355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кевин Т. Стейн » Братья Маджере (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Братья Маджере (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:50

Текст книги "Братья Маджере (ЛП)"


Автор книги: Кевин Т. Стейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

Спутники вошли в открытые ворота. Карамон внимательно оценил обороноспособность города глазами солдата. Ирвин с удивлением смотрел на невероятный размер ворот и стен. Рейстлин видел только луч силы, мерцающий под его ногами и текущий в город.

– Стойте! – крикнул голос. Солдат выступил из караулки и жестом подозвал пятерых других. Они сидели вне поля зрения, удобно откинувшись на стульях в прохладном вечернем воздухе. Теперь они бежали к ним, держа свое оружие в руках.

Близнецы и кендер пребывали в бездействии. Карамон стоял, скрестив руки на груди, рукоять меча выступала за спиной, а кинжал висел у бедра. Рейстлин тяжело опирался на свой посох, его спина устало сгорбилась. Кендер выступил вперед, вежливо протягивая маленькую руку.

– Привет! Мне действительно понравились ваши стены!

Карамон схватил его и придержал.

– Я сам буду разговаривать!

Солдат, приказавший им стоять, был высоким, тощим человеком с длинными руками. Знаки отличия на его простой синей униформе, показывали, что он был сержантом.

– Согласно закону, мы должны опросить всех незнакомце, желающих войти в город.

– Конечно, мы понимаем, сержант, – дружески улыбаясь, сказал Карамон.

– Ваши имена?

– Карамон Мажере. Рейстлин Мажере. – Сказал карамор, показывая на близнеца рукой. – А это, потрепав рукой по плечу кендера, – Ирвин.

– Ирвин. Фамилия?

– Ммм… Просто Ирвин.

– Нет, нет. Не просто Ирвин, – сказал в негодовании кендер, игнорируя попытки воина утихомирить его. – Мое имя Ирвин Волосетка.

– Волосетка? – посмотрел с негодованием сержант. – Удивительно, и что это может быть за имя?

– Хорошо, если вы интересуетесь, я расскажу вам, – предложил Ирвин. – Видите ли, когда первые кендеры начали жить в Кендерморе, мой великий – великий – великий – великий прадед… Я думаю… Я подразумеваю, что я знаю, что это был мой дед, но я не уверен, что вставил туда достаточно «великих». Возможно это был мой великий – великий – великий – великий – великий – великий – великий – великий в n-ой степени дедушка, кто…

– Это просто имя, офицер. И не имеет никакого значения вне его рода, – сказал Рейстлин, плавно вклиниваясь в декламацию Ирвином его генеалогического дерева. – Оно весьма обычно среди кендеров.

– Обычное? Оно не обычное! – кричал Ирвин, но Карамон сумел заглушить кендера, закрыв своей большой рукой ему рот.

– Вы, кажется, много знаете о них. У вас много друзей среди кендеров? – сержант направил подозрительный взгляд на мага, который неподвижно стоял позади брата.

– Ровно на два больше, чем мне хотелось бы, – сухо ответил Рейстлин. Он внезапно закашлялся и чуть не упал. Карамон бросился вперед, чтобы помочь ему.

– Смотри, – сказал великан сердито, – мы ответили на ваши вопросы, сержант. Теперь позвольте нам пройти. Разве вы не видите, что мой брат болен.

– Я вижу. И это мне не нравиться. Мы слышали, что за городом ходит чума. Вы должны вернуться туда, откуда пришли.

– У меня нет чумы, Рейстлин задышал легче. Он встал прямо. – И мы войдем в город.

Рука мага спряталась в складках широкого балахона, скользнув между застежек, скрепляющих его на груди.

– Даже если мы должны будем пройти сквозь вас, – мрачно добавил Карамон, стоя рядом с братом и вытаскивая меч.

– Остановите их! – завопил сержант.

Солдаты равнодушно направили свое оружие, угрожая спутникам широкими лезвиями своих мечей. Ни один не приближался к стоящему магу. Никто не хотел оказаться близко.

– С дороги! – закричал Ирвин, качая хупаком в воздухе, который пока еще не гудел. – Мы сделаем всех вас!

– Подождите, сержант! – раздался голос.

Человек выступил из тени, где он стоял, должно быть, все время. Сержант, злобно глядевший на спутников, подошел. Двое коротко переговорили, и затем сержант кивнул. Он вернулся, выглядев съежившимся, а человек растаял в тени.

– Пожалуйста, извините меня за мои подозрения, – кланяясь, проговорил сержант. – Сейчас беспокойные времена. Добро пожаловать в наш город.

– Мы? – с сомнением спросил Карамон.

– Да. Комнаты для вас были заказаны в Бренстокском Холе.

– Как кто-то узнал, что мы прибудем? – начал Карамон, но затих, почувствовав руку брата на своей руке.

Сержант вручил Карамону вычурный пропуск.

– Вот. Это для вас.

Карамон передал пропуск близнецу, который спрятал его среди своих одежд.

– Где нам найти дом советника Шавас? – спросил Рейстлин.

– Дом советника Шавас находится в центре города. Следуйте по любой из главных дорог. Они все ведут к нему. Меблированные комнаты в Бренсток – Холе находятся чуть дальше по этой дороге.

Рейстлин закашлялся снова. Карамон взял брата за руку.

– Спасибо, сержант. Мы уже идем, – сказал воин. Они медленно пошли по улице, оставив охрану смотреть им вслед, качая головами и что-то бормоча низкими голосами.

Поглощенные обсуждением прибытия мага, охрана не заметила, как темная фигура оглядывает белые стены Мереклара. Фигура, одетая во все черное, не использовала никаких веревок или инструментов, но поднялась на стену с непринужденностью, находя ногами выступы на барельефах. Скользнув по вершине, он спрыгнул на улицу, тихо приземляясь на четвереньки. Держась в тени, он проскользнул мимо охраны и прокрался по улице, держа спутников в поле зрения.

– Кто, черт возьми, мог знать, что мы прибываем в Мереклар? – потребовал ответа Карамон, когда его брат смог дышать снова.

– Человек, стоящий в тени, – прошептал Рейстлин. – Он был в гостинице вместе с нами. Помнишь лошадиные следы на дороге?

– Он? – Карамон поглядел вокруг и остановился. – Наверно я должен вернуться и…

– Нет, не должен! – прервал Рейстлин. – Я становлюсь слабее с каждым мгновением. Ты покинешь меня умирать в грязи?

– Нет, Рейст. Конечно нет, – терпеливо сказал Карамон, помогая брату идти по тихой улице.

Все здания были построены из того же белого камня, что и стены, дорога была вымощена белым сланцем.

– Флинту понравилось бы это место, – пробормотал Карамон.

– Эй! Взгляните на это! – оборачиваясь, закричал Ирвин.

Пятнышки света разливались из земли, подобно воде, пузырящейся на сырой почве. Через несколько мгновений, огни начали подниматься в воздух, паря над переулками и улицами, затопив их сияющим светом, который освещал путь ночным путникам.

Однако сегодня они светили впустую. Никого вокруг не было, Карамон считал это странным, ведь было еще не поздно. Он постоянно смотрел в темные переулки и оглядывал каждый темный дверной проем, который они проходили. Зоркий кендер заметил нервозность воина.

– Ты думаешь, что кто-то выскочит на нас, Карамон, – спросил нетерпеливо Ирвин. – Ты знаешь, ты должен мне бой, ведь ты позволил мне спать тогда…

– Сохраняй спокойствие, кендер, – прорычал Рейстлин.

Карамон снова огляделся.

– Рейст, – сказал он пониженным голосом, только для ушей своего брата, – кто – то пытался остановить нас на пути в Мереклар той ночью. Почему они не пытаются снова?

Маг устало кивнул головой.

– Хороший вопрос, братец. Смотри на наш путь. В ту ночь никто не знал, что мы направляемся в Мереклар, кроме убийц. Я думаю, можно предположить, что кто-то видел, как ты сорвал то объявление со столба на перекрестке. Если мы должны были умереть той ночью… – волшебник закашлялся и изо всех сил попытался вздохнуть.

– Если бы мы умерли той ночью, – повторился он, когда смог говорить. – никто не знал и не заботился о нас. Но, когда мы пришли в гостиницу, мы не скрывали интереса к этому городу. Люди знали, что мы направляемся сюда. Если бы с нами что – то случилось по пути, то возникли бы вопросы. Пробудилось бы любопытство.

– Это правда, – сказал Карамон, восхищаясь своим братом. – Так ты считаешь, что мы теперь в безопасности?

Рейстлин посмотрел на белый луч, мерцающий у его ног. Луч был очень ярок. Он ясно видел его. Это никакой не обман глаз. – Нет, Карамон, не считаю.

Боль охватила Рейстлина, мука пронзила его тело, подобно огненным стрелам. Пятна света, оставив улицу, затанцевали перед его глазами. Удвоенная боль скрутила тело мага в гротескной форме, прерывая дыхание легких, заглушая даже его прерывистый мучительный крик.

Рейстлин рухнул без сознания. Посох загремел по улице. Подхватив брата, который казался тряпичной куклой в больших руках, воин отчаянно огляделся вокруг в поисках помощи.

– Вот гостиница! – закричал Ирвин. – Но в ней темно!

– Эти люди наверное ложатся спать на закате! Иди за помощью! – приказал Карамон.

Не разбирая дороги, он подбежал к дверям Бренсток – Хола и начал стучать в нее.

– На помощь! Пожар! Воры! Человек за бортом! – вопил он, выкрикивая команды подъема по тревоге, которые он считал подходящими.

Вспыхивали огни. Головы высовывались из верхних окон.

– Что такое? – потребовал ответа мужчина в остром ночном колпаке, вышедший на балкон второго этажа.

– Открывай! – закричал Карамон.

– Время прошло. Я закрылся на ночь. Возвращайтесь утром…

Губы Карамона мрачно сжались. Глянув на заведение и на, по-видимому, безжизненное тело брата. Карамон пнул дверь меблированных комнат. Дерево раскололось, но дверь держалась. Карамон пнул ее снова. Она с треском раскололась, разрушенная последним ударом. Человек на балконе гневно завопил и исчез внутри.

Карамон прошел сквозь разрушения. Оглядевшись, он обнаружил диван и мягко уложил туда брата. Пропуск, который Рейстлин положил в рукав своих одежд, загремел по полу. Карамон не обратил на это никакого внимания. Лицо его брата застыло, губы посинели. Рейстлин перестал дышать.

– Я вызову охрану, – владелец гостиницы с грохотом сбежал вниз по лестнице, грозя кулаком.

Карамон поглядел на него.

– Горячей воды! Быстро! – приказал Карамон.

Владелец гостиницы раздулся от ярости, но тут его взгляд упал на пропуск. Он побледнел.

– Ну, чего ты ждешь, стоя рядом, ты мужлан?– закричал владелец на сонного служащего. – Разве ты не слышал господина? Принеси горячую воду! И побыстрее!

Слуга убежал и вернулся с горшком кипятка, оставшимся от вечернего чая. Карамон налил горячую воду в бокал и высыпал туда содержимое одного из мешочков Рейстлина.

Трава и кора пузырились. Поддерживая безжизненное тело брата, Карамон поднес смесь к губам Рейстлина. Дыхание Рейстлина возобновилось, хотя он все еще находился без сознания.

Тяжело вздохнув и вытирая потный лоб тыльной стороной ладони, Карамон осторожно поднял брата.

– Ваши комнаты готовы, сер. – сказал хозяин вскакивая. – Вот дорога. Я покажу вам.

– Мне жаль за дверь, – проворчал Карамон.

– О, не думайте об этом, – сказал владелец гостиницы так легко, как будто он менял массивные деревянные двери каждый день. – Вы нуждаетесь, в чем – либо еще? Еда напитки?

Процессия двинулась вверх по лестнице. Ирвин, о котором в волнении все забыли, собрался было пойти за ними, но вдруг вспомнил кое о чем.

– Посох Рейстлина! Он остался на улице! Я уверен – он хотел бы, чтоб я забрал его.

Повернувшись, кендер вышел через пролом наружу. Посох лежал посреди дороги. Ирвин смотрел на него со страхом. Кристаллический шар в лапе дракона, казалось, был таким же темным и безжизненным, как и его хозяин.

– Возможно я смогу заставить его зажечься, – сказал кендер, протягивая дрожащую руку, чтобы схватить посох. Из всех интереснейших вещей, которые встречались в его жизни, эта обещала быть наиболее интересной. Ношение волшебного посоха…

– Эй! – выкрикнул Ирвин сердито. – Что за… – кендер осмотрел воздух и землю под ногами. Посох исчез.

– Ой! – сказал Ирвин Волосетка.

Карамон просидел рядом с Рейстлином всю ночь, не отходя от мага и не отводя глаз от его равномерного дыхания. Карамон помнил брата таким больным прежде только один раз, когда они преследовали в лесу жрецов Ларниша. Маг израсходовал большую часть энергии, отводя копья и стрелы, создавая пылающий щит, через который не могли проникнуть посылаемые снаряды, защищая близнецов от нападения, пока они не оказались в безопасности в пещере.

Карамон тогда пошел скрыть их следы от преследователей и, когда он вернулся, он увидел брата. Прислонившегося к стене, голова запрокинулась под неестественным углом, глаза закатились так, что видны были одни белки. Однако, несколько мгновений спустя, Рейстлин оправился и действовал, как будто ничего не случилось. Но Карамон знал, что из – за своего упрямства, брат истощил себя сверх своей выносливости.

Этой ночью Рейстлин, однако не оправился, хотя Карамон знал, что он вовремя вдохнул пары трав в легкие мага.

– Происходит что – то, чего я не понимаю, – пробормотал воин.

Посмотрев на фигуру на кровати, Карамон осторожно отвел длинные белые волосы в сторону с лица мага, открывая маску металла, которая не давала никакого ключа к мыслям и чувствам относительно случившегося. Рейстлин все еще был закутан в свои красные одежды, темно-красный саван, который скрывал слабость его тела.

Карамон, сидевший на большом плюшевом стуле возле кровати, позволил себе на мгновение прикрыть глаза и вытянуться во весь рост. Он был утомлен, но не собирался спать, пока его близнец был во власти этой странной болезни.

Масляные лампы висели в четырех углах комнаты, свисая с потолка на серебряных цепях и создавая ровное освещение, которое заливало все бело-желтым светом. Двигаясь к лампам, Карамон задул их одну за другой, пока в комнате не стало темно. Задув последнюю, Карамон отдышался и обернулся посмотреть на мага. Тело Рейстлина было охвачено слабым, синим сиянием, аурой, которая двигалась, мерцала и танцевала вокруг золотой кожи мага. Дуги молний потрескивали между пальцев и вокруг его рук.

– Рейст! – прошептал Карамон в страхе. – Что случилось? Пожалуйста, скажи мне! Я ни когда не видел ничего подобного прежде! Я боюсь! Рейст! Пожалуйста!

Но его брат не мог ответить.

– Это не правда. Это обман глаз, потому что я сонный! – Карамон протер глаза, но свет остался. Поспешив к кровати, силачу показалось, что сияние стало ярче при его приближении. Он потянулся и дотронулся до Рейстлина нетвердой рукой. Линии вокруг рук мага потянулись к нему, как будто нащупывая в слепую и чувствуя чужое присутствие.

Карамон быстро отскочил, не желая соприкасаться с силой, окружившей тело мага.

– Хорошо, я могу сделать одно из двух, – сказал себе Ирвин, стоя посреди пустой улицы. – Я могу вернуться к Рейстлину и сказать ему, что потерял его посох, – кендер сделал паузу, что бы рассмотреть этот ход действий. Рейстлин не был бы доволен. Но в тоже время, он наверняка сделал что – ни будь очень интересное с кендером. Ирвин не был уверен, что ему очень хочется прожить остаток своей жизни слизняком. – Или я мог бы пойти найти посох, и тогда он был бы вечно мне благодарен.

Это звучало намного лучше. Ирвин вернулся в гостиницу, собираясь забрать свои кошели и хупак, там, где он оставил их, когда пошел забрать посох. Однако один из слуг был поставлен возле разрушенной двери, для принятия мер против незваных злоумышленников. Он немедленно остановил кендера.

– Но я с Карамоном и Рейстлином Мажере! Я – Ирвин Волосетка! – сказал кендер важно

– Да, он – один из них, – подтвердил владелец гостиницы, спускаясь вниз по лестнице. – Советник Шавас сказала, что мы должны принять их всех и обеспечить любые удобства. Но, – сказал он, качая пальцем перед кендером, – Вы должны оставаться в вашей комнате, а не бродить по городу! Пойдемте! Вот путь!

И прежде, чем пораженный кендер успел возразить, владелец толкнул его вверх по лестнице и закрыл в комнате, запирая за ним дверь.

– Ладно! – сказал Ирвин и сел, чтобы обдумать этот вопрос. – Это хорошо. Что они беспокоятся о моем отдыхе, но они не знают, что я должен выполнить важную миссию. Ноя не хочу расстроить их чувства, после той неприятности, в которую они попали, так что я подожду. Пока они не улягутся в кровати и, затем выскользну.

Когда шаги владельца замерли, все затихло. Ирвин подошел к двери. Прислонив свой хупак к дверному косяку, кендер раскрыл кожаный мешочек, размером с человеческую ладонь. Внутри был набор разнообразных отмычек, сделанных из дерева, каждая была украшена металлическими наконечниками, согнутыми под странными углами и закрученными в необычные фигуры. Ласково проведя по каждой своими пальцами, Ирвин выбрал отмычку V – образной формы и вставил ее в замок. Работая несколько минут, медленно и неторопливо, кендер услышал, как в глубине замка раздался щелчок. Дверь распахнулась

– Плохой замок. Они должны заменить его. Я скажу им утром.

Пробравшись в зал, он огляделся, чтоб посмотреть, не проснулся ли кто. Никого не было. Ирвин спрятал отмычку в мешочек и засунул его в один из кошелей. Он уже собрался спуститься по лестнице, когда вспомнил о большом и недружелюбном слуге, сидевшем возле входной двери.

– Он наверно заснул. Я не буду тревожить его, – вдумчиво сказал кендер и, повернувшись, пошел в противоположную сторону.

Запертое окно даже не потребовало использования его отмычек, к большому разочарованию кендера. Забравшись, он пополз вниз по решетке и спрыгнул на улицу позади гостиницы. Бренсток – Хол стоял в середине длинного ряда зданий и магазинов на улице Южных Ворот, одной из трех главных дорог в несколько миль длиной, которые очевидно вели к центру Мереклара. Здание было длинным, со стенами этажей, облицованными деревянными панелями светлого цвета, хотя крыша оставалась открытой, демонстрируя белый камень, характерный для всех домов в городе.

Огни Мереклара ярко освещали улицу, за счет волшебства, которое они использовали как неистощимое топливо. Ирвин посмотрел на один из волшебных огней, который парил на высоте, не досягаемой при его маленьком росте. Он подумывал об использовании веревки, которая была обвита вокруг его талии, что бы поймать в ловушку одно из миниатюрных солнц, но решил обождать. В данный момент у него была очень важная миссия – обнаружить посох Рейстлина. Кендер повернулся на право, затем остановился и поглядел назад, вытягивая на шее свою голову. Потом он повернулся налево, но внезапно снова посмотрел назад.

– Ммм, – пробормотал Ирвин. – И в какую сторону мне пойти? Дайте-ка подумать. Если б я был посохом волшебника, то где бы я находился.

Кендер попробовал вообразить себя посохом, но нашел, что это абсолютно бесполезно. Достав сзади рюкзак, Ирвин взял бархатный мешочек, который грохотал с глухим звуком. Н развязал тесемки, открывая множество фигурок: стеклянные кубики для игры в кости, шахматные фигурки из слоновой кости, цветные стержня – все, что используется для игр, требующих удачи, везения и умения. Запустив руку в мешок, он некоторое время водил внутри рукой, вылавливая и разбрасывая игровые кости и фигурки рыцарей. В конечном счете. Он вытащил маленький волчок с указующей металлической стрелкой сбоку, торчащей из середины. Ирвин уселся на землю и установил волчок на белокаменной дороге перед собой.

– Теперь давай посмотрим, отправляться за посохом, – сказал он, протянув указательный палец правой руки к волчку. Глубоко вздохнув, Ирвин запустил волчок. Стрелка остановилась, указывая назад, прямо в Бренсток – Хол.

– Фух! Ты сделал ошибку! Его не может быть там!

Ирвин крутанул снова, но стрелка опять указала на гостиницу.

– Ты сломан?

Кендер рванул стрелку, изгибая ее. Положив волчок на землю, он в следующее мгновение щелкнул по стрелке своим пальцем. Стрелка указала непосредственно в центр города.

– Какое совпадение, это как раз туда, куда я собирался пойти! – счастливо промолвил кендер, пряча волчок в один из карманов его потрепанных, мешковатых брюк. Он направился на север по улице Южных Ворот, с хупаком в руке.

Рейстлин метался на кровати. Его спина выгнулась дугой, его лицо ужасно исказилось – золотая маска, какую можно найти только в театре гротеска. Его рот открылся в крике, но боль пронзила все тело. Он не мог произнести ни одного звука, в груди не было воздуха.

Молния охватила мага, покрывая его синими и белыми сполохами, грозя иссушить его плоть. Карамон, стоявший так близко к брату, насколько было возможно, был вынужден прикрыть глаза от блестящего света. Любовь к брату преодолела его опасения. Он по дюйму перемещался все ближе и ближе к кровати

Карамон больше не мог смотреть на близнеца. Свет стал настолько интенсивным, что проходил сквозь веки, заставляя видеть вспышки и фантомы, желтые пятна, плывшие перед глазами. Н, тем не менее, он подвинулся ближе, решив оказать какую мог помощь. Потянувшись, он ухватился за руку Рейстлина.

Боль возникла спереди тела Карамона, обтекая со всех сторон, вонзилась в спину синими когтями молнии. Каждый нерв был в огне, пылая так, что его плоть потеряла всякую чувствительность, чувствуя оцепенение. Лавы огня пронзали его легкие, обжигали сердце, пока он не подумал, что взорвется от напряжения.

Он потерял равновесие и упал на одно колено, но быстро ухватился за жесткую ладонь брата. Затем, внезапно, ослепляющий свет ушел. Карамон погрузился во тьму. Он чувствовал, как рука Рейстлина, твердо сжала его руку.

– Это закончилось, братец, – сказал маг, его дыхание было частым и затрудненным.

Ирвин шел в течение нескольких часов, осматривая достопримечательности Мереклара и, вспоминая иногда поискать посох. Он никогда не был в городе, который был бы таким тихим. На улицах никого еще не было. Не было слышно ни звука, даже кошачьих криков, которые он так нетерпеливо ожидал. Ирвин чувствовал, как будто город принадлежит ему – обширный, просторный город, чьи волшебные огни ярко горели для нег, единственного прохожего.

Он остановился осмотреться и задался интересующим его вопросом.

– И по какому пути я должен идти на сей раз? – спросил он громко, затем умолк, быстро закрыв рот. Он не хотел нарушать тишину. Появился кот, изучающе посмотрел на него, и бросился в ночь прочь от него. Через несколько мгновений больше котов выскочило на середину дороги.

– Привет! – сказал Ирвин, начиная подходить, но коты рассеялись во всех направлениях. Кендер наблюдал за ними с умилением.

– Ничего себе! Я думаю, здесь должно быть тысячи котов. Интересно, куда они подевались. Я выясню это!

Роясь в глубоком кармане, Ирвин снова достал волчок и щелкнул по нему пальцем. Стрелка указала назад, к гостинице.

– Глупая вещь, – пробормотал кендер, засовывая игрушку обратно в карман. Он повернулся в направлении, противоположном тому, которое указал волчок – узкому темному коридору переулка, идущего под уклон.

– Это выглядит интересно. Если б я был посохом или котом, то думаю, я был бы там.

Кендер вошел в переулок. Он начал насвистывать любимую походную песню, но, подумав, перестал. В конце концов он не хотел тревожить никого, кто мог бы сейчас спать.

Стены прохода выглядели серыми и грубыми, обычный белый, почти искрящийся камень, лишенный освещения. Ирвин почувствовал, что это место чем – то отличалось, но не мог понять чем.

Шум. Что это было. Эта часть города была оживленной!

Кендер услышал звуки песен и смех людей. Глаза кендера обнаружили горящий костер, где – то слева от большой площади, которую он все же не мог ясно рассмотреть. Ирвин достиг конца переулка и в изумлении осмотрелся по сторонам, остановившись столь внезапно, что чуть не упал. Он вступил на улицу, заполненную маленькими палатками и магазинчиками. Его взгляд метался с места на место, каждый темный и пустынный склад манил его, звал оказаться внутри и посмотреть, что там есть.

Один из магазинов был заполнен яркими цветными драгоценными камнями и украшениями, которые мерцали в лунном свете. В другом продавалась ткань, красиво окрашенная, в еще одном предлагалось оружие. Ирвин протанцевал вперед к центру рынка, задаваясь вопросом, что он должен посмотреть в первую очередь.

Звук крика и бьющихся осколков глиняной посуды заставили его подскочить и оглядеться. Он увидел, что источник красного света от огня струился из окна гостиницы. Он услышал еще один крик, донесшийся из того же самого места.

– Это драка, которую я не пропущу! – закричал кендер в волнении и поглядел в грязное окно, что бы выяснить, чем оно было вызвано. Двадцать мужчин сидело за столами в комнате. Они все были одеты в черную броню, которая показалась кендеру знакомой, хотя он не мог вспомнить почему. Эль и пиво выплескивалось на пол, когда они говорили, их голоса приглушенно слышались через окно. Официантки расхаживали между посетителями, проворно избегая их шарящих рук.

Бармен, неприятно выглядевший человек, протирал стаканы грязным полотенцем позади барной стойки. Ирвин видел, что у каждого из мужчин было оружие – ножи и мечи. Некоторые вложенные в ножны, другие положенные поперек столов готовые к неприятностям.

Встав на цыпочки, Ирвин увидел, как одна из официанток, девушка примерно двадцати лет, с прямыми темными волосами и симпатичной внешностью, наклонилась, что бы поднять разбитую кружку. Один из мужчин, в одежде лучшей, чем у других, ударил ее плоской стороной меча. Он толкнул ее к оконной раме, заставив других мужчин выть от смеха. Изо всех сил, пытаясь устоять, официантка взглянула в окно. Она и любопытный кендер встретились глазами. Женщина упала назад с выражением удивления на лице. Ирвин с интересом продолжал наблюдать.

Официантка подошла к человеку, который толкнул ее. – Я думаю, вам достаточно, мой лорд. Вам лучше вернуться домой.

– Я останусь здесь дальше, – послышался нечленораздельный ответ. – Вы не можете выгнать меня!

– Катрин! – сказал бармен, смотрящий с негодованием. – Пойдите, найдите помощника конюха. Пошлите его за Членом Совета Шавас.

При звуке этого имени, человек, казалось, передумал. Ворча, он шумно отодвинул стул и пошел к двери нетвердой походкой. Деревянная дверь стукнула, открываясь. Почесывая правой рукой живот и левой – затылок, он увидел Ирвина. Уличный свет полностью освещал кендера. Человек, уставившись на шею Ирвина, качнулся вперед.

– Где ты взял это? – потребовал он хрипло, и бросился вниз по короткому лестничному пролету, ведущему от гостиницы. – Это мое!

Ирвин, пораженный положил руку на ожерелье в форме кошачьего черепа и нахмурился. Ему не понравился этот человек.

– Ты пьяный алкоголик! – сказал насмешливо кендер, крепко ухватившись за свой хупак. – Я бы не сказал тебе день сейчас или ночь. Я бы не сказал тебе, что твои штаны расстегнулись, впрочем они это и сделали. Я бы…

Мужчина достиг низа и ухватил кендера за рубашку, хватая кинжал со своего пояса.

– Я убью весь ваш род, паразиты!

– Что? Твое дыхание смердит! – Используя всю свою силу, Ирвин сунул хупак между ног мужчины и ударил его в пах. Человек, сжимаясь, скорчился от боли. Хупак обрушился во второй раз, теперь на голову мужчины, оставляя его без сознания.

– О, дорогой, ты сделал это! – раздался голос. Ирвин увидел официантку, стоящую в дверном проеме. Она была взволнована, но он видел, что она в то же время пытается сдержать смех.

– Ты лучше иди, – сказала она мягко, спускаясь вниз по лестнице. – Он – важный человек в этом городе. Могут быть неприятности.

– Вы подразумеваете тех парней, там? Я могу разделаться с ними! – сказал он значительно.

– Нет. Не их. Только уходи быстрее. И… спасибо, – шепнула она глубоким голосом, мягким и приятным. Стремительно наклонившись, она поцеловала кендера в щеку. Потом. Услышав крики внутри, она махнула ему рукой и побежала вверх по лестнице, закрывая за собой дверь.

Ирвин стоял в переулке, его рука была прижата к щеке, выражение блаженства застыло на его лице.

– Ничего себе! Неудивительно, что Карамон любит целоваться с девушками. Это даже больше забавно, чем взламывать замок!

Карамон стол возле брата и смотрел на него с тревогой.

– Ты уверен, что с тобой все в порядке? Что случилось, Рейст? Что это было?

– Я не знаю, – сказал слабо маг. – Потише, Карамон. Дай мне подумать.

По некоторым причинам, воспоминания возвращали его к детству. У Рейстлина было неопределенное чувство, что нечто подобное случалось с ним раньше. Он помнил яркую цветную одежду и музыку, ел много конфет… печенье. Он казалось, чувствовал запах свежеиспеченного печенья.

Праздник Ока!

Рейстлин быстро сел, воспоминания легко росли в голове, и его вид потух. Он упал на кровать, закрывая глаза, потянулся к посоху, как он всегда это делал, когда слабость настигала его. Когда он коснулся черного дерева, огромная сфера молнии появилась, окружая его руку и освещая комнату синим пламенем.

Карамон вскрикнул в тревоге, но комната вновь стала темной, остатки волшебства израсходовали себя, будучи выпущены и направлены в ловушки мощи посоха.

Рейстлин сел. Ожесточенная улыбка искривила губы, поскольку он вспомнил юность – время, когда он был мишенью для презрения.

Праздник Ока. Один раз в год детям разрешали притвориться, будто они взрослые. Он носил одежды мага, грубо сшитые неуклюжими и нетерпеливыми руками его старшей единокровной сестры Китиары. Она снабдила Карамона снаряжением воина, с мечом и щитом, затем ходила с близнецами от двери к двери, прося специального печень, испеченного в честь праздника. Это был последний праздник братьев вместе с их сестрой. Вскоре она оставила их, что бы найти собственный путь в мире.

Вечером, когда они шли домой, чтобы порадоваться их добыче, Рейстлину внезапно стало плохо, боль сжимала его живот и бока. Его брат и единокровная сестра были вынуждены нести его. Когда он сплевывал, чтобы избавиться от ожесточенного вкуса во рту, то вырвался маленький язычок синего пламени. Он все еще помнил тревожные взгляды, которые видел на лицах брата и сестры.

Утром Рейстлин чувствовал себя прекрасно. Болезнь больше никогда не повторялась, и ни

Брат, ни сестра не рассказывали никому, что случилось.

Рейстлин думал, что теперь он начинает понимать.

– Дай мне мою сумку, – приказал он брату.

Заинтригованный Карамон повиновался. Маг порылся в ней. Вытащив маленькую книгу, он просматривал страницы. Карамон, заглядывая через плечо брата, увидел только ряды и колонки чисел, написанных на желтоватых страницах. Здесь были обозначены фазы и положения лун. Некоторые даты напротив чисел были обведены кругами, когда положение этих двух лун приходилось на одну точку. Рейстлин продолжал листать книгу, остановившись на середине. Открыв пошире книгу, он уложил ее на кровати перед собой. После мгновений тихих расчетов, он закрыл ее и бросил обратно в сумку..

– Что? – спросил Карамон.

– Праздник Ока, – сказал Рейстлин, – помнишь, давным-давно. Когда мы были маленькими.

Глаза Карамона сощурились в задумчивости. Внезапно его рот открылся.

– Пусть я буду проклят, – пробормотал он, уставившись на брата, – что это означает? Это просто праздник, и все.

– Для большинства из вас – да, – сказал Рейстлин несколько горько. – Это время, чтоб наряжаться и нарушить рутину унылого существования. Но для нас, магов, это гораздо большее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю