Текст книги "Западня (СИ)"
Автор книги: Кира Фарди
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
Глава 12
Утром я очнулась от сильной качки. Именно очнулась, будто до этой минуты плавала в густом желе, а тут вырвалась на свободу. Сначала ничего не поняла. Меня бросало из стороны в сторону, я чуть не свалилась с кровати, успела ухватиться за край.
В каюте был полумрак, свет едва проникал сквозь иллюминатор, но раз проникал, значит уже наступило утро.
Мозг ответил это мимоходом, раздумывать над ситуацией было некогда. Корабль шатало так, словно кто-то гигантский играл в мяч. Незакрепленные вещи летали по всей каюте. Я едва успела пригнуть голову, как мимо пронеслась свечка, а за ней полетел корсет.
– Твою ж мать! – завопила я. – Что происходит?
Удар мощной волны в иллюминатор был мне ответом. Я посмотрела с ужасом на пену, скатывавшуюся по толстому стеклу и задрожала. Еще вчера я смотрела на изумрудную водную гладь, которая сейчас превратилась в безумное чудовище.
Неужели это русалка? Получается, что древняя легенда – правда?
Нет, не может быть! Мой рациональный мозг отказывался верить в такую ерунду.
Держась за все поверхности, я встала, но упала.
– Эй, есть кто? – закричала во все горло.
Не получив ответа, поползла на четвереньках к выходу. С каждым толчком тошнота удушливой волной подкатывала к горлу.
Я с трудом добралась до дверей. По дороге несколько раз больно ударилась и плечом, и бедром, и головой, да так, что искры закружились перед глазами. Сделала небольшую передышку, распахнула дверь и задохнулась от резкого порыва ветра. Он вырывал из пальцев ручку двери, не давал сделать и шага.
– Твою ж мать! – завопила я и села спиной к стене: так хотя бы чувствовала опору. – Люди, где вы? Вирен! Капитан!
Но голос потонул в реве урагана и резких, как выстрелы, хлопков парусов. Один из них, сорванный с мачты, метался перед глазами, то закрывая проход и погружая меня в темноту, то снова открывая его.
Пережидая атаки тяжеленного паруса и реки воды, то и дело обрушившиеся мне на голову, я начала карабкаться по ступеням. Ступенька – удар, темнота, тусклый свет. Новая ступенька – опять удар, темнота, тусклый свет. Единственное успокаивало: лоскут был настолько широк, что закрывал вход, но не проваливался на лестницу. Иначе от меня осталось бы мокрое место.
Наконец я добралась до верхней перекладины. Как только порыв ветра выгнул парус в обратную сторону, высунула голову на палубу и чуть не свалилась вниз, сбитая с ног мощным потоком воды.
Огромная волна накрыла носовую часть корабля и ударила мне в лицо. Я кубарем скатилась с лестницы, больно приложилась головой о стену и на миг потеряла ориентацию. Очнулась от того, что оказалась по шею в холодной воде.
Вторая попытка была более удачной. Поднявшись, я успела заметить, как нос корабля то и дело погружался в волны, черпая, словно ковшом, бурлящую пену. Они бушевали с такой яростью, что выйти на палубу не было никакой возможности.
Я вернулась в каюту и без сил упала на кровать.
Голова раскалывалась от боли, отчаяние сводило с ума, мысли мои были в полном беспорядке. Только вчера я решила, что у меня появилась надежда, как идиотка-судьба показала мне свой тощий зад.
– Будь ты проклята! – закричала я и потрясла кулаком в потолок. – Что б тебя там, наверху, твои боги хорошенько встряхнули и шмякнули так, чтобы мозги выскочили, если они у тебя вообще есть!
Выплеснув ярость на невидимую судьбу, я наконец-то выдохнула. От качки постоянные приступы тошноты накатывали волнами. Лучше всего было бы не шевелиться. Но, как только я замирала, сразу скопом наваливались мысли.
Лучше размышлять, чем предаваться унынию и ждать неминуемой гибели. Я стиснула зубы, переборов очередной приступ, и напрягла мозги.
Раз разразилась такая буря на пустом месте, значит, остров рядом. Это непреложный факт. То-то вчера ворон в клетках стало намного меньше.
А куда делась команда? Она должна была сейчас бороться со штормом, но никого не слышно.
Все спрятались, как я?
Погибли?
Или просто бросили меня?
Я вскочила и в панике побежала к палубе. Мне срочно нужна была информация. Лежать и предаваться унынию в тот момент, когда мир вокруг будто сошел с ума, я просто не могла.
В миг затишья между порывами урагана мне удалось проскочить к рубке. Я влетела внутрь и захлопнула за собой дверь. Здесь было пусто, ни рулевого, ни капитана, ни матросов. Штурвал крутился сам по себе, стрелка корабельного компаса вращалась ка безумная.
Я на корабле-призраке?
От этой мысль озноб охватил все тело. Мокрая, замёрзшая, я еще больше затряслась от ужаса.
Куда исчезла команда, по-прежнему оставалось загадкой.
Но рулевая рубка находилась над палубой, в окна я могла видеть происходящее вокруг.
Картина, открывшаяся моим глазам, была ужасной: бурлящая вода поднималась горою и без передышки обрушивалась на корабль, мокрая палуба ходила ходуном. Все вокруг скрипело и, казалось, вот-вот треснет, словно яичная скорлупа. Особенно пугал бьющийся на ветру парус. От каждого удара я вздрагивала и сжималась, ожидая, что следующий будет последним, и с ужасом смотрела на взбесившуюся стихию.
Я попыталась вцепиться в штурвал, но не смогла даже ухватиться за него. Тогда села на пол, нашла железные ручки и держалась за них. Вернуться к себе в каюту и оставаться там одной не было никакой возможности: когда я выбиралась, на ее полу уже по колено плескалась вода.
– Русалка, умоляю, – из моего горла вырывался первый отчаянный всхлип. – С тобой люди поступили несправедливо, но я же не виновата! Я вообще из другого мира, сама пострадала от коварства местной тетки. Смилуйся надо мной! Прошу!
Вой урагана взлетел на новую ноту, уши закладывало от невыносимого, выворачивающего наизнанку мозги, звука.
Корабль внезапно затрещал и накренился. Скользкие пальцы сорвались с опоры, и я полетела в стену. Больно ударилась о какую-то железяку и завыла. В этом вопле смешалось все: страх, обида, разочарование, ненависть к тётке и кузинам, которые загнали меня в ловушку.
Очередная огромная волна накатила на корабль, ударила в правый борт. Мачта, где была корзина впередсмотрящего, страшно заскрипела, накренилась. И вдруг ее верхушка отломилась и вместе с привязанным парусом упала прямо на рубку. Крыша треснула, рухнула на пол.
Я взвизгнула, откатилась в сторону, но корабль качнулся в другую, бросив меня в противоположную стену. Резкая боль обручем стиснула виски, все вокруг потемнело, и я провалилась в ночь.
Море штормило еще несколько дней. Не так сильно, как в начале бури, но ощутимо. Сломанная мачта пробила крышу, однако не обрушила ее. Вода попадала в рубку только с высокими волнами. В остальном было терпимо.
Все это время я провалялась здесь. Когда очнулась, не поняла, на каком свете нахожусь: том или этом. Но ревущее море подсказало, что с бренной жизнью я еще не рассталась, а значит надо попытаться выжить любой ценой.
Сначала я просто умирала от головной боли и морской болезни, иногда проваливалась в сон, а может, теряла сознание. Отличить одно состояние от другого было невозможно. Потом лежала от слабости и нежелания шевелиться. Измученное тело отзывалось болью при каждом движении.
Спасло меня то, что в рубке была питьевая вода в закрытом металлическом баке и запас вяленого мяса. Его я увидела в приоткрытую дверь шкафа, возле которого лежала, ударившись головой.
Когда смогла немного двигаться, дотянулась до ящика, открыла его и сунула в рот восхитительную красную пластинку. Я сосала ее, запивая водой, причмокивала, разжевав, отрывала волокна и катала их по языку, наслаждаясь неземным вкусом. В тот миг мне казалось, что ничего на свете вкуснее я еще не ела.
Сколько сменилось дней и ночей, я не поняла, но однажды проснулась и вдруг сообразила: качки нет. Совсем нет.
Шатаясь от слабости, я встала и подошла к окну. Солнце ослепило мои воспаленные глаза, поэтому я сделала козырек из ладони и всмотрелась вдаль. До самого горизонта сияло яркое голубое небо. Оно сливалось с бирюзовым морем, сверкало и переливалось радужными бликами.
– Я спасена! – прошептала я растрескавшимся ртом. – Я спасена!
Испугалась звука собственного голоса, села на пол и заплакала, тихо, жалобно. Но постепенно рыдания набрали силу, и вот я уже с криком выплескивала отчаяние в воздух. А еще я поняла, что совершенно одна на этом проклятом морскими богами корабле. Куда пропали матросы, оставалось загадкой, но я надеялась ее выяснить.
Наконец приступ истерики прошел. Я осмотрела свою грязную одежду, разорванное в клочья платье невесты. Когда-то белое и воздушное, сейчас оно превратилось в бесформенное тряпье.
Но хуже всего был запах, который шел от меня и от рубки. Я огляделась и поплелась к двери. Жизнь продолжается, а значит и мне нужно взбодриться. И сразу столкнулась с первым испытанием новой реальности: дверь оказалась чем-то придавлена снаружи.
Я толкала ее плечом, пинала ногами, но была настолько слаба, что после каждого усилия несколько минут переводила дух. И тут вспомнила о пилюле, которую мне дала Милисса. Я спрятала ее в потайной карманчик внутренней юбки, и она должна была сохраниться.
Вот и пришел ее час. Я засунула руку в карман, но шарик не нащупала и опять чуть не разревелась. Тогда вывернула кармашек наизнанку и поднесла к свету. Внутренняя часть была вымазана чем-то черным, словно пилюля растворилась в воде.
От обиды опять накатил приступ паники. Ничего у меня не получается! Абсолютно! Говорят, боги не посылают людям тех испытаний, которые они не могут вынести. Почему же со мной все наоборот?
Я сняла юбку, смочила водой темное пятно и высосала все до капли. Может, средство хотя бы немного, но подействует. Что случилось дальше, я не поняла. Вместо прилива сил, на меня навалилась смертельная слабость, да такая, что колени подогнулись, и я провалилась во тьму.
Сколько времени была без сознания, не знаю, но, когда очнулась, солнце уже не светило так безжалостно в глаза, а в рубке был приятный полумрак.
«Что это было?» – пришла первая мысль, а за ней прилетела и догадка: не живую силу мне дала кузина, а самый настоящий яд.
От людской подлости и коварства стало дурно. Я обхватила голову руками и завыла.
– Ка-р-р-р… – вороний клич раздался прямо над головой.
Я взвизгнула и посмотрела наверх: на подоконнике сидела ворона, одна из тех, запертых в клетке. Я узнала ее по красной тряпочке на лапке.
– Ты откуда здесь?
Я встала, цепляясь за все поверхности. Теперь даже радовалась, что не проглотила пилюлю раньше. Уже давно бы кормила морских червей, а так проведение уберегло меня от трагедии.
– Погодите, – шипела я сквозь зубы, голос успокаивал и придавал сил. – Я до вас, злобные сволочи, еще доберусь!
Ворона взмахнула крыльями и поднялась в воздух. Я забралась на стул капитана, оттуда на панель управления. Штурвал едва шевелил лопастями, ветра почти не было. Я выглянула в окно. В душе теплилась надежда, что где-то рядом есть земля, не зря же ворона появилась.
Но надежда сразу угасла: с этой стороны судна было только море, а птицы, как и я, могли пережить бурю на корабле.
Я повернула защелку и дернула за ручку окна. Ни на что особенно не надеялась, но, к моему удивлению, механизм не пострадал, и окно открылось. Свежий ветерок овеял разгоряченное лицо, наполнил легкие кислородом. Я прикинула, смогу ли выбраться из рубки, и горько вздохнула: не сейчас. Даже такое простое действие, как поворот защелки, отняло остатки сил.
Я сползла вниз, перекусила кусочком мяса, выпила воды и легла. Но теперь чувствовала себя более живой, чем час назад. Яд проник в мой организм, но в такой маленькой дозе, что большого вреда не причинил. Ну, я надеялась на это. Не заметила, как погрузилась в сон.
Проснулась на утро уже значительно более бодрой и веселой.
– Так, Лили, пора тебе выбираться из этой передряги, пока новый шторм не налетел.
Чтобы открыть дверь, теперь я использовала рычаг: вставила в щель крышку от бачка с водой, больше не нашла ни одной вещи, которую могла бы оторвать от закрепа. Я дергала и тянула крышку изо всех сил, расцарапала себе руки, но добилась своего: щель расширилась. Чтобы протиснуться, мне пришлось раздеться.
В одних панталонах и нижней рубашке я вывалилась наружу, встала на ноги и остолбенела: вдалеке виднелся берег.
Глава 13
Погоня за кораблем оказалась разгромным поражением. Огромный командир стражей тоже прыгнул в лодку и погнался за Харди. Мне оставалось только наблюдать за тем, кто из них будет сильнее. А самой наблюдала за представлением и вся пристань.
– Давай, поднажми!
– Вперёд!
– Еще чуть-чуть!
Кричала и улюлюкала толпа. Но кому она давал советы, оставалось загадкой. То ли люди подгоняли Харди, то ли направляли командира. Мой помощник был сильнее, он быстро удалялся.
И тут командир натянул лук и выстрелил. Стрела попала в руку Харди, именно в ту, которой он держал весло. Лодка потеряла управление, а с ним и скорость. Здоровенный стражник быстро догнал моего помощника скрутил его и доставил в порт.
Толпа зачарованно разошлась.
– Ну денёк сегодня! – вытер на лбу Бри, будто это он только что плыл по морю.
– Есть, что рассказать в таверне? – усмехнулся я.
– А то! Такие новости на вес золота!
– Какие новости? – теперь я насторожился.
Болтуны в любом месте – находки для шпиона, а мне пока не хотелось бы, чтобы новость о невесте разошлась на весь городок.
– Ну, чёрный гроб, таинственный корабль, гонка по воде, арест вашего приятеля, – перечислил подавальщик и посмотрел на меня хитрым взглядом.
– Держи язык за зубами! – приказал я.
– И долго?
Бри недовольно поджал губы.
– Сколько понадобится.
Я кинул ему мешочек с монетами. Туда специально положил несколько золотых. Для бедного королевства это были большие деньги. Бри мог купить за них себе дом. Он заглянул в мешочек и вытащил глаза.
– Мой господин! – завещал он и низко поклонился.
– Если не разболтаешь о своих приключениях, получишь ещё столько.
– Я как рыба.
Бри закрыл рот ладонями, и счастливые глаза сверкали поверх них.
Лодка подплыла к причалу. Я махнул рукой кучеру и не торопясь пошёл навстречу командиру. Он скрутил Харди руки, несмотря на рану и буквально тащил его к стражам.
Я преградил ему дорогу.
– Позвольте…
– Не загораживайте проход, господин, – нахмурился командир.
– За что вы арестовали моего слугу? – спокойно спросил я. – догонял корабль потому что на нём остались наши вещи.
– А вы кто?
– Позвольте представиться.
Я показал родовой медальон который всегда ношу на шее. На нём изображен герб нашего рода. Командир внимательно разглядел украшение и пожал плечами.
– Этот герб мне ни о чем не говорит.
– Тогда посмотрите сюда.
Я вытащил из кармана сопроводительное письмо, которое матушка написала местному королю. Это была гербовая бумага, тисненая серебряными нитями – признак богатства и власти.
– Я должен доставить преступника дознавателям, – упрямился командир.
– Хорошо, встретимся на приеме у губернатора.
Я больше его не уговаривал. Пристально посмотрел на Харди и направился к своей повозке. Бри побежал за мной.
– Мы нападем на стражей?
Его глаза горели от возбуждения.
– Это не мои методы, – я сел в карету и приказал: – Глен, гони.
Не моему кучеру не нужны были дополнительные слова. он сразу понял куда нужно ехать через полчаса мы остановились у ворот губернатора Клироса. Охранники доложили господин о приезде важного гостя. Меня приняли немедленно.
Брей крутился рядом, но я не возражал. Слуга придаст весомость моему визиту. Губернатор принял меня радушно. Мы давно уже обменивались товарами и письмами, только он ни разу не встречались.
– Господин посол! Как я рад, как я рад вашему визиту! – засуетился коротенький и толстый губернатор. – Прошу сюда! Прошу! Сегодня просто день дорогих гостей.
«Кто у него? – озадачился я. – Неужели королевский посол?»
Это уже было интересно. Я задумался, стоит ли ворошить осиное гнездо и выдавать себя или лучше не стоит? Однако Харди нужно спасти, а для этого все средства хороши.
– У вас гости? Тогда я зайду в другое время.
Я сделал вид, что собираюсь уйти, но губернатор схватил меня за рукав.
– Что вы! Мой дом всегда гостям рад. Когда вы прибыли?
– Недавно, – я проигнорировал протянутую для рукопожатия ладонь. – Но случилась неприятность.
– Как же так? Расскажите.
Меня провели в кабинет губернатора. Здесь действительно расположился королевский сват. Он сидел, обмахивался веером и вытирал платочком вспотевшее красное лицо. В комнате было невыносимо жарко.
Мы поздоровались, я сел напротив свата. Теперь я мог хорошо его рассмотреть. Человек, который приехала в Клирос для государственного дела, выглядел помятым и уставшим.
– Тяжелый день? – поинтересовался я.
– Ох, лучше не спрашивайте! – отмахнулся сват. – После такого дня месяц отдыха нужен.
– Простите, на каком поприще служите? Или свое дело имеете? – продолжал беседу я.
– Я королевский сват, – чиновник выпрямился, приосанился. – А вы чем занимаетесь?
– Я посол королевства Тенеран.
– Это маленькая страна, что находится за морем?
– Да, она самая.
Пока слуги стол для чаепития, мы разговорились. Я посетовал на то, что вышел со своим помощником полюбоваться на пристань, а в это время корабль отчалил от берега, и наши вещи все остались на палубе.
– Непорядок! – вскричал губернатор и всплеснул короткими ручками.
– Как неловко вышло, – покачал головой и сват.
– А с вещами уплыли и подарки для Его Величества.
– Подарки?
– Да, подарки. И ваш командир стражей, не разобравшись в ситуации, ранил моего охранника, когда тот погнался за кораблем, и отвез его в тюрьму.
– О небеса!
Глаза губернатора взволнованно заблестели, он вскочил, потом сел, явно занервничал. Кажется, приключения сегодняшнего дня грозили этому человеку большими неприятностями. Сначала кража медальона у королевского чиновника, потом вещи и подарки для правителя, которые потерял посол, да еще и арест помощника посла.
«Ты еще не знаешь, что невесту подменили», – усмехнулся я и спросил, невинно прихлебывая чай.
– Сейчас все решим. Сейчас! – губернатор затряс колокольчиком. Несколько слуг ввалились в кабинет. – Срочно! Живо к дознавателям. Последнего арестанта везите немедленно ко мне.
Я выдохнул, устроился удобнее в кресле и задал коварный вопрос:
– А что за странные слухи гуляют по городу?
– Какие слухи? – мгновенно напряглись оба чиновника.
Я неторопливо поставил чашу, откинулся на спинку кресла и обвел присутствующих взглядом. Оба чиновника сидели, напряженно вытянувшись, их глаза лихорадочно блестели.
– Говорят, произошла неприятность.
– Какая?
– Королевскую невесту подменили.
Сват внезапно сложился вдвое, схватился за сердце и странно хрюкнул. Губернатор, вдруг побледнел и бросился к нему. Я не шелохнулся, наблюдая за представлением. Ни на миг не поверил в правдоподобность такой реакции.
– Что с вами, господин! – засуетился губернатор и повернулся к двери. – Несите сюда нюхательные соли!
Прибежали перепуганные слуги. Один размахивал опахалом, другой прикладывал влажное полотенце ко лбу свата, третий держал флакончик с солью. Ядовитый запах распространился в кабинете и наполнил парами аммиака воздух.
Когда суматоха закончилась, а толстяк-сват пришел в себя, я встал.
– Вы уже уходите? – всполошился губернатор.
– Нет, подожду, пока приведут моего помощника.
Но во взгляде губернатора читалось: «Убирайся! Быстро!»
– Что там с подменой? – выдавил из себя сват. – Не верю, что меня обманули. Не верю! Баронесса не посмела бы ослушаться приказа короля.
Я пригляделся к нему и уже засомневался в своем предположении. Этот чиновник ревностно выполнял свою работу. Он чуть ли не ценой жизни охранял королевскую печать. Возможно, он, и правда, не догадывался о подмене.
– Я слышал, когда прогуливался, как об этом говорили на припортовом рынке.
– Кто говорил? Как могли подменить? Я же был там!
Сват уже почти кричал, я даже испугался, что его удар хватит. Зато губернатор как-то странно притих. Я сложил дважды два и понял: баронесса договорилась именно с ним, отсюда отряд гвардейцев, появившийся возле ее дома. А потом повозка с гробом, не сама же она его сделала. Да и стражи переоделись по приказу начальника, а не слабой женщины. И начальник этот…
Я уставился на губернатора, и тот заерзал под моим пристальным взглядом.
– Это несложно проверить, – я пожал плечами. – Мы можем нанести визит баронессе Олдем.
– Откуда вы ее знаете? – вскинулся сват.
Я чертыхнулся про себя: выдал чуть больше информации, чем нужно, теперь придется выкручиваться.
– Я же посол. Прежде чем направиться с визитом к вашему государю, я узнал все последние новости. И даже удивился.
– Чему?
– По моим данным, в предшествующие годы невесту для хозяина острова Туманов выбирали из дочерей высокопоставленных особ. А в этом году ею оказалась девушка из провинции. Но еще больше удивился, что даже эту невесту подменили. Интересно, у кого такие коварные и далекоидущие планы? Попахивает заговором.
Я нахмурился, вытащил из потайного кармана блокнот и карандаш и сделал несколько пометок.
– Что вы пишете? – теперь дурно стало губернатору.
Он даже на месте не мог усидеть, вскочил и все норовил заглянуть ко мне в записи из-за спины.
– Хочу задать парочку вопросов Его Величеству. Хм, сомневаюсь уже, что мое королевство наладит дипломатические отношения с таким правителем.
И губернатор сорвался. Он бросился ко мне: схватил за руку, заглянул умильно в глаза.
– Что вы! Зачем столь высокочтимому господину заниматься мелкими делами нашей страны?
– Мелкое, говорите? А как же королевский указ?
Сват поднял обе руки и решительно встал.
– Мы сейчас навестим баронессу Олдем и убедимся, что никакой подмены не было. – сказал он. – Барышня Гортензия плывет сейчас к своему жениху на роскошном судне.
– Да-да, навестим, – пробормотал и губернатор.
Вот под ним земля горела. Наверняка баронесса предложила хорошую взятку за помощь. Иначе как могли организовать все так быстро и четко? Н-да, мы с Харди сейчас были для губернатора как бельмо на глазу. Появились неизвестно откуда и испортили карьеру важному чиновнику.
– Я хотел бы все же дождаться своего секретаря.
Шум за дверью раздался как раз вовремя. Она распахнулась, и в комнату вошел Харди, бледный, вспотевший, с провалившимися от боли глазами, но живой. Теперь нам надо было убираться отсюда и как можно быстрее.
– Моему помощнику нужен лекарь, – заявил я.
И тут в кабинет вошел командир гвардейцев. Он уже переоделся в униформу и сейчас сверлил меня пристальным взглядом.
«Опасный тип!» – сделал я вывод, но посмотрел на губернатора.
Командир прекрасно знал, что корабль, за которым гнался Харди, не прибыл в порт, а был специально приготовлен для отправки невесты. Естественно, наших вещей там не могло быть.
– Ваше Сиятельство, могу я доложить? – спросил он с поклоном.
Мы с Харли переглянулись и напряглись. Я посмотрел на вход, прикинул, сколько в коридоре стоит слуг, а во дворе стражей. Наверняка немало. Что ж, пробиваться силой не вариант. Придется играть роль посла дальше.
Но встревоженный и не слишком умный губернатор повел себя, как и ожидалось: отмахнулся подчиненного.
– Потом, Грегор, потом! Готовь экипаж, выезжаем.
– Куда?
– К баронессе. Срочно! И еще, – командир на пороге остановился и обернулся. – Найди лекаря. Лучшего.
– Спасибо за помощь и любезное предложение, – поклонился я. – Я видел лавку травника в порту, он нам поможет. Как только он сделает перевязку моему помощнику, мы вас догоним.
– Вы знаете дорогу к дому баронессы?
– Нет, но местный кучер, который привез нас, знает, – я решительно обошел командира и направился к двери. – Харди: поторопись.
Мы старались идти, не спеша и не оглядываясь, хотя я чувствовал сверлящие взгляды между лопаток. Двор, полный охраны, мы миновали беспрепятственно. Расчет был на то, что при королевском чиновнике командир не станет излагать свои доводы губернатору. А перепуганный сват сам отправится в бом баронессы и заставит поехать губернатора.
Желание наказать злобную баронессу, сжигало душу. Конечно, я лишь мельком видел подмененную невесту, наоборот, случилось так, что она сама себе вырыла могилу, но справедливость должна восторжествовать.
Бри, заметив нас, просветлел лицом.
– Господин, я уж думал, что больше не увижу вас, – воскликнул он.
– Не торопись с выводами, – усмехнулся я. – А, понял, ты испугался, что вторую часть мзды не получишь?
– Что вы, что вы! Просто столько стражей вокруг.
Он махнул рукой, я пригляделся и тихо сказал Харди:
– Пожалуй, нам пора в столицу. Как думаешь?
– Согласен: пора. Вы кашу заварили хорошую, эти двое сами друг другу глотки перегрызут без нашей помощи.
Кучер стегнул лошадей! И они звонко застучали копытами оп камням. Больше в этом городишке Клиросе нам делать было нечего.








