Текст книги "Девушка вампир (ЛП)"
Автор книги: Кинрайд Карпов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
– Я сделаю больше, чем просто взъерошу перья, если кто-нибудь из них осмелится бросить мне вызов.
Предупреждение смотрителя эхом отдается у меня в голове. Неужели Фэн один из тех, кто недоволен моим присутствием?
Ашер поднимает руки в знак капитуляции.
– Я на твоей стороне в этом, брат. И ты это знаешь.
Фэн резко кивает головой и начинает подниматься по лестнице обратно в главный замок. Его волк остается рядом со мной, пока Фэн не поворачивается, сморщив лицо от раздражения. Он свистит, и волк снова трется об меня, скуля.
– О, ради всего святого, что с тобой, Барон?
Мне становится жаль Фэна, и я толкаю Барона локтем.
– Иди. Со мной все будет в порядке.
Он смотрит на меня такими умными глазами, почти кивает, потом медленно идет к Фэну, но все время оглядывается, чтобы убедиться, что я иду. Я подавляю улыбку и торопливо поднимаюсь по лестнице, а Фэн ругается и отворачивается от нас. Ашер наблюдает за ними со смесью веселья и беспокойства на лице.
Пока мы идем туда, куда ведет нас Ашер, я задаю вопрос, на который уже давно жду ответа:
– Мы будем говорить о том, что эти фейри продолжают нападать на меня?
– Нет, – хрипло отвечает Фэн. Я думаю, он все еще злится, что его волк не слушается его.
– Если им удастся похитить меня, что они собираются делать?
– Надеюсь, ты заткнешься.
Да, он все еще злится.
– Послушай, мне жаль, что твой волк впервые полюбил кого-то другого, но это не повод вести себя, как капризный ребенок. Здесь есть серьезные вопросы для обсуждения.
Ашер громко смеется.
– У нее есть твой номер, брат!
Фен поворачивается и хватает его за воротник, прижимая к каменной стене.
– С меня довольно, брат. Я сделал все, что вы просили. Я оберегал ее. Я привел ее сюда. С меня хватит. – Он отпускает Ашера, который совсем не выглядит испуганным, и стремительно уходит, оставляя нас одних в коридоре. На этот раз его волк следует за ним, хотя и неохотно, когда видит, что я не присоединяюсь к нему.
Ашер поправляет одежду и разглаживает морщины, вызванные грубым обращением брата.
– У Фэна немного вспыльчивый характер, – спокойно говорит Ашер. – Принц войны и все такое. Ты же понимаешь.
– Я понимаю, что семья бессмертных вампиров имеет всю вечность и все еще не может понять, как расти, – говорю я. Я устала от препирательств, поэтому иду вперед, но как только мы подходим к двери, которая привела нас сюда, я останавливаюсь, не зная, куда мы идем.
Ашер ухмыляется, подмигивая мне, и ведет меня по коридорам, обрамленным позолоченными дверями, картинами с золотой отделкой и замысловатыми дверными проемами, вырезанными из камня, мрамора или дерева в красивые формы. Мы останавливаемся в зале с огнем, пылающим в самом большом каменном камине, который я когда-либо видела. Перед камином разложены подушки и коврики для отдыха, столы заполнены напитками и едой, а плюшевая элегантная мебель искусно расставлена по всей комнате, создавая уголки для чтения и разговоров. Одна стена увешана книгами, а на другой – живописный пейзаж с пегасом, летящим сквозь зимнюю бурю. В центре комнаты стоит один из самых красивых мужчин, которых я когда-либо видела.
Он обладает той физической красотой, которая буквально ошеломляет. Золотистые волосы, ниспадающие на плечи густыми волнами. Глаза такие пронзительно синие, что на них больно смотреть. Кожа высечена из золотистого мрамора. Лицо, которое своей красотой может сразить целые армии. Тело настолько совершенное, что кажется нереальным. Например, я больше не могу ходить, потому что я буквально оглушена на месте.
Увидев меня, он улыбается, и я чуть не давлюсь собственным языком.
Ашер видит мой взгляд и только вздыхает.
– Арианна, это Дин. Дин, это принцесса.
Дин берет мою руку и подносит к губам. Поцелуй мягкий, нежный и остается на моей коже, как подарок.
– Здравствуйте, принцесса Арианна. Очень приятно наконец-то с вами познакомиться. Я с нетерпением жду нашего совместного времяпрепровождения и верю, что вы будете получать удовольствие во всех отношениях.
Части моего тела, которыми я пренебрегала большую часть своей жизни, воспламеняются от его слов, и у меня нет другого ответа, кроме как стоять там, слабея и дрожа.
Дин все еще держит меня за руку, и я не отстраняюсь, пока Ашер не толкает меня локтем.
– Арианна, совет избрал Дина, принца похоти, твоим первым проводником в нашем мире. Ты проведешь с ним месяц, а потом переедешь в соседнее королевство с другим принцем.
Я моргаю, напоминая себе, кто я и почему я здесь.
– Конечно. Приятно познакомиться, Дин. – Я делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться, и наконец убираю руку. Её все еще жжет от его губ, и я нахожу это очень смущающим. Не то чтобы Фэн и Ашер были сутулыми. Они сами по себе являются первичными мужскими образцами. Но я понимаю, почему Дин получил титул принца похоти.
Рычание отвлекает внимание Дина от меня, когда Барон приближается к нам. Он толкает меня в бок, и моя рука падает ему на голову. Его присутствие очищает мой разум, спасая меня от любого тумана желания, который Дин отбрасывает простой близостью.
– Вообще-то, это неверно, – говорит Фенрис, присоединяясь к нам. – Совет выбрал меня в качестве ее первого эскорта, так что она прибудет в мое королевство.
Дин хмуро смотрит на Фенриса.
– Ты отказался от своего права быть первым. По-моему, твои точные слова звучали так: «Я не буду пешкой в этой игре, в которую вы все играете, так что отвали и займись ею.
– Займись ею? – спрашиваю я, чувствуя, как в животе разгорается огонь. – Я не та вещь, на которую можно положиться! Ни обаянием, – говорю я, глядя на Ашера, – ни грубой силой, – это было для Фэна, – ни милым личиком. – Я смотрю на Дина, который выглядит таким же шокированным, как и Фэн, когда его волк прижался ко мне. – Вы все должны перестать вести себя, как ослы, и начать вести себя, как разумные люди, или я понятия не имею, как я выполню свой контракт и выберу любого из вас!
– Ну, брат, – ухмыльнувшись, говорит Ашер Фэну, – похоже, у тебя впереди интересный месяц.
– Подожди секунду, я еще не согласился отказаться от своей очереди, – говорит Дин.
Ашер пожимает плечами.
– Тебе и не нужно этого делать. Фэн – это правильно. Совет выбрал его, и он имеет право вернуть ее.
Дин поворачивается к фену, его лицо хмурится.
– Ты осел, ты это знаешь? Есть причина, по которой тебя никто не любит.
Ашер смеется, когда Дин вылетает из комнаты, но лицо Фэна совершенно серьезное. Мне кажется, слова брата обеспокоили его. Или, может быть, он уже сожалеет о своих «притязаниях» на меня.
Когда Дин оказывается вне пределов слышимости, Ашер успокаивается и поворачивается к фен.
– Что происходит? Это на тебя не похоже.
– Это моя работа – охранять ее, – говорит Фэн.
– И ты проделал замечательную работу, – говорит Ашер. – Но, не смотря на высокомерие и легкомыслие Дина, он не хуже других умеет драться. В его владениях ей не причинят вреда.
Фэн вздыхает.
– Разве ты еще не собрал все по кусочкам? Как Фэйри добрались до царства зависти, чтобы совершить еще одно похищение? Если уж на то пошло, как Фэйри добрались до Высокого замка, чтобы убить нашего отца? Разве ты не задумывался?
Ашер хмурится.
– Конечно, но… – Его глаза расширяются. – Уж не намекаешь ли вы на то, что я о тебе думаю?
Фэн кивает.
– Единственный способ – это если один из нас впустит их.
– Фенрис, это серьезное обвинение. Ты предполагаешь, что один из наших братьев не только замышлял похищение Арианны, но и помогал в убийстве нашего отца?
– Я и не предлагаю, – говорит Фэн. – Я говорю, что именно это и произошло.
– Если ты прав, тогда зачем делиться своими подозрениями со мной? Откуда ты знаешь, что я не виновен? – спрашивает Ашер. – Если уж на то пошло, откуда мне знать, что это не ты?
– Ты знаешь, что это не я, потому что я не хочу быть верховным королем. И я почти уверен, что это не ты, потому что я доверяю тебе больше, чем другим. Это и то, что у тебя было достаточно времени с Арианной в ее мире, и ты никогда не делал никаких шагов. Ты мог бы сделать это гораздо проще, чтобы похитить ее, но нет. Поэтому он должен быть одним из других.
Принцы смотрят друг другу в глаза. С тем же успехом я могла бы и не быть здесь, если бы рядом со мной не стоял Барон. Последствия того, что они говорят, медленно проникают в мой разум. Я должна провести месяц с каждым братом. Если один из них предатель, то, нравится мне это или нет, меня, в конце концов, похитят. И я до сих пор не знаю, почему принцы хотели, чтобы я была здесь с самого начала.
– Я понимаю, почему Фейри преследуют меня. По сути, вы поставили цель на мою голову, когда решили, что я и только я, могу решить судьбу этого королевства. Но вы так и не объяснили, почему выбрали именно меня. Почему я так важна для вас?
Ашер хмурится.
– Чтобы ответить на этот вопрос, нужно воскресить нашего отца из мертвых. Он продиктовал условия Вознесения в своем завещании. Это он заключил контракт на душу твоей матери. И именно он потребовал, чтобы тебя привезли сюда, чтобы ты вышла замуж за одного из нас, прежде чем наступит новое царствование. Мы не знаем, почему, и это вызвало значительное волнение среди наших братьев, которые не счастливы, что их судьба – и судьба этого королевства – находится в руках человеческой девушки.
– Именно поэтому, – говорит Фэн, – мы должны покинуть это место. Мне нужно доставить тебя в мое королевство, где ты будешь в безопасности, пока мы разберемся с этим и выясним, кто предал нас.
Фенрис кивает Ашеру и поворачивается, чтобы выйти из комнаты. Ашер тянется к моей руке.
– Будь осторожна, Арианна. Скоро мы снова увидимся.
Я выхожу следом за Фэном, его волк идет рядом со мной, и он ведет меня ко входу в замок. Над головой висит люстра, сделанная из хрустальных ветвей и светящихся листьев, отбрасывающих тени на стены. Двери высокие, широкие, сделаны из толстого дерева и вырезаны с символом дерева. Фенрис открывает их, и Барон толкает меня внутрь.
Еще темно, далеко за полночь, и небо ярко освещено лунами и звездами. И снова меня везут в лодку.
– Это действительно самый быстрый способ передвижения, который у вас есть?
– Да. Садись.
В брюках и сапогах это гораздо проще, чем в платье и на каблуках. Волк прыгает рядом со мной и кладет свою большую голову мне на колени, когда лодка начинает волшебно двигаться по воде. Ночь теплая, чего я никак не ожидала. Я снимаю свой черный плащ и кладу его рядом с собой.
– Воздух здесь пахнет по-другому, – говорю я. – Более… сухой, чем в твоем королевстве.
Фэн поднимает бровь.
– У тебя нюх следопыта. Это может оказаться полезным. Мы вот-вот войдем на землю Ниама. Принц жадности, каким ты его знаешь. Это пустынная земля, которая не обеспечивает много экспорта, но управляет всей торговлей в нашем королевстве.
– Так Ниам является сборщиком налогов? Он должен быть популярен.
Фэн хихикает.
– Можно и так сказать. А еще он банкир. Все дело в деньгах, это Ниам.
Мы путешествуем по его владениям, и хотя уже темно, я могу разглядеть центр города сквозь волны песка. Он красив по-своему, с собором в центре из песчаника и рыночной площадью, усеянной разноцветными киосками с товарами. Сейчас они закрыты, но я могу представить себе всю эту суету.
У меня так много вопросов, но я слишком устала, чтобы задавать их прямо сейчас. Фэн откинулся на подушки с закрытыми глазами, но я вижу, что он бодр, как всегда. Этот человек когда-нибудь расслабляется? Я думаю, что нет.
Я бездумно ласкаю Барона, который прижимается ко мне ближе, его нос толкает мою руку для большей ласки.
– В тебе должно быть что-то особенное, – говорит Фэн.
– Из-за завещания твоего отца?
Он открывает глаза и смотрит на меня.
– Нет. Из-за Барона. Раньше он никогда ни к кому не привязывался, кроме меня. Я нашел его, когда он был еще щенком. Налетчики из Дальноземья убили его стаю, но он выжил каким-то чудом, хотя и был почти мертв. Наш целитель сказал, что его коснулась особая магия, но его состояние было тяжелым. Я кормил его до выздоровления, никогда не оставляя его в течение почти двух недель. Если ты ему нравишься, а это очевидно, то в тебе должно быть что-то особенное.
– Так вот почему ты вмешался в разговор с Дином? Потому что я нравлюсь твоему волку?
– Я же сказал тебе, почему я это сделал.
– Чтобы защитить меня? Я не думаю, что это не вся правда. Дин производит сильное впечатление на женщин, не так ли?
Фэн хмыкает.
– Не только на женщин. Но да. Он так делает. Это часть его демонических чар.
– А в чем состоят твои демонические чары? – спрашиваю я.
– Убийство. Да. Это не так очаровательно, как ты можешь себе представить.
Ландшафт вокруг нас меняется по мере того, как пустыня начинает превращаться в более тропическую, пышную местность.
– Кто здесь живет? – спрашиваю я. В этом царстве есть чувственное качество, которое пронизывает все виды, звуки, цвета. С лодки мы можем видеть центр города, и в отличие от царства Найама, это место все еще оживленно посреди ночи. Женщины ходят в купальниках из золота, серебра и пурпура, с тонкими, прозрачными, красочными шарфами из ткани, обернутыми вокруг их гибких тел. Мужчины одеты в меньшее, выпуклые мускулы смазаны маслом и светятся под лампами. Играет музыка с глубоким ритмом, и многие танцуют, движения почти сексуальные, когда тела трутся друг о друга.
– Погоди, дай угадаю? Похоть?
– Да. И источник большинства развлечений в нашем королевстве. Дин – самое бесполезное царство, если ты спросишь меня.
Воздух благоухает маслами и ароматными цветами, и я делаю глубокий вдох.
– Об этом я ничего не знаю. Есть что-то, что можно сказать о прикосновении, любви, смехе, развлечении. По крайней мере, для людей эти вещи важны. Они питают нас, питают наше воображение, успокаивают наши души. Может быть, ваши люди не такие уж и разные.
– Это все отвлекающие факторы, для людей или демонов это не имеет значения.
Он замолкает, скрестив руки на груди, но у меня все еще есть вопросы.
– Как такие разные климатические условия поддерживаются так близко друг к другу?
Фэн пожимает плечами.
– Это магия этого места. Можно было бы спросить то же самое о вашем мире, где у вас есть снежные вершины гор недалеко от пляжей. Наша просто более компактна.
Я начинаю дремать, но волк толкает меня локтем, когда мы входим в новое царство.
Теперь Фэн сидит и стал более бдителен, чем раньше.
– Все в порядке?
Он кивает.
– Просто осторожничаю. Теперь мы во владениях Эйса.
Его царство полно чудес. Хотя сейчас середина ночи, есть люди, которые возятся с гаджетами, которые выглядят сложными и впечатляющими. Они работают в лавках под гигантскими фонарными столбами, и дома тоже выглядят оживленными, с дымом, выходящим из труб, и окнами, светящимися желтым светом. Как будто все королевство – это одна большая мастерская изобретателя. Дерево, металл, камень… все это используется так, как я и представить себе не могла. Одно устройство превращает воду в пар для питания другого устройства, которое режет дерево.
– В чем его грех?
– Лень.
– Серьезно? Это выглядит противоположностью лени.
– Он немного противоречив. Эйс – гениален. А еще он ленивый, по крайней мере, так он говорит. Я сам никогда не был свидетелем такой лени. Но он утверждает, если ты хочешь знать, что самый простой, быстрый и лучший способ сделать что-то – дать это ленивому человеку. Таким образом, он изобретает вещи, чтобы сделать жизнь проще для всех.
Вдалеке раздается громкий взрыв, и столб огня и дыма поднимается к небу.
– Что это было?
– Неудачное изобретение, – с нежностью говорит Фэн. – Еще немного, и мы услышим, как Эйс ругается и ругается.
– Это не то, что я ожидала увидеть в аду, – признаюсь я, откидываясь на подушки.
– Этого никогда не бывает. Но не позволяй красивым побрякушкам одурачить тебя, принцесса. Мы все еще демоны. Это все еще опасное место. Особенно для тебя сейчас.
У меня урчит в животе, и Барон поднимает голову, оглядываясь по сторонам.
– Я только что поняла, что не помню, когда ела в последний раз.
Фэн садится и регулирует рычаг на борту лодки, направляя ее в другую сторону.
– Тебе понравится царство Зеба.
– Это еще почему?
– Ты увидешь достаточно скоро.
Когда мы сворачиваем за поворот, кажется, что мы попали в Грецию. Скалистая гора выступает из берега и усеяна домами и беседками. На самом верху находится замок с открытой ареной рядом с ним. Это шумный город, даже в такое время суток. Люди повсюду пьют, смеются, едят и предаются плотским наслаждениям. Лодка причаливает к небольшому причалу. Вокруг нас другие люди в лодках, хотя они, кажется, не столько путешествуют, сколько отдыхают. Одна пара курит что-то, пахнущее дурманом и плесенью. Они выглядят вполне расслабленными. Еще одна пара целуется рядом с корзиной для пикника и вином. Похоже, вампиры наслаждаются ночью, даже когда у них есть день.
Фэн выпрыгивает из лодки и протягивает мне руку. Он теплый, сильный, и я не хочу отпускать его, когда выйду. Он, похоже, тоже не хочет, потому что мы держимся за руки на несколько мгновений дольше, чем это необходимо, прежде чем кто-то натыкается на нас в доках.
– Прости меня за это! – Мужчина смеется вместе со своими приятелями и пьяно бредет прочь в поисках чего-нибудь еще, чтобы развлечься.
– Я так понимаю, Зеб – принц обжорства?
– Так и есть. И он обеспечивает большую часть продовольствия для нашего королевства. Пойдем, накормим тебя и пойдем домой.
Я держусь рядом с ним, пока мы идем через город. Он переполнен хорошо одетыми людьми, которые все выглядят готовыми к вечеринке. Фэн, похоже, знает, куда идет, и ведет нас по извилистым улочкам вверх по горе, пока у меня не начинают гореть ноги, и я не начинаю голодать еще сильнее. Наконец мы добираемся до таверны, которая выглядит не очень, но запахи, исходящие от нее, заставляют мой желудок снова урчать.
Когда Фэн входит, шум и болтовня в доме стихают, и все оборачиваются, чтобы посмотреть. Похоже, принца войны можно узнать с первого взгляда.
Женщина в фартуке, повязанном вокруг талии, приближается к Фэну, ее накрашенные губы блестят, а глаза опускаются, чтобы полюбоваться всеми аспектами Фенриса.
– Мой принц, я так рада вас видеть. Чем могу служить вам сегодня вечером?
Женщина даже не смотрит на меня. С таким же успехом я могла бы быть невидимой. Она так откровенно пялится на принца, что мне почти стыдно за нее, но он, кажется, этого не замечает.
– Столик на двоих, Дора. И пожалуйста, передайте моему брату, что мы здесь.
Она кивает, золотые локоны падают на ее загорелое лицо.
– Двое?
Фэн кладет руку мне на плечо. Его тяжесть выводит меня из равновесия, и я напрягаю спину, чтобы не упасть. Барон стоит между нашими ногами и, кажется, наслаждается нашей близостью.
Дора хмурится.
– Конечно. Давайте я найду вам столик.
– Отдельный столик, – говорит Фэн.
– Тогда отдельный столик.
Она провожает нас в заднюю часть таверны, и когда мы исчезаем в тени, смех и шутки возобновляются. Мы оказываемся в кабинке, удаленной от главного обеденного зала, в углу, где горят свечи и ничего больше. Я отодвигаюсь в сторону, и Фэн садится напротив меня. Барон заползает под стол и ложится нам на ноги.
– У них есть меню или..? – Я понятия не имею, как работают демонические таверны.
– Обычно нет. Я сделаю для тебя заказ. – Я собираюсь протестовать, но он поднимает руку. – Если это нормально?
– Да, конечно. Но ничего слишком острого.
Дора возвращается с большими кружками красной жидкости и ставит их перед каждым из нас.
– Вы уже решили, чего бы вам хотелось? – спрашивает она.
– Два фалафеля, греческий салат, лаваш с хумусом и куриная грудка для Барона.
Я удивленно поднимаю бровь.
– Значит, это не просто похоже на Грецию? Это копия или что-то в этом роде?
– Многие из наших продуктов и культур вдохновлены вашим миром, смешанным с новыми элементами, которые уникальны для нас. Это технология, которую мы не можем скопировать. – Он потягивает свой красный напиток. – Мой народ пришел совсем из другого мира, но мы были изгнаны сюда. Мы упорно трудились, чтобы создать новый тип мира, в котором мы настолько свободны, насколько это возможно под влиянием наложенных на нас проклятий.
– Здесь все вампиры? – спрашиваю я.
– Нет. Но многие таковы. Некоторые из них могли бы выглядеть более чудовищно из-за их особого очарования.
– Как демон подземелья, – говорю я.
Фэн улыбается.
– Как и он, да. Здесь также большая популяция Фейри. Многие из них – тени… смешанная кровь, побочный продукт союза Фейри и вампиров.
– Разве тени не похожи на духов или призраков?
Он пожимает плечами.
– У смешанных кровей есть некоторая свобода из-за их вампирской крови, но они все еще находятся под многими ограничениями, особенно в отношении их использования магии. У них мало прав. Они живут в аду. Что же это такое, если не тени? – Он снова пьет. – Тогда здесь полно Фейри, чужеземцев, которые теперь рабы своих хозяев-вампиров.
– Это ужасно.
– Это лучше, чем альтернатива, – говорит он, делая глоток из своего стакана.
– А какая у вас альтернатива?
– Исполнение.
Я принюхиваюсь к своему напитку. Он сладкий, поэтому делаю глоток. Каскад ароматов омывает мой язык, сначала сладкий, затем немного острый, затем кислый. Послевкусие возвращается к сладкому, и я чувствую мгновенную легкость в моем теле, когда моя кровь нагревается.
– Это алкоголь?
Он ухмыляется:
– Не такой, как ты думаешь, но это будет иметь аналогичный эффект. Пей осторожно.
Это так вкусно, что я не могу не выпить еще.
Дора приносит нам еду, и пища выглядит так же хорошо, как и пахнет. Я вгрызаюсь в нее, жадно поедая. До сих пор я не осознавала, насколько голодна.
– Похоже, мы тебя морим голодом, – говорит Фэн.
– Я просто мало ела с тех пор, как заболела моя мама, – говорю я между укусами. – Похоже, мой аппетит возвращается с удвоенной силой.
Я съедаю все, что у меня на тарелке, а потом доедаю фалафель Фэна, прежде чем окончательно насытиться. Дора приносит нам тарелку с маленькими шариками жареного теста, пропитанного медовым сиропом и корицей.
– Это лукумады, – говорит Фэн, беря одну из них и отправляя в рот. – Они тебе понравятся.
Он прав. Сладкое, слоеное угощение практически тает во рту, и я быстро проглатываю его.
Когда я слизываю остатки меда с пальцев, к нам подходит мужчина, и Фэн встает, чтобы поприветствовать его. Барон ерзает у наших ног, в его горле звучит очень низкое рычание.
– Фэн! Рад тебя видеть. И ты привел девушку. О боже!
Я встаю, надеясь, что стряхну с пальцев весь мед, и пожимаю ему руку. Он не так высок, как Фэн, но очень красив в более мягком смысле. У него большие карие глаза, копна темных волос, ниспадающих на лоб, и доброе лицо.
– Приятно познакомиться, – говорю я.
– И ты, – говорит он, накрывая мою руку своей, когда мы обмениваемся рукопожатием. – Ты красивее, чем рассказывал Ашер. Я думаю, он пытался держать тебя при себе.
Я фыркаю:
– Я уверена, что слишком раздражаю его для этого.
Зеб сидит с нами, повернувшись к Фэну.
– У меня есть информация по вопросу, который мы обсуждали. – Его голос тих, и он смотрит на меня.
– Ты можешь говорить при ней, – сказала Фэн. – В конце концов, когда-нибудь она станет королевой.
Зеб кивает.
– Я велел своим алхимикам проверить яд, найденный в комнате отца. Это, ну… это вовсе не яд. Глаза Фэна широко раскрываются, и Зеб продолжает, его голос становится более оживленным: – Кто-то ослабил нашего отца, а потом убил его.
– Там не было никаких ран, – говорит Фэн.
– Мы ничего такого не заметили. Если мы еще раз осмотрим тело, то, возможно, найдем небольшую рану. Может быть, они использовали маленькое иглообразное оружие или…
– Ты хочешь, чтобы нашего отца выкопали из могилы?
Зеб пожимает плечами.
– Я бы подумал об этом. Эйс в восторге от этой идеи. Разве ты не хочешь выяснить, что произошло?
Фэн опускает глаза и вздыхает.
– Нам придется сделать это раньше остальных.
– Мы с Эйсом уже готовим предложение, – говорит Зеб, улыбаясь. Он обнимает брата за плечи.
Фэн отмахивается от него и делает знак волку встать рядом.
– Мы должны идти, Зеб. Но еда, как всегда, была великолепной.
Зеб хмурится.
– Так скоро? Я надеялся, что ты останешься выпить. Может быть, еще десерт позже.
Фэн качает головой.
– Мне нужно устроить ее у себя, чтобы я мог вернуться к работе.
– Конечно. Мы обязательно выясним, кто это сделал. Они заплатят.
Фэн кивает, и мы выходим из таверны. Я не задаю вопрос, который горит во мне, пока мы не возвращаемся на яхту.
– Почему ты не сказал ему, что подозреваешь одного из принцев?
Лодка начинает скользить по воде, и Фэн остается настороже и сосредоточен, пока мы не удаляемся от города. Похоже, что каналы имеют разные пути в зависимости от того, куда мы плывем: прямые пути, чтобы быстро перемещаться по королевствам, и боковые пути, чтобы путешествовать внутри них. Мы возвращаемся на прямой путь, когда Фенрис, наконец, отвечает мне:
– Пока я не знаю, кому можно доверять, я должен быть осторожен. И ты тоже должна. Я планирую выяснить правду до конца нашего месяца, чтобы ты не попала в плохие руки, но если я потерплю неудачу, не говори никому из них о том, что ты узнала. Это только подвергнет вас большему риску.
Красный напиток, который мы выпили, делает меня сонной, и, несмотря на все мои усилия бодрствовать, сон требует меня. Когда я просыпаюсь, мы замедляем ход, уже добравшись до царства Фэна. Солнце поднимается над горами, большой золотой шар в небе, который, кажется, не делает много для того, чтобы согреть землю, в которой мы сейчас находимся. Я не заметила, что чем дальше мы ехали, тем холоднее становилось, но теперь я дрожу, и Фэн протягивает мне плащ.
– Здесь всегда так холодно?
– Нет, у нас есть четыре сезона. Это начало зимы. Мы еще не видели холода. Но оно приближается.
– Так… это когда ад замерзает?
Взгляд, который он бросает на меня, смешнее моей дурацкой шутки, и я не могу удержаться от смеха. Он остается стоиком, и я толкаю его ногой.
– Да ладно тебе, ты же знаешь, что ЭТО было смешно. Расслабься.
– Я – принц войны. Я не «облегчаюсь».
Мы выбираемся из лодки и поднимаемся по извилистой каменной тропинке, высеченной глифами, напоминающими знак на запястье фен. Темные деревья нависают над нами, и что-то шаркает в кустах. Из темноты выбегает белка с набитыми щеками едой. Я здороваюсь с тварью у моих ног. Фэн ворчит что-то насчет «белок» и «просто мяса». Барон облизывает губы. Через секунду белка исчезает в кустах, оставляя на снегу крошечные следы. Я хихикаю, лучи раннего, утреннего солнца падают мне на лицо, и мы идем дальше. Лес начинает расступаться, позволяя большему количеству света проникать на ступени. Мы подходим к высоким деревянным воротам, по одному часовому с каждой стороны, одетые в серебряную сталь, с копьями в руках, с лицами, закрытыми белыми меховыми капюшонами. Большие деревья изгибаются над входом, образуя тенистую дорожку за стенами. Когда Барон подходит к воротам и скребется в них, стражники открывают нам дверь.
Город за стенами только просыпается. В воздухе витает аромат свежеиспеченной выпечки и хлеба, слышны звуки открывающихся магазинов и приветствующих друг друга людей.
Замок находится в отдалении, за городом, остроконечное и зубчатое продолжение гор, которые окружают область, образуя три из четырех стен крепости.
Водопады каскадом спускаются по склонам вершин, сливаясь в пруды и озера, которые тянутся вдоль окраин. Я слышу их раньше, чем вижу, чувствую их глубокое урчание. Они придают воздуху чистый, свежий аромат.
Мы идем под деревьями, которые тянутся над нами, и когда солнце касается коры, что-то привлекает мое внимание. Я подхожу к одному из деревьев и провожу по нему рукой. Ствол дерева, как и все деревья, покрыт кристаллами всех форм и цветов. Моя рука падает на один из кристаллов, который пульсирует собственным светом, как взрывающаяся звезда, зажженная в непрозрачном кварце.
– Мы называем это падающей звездой, – говорит Фэн из-за моей спины. – Многие из этих кристаллов также можно найти в вашем мире, но этот единственный в своем роде. Говорят, что она приносит великую силу тем, кто знает, как ею владеть, и может принести великую силу тому, для кого она поймана в ловушку. Некоторые говорят, что это также знающий глаз истины, видящий сквозь ложь.
– Это прекрасно. Ты веришь, что он настолько силен?
Он пожимает плечами.
– Я не считаю себя экспертом в таких вещах.
– Фэн здесь скорее стальной и мускулистый парень, – говорит женский голос.
Я поворачиваюсь и вижу высокую, стройную, грациозную женщину, держащую Фэна за руки. Она сногсшибательна, с длинными голубыми волосами, поразительными серебряными глазами, которые имеют форму почти как у кошки, и… заостренными ушами. Она вытирает грязную руку о кожаный фартук и протягивает мне. – Я Кайла, сестра этого болвана. Вы, должно быть, Арианна.
Его сестра? Я пожимаю ей руку, удивляясь силе такой миниатюрной женщины.
– Да. Приятно познакомиться.
Я стараюсь не смотреть на ее уши, но, очевидно, мне это не удается, потому что она смеется и касается кончика одного из них.
– Я наполовину Фейри, – поясняет она. – Наш отец флиртовал с одним из своих рабов. Моя мать.
Я киваю, делая вид, что понимаю.
Фэн обнимает сестру за плечи и улыбается.
– Кайла – лучший кузнец в королевстве, и наш официальный королевский кузнец в Стоунхилле, – объясняет Фэн. – Мечи, ножи, даже драгоценности. Она лучшая во всех королевствах.
– Как интересно, – говорю я. – Я бы с удовольствием посмотрела, чем ты занимаешься, если не возражаешь.
– Нисколько. – Кайла дергает себя за длинную голубую косу, ее глаза блестят от неподдельного счастья. Она указывает на здание неподалеку от нас, откуда поднимается черный дым. – Это моя кузница. Заходи в любое время.
Кайла поворачивается к Фэну, ее улыбка исчезает.
– Я пришла сообщить тебе, что нам нужен большой запас стали, если ты хочешь, чтобы так быстро было подготовлено столько мечей. У меня кончаются деньги.
Фэн кивает.
– Я позабочусь, чтобы у тебя было все необходимое.
– Достаточно хорошо. – Кейла отворачивается от нас, размахивая косой, и поворачивается обратно, чтобы ее придержать.
– Значит, если ты принц, значит ли это, что она…
– Принцесса? Она – бастарт. Все, что у нее есть в этой жизни, ради чего ей пришлось работать… – Его глаза темнеют. – Мой отец… мой отец не был добр к ней.
Я беру его за руку, надеясь подбодрить.
– Покажи мне больше своего города.
Фэн ведет нас по горным тропам. Многие владельцы магазинов и люди приветствуют нас, но Фэн настолько погружен в свои мысли, что не обращает на них внимания. Я хмурюсь, видя, как они разочарованно отворачиваются от него. Фену нужно поработать над своими навыками общения с людьми.