355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Мартин » Невеста с характером » Текст книги (страница 3)
Невеста с характером
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:09

Текст книги "Невеста с характером"


Автор книги: Кэт Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

Рул улыбался в темноте. Это лишь вопрос времени, когда он сможет заявить свои права на нее как муж.

Глава 3

Вайолет с трудом проснулась, села и потерла глаза. Она смотрела на полог над кроватью, на синие, словно яйца малиновки, стены комнаты, пытаясь сообразить, где она находится.

И вдруг она все вспомнила. Лондон. Эту комнату. Рула Дьюара. Их разговор поздней ночью.

Тут она заметила Кэролайн, которая стояла рядом с кроватью, и бросила взгляд на часы.

– О мой Бог. Я не собиралась спать так долго.

– Ты очень устала. Путешествие было долгим, а после этого ты ждала прихода твоего мужа…

Вайолет почувствовала раздражение.

– Ненавижу, когда ты его так называешь.

Кэролайн рассмеялась.

– Но он действительно твой муж, по крайней мере на данный момент. А теперь давай займемся тобой. Мэри придет с минуты на минуту и поможет тебе одеться, так что лучше поторопиться. Внизу собралась целая армия слуг, ожидающих прихода леди Рула.

– Леди Рула? Это что, шутка? Это что, меня так называют?

– Очевидно.

– Звучит смешно.

Кэролайн ухмыльнулась:

– Может, итак…

Следующие полчаса Кэролайн и Мэри помогали Вайолет подготовиться к встрече с мужем и слугами. После этого она хотела поделиться с ним новостями, ради которых она совершила это путешествие.

Они с Кэролайн вышли из спальни, взявшись за руки, и направились к лестнице.

– Я уже видела его, – призналась Кэролайн. – Разговаривала с ним сегодня утром. Я проснулась раньше тебя, захотела есть и спустилась вниз. Встретила его по пути в столовую. Я представилась, и, думаю, он вспомнил, кто я такая.

– Ты женщина. А такие мужчины, как он, привыкли к женскому вниманию. У него наверняка полно поклонниц, и я уверена, что он помнит по имени каждую.

Они начали спускаться по ступенькам.

– Я была еще совсем ребенком, когда мы встретились в первый раз. Как бы там ни было, он был очень вежлив.

– Да, в этом он весь. Это одна из черт, которая так нравилась в нем моему отцу.

– Твой отец не просто любил его, он его уважал.

– Да, а теперь посмотри, как это отразилось на мне.

Кэролайн ничего не ответила. Когда они спустились вниз, в прихожей показался Рул. Он улыбался, выглядел он просто великолепно, даже несмотря на свое позднее возвращение.

– Доброе утро, леди! Надеюсь, вы крепко спали?

– Достаточно крепко, – ответила Вайолет.

Их начали окружать слуги. Накануне вечером, когда Вайолет ждала возвращения Рула, она познакомилась с домом, заметив, что все здесь отделано изысканно и со вкусом. Все комнаты для гостей, как и столовая, были элегантно меблированы. Ей даже показалось, что каждую вещь выбирали индивидуально, чтобы она вписывалась в интерьер.

К немалому числу слуг прибавились еще двое, и Рул повернулся к ним лицом.

– Поскольку все в сборе, я хотел бы представить вам мою жену. Надеюсь, вы будете служить ей так же верно, как служите мне.

Слуги зааплодировали и заулыбались.

– Добро пожаловать, миледи, – сказала экономка. Вайолет вспомнила, что ее зовут миссис Дигби. – Пожалуйста, дайте нам знать, если вам что-нибудь понадобится.

– Спасибо, миссис Дигби, обязательно дам знать.

– Это мисс Локхарт, – сказал Рул. – Кузина моей жены. Пожалуйста, сделайте так, чтобы во время визита к нам ей было комфортно.

– Конечно, милорд.

Экономка улыбнулась еще шире. Очевидно, она была рада, что ее хозяин нашел себе жену.

Вайолет постаралась не замечать уколы совести. Она надеялась, что ей удастся избежать таких щекотливых ситуаций, но со времени ее вчерашнего приезда они так и подкарауливали ее.

– Кажется, мисс Локхарт уже позавтракала, – сказал Рул. – Может быть, вы позволите мне присоединиться к вам за завтраком?

Вайолет попыталась улыбнуться:

– Конечно.

– Я заметила, что у вас есть замечательная библиотека, – сказала Кэролайн. – Если вы не против, я поискала бы что-нибудь почитать.

– Будьте так любезны. Книги для того и нужны, чтобы приносить удовольствие от прочтения. Большинство книг находится в кабинете. Впрочем, книги вы можете найти повсюду в доме. Выбирайте, что вашей душеньке угодно.

– Спасибо.

Кэролайн отправилась в кабинет, а Рул подставил Вайолет локоток.

– Позвольте?

Вайолет пыталась не замечать, что сегодня он выглядит лучше, чем накануне ночью, глаза больше не сонные, а живые, блестящие и ярко-голубые. Шейный платок повязан безукоризненно, а темно-синий сюртук замечательно обтягивает его широкие плечи. От легкой щетины не осталось и следа, теперь он выглядел как настоящий щеголь, в V-образном вырезе рубашки видна была загорелая кожа шеи.

– Миледи!

Ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что он ждет ее, чтобы пройти в столовую. Боковым зрением она заметила усмешку Кэролайн, которая в следующее мгновение исчезла в кабинете.

Она обратилась к Рулу:

– Буду весьма признательна, если ты будешь называть меня Вайолет. Я не привыкла к вашим английским обращениям.

Он кивнул. Его волнистые темные волосы теперь были длиннее, чем тогда, и она вдруг ощутила странное желание погладить его по голове.

Рул засмеялся.

– Вайолет так Вайолет. Но только в том случае, если ты станешь называть меня Рулом.

Поскольку она не собиралась обращаться к нему как к лорду, то согласиться на его условие было несложно.

– Отлично!

Она протянула ему руку, и он повел ее по длинному коридору в залитую солнцем комнату в задней части дома, окна которой выходили в сад. В саду властвовали зеленый мох и кусты роз.

Рул усадил ее за богато украшенный стол из палисандра, подошел к столу у стены, где стояли серебряные блюда, от которых шел аппетитный пар, и наполнил две фарфоровые тарелки.

Ожидая его возвращения, она расправила льняную салфетку на юбке шелкового платья цвета спелого абрикоса и смотрела, как он расставляет тарелки на столе. Аромат яиц с беконом, которые лежали рядом с тостами, обильно сдобренными сливочным маслом, наполнил воздух.

Она глянула на слугу, стоявшего за ее плечом. У него в руках был поднос с серебряным кофейником и фарфоровым чайником.

– Я буду кофе, – сказала она, и слуга поставил перед ней чашку с ароматным напитком. – Спасибо.

Вайолет добавила сахар и сливки и осторожно перемешала.

– Когда я был в Бостоне, я тоже предпочитал кофе, – произнес Рул, отхлебнув из своей фарфоровой чашки.

– Мой отец научил меня наслаждаться вкусом.

Он поставил чашку обратно на блюдце.

– Уверен, что ты скучаешь по нему.

Вайолет почувствовала, как знакомо сжал ос в сердце.

– Больше, чем можно себе представить.

Рул опустил длинные черные ресницы, как будто хотел скрыть свои мысли. Он приступил к еде, и они какое-то время ели в тишине. Так случилось, что накануне она не поужинала и теперь была ужасно голодна.

Когда Вайолет оторвалась от завтрака и подняла глаза на Рула, то увидела, что он смотрит на нее и улыбается. Она заметила, что у него белоснежные зубы, а изгиб губ такой чувственный, хотя она не замечала этого, когда ей было шестнадцать. Эта улыбка поразила ее настолько, что у нее даже перехватило дыхание.

Казалось, Рул ничего не заметил.

– Я восхищен, что в отличие от англичанок ты действительно наслаждаешься тем, что ешь.

Ее вилка повисла в воздухе. Она с трудом заставила себя положить в рот кусочек бекона.

– Все очень вкусно. То, что нам давали на борту, назвать едой можно лишь с натяжкой.

Она сделала глоток кофе, затем вновь воцарилась тишина. Она покончила с завтраком, промокнула губы салфеткой и отложила ее в сторону. Рул тоже закончил есть, а это значило, что подходит время огласить причину приезда.

– А теперь, когда мы позавтракали и я снова почувствовала себя человеком, я хотела бы обсудить с тобой причину моего приезда.

Он нахмурился.

– Причину твоего приезда? Я думал, что ты здесь для того, чтобы продолжить наши отношения, начало которым было положено женитьбой три года назад.

Вот он, момент истины. Момент, которого она ждала и ради которого преодолела тысячи миль.

Она противостояла мужу, который женился на ней ради собственной выгоды и даже пальцем не пошевельнул, чтобы сдержать данное ее отцу обещание. Она подумала о Джеффри и о планах, которые они строили, выпрямилась и посмотрела ему в лицо.

– На самом деле причина, по какой я здесь, в том, что я хочу прекратить фарс, в который превратилась наша женитьба, и признать наш брак недействительным.

Выражение красивого лица Рула Дьюара в этот момент сполна окупило страдания, испытанные Вайолет во время путешествия.

Какое-то мгновение Рул молча сидел на своем месте.

– Прости… Я, должно быть, ослышался. Не могла бы ты повторить еще раз?

– Нет, ты все правильно расслышал. Я здесь, чтобы аннулировать наш брак.

И снова тишина. Наконец послышался сто голос:

– Это нелепо.

– Но для меня это очень даже обоснованно. В компании друг друга мы провели всего лишь несколько дней. Ты не приезжал в Бостон. Ты явно не ожидал увидеть меня здесь. Пришло время положить конец этой нелепице, пока это не зашло слишком далеко. Каждому из нас следует жить своей жизнью.

Рул усилием воли заставил себя сохранять спокойствие. Его жена наконец-то приехала, и что же она хочет? Избавиться от него?

– Похоже, ты кое-что забыла.

Она одарила его сладкой улыбкой.

– Думаю, нет.

– Ты забыла о причине, по которой твой отец хотел соединить нас узами брака. Он смотрел вперед, в твое будущее, заботился о твоем благополучии и о благополучии компании.

– Судьба компании – отдельный вопрос. Сейчас я хотела бы обсудить наш нелепый брак. Давай будем честными! Неужели ты предпочитаешь жить той жизнью, которой ты живешь? Гулять ночи напролет, играть, проводить время с женщинами… неужели это то, о чем ты мечтаешь?

Казалось, Рул не мог заставить себя говорить. Он выпрямился на стуле.

– Я уже говорил тебе… Играю я редко. А что карается женщин – я напоминаю тебе, Вайолет, пока мы женаты только номинально. Я уверяю тебя, что ждал момента, когда снова увижу тебя.

Она вспыхнула. Это напомнило ему, что она невинна, как и в тот день, когда они поженились. Неожиданно он почувствовал замешательство.

– Ты не хотел жениться, – возразила она, удивляя его своим упрямством.

Раньше она легко соглашалась на все. Но теперь, напомнил он себе, Вайолет уже не та маленькая девочка, которой была тогда, когда он покидал Бостон.

– Если бы ты хотел жену, – продолжала она, – ты вернулся бы.

– Я и планировал вернуться. Я хотел дать тебе время, чтобы ты подготовилась к роли жены. Твой отец настоял на этом, если ты помнишь.

– Но он не ожидал, что ты будешь избегать меня все время.

Это была правда, и чувство вины захлестнуло его.

– Возможно, я вскоре приехал бы. Но ты сама приехала ко мне и теперь из девочки превратилась в женщину. – Он скользнул по ней взглядом, задержавшись на ее груди, и кровь притекла к его естеству. – Тебе уже девятнадцать, пришло время обзавестись мужем. Если я подхожу на эту роль, мы можем начать жить так, как о том мечтал твой отец.

Вайолет отодвинула стул и встала из-за стола.

– Мне кажется, ты не совсем понял. Я не спрашиваю – я требую. Я не хочу быть твоей женой, так что тебе придется уступить.

Она стояла в лучах солнца, проникавших через окно, с высоко поднятой головой, маленькие ручки уперлись в тонкую талию, огненные волосы вспыхивали и освещали личико в форме сердца. Вайолет была великолепна.

Он искал любовницу. Ни одна женщина в Лондоне не могла удовлетворить его потребности, ни одна не привлекала его так сильно. Его естество начало напрягаться. Вайолет была его женой, и он хотел заняться с ней любовью.

Его тон сделался мягче, он вдруг решил переубедить ее.

– Пожалуйста… не могла бы ты наконец выслушать меня? Это очень важное решение для нас обоих.

Некоторое время она стояла не шевелясь. Вздохнув, она села обратно на стул.

– Твой отец верил в меня, – начал Рул. – Он был уверен, что позаботился о твоем будущем, когда убедил тебя выйти за меня замуж. Перед смертью мой отец просил меня об этом же самом.

Его тон изменился, он понял, что завладел ее вниманием.

– Мой отец верил, что судьба семьи Дьюар зависит от союза между Англией и Америкой. Когда твой отец приблизил меня к себе, я увидел в этом возможность воплотить в жизнь заветные мечты моего отца.

– Ты говорил, что сделал это не из жадности.

Он нахмурился.

– Я не испытываю недостатка в деньгах, Вайолет. Признаю, что соединение с твоим отцом положительно сказалось на моих капиталах, но это не значит, что в сделке не было моих вложений.

– Я видела квартальные отчеты. Вы проделали с Гриффином большую работу.

– Спасибо. И наша женитьба – это тоже вклад. Мы поклялись перед Господом и дали обещания нашим отцам. Я собирался приехать к тебе в скором времени, и я сделал бы это. Но мы должны нашим семьям, и мы обязаны дать друг другу шанс увидеть плоды их труда.

Рулом двигало несколько мотивов. И не в последнюю очередь он думал о том, что если их брак будет признан недействительным, то соглашение с Гриффином потеряет силу и он лишится своей половины компании.

Вайолет покачала головой, рыжие завитки выбились из прически и упали на щеки. Его пронзило желание. Он заставил себя не думать, какова она в постели.

– Дай мне шанс, Вайолет. Поживи ей мной в течение следующего месяца, и если к концу этого времени ты все же решишь, что между нами ничего не выйдет, тогда я соглашусь на аннулирование.

Для этого она должна блюсти невинность, ведь он был уверен, что она до сих пор ему верна. Рул был уверен в ней, но, с другой стороны, она была его женой, и рано или поздно он потребует исполнения супружеских обязанностей.

Он посмотрел на нее, ее щеки вспыхнули от его внимательного взгляда. Он знал толк в женщинах и видел, что небезразличен ей. Вайолет тянуло к нему разве что чуть меньше, чем его к ней.

Рул был уверен, что месяца будет более чем достаточно, чтобы соблазнить ее.

– Ну так что? Ты останешься со мной чуть дольше, чтобы мы могли лучше узнать друг друга? Не думаю, что я не вправе просить об этом.

– Я уже высказала свои мысли по этому поводу. Мой ответ: нет.

В нем начала подниматься волна раздражения. Он не привык слышать от женщины подобные ответы, а уж тем более не готов был признать поражение от этой худенькой девочки. Вайолет больше не ребенок. Он видел в ней многое от ее отца, особенно в ее манере крепко стоять на ногах.

Это делало его еще более уверенным в своих действиях. Она была его женой, черт бы ее побрал! Понимает она это или нет?

– Я не соглашусь на аннулирование брака, Вайолет. Во всяком случае, не раньше, чем ты примешь мои условия. Это означает, что тебе нужно будет нанять адвоката. На рассмотрение дела в суде уйдут месяцы – и это еще ничто по сравнению со скандалом, в который будут втянуты наши семьи. На дворе тысяча восемьсот шестидесятый год, Вайолет. Бостон и Лондон уже не такие далекие друг от друга города, какими были когда-то.

Вайолет поджала свои прелестные губки.

– Зачем тебе все это? Ты даже не хотел возвращаться в Бостон.

– Я уже говорил тебе, что хотел вернуться. – Его осенила внезапная мысль, и он вскочил на ноги. – Не уходи! Я сейчас вернусь!

Рул побежал по коридору и ворвался в свой кабинет. Кузина Кэролайн, сидевшая с книгой перед камином, удивленно взглянула на него. Он бросился к своему письменному столу, пошарил в верхнем ящике и достал билет до Бостона, который он купил на прошлой неделе, – впрочем, он не был до конца уверен, что воспользовался бы им. Развернувшись, он направился обратно, в столовую.

– Я собирался приехать, – сказал он, протягивая ей билет. – Я купил его пять дней назад. Дата напечатана вверху.

Вайолет растерялась. Ведь она была уверена, что Рул не собирается держать данное слово.

Если бы она знала, что порой он и сам не был в себе уверен…

– Останься на четыре недели, – убеждал он. – Дай нам шанс узнать друг друга получше. Если ты не хочешь сделать это для меня, сделай это для своего отца.

Казалось бы, он должен быть равнодушен, но по странным причинам в нем росло отчаяние.

Вайолет посмотрела на билет, а потом на него. Она вздернула подбородок.

– Хорошо. Тридцать дней. А после ты сдержишь свое слово.

Рул усмехнулся, на его щеках при этом появились ямочки, и Вайолет смущенно потупила глаза. Он мог бы сказать, что она была беззащитна перед ним, но и он был беззащитен перед ней.

Тридцать дней, сказал он себе, молясь о том, чтобы ему не пришлось ждать ее в своей постели так долго.

Внезапно идея женитьбы показалась ему не такой уж и плохой.

– Боже правый, что он сказал?

Кэролайн влетела в спальню Вайолет, где та сидела и обдумывала, что же она только что натворила.

– Он хочет, чтобы я осталась на месяц. Он сказал, что если я приму его условие, он согласится на аннулирование брака.

Светлые брови Кэролайн сошлись на переносице.

– Он что, не хочет расторгать брак?

– Он так сказал. Он собирался приехать забрать меня и показал билет, который он купил.

– Но ты же хочешь выйти замуж за Джеффри! Вы же уже все обсудили!

– Я же сказала тебе, что Рул согласен все подписать но только через тридцать дней. Иначе мне пришлось бы нанимать юриста или адвоката, который имеет право выступать в высших судебных инстанциях. В тот момент мне показалось это лучшим решением.

– А теперь?

Вайолет вздохнула.

– Мне кажется, я попала под его влияние…

– У тебя такое странное выражение лица… Я видела такое же выражение на твоем лице ровно три года назад, когда ты сказала мне, что решила выйти за него замуж. А еще такое же лицо у тебя было, когда ты шла к алтарю и Рул взял тебя за руку.

– Ты с ума сошла! Нет у меня никакого странного выражения лица. Просто я пытаюсь здраво мыслить. Я хочу расторгнуть этот брак. А Рулу нужны тридцать дней, чтобы убедить меня и чтобы мы оставались женатыми.

– Он потеряет свою часть компании, если брак аннулируют. Не ты ли сказала мне это?

Она кивнула:

– Может быть, это им и движет. Половина компании Гриффина – это огромные деньги. А люди заключали браки ради денег со времен сотворения мира.

– Но ведь ты сказала, что хочешь выйти замуж за того, кто действительно любит тебя.

– Знаю. Просто…

– Просто что?

– Я пообещала отцу, что выйду замуж, и сделала это. Неужели кому-то навредит, если я наконец узнаю, что за человек мой муж?

Кэролайн прикусила нижнюю губу.

– Может, ты и права. Но ведь мы собирались следующие несколько недель провести с моей бабушкой. Последний раз она видела меня, когда я была еще маленькой девочкой. Она так ждет меня, хочет, чтобы я гостила у нее. Мне надо переехать, Вайолет. А это означает, что ты и Рул будете жить в этом доме одни.

Вайолет как-то не подумала об этом. Или, правильнее сказать, не вполне осознавала, к чему это может привести.

Она пожала плечами, хотя вовсе не чувствовала себя беззаботной в тот момент.

– Мы женаты. Это вряд ли послужит причиной для скандала.

– А я и не говорю о скандале, и ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Этот мужчина чрезвычайно привлекателен. Ты уверена, что не поддашься соблазну?

Вайолет закатила глаза.

– Не будь смешной. Джеффри любит меня и ждет дня нашей свадьбы. Я всего лишь пытаюсь как можно скорее приблизить этот момент. И еще я чувствую, что обязана моему отцу.

Кэролайн вздохнула.

– Я могу остаться еще на несколько дней, но это все.

– Все будет в порядке. Рул работает весь день, и, вероятно, по вечерам его тоже не застать дома… – Эта мысль волновала ее больше, чем она ожидала.

– Я надеюсь, что ты поступила правильно… моя «миледи».

Вайолет рассмеялась, а за ней и Кэролайн.

У нее все получится, она была в этом уверена. Кроме того, она никогда не была в Лондоне, а город привел ее в восхищение.

В конце концов, месяц не такой уж и большой срок.

Глава 4

В прихожей послышались тяжелые шаги. Рул поднял глаза от газеты, которая была разложена перед ним на письменном столе, и увидел своих братьев, Ройяла и Риса, в открытых дверях кабинета.

– Ты женат!

Ройял, старший брат и действующий герцог Брэнсфорд, набросился на него, как лев на свою жертву. Он был высоким блондином, в противоположность Рулу и Рису, его глаза были не голубыми, а светло-карими.

– Я не могу в это поверить!

– Кто она? – спросил Рис, средний брат, требовательным тоном и крепко сжал челюсти.

Он единственный из них служил, и это сказывалось на его командном тоне и жестких чертах лица. Волосы у него, как и у Рула, были черными как смоль, а глаза такого же насыщенного голубого цвета.

– Как долго ты уже женат и какого черта ты не сказал нам об этом?

– Вообще я намеревался сообщить вам сегодня утром, – ответил Рул, стараясь не реагировать на запугивания, хотя, когда он был помоложе, это ему не всегда удавалось. – Именно поэтому я просил вас прийти.

Он знал, что его братья в Лондоне, они приехали по делам, связанным с семейными пивоварнями. Ройял владел маркой самого популярного в Англии «Суонсдаунского эля», а Рис выращивал львиную долю ячменя, из которого и варился эль. Каждый из них сделал на этом за последние годы хорошее состояние.

Оба удачно женились.

Впрочем, это в данный момент не предвещала ничего хорошего.

– А как вы узнали? – спросил Рул.

– Жена сказала, – произнесли они одновременно.

Рис сердито посмотрел на Рула, оставляя на Ройяла все дальнейшие объяснения.

– Горничная Лили слышала это от одного слуги, который слышал от другого слуги, а тому сказал кто-то из твоих слуг.

– Точно так же узнала новость и Бет, – угрюмо добавил Рис. – Думаю, ты объяснишь нам все подробнее, братишка.

Рул набрал побольше воздуха в грудь. Ему было двадцать семь, он был главой огромной производственной фирмы, а они до сих пор видели в нем мальчишку.

– Я женился на Вайолет Гриффин в Бостоне три года назад. Свадьба была устроена ее отцом, который узнал, что умирает. Тогда ей было шестнадцать и…

– Шестнадцать! – почти закричал Ройял.

– Ты что, женился на шестнадцатилетней девочке?

Рула пронзил свирепый взгляд Риса.

– На самом деле брак был номинальным – по причине ее молодости на момент свадьбы.

Рис сел в кресло напротив брата, Ройял сделал то же самое.

– Начни-ка ты лучше с самого начала, – сказал Ройял, а Рис сердито молчал.

Следующие полчаса он пытался объяснить братьям, что произошло в Бостоне, что сделка эта выгодна, что сделал он это отчасти, чтобы исполнить обещание, данное их отцу, но он не был уверен, что они примут его объяснения.

Еще меньше он был уверен, что они поймут его мотивы, когда послал за Вайолет и через какое-то время та вошла в кабинет.

Ройял посмотрел на Риса. Рис посмотрел на Ройяла, затем оба улыбнулись.

– Приятно познакомиться с вами, миледи, – сказал Ройял.

Было очевидно, что его братья подумали, будто он женился на Вайолет из-за ее красоты. Они явно подозревали, что основной причиной женитьбы были не деньги, а скорее желание.

Тогда это было не так.

А теперь в самую точку.

Ройял подошел к ней, с теплотой взял ее за руку и сказал:

– Добро пожаловать в нашу семью.

Вайолет посмотрела на Рула, словно в поисках помощи, надеясь, что тот объяснит им ситуацию, но Рул не собирался ничего объяснять. Он рассказал им, что они поженились, а обо всем остальном умолчал.

Вайолет выдавила улыбку.

– Доброе утро… милорд.

– Он герцог, – сказал Рул, стараясь не улыбаться. – К нему следует обращаться «ваша светлость».

– Надеюсь, вы будете обращаться ко мне по имени. А зовут меня Ройял, – спокойно произнес его брат. – Мы ведь сейчас одна семья.

В первый раз со времени приезда Вайолет казалась взволнованной.

– Простите меня. Я не привыкла употреблять английские формы обращения. Пожалуйста… Называйте меня Вайолет.

Ройял был доволен.

– А это мой брат Рис.

Рул подождал, пока его брат отвесил официальный поклон.

– Очень рад встрече с вами…

– Вайолет.

Губы Риса дрогнули. Для человека, который никогда не улыбается, он, казалось, развеселился.

– Очень приятно было познакомиться с вами, Вайолет.

– А мне с вами… Рис.

– Извините, что моей жены нет здесь, – продолжил Рис. – Элизабет тоже была бы рада познакомиться с вами.

– Как и Лили, – добавил Ройял. – Когда вы окончательно обустроитесь, мы организуем ужин, на котором сможем познакомиться друг с другом поближе.

Ройял бросил на Рула предупреждающий взгляд.

«У тебя теперь есть жена, – будто бы говорили его светло-карие глаза. – Мог бы быть с ней более обходительным». Рул обратился к Вайолет:

– Завтра вечером будет бал. Его дает маркиза Уайхерст в честь дня рождения своей дочери Сабрины. Я собирался пойти туда. Надеюсь, мои братья и их жены тоже соберутся. Поэтому я приглашаю и тебя. Буду очень признателен, если ты и твоя кузина составите мне компанию.

Вайолет посмотрела на него с мольбой. Она не хотела играть роль его жены, и он знал это. Но она согласилась провести с ним следующие тридцать дней.

– Хорошо, – неохотно ответила она.

Ройял и Рис поднялись со своих мест.

– Значит, мы увидимся завтра на балу, – попрощался с ними Ройял.

Мужчины покинули кабинет, и в ту минуту, когда за ними захлопнулась дверь, Вайолет повернулась к Рулу:

– Ты не должен был так поступать.

– Почему нет?

– Как только мы появимся в свете вместе, весь Лондон тут же поверит, что мы действительно женаты, а через тридцать дней я вернусь в Бостон.

Рул подошел к ней так близко, что смог уловить цветочный аромат ее духов. «Фиалка», – подумал он.

– Ты не можешь знать этого наверняка.

– Могу.

Он только покачал головой.

– Нет, не можешь, – возразил он мягко.

Он взял ее лицо в свои ладони, наклонил голову и прикоснулся к губам. Это был нежный поцелуй, вкрадчивый и спокойный.

Но поскольку она не сопротивлялась, Рул продолжил его, прикасаясь к уголкам ее рта, ощущая трепет нижней губы.

Вайолет прильнула к нему, положила руки на его плечи, и желание пронзило его. Рул застонал от удовольствия.

Вайолет задрожала и секундой позже отпрянула от него.

– Это… это не входило в наш уговор.

Он поднял бровь, его естество все еще не могло успокоиться.

– Неужели? Ни за что не поверю, что, целуясь с женой, я нарушаю контракт.

– Это было… было… что-то большее, чем просто поцелуй.

– Вайолет, любовь моя, это цветочки. А когда придет время, я на самом деле покажу тебе нечто большее, чем поцелуй.

Вайолет распахнула глаза. Она стояла, застыв на месте какое-то время, а потом ринулась прочь из кабинета.

Рул усмехнулся, чувствуя, что этот раунд остался за ним. А этот поцелуй был всего лишь началом его плана.

Кэролайн была в предвкушении предстоящей радости, а вот Вайолет собиралась на этот вечер с ужасом. Она должна была познакомиться с остальными членами семьи Рула и со всеми его друзьями. Он представит ее как свою жену.

Но на самом деле никакая она ему не жена и никогда ею не будет. Все это их притворство с браком подойдет к концу через месяц. Она вернется в Бостон и выйдет замуж за Джеффри, как и намеревалась.

– Ты выглядишь так, будто только что умерла твоя любимая кошка, – сказала Кэролайн, как только зашла в комнату Вайолет. – Ради всего святого, Вай, мы собираемся на чудесный бал к маркизе. А компанию нам составят герцог, герцогиня, графиня и два лорда! Как ты можешь хмуриться?!

– Я буду проводить этот вечер в качестве жены Рула, поэтому я и выгляжу так хмуро.

– Но ты и есть его жена, по крайней мере еще на какое-то время. Наслаждайся этим!

Вайолет закрыла глаза, пытаясь забыть, как Рул прикасался к ней, его губы были такими мягкими… Она старалась не вспоминать, какое наслаждение пронзило все ее тело.

– Есть определенные плюсы быть замужем за членом аристократической семьи, – продолжала Кэролайн.

Вайолет закатила глаза.

– Я обманываю его друзей и его семью. На самом деле никакая я ему не жена и не претендую быть ею.

– И что? Он унизил тебя, не вернувшись в Бостон. Если ты унизишь его и аннулируешь брак, которого он, очевидно, не хочет, то так ему и надо.

Это была правда. Рул дурно поступил с ней. Но это вернется ему сторицей.

– Пойдем. – Кэролайн поймала ее за руку. – Его семья уже, вероятно, собралась внизу.

Рул хотел, чтобы Вайолет встретилась с женами его братьев до бала. Должно быть, он подумал, что ей будет легче появиться на празднике в окружении семьи.

Вайолет направилась к двери, но остановилась.

– Как ты думаешь, это платье хорошо сидит? Оно не слишком короткое?

На ней было шелковое платье темно-желтого цвета с пышной золотой драпировкой по бокам. Такие же золотые воланы были на груди, отчего грудь открывалась настолько, что виднелась ложбинка. Она была замужней женщиной, а не ребенком, и потому решила одеться соответственно.

– Ты шутишь? Платье просто восхитительное. Оно мне нравится даже больше, чем мое! – Насыщенный синий бархат платья оттенял прелестные голубые глаза Кэролайн. – А теперь пойдем. Мы слишком долго заставляем их ждать.

Вайолет судорожно вздохнула и последовала за кузиной. Когда они подошли к верхней ступени лестницы, она заметила, что Рул ждет их внизу. У нее перехватило дыхание. Боже правый, для мужчины должно быть грешно выглядеть так ослепительно. Одетый во все черное, кроме жилета из серебристой ткани, белой рубашки и шейного платка, он был так привлекателен, каким она никогда его не видела. Она даже могла бы назвать его красивым, если бы не его тяжелая челюсть и шрам на подбородке.

Он посмотрел на нее, его голубые глаза светились так, что она чувствовала, как он прикасается к ней взглядом.

– Ты уставилась на него, словно школьница, – прошептала Кэролайн, из-за чего Вайолет вспыхнула. – Пойди и присоединись к нему.

Вайолет глубоко вздохнула, расправила плечи и начала спускаться по лестнице, подумав, как глупо испытывать головокружение из-за внешности мужчины. Когда ступеньки закончились, она уже взяла себя в руки, Кэролайн следовала за ней.

– Вы, леди, выглядите просто великолепно, – сказал Рул, не спуская глаз с Вайолет и ни разу не взглянув на ее кузину, как обычно это делали все мужчины.

Кэролайн была милой блондинкой и большей кокеткой, чем Вайолет.

Рул предложил им руки.

– Пойдемте. Я хочу, познакомить вас с женами своих братьев, Элизабет и Лили.

Вайолет постаралась не обращать внимания надававшие о себе знать нервы. Ей недолго предстоит быть женой Рула, но отчего-то она хотела понравиться его семье. Ее сердце запрыгало в груди, когда он пригласил ее в элегантно обставленную комнату. При их появлении братья встали со своих мест.

Вайолет перевела взгляд на женщин, которые стояли рядом с мужьями. Жена Ройяла, Лили, блондинка, была одета в платье цвета морской волны. Жена Риса, Элизабет, была изящной женщиной, одетой в темно-синее платье, с тревожными серыми глазами и с такими же, как у мужа, темными волосами.

Их представили друг другу. Обе женщины смотрели на Вайолет с нескрываемым восхищением. Когда им представили Кэролайн, они также приняли ее дружелюбно, но внимание женщин все же было приковано к новому члену семьи Дьюар.

– Это замечательно, что мы наконец-то познакомились с вами, – любезно произнесла герцогиня. – Хотя до сих пор не могу привыкнуть к мысли, что Рул наконец женился. Нам казалось, что он останется холостяком до конца своих дней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю