрыгнуло из груди. Внезапно, из зарослей вылетела большая белая птица с длинной шеей и размахом крыльев метра в полтора. Перелетев поток, она набрала высоту и скрылась за деревьями позади них.

Келли и Джереми переглянулись.

– О, – выдавил Джереми, словно потерял дар речи.

– Отлично, – усмехнулась Лиза. – Ты утопил наши телефоны из-за журавля.

– Что? – выпалила Келли, обернувшись.

– Боже мой! – вскричала Пенелопа, распахнув глаза. – Ты нёс рюкзак с нашими запасами!

Лиза запустила руку в боковой карман рюкзака, выудив оттуда двумя пальцами свой сотовый. С него ручьями стекала вода. Келли полезла за своим телефоном.

Под защитной плёнкой собрались пузырьки. Дрожащими пальцами она зажала кнопку включения, но ничего не произошло. Она попыталась снова. От вида чёрного экрана по её челюсти заходили желваки.

– Он сдох! – прокричала Келли в приступе отчаяния.

Телефон был её единственным средством связи с реальным миром. Её спасением в случае чего. Теперь он был не полезнее камня.

– Мой тоже сдох, – вздохнула Лиза, нажимая на чёрный экран своего бесполезного телефона.

Пенелопа начала вытаскивать остальные вещи из рюкзака. Насквозь промокшую толстовку Лизы. Её промокшее полотенце. Пачки крекеров, открытый пакет жевательного зефира, булочки для хот-догов, сухофрукты, чипсы – всё мокрое от и до.

Все пропало. Единственной уцелевшей едой были какие-то кусочки фруктов, пара хот-догов, пакетики горчицы в вакуумной упаковке и тюбик арахисового масла.

Всё тело Келли дрожало, и уже не просто от холода. Её начал охватывать ужас, словно мерзкий, скользкий угорь, обвивающийся вокруг груди. Что они будут делать без телефонов и еды?

Джереми обхватил голову руками.

– Ребята, мне очень жаль.

Пенелопа промолчала, её лицо было мертвенно-белым. Но Лиза не собиралась так быстро сдаваться.

– У нас ведь ещё остались хлопья и сухофрукты, правда? – спросила она, стягивая с плечей рюкзак Джереми.

– У меня есть жвачка и M&M’s, – тихо сказал Джереми.

– А у меня есть Сникерс! – воскликнула Келли, будто шоколадный батончик мог спасти ей жизнь.

– О, у меня ещё есть сухарики, – добавил Джереми, щёлкнув пальцами.

– Сухарики? – ехидно спросила Лиза. – На нас четверых?

Джереми подскочил. – Эй! Это тоже еда!

– Которая нам бы не понадобилась, не будь ты таким растяпой! – огрызнулась Лиза.

– Не ссорьтесь, ребят! – выпалила Келли, обнимая себя руками в попытке сдержать дрожь.

Она заметила, что Пенелопа не проронила ни слова. Келли взглянула на подругу, которая исступлённо продолжала выгружать одну промокшую вещь за другой. Затем она села на пятки, держа в руках остатки карты и компас. Стеклянный диск компаса был разбит.

– Это был дедушкин компас! – посетовала Лиза

Пенелопа передала ей реликвию, и повернулась к собственному рюкзаку, вытягивая оттуда всё и раскладывая на земле. Как только промокшая одежда, пластиковая коробка с набором для плетения браслетов, и косметичка усеяли собой скалы – не говоря об их единственном рулоне туалетной бумаги, смахивающем теперь на переполненный подгузник – она встала и направилась вниз к воде, повернувшись ко всем спиной.

Келли следила за ней, не зная, станет ли она кричать или плакать. Айпод и наушники, которые были у неё в кармане, вероятно, тоже промокли.

– Пен? – спросила Келли, стуча зубами от холода. – Ты в порядке?

Пенелопа предупреждающе подняла руку. Сначала она направилась вниз по реке, всматриваясь в воду через каждые пару футов, затем вернулась назад, осматривая валуны, грязь и подлесок; вероятно, она искала еду, которая могла выпасть из её рюкзака, пока она была под водой.

– Отличная работа, гений, – прошипела Лиза Джереми. – Мы лишились половины провизии, и теперь у нас нет ни компаса, ни телефонов. Все из-за того, что тебя испугала маленькая птичка.

– Перестань его во всем винить, Лиза. Это было случайностью, – не выдержала Келли. Хотя глубоко в душе ей тоже было чуточку досадно из-за Джереми. Не мог он просто идти себе дальше и обернуться уже по ту сторону моста?

Возможность вступиться за Джереми слегка её согрела, и если бы ей пришлось выбирать чью-то сторону, то она бы выбрала своего парня. Если он поддерживал её, то и она собиралась поддержать его. – И честно говоря, я бы не назвала её «маленькой птичкой».

– Спасибо, Кэл, – поблагодарил Джереми.

Он обнял её, и хоть Джереми был таким же промокшим и холодным, как и она, Келли наконец-то перестала дрожать. Лиза застонала.

– Ребят, вы же знаете, куда нам идти без компаса, правда? – спросила Келли, прижимаясь спиной к груди Джереми. – Мы ведь сможем пойти по маршрутным указателям?

– Надеюсь, – едко ответила Лиза, посылая Джереми убийственный взгляд.

– Да перестань уже. Ты говоришь так, только чтобы посильнее его задеть, – не выдержала Келли.

– Ох, правда? – огрызнулась Лиза. – Спасибо Келли, очень приятно знать, что ты считаешь меня такой злой.

Келли растерянно заморгала, чувствуя себя задетой. Наверное, второй раз отвечать Лизе было лишним, а ей не хотелось произвести на неё дурное впечатление.

– Я не это имела в виду. Просто... мы же сможем пойти дальше по указателям, верно?

– В теории, – ответила Лиза. – Но так выходит не всегда. Иногда люди приводят их в негодность, снимая или уничтожая. Я не говорю, что мы можем заблудиться, но на такой случай у нас всегда с собой компас. Это наш единственный план Б.

Она с отвращением посмотрела на разбитую семейную реликвию и засунула её в карман шортов. Келли поднялась на ноги, отчего набравшая воды одежда прилипла к телу. Меньше всего ей сейчас хотелось злить Лизу, но она почувствовала, что должна высказать своё мнение.

– Может, нам просто стоит вернуться туда, откуда мы пришли, – неуверенно предложила она. Келли увидела, как к ним медленно идёт Пенелопа, забросив свои поиски. Она выглядела поникшей.

– Ради нашей же безопасности. Мы можем пройти этот маршрут и в другой раз.

Про себя Келли решила, что когда бы девочки ни решили повторить поход, она непременно свалится с ужасным гриппом. Или мононуклеозом. Или впадёт в кому.

– Думаю, мой телефон все ещё может работать, – с сомнением произнесла Пенелопа, доставая большой водонепроницаемый чехол из кармана.

Джереми поднялся на ноги, и в груди у Келли загорелась надежда.

– Да! Боже мой, да! – воскликнула она. – Давайте позвоним домой, и скажем родителям забрать нас там же, где они нас высадили!

– А вы ещё дразнили меня из-за моего чехла, – упрекнула Пенелопа, доставая телефон и включая его. Она выглядела довольной собой, но в то же время взволнованной. – Эта коробочка нас спасёт.

– Нет. Ни за что, – Лиза выхватила телефон у Пенелопы. – Мы не сдадимся только из-за того, что твой парень – недотёпа, – добавила она, повернувшись к Келли.

– Оу, потому что твой парень – само совершенство? – огрызнулась в ответ Келли, а затем мгновенно пожалела об этом.

Лицо Лизы стало практически фиолетовым.

– Зак, быть может, и не совершенство, но он бы никогда не позволил подобному случиться.

– Правда? – не отставала Келли. – Тогда, быть может, тебе следовало позволить ему пойти с нами!

– Или мы не должны были брать его с собой, – огрызнулась Лиза, показывая на Джереми.

Не успела Келли придумать ответ, как Лиза развернулась и начала засовывать вещи обратно в свой промокший рюкзак. Каждый дюйм её тела дрожал, будто она изо всех сил пыталась сдержать злость.

Келли почувствовала комок в горле. Джереми разглядывал землю.

– Здесь всего семь миль до привала, – уверенно заявила Лиза, продолжая складывать вещи. – К концу дня мы должны быть там. Мы выбросим всё непригодное и купим побольше припасов, как только туда доберёмся.

Пенелопа теребила плетёные браслеты на запястье, глядя на свой телефон, зажатый в руке Лизы. – Лиз, перестань. Ты же не думаешь, что мы должны...

– Нет. Не думаю.

Лиза демонстративно нажала на кнопку выключения и бросила телефон обратно Пен, которая, к счастью, сумела его поймать.

– Давайте хотя бы вернёмся к мосту, – предложил Джереми. В погоне за ним они отклонились от маршрута, спустившись вниз по течению. На деле, они ушли от моста куда дальше, чем думала Келли. – Оттуда мы снова выйдем на тропу.

Келли кивнула, посчитав это безопасным планом. Тем временем, Пенелопа с безучастным видом смотрела на свой телефон.

Лиза закатила глаза, словно не могла вынести ещё хоть одну минуту неповиновения.

– Если мы срежем здесь по диагонали, то окажемся на тропе, и так будет намного быстрее. Кратчайшее расстояние между двумя точками – прямая линия, верно, Умник? – сухо бросила она, будто поясняя основы математики двенадцатилетнему. – А теперь идёмте.

Прежде, чем развернуться, она остановилась и смерила Джереми взглядом с головы до ног.

– И если ты думаешь, что я потащу этот хлюпающий рюкзак, то у тебя не все дома. Давай, приятель, я в тебя верю.

Глава 10

Ко времени привала на обед, небо стало зловеще-серым от затянувших его тяжёлых, грозовых облаков. Где-то вдалеке прогремел гром.

Келли, всё ещё мокрая и продрогшая, села у подножия древнего дуба, жуя пригоршню сухариков и стараясь не представлять себе, что такое поход под проливным дождём.

Лиза молча разрезала яблоко швейцарским ножом и раздала всем по паре кусочков.

– Спасибо, – сказала Келли.

– Без проблем.

Это были первые слова, которыми они обменялись, покинув берег реки. Джереми засунул ломтик яблока в рот целиком и с хрустом его жевал, глядя куда-то вдаль.

– Так, пора это прекращать, – не выдержала Келли. Она отправилась в этот безумно мучительный поход, чтобы получше со всеми подружиться, а не сидеть в полном молчании. – Мы не можем провести следующие три дня, не разговаривая.

– О чем ты хочешь поговорить? – спросила Лиза, подтягивая колени к груди. – О новой щекотливой истории про Джереми?

Джереми фыркнул, и Келли бросила Лизе самый уничтожающий взгляд, на который смогла осмелиться. Лиза нахмурилась в ответ, и Келли опустила глаза.

– Страшные истории нам точно лучше больше не рассказывать, – отозвалась Пен со своего места рядом с Лизой.

– Согласна, – вздохнула Келли. Мысленно, она вернулась к своим друзья в Чикаго, с которыми они проводили бесконечные зимние вечера, когда было слишком холодно, чтобы гулять на улице. Это дало ей идею.

Вполне возможно, что Лиза с Пен посчитают её затею дурацкой, но сейчас ей было все равно.

Келли глубоко вздохнула. – Почему бы нам не сыграть в игру?

– Например? – спросила Пенелопа, изящно поднимая ломтик яблока.

– Может, «Лёгкий, как пёрышко, твёрдый, как сталь»? Или «Правда или Желание».

Джереми вздохнул. Келли знала, что его любимыми играми были вещи вроде «Тривиального занятия» или «Яблоки к яблокам», но понятное дело, что у них не было с собой ни одной настольной игры.

– Как насчёт «Я никогда не...»? – предложила Лиза, откусывая яблоко.

Пенелопа нахмурилась, но ничего не сказала. Келли закусила щеку. Было неудивительно, что Лиза предпочла бы сыграть в «Я никогда не...».

Бойкая Лиза, вероятно, успела переделать уже целую кучу потрясающих вещей, которых Келли точно никогда не делала. И теперь вся её недалёкость выплывет наружу. Но если это поможет разрядить обстановку, она была готова рискнуть.

– Ладно, – выдавила она наконец. – Я не против.

– Отлично. Почему бы и нет? – воскликнул Джереми, явно стараясь держаться бодрячком. Он вытащил из рюкзака большую пачку M&M’s с арахисом и открыл её. – И каждый раз, когда мы уже что-то делали, мы будем брать по одной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю