355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Бритт » Волшебный круиз » Текст книги (страница 4)
Волшебный круиз
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:39

Текст книги "Волшебный круиз"


Автор книги: Кэтрин Бритт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

И только оказавшись у двери своей каюты, Фрея обнаружила, что забыла в танцзале сумочку. Она поспешила в танцзал. Сумочка лежала там, где она ее оставила, – на стуле. У Фреи вырвался вздох облегчения, она подхватила сумочку и с такой скоростью понеслась по палубе, что не заметила, как налетела на Дерека.

Они столкнулись, и его сильные руки подхватили ее хрупкую фигурку. Фрея запыхалась от бега, сердце ее неистово колотилось в груди, и, на несколько секунд, она замерла в благословенных объятиях, но, почти сразу же, обрела равновесие и отстранилась.

– Потише! За тобой кто-то гонится или ты тайком в беге тренируешься? – небрежно поинтересовался капитан.

От удивления Фрея не нашлась, что ответить и сказала правду, стараясь не обращать внимания на то, что он ухватил ее за руку и не отпускает.

– Я... сумочку забыла... в танцзале.

Холодные серые глаза насмешливо уставились на нее.

– Ценности с собой носишь? Вы, дамочки, любите таскать за собой свои безделушки, даже если рядом надежный сейф имеется.

– Там ключ от моей каюты.

– Лучше проверить, там ли он еще, – цинично хмыкнул Дерек. – Один из твоих партнеров вполне мог завладеть им, узнав о твоей потере.

– С чего ты это взял?

– Все еще в розовых очках ходишь, да? – неожиданно взорвался он. – Нашла свою сумочку и рада до смерти. Тебе даже в голову не пришло внутрь заглянуть! За свою команду я руку на отсечение готов отдать, но сказать того же о пассажирах не могу.

Фрея поколебалась, но даже пальцем не пошевелила, чтобы открыть замок. Его отношение вызвало в ней только одно чувство – упорное нежелание повиноваться его приказам.

Дерек шагнул в сторону, лениво привалился к лееру и прищурил глаза.

– Твоя вера в род людской – что-то новенькое, – задумчиво проговорил он.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Со мной ты была не столь доверчива, хотя мы провели с тобой целую неделю.

– Еще бы! Я видела, в каком состоянии вернулась Гуги после того, как ты вышвырнул ее вон.

– Она призрак оплакивала, игру своего больного воображения, – пробормотал Дерек.

– У тебя нет сердца! – выкрикнула Фрея, возмущенная его непробиваемостью. – Я бы никогда...

– Избавь меня от этих подробностей, – перебил он ее, подняв руку. – Я уже знаю твое мнение обо мне.

Фрея развернулась и хотела, было, уйти, но Дерек схватил ее за запястье.

– Насчет того друга, который ждет тебя завтра в Танжере. Он приедет за тобой в порт? Если нет, я могу подбросить тебя. У меня есть машина.

– Ты заранее решил, что это мужчина! – яростно выкрикнула она. – А ведь это может быть и женщина!

Дерек задумчиво уставился на нее.

– Это мужчина, – отрезал он. – И я даже больше скажу – он следующий в списке претендентов на твое сердце.

Фрея постаралась взять себя в руки, прекрасно понимая, что не может спорить с ним, даже будучи в здравом рассудке.

– Какая проницательность! Может, взглянешь на мою ладонь, вдруг пропустил что-нибудь?

Девушка выставила вперед ладошку, но отстранилась, когда Дерек попытался дотронуться до ее руки. Его прикосновение окончательно вывело Фрею из равновесия, и все ее бастионы рухнули.

– Я дам тебе совет, мне кажется, он тебе не повредит, – насупился Дерек. – Физическая сторона брака очень важна. Прежде чем выбирать мужа, удостоверься, что тебе не противно быть с ним рядом.

Фрея была не в силах более сдерживать свою ярость.

– Да как ты смеешь?! – взорвалась она. – Что ты вообще обо мне знаешь, чтобы давать подобные советы!

Несмотря на бушевавшую в ней злость, Фрея не повысила голоса. Она терпеть не могла сцены и считала непозволительным, чтобы женщина вела себя как рыночная торговка. Омерзительное зрелище!

– Ты только что выдала себя своей реакцией на мое прикосновение. Так руку отдернула, как будто тебя обожгло. Может, это отвращение ко мне лично, а может, ко всему нашему мужскому роду.

Он сверлил ее стальным взглядом, и Фрея в отчаянии подумала, как же легко, неверно истолковать поступки других людей. Она устало опустила плечи, вслушиваясь в его слова.

– Жаль, что я не зашел дальше, когда мы встречались с тобой тогда. По крайней мере, тебе было бы с чем сравнивать. – Он притянул ее к себе и беспристрастно заглянул в ее горящие глаза. – Может, еще не слишком поздно.

Его поцелуй был жестким и требовательным. Фрея напряглась, но близость Дерека вскружила ей голову, и она растворилась в его объятиях.

Он первым опустил руки и сделал шаг в сторону.

– Теперь тебе будет с чем сравнить поцелуи своих женихов. Когда-нибудь расскажешь мне, какое место я занял, – бросил он и пошел прочь.

Немного погодя Фрея лежала в кровати, ощущая необъяснимое спокойствие. До сего момента, любовь затуманивала ей взор, и вот теперь она неожиданно увидела Дерека таким, каков он есть на самом деле, – ловелас, который не может смириться с тем, что она безразлична к его чарам.

Его поцелуй развеял все ее иллюзии. Слава богу, завтрашний день она проведет в компании Весли Мачина, вдали от корабля и его ненавистного капитана.

Глава 5

На следующее утро, едва заслышав приветственный бой барабанов Танжера, Фрея бросилась к иллюминатору и увидела, как мимо проплывает северо-западная оконечность африканского континента. Зеленые холмы были подернуты легкой дымкой.

На палубе она встретила Альберта и Маизу.

– Утром мы едем на экскурсию по городу, – известила ее Маиза. – А днем хотим побродить немного, накупить подарков. Не хочешь с нами?

Фрея улыбнулась своим новым друзьям.

– Спасибо за приглашение, но я уже, кажется, вижу своего друга на пристани. – Она прищурилась, всматриваясь в толпу. – Да, точно, вон он – тот светловолосый молодой человек. Она махнула Весли рукой, и он помахал ей в ответ.

На берегу ее ждали крепкие объятия загорелого блондина с веселыми зелеными глазами, и у Фреи полегчало на сердце.

– Фрея, котеночек мой! – воскликнул Весли, растянув рот до ушей. – Рад тебя видеть! – Он вдохнул запах ее духов и закатил глаза. – Ты источаешь аромат английского сада.

– Весли, как же я рада! Между прочим, эти духи ты сам мне подарил – прислал из Парижа на прошлое Рождество. Или забыл? – хихикнула Фрея.

Она чмокнула его куда-то в подбородок и отступила на шаг, поняв, что многочисленные пассажиры решили поразвлечь себя, наблюдая картину их счастливого воссоединения.

– Пошли, я на машине, – произнес он, взяв ее под локоток.

Они направились к парковке, где их ждал длинный низкий автомобиль.

– Ты надолго? – спросил Весли, усадив Фрею в машину и забираясь на водительское сиденье.

– На весь день, если это не слишком долго, – улыбнулась она.

Весли вздохнул, поглядел на нее и внезапно посерьезнел.

– Слишком долго?! Как насчет всей жизни?

Фрея засмеялась и прижалась к нему.

– Спасибо тебе, Весли. От такого романтического предложения ни одна девушка не отказалась бы. А как насчет всех тех дамочек-археологов, о которых ты мне писал? Разве ты не хочешь выбрать себе в подруги жизни одну из них?

– Они все в подметки тебе не годятся, – ответил Весли, заводя мотор.

Фрея откинулась на сиденье, раздумывая над предложением Весли. Она представила себе дом, доверху набитый разными диковинами, и шестерых мальчишек с лопатами. Ей стало смешно, и она улыбнулась.

Весли улыбнулся ей в ответ. Они медленно пробирались по узкой улочке с односторонним движением, и мимо них проплывали арабы в развевающихся одеяниях, женщины в покрывалах и другая разношерстная публика, и Фрее показалось, что она вот-вот увидит заклинателя змей.

– Я живу здесь, у базара, в доме одного из моих друзей. – Весли притормозил, пропуская ослика с грустными глазами, доверху навьюченного коврами. – Тут ты постоянно в курсе событий и, если надо, всегда можешь найти дополнительную рабочую силу.

Высокая стена закончилась воротами, ведущими во внутренний дворик. Внутри стена была расписана яркими красками в мавританском стиле. В каменных вазах произрастали герань, гортензии и канны, в тени деревьев примостились столики и стулья. Через железные ворота просматривался песчаный пляж, а за ним покачивались на волнах рыбацкие лодчонки.

– Как мило! – воскликнула Фрея, задохнувшись от восхищения, и побрела к двери, над которой красовались гирлянды из сосновых шишек и тыквы.

– Я привез их с собой из Мексики, – улыбнулся ей Весли. – Там их над главной дверью вешают, чтобы не допустить в дом злых духов.

– Другими словами, чтобы уберечься от неудач, – хихикнула Фрея. – Буду рада, если они помогут тебе в трудную минуту.

Они прошли внутрь и направились в гостиную, где стояли несколько кресел с высокими спинками, обеденный стол и пара низеньких столиков, заваленных журналами и разными экзотическими безделушками.

Фрея взяла в руки изящную разрисованную чашу.

– Нравится? – спросил Весли, обняв ее за плечи. – Подарок одной подружки. – Он аккуратно забрал у Фреи чашу и развернул девушку лицом к себе. Его зеленые глаза стали серьезными. – Я так долго ждал встречи с тобой и вот теперь не знаю, с чего начать. Я хотел поговорить о нас, о тебе и обо мне.

Фрея заглянула ему в глаза. Ей ужасно не хотелось обижать его.

– Мне очень жаль, Весли, но ты слишком хорош, чтобы занять второе место в списке.

– Хочешь сказать, ты влюблена в другого? – нахмурился Весли. – Погоди-ка минуточку, – подозрительно прищурился он. – В своем последнем письме, мама упомянула деверя Гуги, Себастьяна. Это он?

– Он мне очень нравится, – сказала Фрея и поспешно добавила: – Но тебя я тоже обожаю, Весли.

– Однако не настолько, чтобы выйти за меня замуж, да?

Фрея покачала головой, и оба обернулись, заметив, что кто-то вошел в комнату.

– Да, Али, – кивнул Весли. – Напитки во двор, пожалуйста.

Юный смуглый Али обнажил в улыбке белоснежные, как и его безупречная униформа, зубы и удалился.

Они, молча, вышли во двор, и Фрея почувствовала, что день потускнел и потерял свое очарование. Весли усадил ее за маленький столик и сел напротив. Али принес мятный чай и крохотные миндальные пирожные.

– Сигарету? – предложил Весли и, когда Фрея отказалась, добавил: – Не стоит так расстраиваться. Я рад, что ты честна со мной, потому что у меня есть кое-кто еще.

Фрея почувствовала укол в сердце.

– Расскажи мне о ней.

Он улыбнулся и взялся за чашку.

– Особо рассказывать нечего. Мы с ней всего лишь хорошие друзья. Даже не целовались ни разу.

– Тогда тебе лучше поторопиться, пока кто-нибудь другой не постарался. Ничего, если я спрошу, кто она такая?

– Тебе, наверняка, известно одно имя – сэр Дайсон Годфри, он знаменитый археолог. Трина – его дочь. Ей двадцать один, она очень милое невинное создание. Мне кажется, что я ей нравлюсь. Мужчина всегда чувствует такие вещи.

У Фреи похолодело в душе. Неужели Дерек тоже может догадаться о ее любви к нему? Она бы этого не пережила! Слушая рассказ Весли о том, как дружба с сэром Дайсоном Годфри привела к знакомству с его дочерью Триной, Фрея поняла, каким образом эти приятельские отношения постепенно переросли в нечто большее. Девушка, наверняка, интересовалась его работой, а для Весли, который был предан своему делу без остатка, это играло немаловажную роль.

Весли предложил Фрее прогуляться по местным базарам. Они перекусили в кафе, которое когда-то было частью старинного дворца султана, направились к маяку, что возвышается на Кейп-Спартел. Они долго взирали с высоты птичьего полета на пенистое море и Геркулесовы пещеры. Потом Весли сказал как бы, между прочим:

– Сегодня вечером я пообещал привести тебя на обед к сэру Дайсону и Трине. Надеюсь, ты не будешь против...

Фрея бросила на него испуганный взгляд.

– Разве так ходят на обед к незнакомым людям! – воскликнула она, осматривая свой хлопковый костюм-тройку, который легко превращался в пляжный наряд, если снять кофточку и отстегнуть юбку на пуговицах.

Весли окинул взглядом, разбросанные по всему костюму, египетские фигурки и оранжевый абстрактный рисунок.

– Сэр Дайсон только что вернулся из Египта и, наверняка, решит, что ты надела этот костюмчик специально для него.

Фрея расхохоталась и позволила Весли уговорить себя.

Дайсоны жили в современной части города на съемной вилле. Весли заехал на огромный внутренний двор и притормозил у шикарного серого автомобиля. На пороге появился темнокожий слуга в белоснежной униформе, подпоясанной красным кушаком, и гости направились, следом за ним, в холл. У Фреи учащенно забилось сердце, когда слуга распахнул широкие двойные створки дверей, ведущих в гостиную. Девушка быстро окинула взглядом обстановку гостиной и только потом, обратила внимание на троих присутствующих там людей.

Седовласый ученый с бокалом в руке стоял спиной к камину на шикарном китайском коврике и улыбался, сидящим перед ним на диване, блондинке в красном и Дереку Лейтону.

Не успела Фрея прийти в себя от удивления, как пожилой джентльмен поставил свой бокал на ближайший столик и направился поприветствовать гостей.

– Весли, мальчик мой, как ты? – произнес он, протягивая Весли руку и улыбаясь.

– Отлично. Вы, как всегда, в прекрасной форме, сэр. Надеюсь, поездка вам понравилась, – говорил Весли, пожимая его руку.

– Ужас как понравилась. Мне столько надо тебе рассказать!

Проницательный взгляд хозяина дома остановился на Фрее.

– Позвольте представить вам – мисс Фрея Марш, моя школьная подруга. Фрея, это сэр Дайсон Годфри. Фрея неплохо разбирается в археологии.

– В самом деле? – Сэр Дайсон обернулся назад, к девушке в красном, которая уже поднялась им навстречу. – Ты слышала, Трина?

Девушка подошла и робко улыбнулась гостям.

– Моя дочка, Трина, и мой помощник. Тоже интересуется нашей наукой.

– Здравствуйте, мисс Марш.

Высокая, стройная, изящная девушка с золотыми волосами и блестящими карими глазами улыбнулась гостье.

Фрея пожала ей руку и только после этого бросила взгляд на Дерека. Он стоял у дивана и смотрел на нее с иронической улыбкой, от которой Фрею бросило в жар.

Дерек сердечно поздоровался с Весли, когда сэр Дайсон представил их друг другу, и затем посмотрел на Фрею.

– Мы с мисс Марш уже знакомы, – невозмутимо констатировал он. – Мисс Марш – одна из пассажиров «Морского эльфа».

Сэр Дайсон был крайне удивлен такому совпадению. Он предложил гостям сесть, а сам направился, к расположенному в углу комнаты, миниатюрному бару, и начал смешивать коктейли. Трина разносила их гостям.

– Как тебе пассажирский лайнер по сравнению с фрегатом, Дерек? – поинтересовался сэр Дайсон, когда каждый получил свой бокал. – Думаю, здесь куда приятнее, особенно если все твои пассажирки похожи на мисс Марш.

Фрея сидела на просторной софе между Дереком и Триной, сэр Дайсон и Весли расположились в креслах напротив.

– Есть, конечно, свои преимущества, но, честно говоря, фрегат мне больше по душе. Хотя круиз тоже хорош для разнообразия, есть чему поучиться.

Фрея сжала в руках свой бокал, услышав в голосе Дерека насмешливые нотки, и увидела, как сэр Дайсон многозначительно уставился в свой шарообразный стакан для бренди.

– Согласен с тобой. Интересный опыт. Неужели такие небесные создания, как мисс Марш, не заставляют тебя задуматься над тем, что пора бы уже остепениться и свить себе гнездо?

– Странно, что вы спросили об этом, – сказал Дерек после небольшой паузы. – Я как раз раздумываю, не принять ли пост на берегу, который мне недавно предложили.

– Хочешь осесть за границей?

Фрея затаила дыхание в ожидании ответа Дерека. Она должна знать, где он собирается обосноваться, чтобы туда – ни ногой. Она понимала, что скоро Дерек навсегда уйдет из ее жизни, но видеть его с Мойрой Стивенс – настоящее мучение. Она этого просто не вынесет. Пока еще боли она не ощущала, боль придет позже.

– Может, на несколько лет, но я хочу, чтобы дети мои воспитывались в древней стране с классическими традициями.

– Полностью согласен, – вставил Весли.

Сэр Дайсон бросил на него ироничный, но добрый взгляд.

– Хочешь сказать, что ты собираешься вернуться домой и поселиться там навсегда? – спросил он.

Наблюдая за ними, Фрея пришла к выводу, что этот вопрос очень важен и может стать камнем преткновения, однако сэр Дайсон будет совсем не против такого зятя, как Весли. Что касается Трины, у девчонки на лбу написано, что она по уши влюблена в друга семьи.

– Неплохая идея, – осклабился Весли. – Если я правильно понял, вы не хотите совсем бросать море, – снова обратился он к Дереку.

– У меня и, в самом деле, имеется несколько подходящих предложений.

Дерек явно не стремился распространяться на эту тему.

– Дай мне знать, если потребуется моя помощь, – вставил сэр Дайсон. – Могу замолвить за тебя словечко кому надо, это никогда лишним не бывает.

Фрея искоса взглянула на Дерека – на губах его играла загадочная улыбка. Какие бы планы он ни строил, он явно не собирался делиться ими с остальными.

– Спасибо, буду иметь в виду, – вежливо поблагодарил он хозяина дома и перевел разговор на другую тему: – Как продвигаются дела в Египте?

Фрея внезапно поняла, что с тех пор, как Весли уехал за границу, археология потеряла для нее свое романтическое очарование. Она припомнила замысловатые вещицы, которые они, на пару с Весли, выкапывали из земли в студенческие годы, и ее охватила ностальгия. Жаль, что она отказала ему, хотя, с другой стороны, возможно, Весли влюблен в Трину больше, чем сам думает, а ей хочется, чтобы ее старинный друг нашел свое счастье.

На обед подали вкуснейший овощной суп, рыбу в сухарях и коньяке, телятину с салатом и бархатистые персики – типичный португальский набор, и Фрее от всей души хотелось бы насладиться этими блюдами. Но присутствие Дерека и Трины не давало ей расслабиться. Трина, казалось, была совсем не голодна и с несчастным видом ковырялась в тарелке. Фрея знала – Трина волнуется на ее счет.

Когда они собирались пить кофе, сэр Дайсон, который горел желанием показать Весли свои египетские трофеи, встал, чтобы принести их.

К удивлению Фреи, Дерек тоже поднялся.

– Прошу прощения, но мне пора. Нужно еще кое-куда заехать, прежде чем вернуться на корабль. – Он взял фуражку и поглядел на Фрею. – Я мог бы подбросить вас, мисс Марш.

Фрея покраснела, услышав столь неожиданное предложение. Ну почему он не может оставить ее в покое? Она скользнула взглядом по Трине, которая с любопытством уставилась на капитана, и вопросительно поглядела на Весли.

– Я сам отвезу Фрею, – сказал он.

Фрея заколебалась. Вряд ли ей удастся надолго задержаться в гостях. Она пробудет здесь не больше часа. И все это время, Весли будет рассматривать привезенные сэром Дайсоном вещи. Как ни была ей противна мысль о возвращении на корабль с Дереком, но она решила принять его предложение. В конце концов, они с Весли уже все друг другу сказали.

– Наверное, мне действительно лучше поехать с капитаном Лейтоном, – улыбнулась Фрея. – Так ты сможешь подольше побыть у сэра Дайсона, я ведь знаю, что тебе до смерти хочется взглянуть на все эти штучки.

Показалось ли ей, что Весли вздохнул с облегчением? Уж Трина – точно.

– Как хочешь, – пожал плечами ее друг. – Я провожу тебя до машины.

Сэр Дайсон и Трина откланялись гостье, и пожелали ей доброго пути, затем начали прощаться с Дереком. Весли взял Фрею под руку и повел к машине.

Он взял ее ладони в свои и грустно улыбнулся.

– Терпеть не могу расставания. Жаль, что тебе надо уезжать прямо сегодня. Пиши мне, ладно? Я все еще холостяк.

– Думаю, что это ненадолго. Мне понравилась Трина, и ее отец тоже. – Фрее хотелось заплакать. – До свидания, Весли. Думаю, лучше будет, если ты напишешь мне первый, сообщишь новости. Желаю счастья.

Она потянулась и поцеловала его, понимая, что говорит «прощай» своей юности и тому будущему, которое манило ее в школьные годы. Впереди ее ждал унылый одинокий путь. Весли поцеловал ее, и взволнованная Фрея тепло ответила ему.

– Нам пора, если вы готовы, – раздался рядом с ними голос Дерека.

Молодые люди оторвались друг от друга и увидели, что Дерек стоит рядом и смотрит на них в упор.

Он открыл для Фреи дверцу машины, попрощался с Весли и сел за руль.

– Ну как, встреча оправдала твои надежды? – мрачно поинтересовался он через несколько минут.

– Не понимаю, о чем ты, – напряглась Фрея.

– Не понимаешь? А этот прощальный поцелуй? Очень трогательный, но я бы сказал, что не слишком страстный.

– Страсть тут ни при чем, – огрызнулась Фрея.

– Кто так решил – он или ты?

Фрея постаралась сдержать, поднимающуюся в душе, волну гнева.

– Это не твое дело, тебе так не кажется? – холодно парировала она.

– Скажем так – на правах старинного друга, мне хочется знать, кого же ты в итоге выберешь себе в мужья.

– Я пришлю тебе его фото, когда решу окончательно, – ехидно улыбнулась Фрея.

– Нисколько не сомневаюсь, что ты сделаешь свой выбор еще до конца этого круиза, – заметил Дерек, еле сдерживая злость. – Разве ты не для этого отправилась в путь?

– Давай, продолжай в том же духе! – взорвалась Фрея. – Ты из тех, кто видит в женщинах только охотниц за мужьями. А ты такой храбрец-молодец, опытный мужчина, знаешь, как не попасться в их сети! Просто умничка!

– И на старуху бывает проруха, но я умею вовремя удрать, – пробурчал он.

– До сих пор тебе несказанно везло, – бросила она ему в лицо и чуть не задохнулась от злости, когда ей пришло в голову, что Дерек имел в виду Гуги. – Надеюсь, однажды ты нарвешься на ту, которая станет обращаться с тобой так же бессердечно, как ты сам обходился с другими. И еще надеюсь, что она бросит твое обручальное кольцо с обрыва, и ты нырнешь вслед за ним!

– Ай-ай! – невозмутимо воскликнул Дерек. – Советую тебе успокоиться, а то как бы не перегреться и не получить тепловой удар.

Забившись в угол машины, Фрея напустила на себя безразличный вид и уставилась в окно. Через некоторое время, Дерек притормозил у высокой стены.

– Мне надо кое-что купить на базаре, – сказал он. – Хочешь пойти со мной или предпочитаешь подождать в машине?

– Останусь в машине, – вздохнула Фрея.

Дерек выбрался наружу, хлопнул дверцей и пошел прочь. Чтобы убить время, девушка принялась разглядывать пеструю толпу, спешащих по узким улочкам осликов и группку арабов, которые послушно повиновались призыву муэдзина к молитве.

Дерек не задержался, но вернулся он не один. По обе стороны от него шли Гартсайды – Альберт и Маиза. В руках у Дерека был сверток – наверняка, подарок Мойре, решила Фрея.

Маиза тащила за собой безразмерную сумищу, Альберт был обвешан всевозможными свертками, словно рождественская елка. С обоих пот градом катил, и Маиза трещала как сорока. Она со вздохом облегчения рухнула на заднее сиденье, и Фрея с улыбкой обернулась к ней.

– По магазинам пробежались? – поддела она подругу.

– О, Фрея! – изумилась Маиза. – Ты тоже на корабль опаздываешь?

– Мы с мисс Марш встретились в доме моего друга, и я предложил подбросить ее обратно, – объяснил Дерек.

– Фу! – Маиза вытерла платочком разгоряченное лицо. – А мы так увлеклись, что совсем про время забыли. Просим прощения, капитан Лейтон, мы так вам благодарны! Пока бы мы добрались до пристани, корабля, небось, и след бы простыл!

– Это вряд ли. Не стоит расстраиваться по пустякам, миссис Гартсайд, – по-доброму улыбнулся ей Дерек. – Это же круиз, а не военный поход, и такое часто случается. Вокруг полно такси, кроме того, мы бы не оставили вас на берегу. Хорошо день провели?

– Восхитительно! – закатила глаза Маиза.

Маиза была вне себя от счастья, что прокатилась в машине с самим капитаном. По пути к каютам, она сказала Фрее:

– После утренней экскурсии, мы с Альбертом решили немного прогуляться по базарам, а потом, вернуться на корабль и отдохнуть. И погляди, чем все это закончилось! Половину рынка скупили! А где твой сверток? – добавила она, удивленно уставившись на сумочку Фреи.

– Это не мой сверток, а капитана Лейтона. Я собираюсь завтра в Лиссабоне по магазинам походить. Сегодня я со своим старинным другом встречалась, – пояснила Фрея.

– Ты у него дома с капитаном встретилась?

– Мы обедали у его знакомых, и капитан тоже там оказался.

– Я так рада, что мы наткнулись на него, – устало выдохнула Маиза. – Я думала, что рухну замертво. Сначала экскурсия, потом этот безумный забег по базару!

Фрея закрыла за собой дверь каюты и поняла, что вымоталась не хуже Маизы – и духовно, и физически. Но теперь она, по крайней мере, разобралась с Весли. В следующем году, они с Триной уже поженятся, а она... Зачем она теряет драгоценное время в этом круизе, раздумывая о будущем?

Бросив взгляд на часы, Фрея поняла, что жара спадет только часа через два, и можно еще успеть поплавать в бассейне. Она устала, конечно, но прохладная изумрудная вода манила ее к себе, и девушка не смогла устоять перед соблазном. Она надела желтый купальник и направилась к бассейну.

На палубе отдыхала всего пара дюжин пассажиров, а у бассейна – и того меньше. Фрея сбросила с себя купальный халатик и нырнула в воду.

Следующие полчаса стали для нее настоящим блаженством. Она отбросила все свои проблемы и отгородилась от всего, включая то, что происходило вокруг. Живительная влага подействовала на нее благотворно. Вернувшись к себе, Фрея вымыла голову и не спеша высушила волосы, затем уселась у зеркала и принялась лениво расчесывать шелковистые пряди. На фоне медовой кожи ее лица, они казались светлее обычного и отливали темным золотом.

Фрея решила надеть платье, которое специально купила по случаю круиза. Платье это было простеньким, без рукавов, из белого шитья, с розовой ленточкой, подчеркивающей линию груди. Она как раз застегивала на запястье широкий браслет из розового бисера, когда раздался легкий стук в дверь.

На пороге стоял эконом с маленьким свертком в руках.

– Посылка для вас, мадам, от капитана, – произнес он, оглядев Фрею с ног до головы. – Похоже, вы забыли ее на берегу.

– Вы уверены, что это мое? – удивленно поинтересовалась она, забирая у него сверток.

– Абсолютно, мадам. Мисс Фрея Марш. – Он перевел взгляд на номер на двери. – Каюта номер четыре.

Озадаченная, Фрея разорвала обертку и увидела внутри шикарную вечернюю сумочку, инкрустированную перламутром и горным хрусталем. К подарку прилагалась карточка с посланием, написанным твердым мужским почерком – рукой Дерека. Сердце ее замерло на мгновение и снова отчаянно забилось.

«Прими этот небольшой сувенир в знак дружбы и примирения. Надеюсь, ты хорошо провела этот день. Дерек Лейтон».

Несколько мгновений Фрея ошеломленно взирала на эту надпись. Наверное, Дерек купил сумочку, когда ходил на базар. Скорее всего, он намеревался отдать подарок еще в машине, но решил отложить это на потом, поскольку встретил по дороге Маизу и Альберта Гартсайдов. Предпочитая не объясняться с экономом, он дал ему понять, что Фрея забыла сверток на берегу, и кто-то из пассажиров принес его на корабль. Она вдруг подумала, что в ответ на такие подарки принято отдавать монетку. Если она примет его, конечно. Но разве она могла не принять этот подарок?

И все же они никогда не смогут быть друзьями. Слишком многое стоит между ними. Ей и так будет трудно забыть Дерека, а с этим подарком и подавно. Фрея завернула сумочку в бумагу и положила в коробку. Сегодня вечером она пойдет на танцы, и будет наслаждаться круизом, несмотря ни на что.

Припомнив, что у нее в кошельке есть новенькая монетка в один пенс, она положила ее в свою маленькую вышитую сумочку, которая, как нельзя лучше, подходила к ее платью, на случай, если она встретится с Дереком. Гартсайды на танцы не пришли, и Джок Макбрайд тоже.

К ее удивлению, первым ее пригласил эконом.

– Еще одно послание для вас, мисс Марш, – сказал он ей, умело лавируя между парами. – Джок Макбрайд не может прийти. Он на дежурстве.

– Спасибо, – ответила Фрея, избегая смотреть ему в глаза. В обществе эконома она всегда чувствовала себя немного неловко. Он был красив, его нелепые усы, которые неизменно вызывали улыбку, не скрывали чувственных губ. Вне всякого сомнения, он прекрасно справлялся со своей работой, но, отчего-то, ей не хотелось бы встретиться с ним в безлюдном месте, поздней ночью. Фрея вздохнула с облегчением, когда на следующий танец ее пригласил престарелый джентльмен.

В перерыве она оказалась у входа в танцзал и мельком увидела идущего по палубе Дерека.

– Капитан Лейтон! – тихо позвала она.

– Мисс Марш! – воскликнул Дерек, удивленно приподняв брови. – Чем могу служить?

Слова его прозвучали настолько холодно и равнодушно, что Фрее захотелось топнуть ножкой. Но, вместо этого, она поспешила достать из сумочки монетку.

– Поскольку в обмен на подарок, который вы вручили мне, принято давать монетку, прошу вас принять вот это.

Он нахмурился.

– Для того чтобы не разбить дружбу, да?

– Что-то в этом роде.

– Не кажется ли тебе, что это ни к чему? Никакой дружбы между нами нет, так что и разбивать нечего.

Опять эта горькая складка у рта. Где же тот бесшабашный взгляд, который она так хорошо помнит?

– Тогда мне тоже не стоило принимать твой дар, насколько я понимаю. В записке было написано, что это в знак дружбы и примирения.

– Как хочешь, так и понимай, – сказал Дерек, пожав плечами.

– В таком случае я возьму сумочку, только если ты примешь от меня эту монетку, – заявила Фрея. – В конце концов, – добавила она, покраснев, – я тоже много чего тебе наговорила.

– Это так, – задумчиво ответил он. – И еще ты веришь в то, что все это правда. Предлагаю бросить на весы мой единственный хороший поступок в противовес тому, в чем ты меня обвиняла. Я возьму твою монетку.

Он протянул руку, как будто старался избежать прикосновения к ее пальцам, и Фрея бросила монетку ему на ладонь.

– Спасибо, – кисло улыбнулся он. – Буду подбрасывать ее, когда придется принимать трудные решения.

Румянец на щеках Фреи стал еще ярче. Ее дружеские намерения разбились о его холодное равнодушие и безразличие. Ему все равно. Он сделал ей подарок и тут же забыл об этом. Ей стало невыносимо обидно, и только своевременное появление стюарда спасло ее гордость, поскольку в следующее мгновение она, наверняка, залилась бы горючими слезами и, всю оставшуюся жизнь, стала бы проклинать себя за свою слабость.

– Прошу прощения, – проговорил стюард. – Несчастный случай в машинном отделении.

Фрея со смешанными чувствами смотрела им вслед. Раз он так себя ведет, то и она в долгу не останется. Весь оставшийся вечер, она кружилась в танце, словно одержимая. И только перед самым окончанием вечеринки, ей вдруг пришло в голову, что пострадавшим вполне мог оказаться Джок. По пути в каюту она решила заглянуть к эконому и спросить его об этом.

Однако его кабинет был пуст, и Фрея пошла в лазарет, где доктор принимал своих пациентов.

В коридоре было тихо, но из приемной доносились сердитые голоса.

– А я говорю, руку надо ампутировать! – упрямо повторял доктор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю